Selaa lähdekoodia

Add missing english messages for bulgarian.

tags/2.2.25
Mike Hiretsky 10 vuotta sitten
vanhempi
commit
4d1aa2c9df
4 muutettua tiedostoa jossa 1268 lisäystä ja 0 poistoa
  1. +287
    -0
      bg/cl_assemble_bg.po
  2. +240
    -0
      bg/cl_client_bg.po
  3. +58
    -0
      bg/cl_desktop_bg.po
  4. +683
    -0
      bg/cl_install_bg.po

+ 287
- 0
bg/cl_assemble_bg.po Näytä tiedosto

@@ -11,17 +11,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:49
#, python-format
msgid "%(list)s or %(last)s"
msgstr "%(list)s или %(last)s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:82
msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [опции]"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:70
msgid ""
"%prog [options] --dependence|--update|--update-without-sync|--make|--break"
msgstr ""
"%prog [опции] --dependence|--update|--update-without-sync|--make|--break"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:411
#, python-format
msgid "'%(dev)s' already mounted to '%(mp)s'"
msgstr "'%(dev)s' е вече монтиран в '%(mp)s'"

@@ -31,90 +37,131 @@ msgstr "'%(dev)s' се използва като '%(mp)s' в текущата с
msgid "(stage or %s)"
msgstr "(stage или %s)"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:56
msgid "(stage or shortname)"
msgstr "(stage или кратко име)"

msgid "Action which marked '*' will be run by needed"
msgstr "Действията отбелязани с '*', ще бъдат изпълнени при необходимост"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:784
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1267
msgid "An error occurred when executing the command"
msgstr "Грешка при изпълнение на команда"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:790
msgid "Interrupted when executing the command"
msgstr "Прекъсване при изпълнение на команда"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:870
msgid "Already assembling"
msgstr "Програмата за изграждане вече работи"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:316
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:350
msgid "System to be built"
msgstr "Изграждане на системата"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1310
#, python-format
msgid "Available %s"
msgstr "Достъпни %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:415
msgid "Base stage not found. Try to change '--source'."
msgstr "Базовия образ не е открит. Опитайте се да го промените със '--source'."

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:860
msgid "System assemble resumed"
msgstr "Прекратяване изграждането на системата завърши успешно"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:597
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:814
msgid "Assemble interrupted"
msgstr "Прекъсване на изграждането на"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:862
msgid "Failed to interrupt assemble correctly"
msgstr "Прекратяване изграждането на системата завърши неуспешно"

msgid "Failed to change the system profile"
msgstr "Не може да се смени системния профил"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:701
#, python-format
msgid "Failed to create the home directory for %s"
msgstr "Не мога да създам домашна папка за %s"

msgid "Can not mount %(from)s to %(to)s"
msgstr "Не мога да монтирам %(from)s в %(to)s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:726
#, python-format
msgid "Cannot remove '%s'"
msgstr "Не мога да изтрия '%s'"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:554
msgid "Cannot remove files from baselayout"
msgstr "Не мога да изтрия файловете от baselayout"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:825
#, python-format
msgid "Cannot unmount %s"
msgstr "Не мога да демонтирам %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_share_cmd.py:84
msgid "Cannot write template variables"
msgstr "Не мога да запиша променливите на шаблоните"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:843
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Проверка на зависимостите"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:837
#, python-format
msgid "Checking dependencies of %s assemble"
msgstr "Проверка на зависимостите на %s за изграждане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1523
#, python-format
msgid "Cleaning %s"
msgstr "Изчистване на %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:192
msgid "Cleaning the binary repository"
msgstr "Изчистване на бинарните хранилища"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:932
#, python-format
msgid "Compiling %s assemble"
msgstr "Компилиране на %s изграждането"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:123
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:568
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:579
#, python-format
msgid "Configuring with %s templates"
msgstr "Конфигуриране на шаблоните от %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:816
msgid "Interrupt system assemble"
msgstr "Продължи с прекратяване изграждането на системата"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:960
msgid "Continue compiling system packages"
msgstr "Продължи с прекратяване компилирането на системните пакети"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:596
msgid "Continue system assemble"
msgstr "Продължи изграждането на системата"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:709
#, python-format
msgid "Creating %(name)s (%(id)d) group"
msgstr "Създаване на група %(name)s (%(id)d)"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:684
#, python-format
msgid "Creating %(user)s (%(id)d) user"
msgstr "Създаване на потребител %(user)s (%(id)d)"

@@ -127,9 +174,12 @@ msgstr "Създаване на потребител %s (%d)"
msgid "Creating mask/unmask lists"
msgstr "Създаване на списък mask/unmask"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:198
msgid "Creating mask/unmask/use lists"
msgstr "Създаване на списък mask/unmask/use"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1382
#, python-format
msgid "Device '%s' does not exist"
msgstr "Устройство '%s' не съществува"

@@ -145,111 +195,162 @@ msgstr "Дистрибуция с профил %(profile)s готова за к
msgid "Execute %s"
msgstr "Изпълнение %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:167
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:661
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:997
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1105
#, python-format
msgid "Executing '%s'"
msgstr "Изпълнение '%s'"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:374
msgid "Execute with option"
msgstr "Изпълнете с параметър"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:183
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1492
#, python-format
msgid "Fetching %s"
msgstr "Получаване %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:329
#, python-format
msgid "File system: %s"
msgstr "Файлова система: %s"

msgid "First execute %s"
msgstr "Първо изпълнение %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:105
#, python-format
msgid "First execute '%s'"
msgstr "Първо изпълнение '%s'"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:373
msgid "Your system must be configured before you do this"
msgstr "За изпълнение на операцията е нужно да конфигурирате системата"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:449
msgid "Formatting the partition"
msgstr "Форматиране на раздел"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:604
#, python-format
msgid "Unable to create the directory in '%s'"
msgstr "Невъзможно е да се създаде папка в '%s'"

msgid "Impossible to assemble %(what)s system from %(from)s"
msgstr "Невъзможно е да се изгради %(what)s система от %(from)s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:908
msgid "Unable to update the distribution: assemble not completed"
msgstr "Невъзможно е да се обнови неуспешно изградена дистрибуция"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:519
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:638
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:648
#, python-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Инсталиране %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:532
msgid "Installing man-db"
msgstr "Инсталиране на man-db"

msgid "Interrupting the assembling"
msgstr "Прекъсване на изграждането"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:817
msgid "Assemble resumed"
msgstr "Прекъсване прекратяването на изграждането"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:961
msgid "Compilation interrupted"
msgstr "Компилирането е прекъснато"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1209
msgid "System assemble interrupted"
msgstr "Изграждането на системата е прекъснато"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:629
msgid "Enabling calculate-install to configure packages"
msgstr "Свързване на calculate-install към конфигурацията на пакетите"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:522
msgid "Loading calculate overlay"
msgstr "Зареждане на calculate хранилище"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:321
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:355
msgid "Hardware type"
msgstr "Име на машината"

msgid "System assemble not supported yet."
msgstr "Изграждането на системата все още не е реализирано."

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1571
#, python-format
msgid "Assembling %s"
msgstr "Изграждане %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:497
#, python-format
msgid "Mounting %s"
msgstr "Монтиране на %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1312
msgid "No distribution to assemble"
msgstr "Няма дистрибуция за изграждане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:327
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:357
#, python-format
msgid "Partition for assemble: %s"
msgstr "Дял за изграждане на: %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:339
msgid "Checking up before assemble"
msgstr "Изпълнение на проверка преди изграджане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:936
msgid "Checking up before compilation"
msgstr "Изпълнение на проверка преди компилиране"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:332
#, python-format
msgid "Portage rsync mirror: %s"
msgstr "Rsync огледало за portage: %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:337
#, python-format
msgid "Portage snapshot for assemble: %s"
msgstr "Версия на snapshot за изграждане на: %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:376
msgid "Systems prepared for assemble"
msgstr "Подготовка за изграждане на системата"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:798
msgid "Failed to prepare the system for assemble"
msgstr "Подготовка за изграждане неуспешна"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:309
msgid "Preparing for assemble"
msgstr "Подготовка за изграждане на"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:208
msgid "Reading news"
msgstr "Четене на новини"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:642
msgid "Receiving kernel sources"
msgstr "Придобиване на kernel sources"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1220
msgid "Releasing the partition for assemble"
msgstr "Освобождаване на раздела за изграждане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1230
msgid "Releasing source data"
msgstr "Освобождаване на базовия образ"

@@ -259,51 +360,76 @@ msgstr "Възстановяване на '%(orig)s' команда '%(exec)s'"
msgid "Second execute %s"
msgstr "Второ изпълнение %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:110
#, python-format
msgid "Second execute '%s'"
msgstr "Второ изпълнение '%s'"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1305
msgid "Select profile from"
msgstr "Изберете профил от"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:334
#, python-format
msgid "Stage for assembling: %s"
msgstr "Базов образ за изграждане: %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:882
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:897
msgid "System successfully assembled"
msgstr "Системата е успешно изградена"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1210
msgid "System assemble manually interrupted"
msgstr "Изграждането на системата е прекъснато от потребителя"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:884
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:899
msgid "System assemble failed"
msgstr "Неуспешно компилиране на системата"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:310
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:344
msgid "System information"
msgstr "Системна информация"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:359
#, python-format
msgid "The system is being assembled in: %s"
msgstr "Системата се изгражда в директория: %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:313
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:347
msgid "System profile"
msgstr "Системен профил"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:319
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:353
msgid "System version"
msgstr "Версия на системата"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:804
#, python-format
msgid "System prepared for assemble in %s"
msgstr "Системата е подготвена за изграждане в %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:369
#, python-format
msgid "System with '%s' profile not ready for assemble"
msgstr "Системен профил '%s' не е подготвен за изграждане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:29
msgid "Assembling Calculate Linux"
msgstr "Изграждане на Calculate Linux"

msgid "Assembling Calculate Linux configure"
msgstr "Конфигуриране за изграждане на Calculate Linux"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_share_cmd.py:37
msgid "The user is not root"
msgstr "Потребителя не е root"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:806
msgid "For furhter build, use the 'cl-make' command"
msgstr ""
"За да продължите изграждането на системата използвайте командата 'cl-make'"
@@ -311,113 +437,157 @@ msgstr ""
msgid "Unmounting the partition for assemble"
msgstr "Демонтиране на раздела за изграждане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:822
#, python-format
msgid "Unmounting %s"
msgstr "Демонтиране на %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1235
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1237
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1240
msgid "Unmounting error"
msgstr "Грешка при демонтиране"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:437
msgid "Unpacking portages"
msgstr "Разопаковане на portage"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:453
msgid "Unpacking the stage image to target"
msgstr "Разопаковане на базовия образ"

msgid "Updating %s"
msgstr "Обновяване на %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:545
msgid "Updating baselayout and installing openrc"
msgstr "Обновяване на baselayout и инсталиране на openrc"

msgid "Updating man"
msgstr "Обновяване на man"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:934
#, python-format
msgid "Updating %s assemble"
msgstr "Обновяване на изградената система %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:127
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:515
msgid "Updating portages"
msgstr "Обновяване на portage"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:909
#, python-format
msgid "Use '%s' for assemble"
msgstr "Използвайте '%s' за изграждане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:939
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:948
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:953
msgid "WARNING"
msgstr "ВНИМАНИЕ"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1515
#, python-format
msgid "Waiting for unlock %s"
msgstr "Изчакване за разблокиране на %s"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1086
msgid "The following actions will be performed"
msgstr "Ще бъдат изпълнени следните действия"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1356
#, python-format
msgid "Wrong value in '%(var)s' variable: '%(val)s'"
msgstr "Неправилни стойности в променливата '%(var)s': '%(val)s'"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:151
msgid "You cannot use cl-assemble in Scratch mode."
msgstr "Не можете да използвате cl-assemble в Scratch режим."

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:949
msgid "assemble already finished"
msgstr "изграждането е вече завършено"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:940
msgid "assemble configuration was not completed"
msgstr "конфигуриране на изграждането не е завършено"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:55
msgid "base stage for assemble"
msgstr "базов образ за изграждане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:51
msgid "break system assemble"
msgstr "прекратяване изграждането на системата"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:37
msgid "partition intended for assemble"
msgstr "раздел за изграждане на системата"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:32
msgid "check dependencies"
msgstr "проверка на зависимостите"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:106
#, python-format
msgid "choose from %s"
msgstr "изберете от %s"

msgid "distributive name (shortname/full name/subname)"
msgstr "име на дистрибуцията (кратко название/пълно название/подназвание)"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1293
msgid "distributions for assemble"
msgstr "дистрибуция за изграждане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:71
msgid ""
"do not unmount the partition where the system is being assembled, when an "
"error occurs"
msgstr "не демонтирай раздела на системата за изграждане при грешка"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1103
msgid "done"
msgstr "изпълнено"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:63
msgid "load video drivers onto the built system"
msgstr "зареждане на видео драйвери в системата за изграждане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:918
msgid "for breaking the assemble"
msgstr "за прекратяване на изграждането"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:916
msgid "for configuration"
msgstr "за конфигуриране"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:922
msgid "for package compilation"
msgstr "за компилиране на пакети"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:920
msgid "for compilation of system packages"
msgstr "за компилиране на системни пакети"

msgid "i686 or x86_64"
msgstr "i686 или x86_64"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_share_cmd.py:113
msgid "incompatible options"
msgstr "несъвместими опции"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:105
msgid "invalid choice"
msgstr "невалиден избор"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:146
#, python-format
msgid "invalid value '%s'"
msgstr "невалидни стойности на '%s'"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:36
msgid "build the system"
msgstr "изграждане на системата"

@@ -428,48 +598,64 @@ msgstr ""
"необходимо е да укажете действие: изграждане (-m), прекатяване на "
"изграждането (--break), обновяване (-u|-U) или проверка на зависимостите (-D)"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:129
msgid "disk must be specified with the '-d' option"
msgstr "необходимо е да укажете раздел с '-d' опция"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:80
#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:68
msgid "no questions during install"
msgstr "не задавай въпроси по време на инсталационния процес"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:335
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:338
msgid "none"
msgstr "не"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:75
msgid "create no binary packages for all merged packages"
msgstr "не създавай бинарни пакети за всички инсталирани пакети"

msgid "of distributive with profile '%(profile)s'"
msgstr "дистрибуция с профил '%(profile)s'"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:103
#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:145
#, python-format
msgid "option %s"
msgstr "опция %s"

msgid "prepare the system for assemble"
msgstr "подготвяне на системата за изграждане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1291
msgid "profile symlink targets"
msgstr "профили"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:48
msgid "select arch for the operation system"
msgstr "избор на архитектура за операционната система"

msgid "select the operation system"
msgstr "избор на операционна система"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:68
msgid "set the preferred rsync mirror for Portage"
msgstr "добави потребителски rsync огледален сървър за portage"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:59
msgid "skip the first package when resuming the assemble"
msgstr "пропусни първия пакет при възобновяване на изграждането"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1303
msgid ""
"The specified value of '--profile' is ambiguous. Please specify the profile "
"with more precision."
msgstr ""
"указаното значение '--profile' е двусмислено. Моля изберете профил по точно."

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1298
#, python-format
msgid "specify '-p list' to print all available %s"
msgstr "укажете '-p list' за да видите списъка, с налични %s"

@@ -479,26 +665,127 @@ msgstr "укажете 'list' към опция '--profile' за да видит
msgid "system profile (list for display all)"
msgstr "системни профили (list за да видите всички)"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:112
#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:98
msgid "unrecognized option"
msgstr "непозната опция"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:40
msgid "update the system"
msgstr "обновявам системата"

msgid "update the system without performing eix-sync"
msgstr "обновявам системата без изпълнение на eix-sync"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_share_cmd.py:74
#, python-format
msgid "variable %s not found"
msgstr "променливата %s не е намерена"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:60
msgid "version of the built system"
msgstr "версия на системата за изграждане"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:954
msgid "system packages will be recompiled"
msgstr "ще бъдат прекомпилирани системните пакети"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:135
#, python-format
msgid "wrong rsync mirror '%s'"
msgstr "неправилно указано rsync огледало '%s'"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1296
msgid "wrong value for '--profile'"
msgstr "неправилни стойности за '--profile'"

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:33
msgid "Configure for assembling Calculate Linux"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:42
#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:56
msgid "system profile ('list' to display all)"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble_cmd.py:64
msgid "distribution name (shortname/full name/subname)"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:324
#, python-format
msgid "Directory for assembling: %s"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:388
#, python-format
msgid "Unable to assemble the system %(what)s from %(from)s"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:396
#, python-format
msgid "'%(dev)s' is used as '%(mp)s' on your current system"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:403
#, python-format
msgid ""
"Distribution with profile %(profile)s is being assembled in '%(dir)s' now"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:506
#, python-format
msgid "Failed to mount %(from)s to %(to)s"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:846
#, python-format
msgid "Distribution with profile %(profile)s is ready for compilation"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:852
#, python-format
msgid "Distribution with profile %(profile)s has unresolved dependencies"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:872
#, python-format
msgid "of distribution with profile '%(profile)s'"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:892
msgid "Templates successfully applied"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:894
msgid "Failed to apply templates"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:993
#, python-format
msgid "Resuming '%(orig)s' by '%(exec)s'"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1108
msgid "Actions marked with '*' will be performed when needed"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_assemble.py:1479
#, python-format
msgid "When installing '%s', the following packages will be installed"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:44
msgid "update the system without eix-sync"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:48
#, python-format
msgid "configure with %s templates"
msgstr ""

#: ../calculate-assemble/pym/cl_make_cmd.py:123
msgid ""
"action must be specified: make (-m), break (--break), update (-u|-U), apply "
"templates (-T) or check dependencies (-D)"
msgstr ""

+ 240
- 0
bg/cl_client_bg.po Näytä tiedosto

@@ -11,78 +11,107 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:37
msgid "%prog"
msgstr "%prog"

#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:28
msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [опции]"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:26
msgid "%prog [options] domain"
msgstr "%prog [опции] домейн"

#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:26
msgid "%prog [options] user"
msgstr "%prog [опции] потребител"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:33
msgid "%prog server.calculate.ru"
msgstr "%prog server.calculate.ru"

#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:32
msgid "%prog user_name"
msgstr "%prog user_name"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:29
msgid "Add settings for connecting to domain server.calculate.ru"
msgstr "Настройка за свързване към домейна server.calculate.ru"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1894
msgid "Apply undomain templates"
msgstr "Приложи шаблоните за изход от домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1848
msgid "Apply uninstall templates"
msgstr "Приложи деинсталиране на шаблоните"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2004
msgid ""
"Before joining the domain, you need to remove it from the previous domain"
msgstr ""
"Преди да се присъдините към домейна, трябва да го премахнете от предходния "
"домейн"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1921
msgid "Failed to add to the default runlevel"
msgstr "Не мога да добавя ниво на работа по подразбиране"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2103
msgid "Failed to apply domain templates"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за домейн"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2049
msgid "Failed to apply install templates or domain templates"
msgstr "Не мога да инсталирам или приложа шаблони за домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1807
msgid "Failed to apply install templates"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за инсталиране"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1887
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2105
msgid "Failed to apply undomain templates"
msgstr "Не мога да приложа не-домейн шаблоните"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1844
msgid "Failed to apply uninstall templates"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за деинсталиране"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1580
#, python-format
msgid "Failed to clear the kernel key for user %s"
msgstr "Не мога да изчистя ключа на ядрото от потребител %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:640
msgid "Failed to connect to the LDAP server"
msgstr "Не мога да се свържа към LDAP сървъра"

msgid "Can not copy '%(from)s' -> '%(to)s'"
msgstr "Не мога да копирам '%(from)s' -> '%(to)s'"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:261
#, python-format
msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "Не мога да създам директория %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:267
#, python-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Не мога да създам файл %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:796
#, python-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "Не мога да създам файл '%s'"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1861
msgid "Failed to delete from the default runlevel"
msgstr "не мога да премахна ниво на работа по подразбиране"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1425
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1431
msgid "Failed to execute"
msgstr "Не мога да изпълня"

@@ -95,277 +124,424 @@ msgstr "Не мога да изпълня %s"
msgid "Failed to executeute rsync"
msgstr "Не мога да изпълня rsync"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:938
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1603
#, python-format
msgid "Failed to found user %s"
msgstr "Не е намерен потребител %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:323
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:956
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1638
#, python-format
msgid "Failed to found user %s in LDAP"
msgstr "Не е намерен потребител %s в LDAP"

msgid "Can not mount Samba resource [%s]"
msgstr "Не мога да монтирам Samba ресурс [%s]"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:484
#, python-format
msgid "Failed to move %s"
msgstr "Не мога да преместя %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1541
#, python-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Не мога да отворя %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:932
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1596
msgid "Failed to open /etc/passwd"
msgstr "Не мога да отворя /etc/passwd"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:39
msgid "Failed to read the file"
msgstr "Не мога да прочета файл"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1567
#, python-format
msgid "Failed to remove %s"
msgstr "Не мога да изтрия %s"

msgid "Can not remove '%(app)s' from %(path)s"
msgstr "Не мога да изтрия '%(app)s' от %(path)s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1697
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1705
#, python-format
msgid "Failed to remove dir %s"
msgstr "Не мога да изтрия директория %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1798
#, python-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Не мога да запазя '%s'"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1776
#, python-format
msgid "Failed to unmount path %s"
msgstr "Не мога да демонтирам пътя %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1629
#, python-format
msgid "Failed to unmount user %s resource"
msgstr "Не мога да демонтирам потребител %s от ресурса"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:846
#, python-format
msgid "Failed to unpack %s"
msgstr "Не мога да разопаковам %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_share_cmd.py:71
msgid "Failed to write template variables"
msgstr "Не мога да запиша променливите на шаблона"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:45
msgid "Failed to write to file"
msgstr "Не мога да запиша в файла"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:284
#, python-format
msgid "Failed to write variables in file %s"
msgstr "Не мога да запиша променливите в файла %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:31
msgid "Change the user password"
msgstr "Смяна на потребителска парола"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2349
#, python-format
msgid "%s's password changed"
msgstr "Парола на потребител %s променена"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:36
msgid "Changes settings for connecting to the domain"
msgstr "Промяна на настройките за свързване към домейн"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2060
#, python-format
msgid "Computer added to domain %s"
msgstr "Компютъра е добавен в домейна %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1897
#, python-format
msgid "Computer removed from domain %s"
msgstr "Компютъра е премахнат от домейна %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:786
msgid "Copying archive from the server"
msgstr "Копиране на архива от сървъра"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2300
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2308
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2321
msgid "The current password is empty"
msgstr "Текущата парола е празна"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:638
#, python-format
msgid "Directory %s is empty or does not exist"
msgstr "Директорията %s е празна или не съществува"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:631
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:634
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:642
#, python-format
msgid "Directory %s does not exist"
msgstr "Директорията %s не съществува"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1649
#, python-format
msgid "Directory %s not found"
msgstr "Директорията %s не е намерена"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2016
msgid "Domain password for the desktop"
msgstr "Парола за свързване на работната станция към домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:575
#, python-format
msgid "Downloading the user profile from %s"
msgstr "Изтегляне на потребителски профил от %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:328
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1820
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1860
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1920
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2298
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2305
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2319
msgid "Enter the current password"
msgstr "Въведете текущата парола"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1041
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1276
msgid "Error creating the directory"
msgstr "Грешка при създаване на директория"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1350
#, python-format
msgid "Error synchronizing with the remote server %s"
msgstr "Грешка при синхронизиране на главния сървър %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1931
msgid "Error restarting"
msgstr "Грешка при рестартиране"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1354
msgid "Get a user profile from the domain"
msgstr "Получаване на потребителски профил от домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:81
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:85
msgid "Manually interrupted"
msgstr "Ръчно прекъсване"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:568
#, python-format
msgid "Method syncUser: option sync=%s incorrect"
msgstr "Метод syncUser: опцията sync=%s е неправилна"

msgid "Mount Samba resource [%s]"
msgstr "Монтиране на Samba ресурс [%s]"

#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:29
msgid "Mount resources and synchronize the user profile"
msgstr "Монтиране на ресурси и синхронизиране на потребителския профил"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1352
msgid "Mounted user resource of the domain"
msgstr "Потребителския ресурс е успешно монтиран в домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:35
msgid "Mounts resources and synchronizes the user profile"
msgstr "Монтиране на ресурси и синхронизиране на потребителския профил"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2175
#, python-format
msgid "Moved %(src)s to %(dest)s"
msgstr "%(src)s преместен в %(dest)s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:321
msgid "New password"
msgstr "Нова Парола"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1998
#, python-format
msgid "Samba server not found in %s"
msgstr "Не е намерен Samba сървър в %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:135
msgid "No domain name found as argument"
msgstr "Липсващ аргумент в името на домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1988
#, python-format
msgid "Domain %s not found"
msgstr "Не е намерен домейн %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2039
msgid "Info not found on the server"
msgstr "Няма информация за сървъра"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1530
msgid "Mounting point for server resources not found"
msgstr "Точката за монтиране на сървърни ресурси не е намерена"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:974
msgid "User password not found"
msgstr "Потребителската парола не е намерена"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2216
msgid "Variable not found"
msgstr "Променливата не е намерена"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:710
msgid "Packing the archive on the server"
msgstr "Архивиране в сървъра"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1906
msgid "Password"
msgstr "Парола"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:298
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправилна парола"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2351
msgid "The password will be changed when you log out from the X session"
msgstr "Паролата ще бъде сменена след изход от X сесията"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:530
#, python-format
msgid "Path %s exists"
msgstr "Пътя %s съществува"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:871
#, python-format
msgid "Path %s does not exist"
msgstr "Пътя %s не съществува"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1042
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1277
#, python-format
msgid "Permission denied: '%s'"
msgstr "Отказан достъп: '%s'"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:574
#, python-format
msgid "Receiving the file list from %s"
msgstr "Получаване на списък с файлове от %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:322
msgid "Retype the new password"
msgstr "Потвърдете новата парола"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:139
msgid "RsyncProgressBar: Wrong pipe"
msgstr "RsyncProgressBar: Грешен ресурс"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2006
msgid "Run 'cl-client -r'"
msgstr "Изпълнете 'cl-client -r'"

msgid "Samba resource [%s] is mount"
msgstr "Samba ресурс [%s] е монтиран"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1708
msgid "User profile saved in the domain"
msgstr "Потребителския профил е запазен в домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:389
#, python-format
msgid "Second X session for user %s cannot be opened."
msgstr "Втора X сесия за потребителя %s не може да бъде отворена."

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2113
msgid "Templates set for local mode"
msgstr "Настройване на шаблоните в локален режим"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2108
msgid "Templates set for network mode"
msgstr "Настройване на шаблоните в мрежов режим"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2002
#, python-format
msgid "The computer is already in the domain %s"
msgstr "Компютъра е вече в домейна %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:400
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1880
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2293
msgid "The computer is not in the domain"
msgstr "Компютъра не е в домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2286
msgid "The program can be executed by a non-root user only"
msgstr "Програмата може да бъде изпълнена само от обикновени потребители"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:72
msgid "The user is not root"
msgstr "Потребителя - не е root"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2284
msgid "The user is root"
msgstr "Потребителя - е root"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2195
msgid "This computer is not in the domain"
msgstr "Този компютър не е в домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1810
msgid "The domain profile will be used"
msgstr "Ще бъде използван домейн профил"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:924
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1613
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1619
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1812
msgid "The local profile will be used"
msgstr "Ще бъде използван локалнен профил"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1709
msgid "Domain user resource unmounted"
msgstr "Потребителския ресурс е демонтиран от домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:819
msgid "Unpacking the archive from the server"
msgstr "Разархивиране на пакет от сървъра"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2276
msgid "Env files updated"
msgstr "Env файловете са обновени"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2294
msgid "Use passwd"
msgstr "Използвайте passwd"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1628
#, python-format
msgid "User %s is already in X session"
msgstr "Потребителя %s е вече в X сесия"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:545
msgid "The variable 'cl_sync_skip_path' is empty"
msgstr "Променливата 'cl_sync_skip_path' е празна"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:941
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1612
msgid "User information from /etc/passwd is used"
msgstr "Използва се потребителска информация от /etc/passwd"

#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:34
msgid "change the user password for Samba and Unix services"
msgstr "смяна на паролата на потребителя за Samba и Unix сървъра"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:105
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:106
msgid "incompatible options"
msgstr "несъвместими опции"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:114
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:118
msgid "incorrect argument"
msgstr "неправилен аргумент"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:119
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:124
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:64
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:69
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:123
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:128
msgid "incorrect option"
msgstr "неправилна опция"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:45
msgid "install the package"
msgstr "инсталиране на пакет"

#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:59
msgid "invalid argument"
msgstr "невалиден аргумент"

msgid "mount [remote] resource for domain"
msgstr "монтиране на [remote] ресурс за домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:39
msgid "mount user resources and synchronize the user profile"
msgstr ""
"монтиране на потребителски ресурс и синхронизиране на потребителския профил"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:101
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:102
msgid "no such argument"
msgstr "няма такъв аргумент"

#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:45
msgid ""
"do not synchronize user preferences, used in conjunction with 'login' or "
"'logout'"
@@ -373,36 +549,100 @@ msgstr ""
"не синхронизирай потербителските настройки, които се използват в връзка с "
"'login' или 'logout'"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:329
msgid "passwords do not match"
msgstr "паролите не съвпадат"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:40
msgid "remove the settings for connecting to the domain"
msgstr "премахване на настройките за свързване към домейна"

#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:111
msgid "required option"
msgstr "изисква се опция"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2040
msgid "services DN or unix DN or bind DN or bind password"
msgstr "services DN или unix DN или bind DN или bind password"

#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:49
msgid "show the progress bar at xdm startup"
msgstr "показване на прогрес индикатор при стартиране на xdm"

#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:42
msgid "synchronize the user profile and unmount the user resource"
msgstr ""
"синхронизиране на потребителския профил и демонтиране на потребителски ресурс"

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:485
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1799
#, python-format
msgid "to %s"
msgstr "в %s"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:47
msgid "uninstall the package"
msgstr "деинсталиране на пакет"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:110
msgid "unnecessary argument"
msgstr "ненужен аргумент"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:120
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:125
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:65
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:70
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:124
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:129
msgid "used with option '-v'"
msgstr "използвайте с опция '-v'"

#: ../calculate-client/pym/cl_share_cmd.py:60
#, python-format
msgid "variable %s not found"
msgstr "променливата %s не е намерена"

#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:42
msgid "mount the [remote] domain resource"
msgstr ""

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:625
msgid "Failed to execute rsync"
msgstr ""

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:805
#, python-format
msgid "Failed to copy '%(from)s' -> '%(to)s'"
msgstr ""

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:845
#, python-format
msgid "Failed to execute %s"
msgstr ""

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1061
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1136
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1289
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2025
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2225
#, python-format
msgid "Failed to mount Samba resource [%s]"
msgstr ""

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1839
#, python-format
msgid "Failed to remove '%(app)s' from %(path)s"
msgstr ""

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1976
#, python-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr ""

#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2011
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2029
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2201
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2238
#, python-format
msgid "Samba resource [%s] mounted"
msgstr ""

+ 58
- 0
bg/cl_desktop_bg.po Näytä tiedosto

@@ -11,98 +11,156 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:26
msgid "%prog [options] user"
msgstr "%prog [опции] на потрбителя"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:32
msgid "%prog user_name"
msgstr "%prog user_name"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:126
msgid "Install templates applied"
msgstr "Прилагане на шаблоните за инсталиране"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:145
msgid "Uninstall templates applied"
msgstr "Прилагане на шаблоните за деинсталиране"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:119
msgid "Failed to apply install templates"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за инсталиране"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:137
msgid "Failed to apply uninstall templates"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за деинсталиране"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:249
msgid "Failed to apply user profile templates"
msgstr "Не мога да приложа потребителския профил"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:227
#, python-format
msgid "User %s not found"
msgstr "Потребител %s не съществува"

msgid "Can not remove '%(app)s' to %(path)s"
msgstr "Не мога да премахна '%s(app)s' от %(path)s"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:123
#, python-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Не мога да запазя '%s'"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:316
#, python-format
msgid "Failed to unmount path %s"
msgstr "Не мога да демонтирам директория %s"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_share_cmd.py:71
msgid "Failed to write template variables"
msgstr "Не мога да запиша променливите на шаблоните"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:35
msgid "Creates the home directory for the new user account"
msgstr "Създавам домашна директория за новия потребителски профил"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:29
msgid "Create the home directory for user_name"
msgstr "Създавам домашна папка за потребител user_name"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:253
#, python-format
msgid "The home directory for %s created"
msgstr "Домашна папка %s е създадена"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:166
#, python-format
msgid "Path %s exists"
msgstr "Пътя %s Съществува"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:49
msgid "Setting up the user profile"
msgstr "Зареждане на потребителски профил"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:73
msgid "The user is not root"
msgstr "Потребителя не е root"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:153
#, python-format
msgid "User %s does not exist"
msgstr "Потребител %s не съществува"

msgid "User account is configured"
msgstr "Потербителския профил е конфигуриран"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:95
msgid "incompatible options"
msgstr "Несъвместими опции"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:102
#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:120
msgid "incorrect argument"
msgstr "Неправилен аргумент"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:125
#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:130
msgid "incorrect option"
msgstr "Неправилна опция"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:42
msgid "install the package"
msgstr "Инсталиране на пакет"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:111
msgid "invalid argument"
msgstr "Невалиден аргумент"

msgid "invalid username"
msgstr "Невалидно потребителско име"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:116
msgid "no such argument"
msgstr "Няма такъв аргумент"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:46
msgid "show progress bar at xdm startup"
msgstr "Показване на прогрес индикатор при стартиране на xdm"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:124
#, python-format
msgid "to %s"
msgstr "В %s"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:44
msgid "uninstall the package"
msgstr "Деинсталиране на пакет"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:126
#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:131
msgid "use with option '-v'"
msgstr "Използвайте опция '-v'"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_share_cmd.py:60
#, python-format
msgid "variable %s not found"
msgstr "Променливата %s не е намерена"

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop_cmd.py:39
msgid "display the applied template"
msgstr ""

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:141
#, python-format
msgid "Failed to remove '%(app)s' from %(path)s"
msgstr ""

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:173
msgid "The following files were changed"
msgstr ""

#: ../calculate-desktop/pym/cl_desktop.py:255
#, python-format
msgid "User account %s is configured"
msgstr ""

+ 683
- 0
bg/cl_install_bg.po
File diff suppressed because it is too large
Näytä tiedosto


Ladataan…
Peruuta
Tallenna