You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-toolkit/po/cl-lxc.po

264 lines
9.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cl-lxc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cl-lxc:35
msgid ""
"$usage\n"
"\n"
"${0##*/} installation, configuration and update of an LXC container with Calculate Linux on board\n"
"\n"
"Parameters:\n"
" -D, --distro\t\tselect distribution flavour ('list' to view all that applies)\n"
" -c, --create\t\tcreate new container\n"
" --path\t\tpath to container\n"
" -p, --prepare\t\tget rootfs ready for update\n"
" -u, --upgrade\t\tupdate container rootfs\n"
" --diff\t\tdiff two rootfs packages\n"
" -R, --clear_cache\tclear cache\n"
" -m, --mirror\t\tmirror address\n"
" -h, --help\t\tshow this help page\n"
msgstr ""
"$usage\n"
"\n"
"${0##*/} установка, настройка и обновление LXC контейнера с Calculate Linux\n"
"\n"
"Параметры :\n"
" -D, --distro\t\tвыбор дистрибутива ('list' для отображения возможных значений)\n"
" -c, --create\t\tсоздать новый контейнер\n"
" --path\t\tпуть к контейнеру\n"
" -p, --prepare\t\tподготовить rootfs для обновления\n"
" -u, --upgrade\t\tобновить rootfs контейнера\n"
" --diff\t\tотобразить разницу в пакетах двух rootfs\n"
" -R, --clear_cache\tочистить кэш\n"
" -m, --mirror\t\tадрес зеркала\n"
" -h, --help\t\tпоказать эту справку\n"
#: cl-lxc:305
msgid "Before update, prepare an image using option %s. This operation may be combined with others.\\n"
msgstr "Перед обновлением, подготовьте образ используя опцию %s. Действие можно совместить.\\n"
#: cl-lxc:687
msgid "Clearing Calculate Container cache"
msgstr "Очистим кэш Calculate Container"
#: cl-lxc:706
msgid "Clearing container cache"
msgstr "Очистка кэша контейнера"
#: cl-lxc:470
msgid "Configuring utility variables"
msgstr "Настройка переменных утилит"
#: cl-lxc:133
msgid "Container name contains wrong characters."
msgstr "Недопустимые символы в имени контейнера."
#: cl-lxc:625
msgid "Container updated."
msgstr "Контейнер обновлён."
#: cl-lxc:392
msgid "Copying base rootfs"
msgstr "Копирование базового rootfs"
#: cl-lxc:586
msgid "Copying network settings from main container"
msgstr "Перенос сетевых настроек с рабочего контейнера"
#: cl-lxc:372
#, sh-format
msgid "Creating container $name_lxc"
msgstr "Создание контейнера $name_lxc"
#: cl-lxc:522
msgid "Creating mount points"
msgstr "Создание путей монтирования"
#: cl-lxc:487
msgid "Creating templates"
msgstr "Создание шаблонов"
#: cl-lxc:641
msgid "Diffs between CSS %s and %s versions:\\n"
msgstr "Отличия между версиями CSS %s и %s:\\n"
#: cl-lxc:147
msgid ""
"Distributive:\n"
" [CCS]\t\tCalculate Container Scratch (by default)\n"
" [CCG]\t\tCalculate Container Games"
msgstr ""
"Дистрибутив:\n"
" [CCS]\t\tCalculate Container Scratch (по умолчанию)\n"
" [CCG]\t\tCalculate Container Games"
#: cl-lxc:340
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
#: cl-lxc:377
#, sh-format
msgid "Failed to create subvolume $path_lxc"
msgstr "Ошибка создания подтома $path_lxc"
#: cl-lxc:278
msgid "Failed to find directory '%s'.\\n"
msgstr "Не найдена директория '%s'.\\n"
#: cl-lxc:362
msgid "Failed to run lxc-create"
msgstr "Ошибка выполнения lxc-create"
#: cl-lxc:569
#, sh-format
msgid "Image for update ready. Now you can run '$program_name -u $name_upgrading' to update."
msgstr "Образ с обновлением готов! Выполните '$program_name -u $name_upgrading' для обновления контейнера."
#: cl-lxc:118
msgid "Invalid option '%s'.\\n"
msgstr "Недопустимый параметр '%s'.\\n"
#: cl-lxc:613
#, sh-format
msgid "Launching container $name_upgrading"
msgstr "Запуск контейнера $name_upgrading"
#: cl-lxc:539
msgid "Launching package update"
msgstr "Запуск обновления пакетов"
#: cl-lxc:412
msgid "Moving /var/calculate to a separate mount point"
msgstr "Перенос /var/calculate в отдельную точку монтирования"
#: cl-lxc:577
#, sh-format
msgid "Moving image to $name_upgrading/rootfs$num_next"
msgstr "Перенос подготовленного образа в $name_upgrading/rootfs$num_next"
#: cl-lxc:510
msgid "Moving installed packages, flags and masks from main container"
msgstr "Перенос установленных пакетов, флагов и масок с рабочего контейнера"
#: cl-lxc:600
msgid "New root setup"
msgstr "Настройка пути к новому корню"
#: cl-lxc:656
msgid "No difference detected"
msgstr "Нет отличий"
#: cl-lxc:313
msgid "No operation specified. Call %s to create a container.\\n"
msgstr "Не задано действие! Для создания контейнера используйте вызов %s.\\n"
#: cl-lxc:318
msgid "No operation specified. Call %s to prepare an update image for the container.\\n"
msgstr "Не задано действие! Для подготовки образа обновления используйте вызов %s.\\n"
#: cl-lxc:323
msgid "No operation specified. Call %s to update the container.\\n"
msgstr "Не задано действие! Для обновления контейнера используйте вызов %s.\\n"
#: cl-lxc:508
msgid "Package update for container %s\\n"
msgstr "Обновление пакетов контейнера %s\\n"
#: cl-lxc:288
msgid "Parameter %s should be used to create a container.\\n"
msgstr "Параметр %s следует использовать при создании контейнера.\\n"
#: cl-lxc:60
msgid "Parameter '$1' contains no value!"
msgstr "Параметр '$1' не содержит значения!"
#: cl-lxc:402
msgid "Preparing base mount paths"
msgstr "Подготовка базовых путей монтирования"
#: cl-lxc:591
msgid "Preparing first boot setup script"
msgstr "Подготовка скрипта настройки первой загрузки"
#: cl-lxc:575
msgid "Preparing to start new root"
msgstr "Подготовка к запуску нового корня контейнера"
#: cl-lxc:554
#, sh-format
msgid "Removing temporary container directory $name_lxc"
msgstr "Удаление директории временного контейнера $name_lxc"
#: cl-lxc:388
msgid "Restoring rootfs image from cache"
msgstr "Восстановление подготовленного образа rootfs из кэша"
#: cl-lxc:436
msgid "Running container setup"
msgstr "Создание настроек контейнера"
#: cl-lxc:32
msgid "SYNOPSIS: %s [PARAMETERS?] [name]"
msgstr "СИНТАКСИС: cl-lxc [ПАРАМЕТРЫ?] [имя]"
#: cl-lxc:546
msgid "Saving image for update"
msgstr "Сохранение образа для обновления"
#: cl-lxc:24
msgid "Script launched!"
msgstr "Скрипт запущен!"
#: cl-lxc:427
msgid "Skipping mounting Container overlay"
msgstr "Пропуск монтирования оверлея Container"
#: cl-lxc:529
msgid "Starting container"
msgstr "Запуск контейнера"
#: cl-lxc:542
msgid "Stopping container"
msgstr "Остановка контейнера"
#: cl-lxc:606
#, sh-format
msgid "Stopping container $name_upgrading"
msgstr "Остановка контейнера $name_upgrading"
#: cl-lxc:629
msgid "To start it, please run 'lxc-start %s'.\\n"
msgstr "Для запуска выполните 'lxc-start %s'.\\n"
#: cl-lxc:243
msgid "Wrong --distro parameter, use 'list' to view accepted values."
msgstr "Ошибка параметра --distro, используйте 'list' для отображения допустимых значений."
#: cl-lxc:191
msgid "Wrong --path parameter, container created in '%s'.\\n"
msgstr "Ошибка параметра --path, контейнер создан в директории '%s'.\\n"
#: cl-lxc:299
msgid "Wrong parameter %s, container '%s' does not exist!\\n"
msgstr "Ошибка параметра %s, контейнера с именем '%s' нет!\\n"
#: cl-lxc:283
msgid "Wrong parameter %s, container '%s' exists already!\\n"
msgstr "Ошибка параметра %s, контейнер с именем '%s' уже есть!\\n"
#: cl-lxc:503
msgid "Your container is ready. To start it, please run 'lxc-start %s'.\\n"
msgstr "Контейнер готов! Для запуска выполните 'lxc-start %s'.\\n"
#: cl-lxc:333
msgid "lxc.lxcpath must contain the path to '/var/calculate/lxc'.\\n"
msgstr "Переменная lxc.lxcpath должна содержать путь '/var/calculate/lxc'.\\n"