From 9134cb4602a3c2baeb35032079bc1b316d035b28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hiretsky Date: Mon, 17 Oct 2011 15:21:47 +0400 Subject: [PATCH] Autoformat for po files. --- ru/cl_assemble_ru.po | 35 +++++++++++++++++++---------------- ru/cl_builder_ru.po | 8 +++++--- ru/cl_client_ru.po | 4 ++-- 3 files changed, 26 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/ru/cl_assemble_ru.po b/ru/cl_assemble_ru.po index 8115ddb..01c273c 100644 --- a/ru/cl_assemble_ru.po +++ b/ru/cl_assemble_ru.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Не удалось отключить %s" msgid "Cannot write template variables" msgstr "Не удалось записать переменные шаблона" - + msgid "Checking dependencies" msgstr "Проверка зависимостей" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Чистка бинарного репозитория" msgid "Compiling %s assemble" msgstr "Компиляция сборки %s" - + msgid "Configuring with %s templates" msgstr "Настройка шаблонами %s" @@ -136,10 +136,11 @@ msgstr "Устройство '%s' не существует" msgid "Distribution with profile %(profile)s has unresolved dependencies" msgstr "Дистрибутив с профилем %(profile)s содержит нерешенные зависимости" -msgid "Distribution with profile %(profile)s is being assembled in '%(dir)s' now" +msgid "" +"Distribution with profile %(profile)s is being assembled in '%(dir)s' now" msgstr "Дистрибутив с профилем %(profile)s уже собирается в '%(dir)s'" -msgid "Distributiion with profile %(profile)s is ready for compilation" +msgid "Distribution with profile %(profile)s is ready for compilation" msgstr "Дистрибутив с профилем %(profile)s готов для компиляции" msgid "Executing '%s'" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Подключение %s" msgid "No distribution to assemble" msgstr "Нет дистрибутивов для сборки" - + msgid "Partition for assemble: %s" msgstr "Раздел для сборки: %s" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Версия собираемой системы" msgid "System prepared for assemble in %s" msgstr "Система подготовлена для сборки в %s" - + msgid "System with '%s' profile not ready for assemble" msgstr "Система с профилем '%s' не подготовлена для сборки" @@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "Ожидаение разблокирования %s" msgid "The following actions will be performed" msgstr "Будут выполнены следующие действия" - + msgid "Wrong value in '%(var)s' variable: '%(val)s'" msgstr "Неправильное значение у переменной '%(var)s': '%(val)s'" @@ -376,7 +377,9 @@ msgstr "название дистрибутива (короткое назван msgid "distributions for assemble" msgstr "дистрибутивы для сборки" -msgid "do not unmount the partition where the system is being assembled, when an error occurs" +msgid "" +"do not unmount the partition where the system is being assembled, when an " +"error occurs" msgstr "не отключать раздел с собираемой системой, если произошла ошибка" msgid "done" @@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "i686 или x86_64" msgid "incompatible options" msgstr "несовместимые опции" - + msgid "invalid choice" msgstr "ошибка выбора" @@ -423,7 +426,7 @@ msgstr "нет" msgid "create no binary packages for all merged packages" msgstr "не создавать бинарные пакеты для всех собраных пакетов" - + msgid "of distribution with profile '%(profile)s'" msgstr "дистрибутива с профилем '%(profile)s'" @@ -449,19 +452,19 @@ msgid "skip the first package when resuming the assemble" msgstr "пропустить первый пакет при возобновлении сборки" msgid "" -"The specified value of '--profile' is ambiguous. Please specify the profile with " -"more precision." +"The specified value of '--profile' is ambiguous. Please specify the profile " +"with more precision." msgstr "" "указанное значение '--profile' двусмысленно. Пожалуйста укажите профиль " "более точно." msgid "specify '-p list' to print all available %s" msgstr "укажите '-p list' для вывода списка, содержащего %s" - + msgid "specify 'list' as the '--profile' value to print all available %s" msgstr "" "укажите 'list' в значении опции '--profile' для вывода списка, содержащего %s" - + msgid "system profile ('list' to display all)" msgstr "системный профиль (list для отображения всех)" @@ -470,7 +473,7 @@ msgstr "не распознанный параметр" msgid "update the system" msgstr "обновить систему" - + msgid "update the system without eix-sync" msgstr "обновить систему без выполнения eix-sync" @@ -479,7 +482,7 @@ msgstr "переменная %s не найдена" msgid "version of the built system" msgstr "версия собираемой системы" - + msgid "system packages will be recompiled" msgstr "будут пересобраны системные пакеты" diff --git a/ru/cl_builder_ru.po b/ru/cl_builder_ru.po index 7e025a2..df088ca 100644 --- a/ru/cl_builder_ru.po +++ b/ru/cl_builder_ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calculate-builder 2.2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-18 17:10+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:50+0400\n" "Last-Translator: Calculate Ltd. \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "Перед выполнением, завершите программу msgid "System to be built" msgstr "Собираемая система" -msgid "Failed to create a symlink to the current kernel: %(error)s '%(filename)s'" +msgid "" +"Failed to create a symlink to the current kernel: %(error)s '%(filename)s'" msgstr "" "Не удалось создать символическую ссылку на текущее ядро: %(error)s " "'%(filename)s'" @@ -431,7 +432,8 @@ msgid "{list} or {last}. %default by default" msgstr "{list} или {last}. %default по умолчанию" msgid "" -"If you want to emerge packages manually on the system you are assembling, please execute:" +"If you want to emerge packages manually on the system you are assembling, " +"please execute:" msgstr "" "Если вы хотите вручную устанавливать пакеты в собираемой системе, пожалуйста " "выполните:" diff --git a/ru/cl_client_ru.po b/ru/cl_client_ru.po index 478e9a1..1cce959 100644 --- a/ru/cl_client_ru.po +++ b/ru/cl_client_ru.po @@ -367,8 +367,8 @@ msgid "no such argument" msgstr "нет такого аргумента" msgid "" -"do not synchronize user preferences, used in conjunction with " -"'login' or 'logout'" +"do not synchronize user preferences, used in conjunction with 'login' or " +"'logout'" msgstr "" "не синхронизировать пользовательские настройки, используется совместно с " "'login' или 'logout'"