You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-2.2-i18n/bg/cl_desktop_bg.po

109 lines
3.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calculate-desktop 2.2.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 16:46+0400\n"
"Last-Translator: Calculate Ltd. <support@calculate.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%prog [options] user"
msgstr "%prog [опции] на потрбителя"
msgid "%prog user_name"
msgstr "%prog user_name"
msgid "Install templates applied"
msgstr "Прилагане на шаблоните за инсталиране"
msgid "Uninstall templates applied"
msgstr "Прилагане на шаблоните за деинсталиране"
msgid "Failed to apply install templates"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за инсталиране"
msgid "Failed to apply uninstall templates"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за деинсталиране"
msgid "Failed to apply user profile templates"
msgstr "Не мога да приложа потребителския профил"
msgid "User %s not found"
msgstr "Потребител %s не съществува"
msgid "Can not remove '%(app)s' to %(path)s"
msgstr "Не мога да премахна '%s(app)s' от %(path)s"
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Не мога да запазя '%s'"
msgid "Failed to unmount path %s"
msgstr "Не мога да демонтирам директория %s"
msgid "Failed to write template variables"
msgstr "Не мога да запиша променливите на шаблоните"
msgid "Creates the home directory for the new user account"
msgstr "Създавам домашна директория за новия потребителски профил"
msgid "Create the home directory for user_name"
msgstr "Създавам домашна папка за потребител user_name"
msgid "The home directory for %s created"
msgstr "Домашна папка %s е създадена"
msgid "Path %s exists"
msgstr "Пътя %s Съществува"
msgid "Setting up the user profile"
msgstr "Зареждане на потребителски профил"
msgid "The user is not root"
msgstr "Потребителя не е root"
msgid "User %s does not exist"
msgstr "Потребител %s не съществува"
msgid "User account is configured"
msgstr "Потербителския профил е конфигуриран"
msgid "incompatible options"
msgstr "Несъвместими опции"
msgid "incorrect argument"
msgstr "Неправилен аргумент"
msgid "incorrect option"
msgstr "Неправилна опция"
msgid "install the package"
msgstr "Инсталиране на пакет"
msgid "invalid argument"
msgstr "Невалиден аргумент"
msgid "invalid username"
msgstr "Невалидно потребителско име"
msgid "no such argument"
msgstr "Няма такъв аргумент"
msgid "show progress bar at xdm startup"
msgstr "Показване на прогрес индикатор при стартиране на xdm"
msgid "to %s"
msgstr "В %s"
msgid "uninstall the package"
msgstr "Деинсталиране на пакет"
msgid "use with option '-v'"
msgstr "Използвайте опция '-v'"
msgid "variable %s not found"
msgstr "Променливата %s не е намерена"