You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-2.2-i18n/bg/cl_client_bg.po

649 lines
23 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calculate-client 2.2.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 16:46+0400\n"
"Last-Translator: Calculate Ltd. <support@calculate.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:37
msgid "%prog"
msgstr "%prog"
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:28
msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [опции]"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:26
msgid "%prog [options] domain"
msgstr "%prog [опции] домейн"
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:26
msgid "%prog [options] user"
msgstr "%prog [опции] потребител"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:33
msgid "%prog server.calculate.ru"
msgstr "%prog server.calculate.ru"
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:32
msgid "%prog user_name"
msgstr "%prog user_name"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:29
msgid "Add settings for connecting to domain server.calculate.ru"
msgstr "Настройка за свързване към домейна server.calculate.ru"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1894
msgid "Apply undomain templates"
msgstr "Приложи шаблоните за изход от домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1848
msgid "Apply uninstall templates"
msgstr "Приложи деинсталиране на шаблоните"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2004
msgid ""
"Before joining the domain, you need to remove it from the previous domain"
msgstr ""
"Преди да се присъдините към домейна, трябва да го премахнете от предходния "
"домейн"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1921
msgid "Failed to add to the default runlevel"
msgstr "Не мога да добавя ниво на работа по подразбиране"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2103
msgid "Failed to apply domain templates"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за домейн"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2049
msgid "Failed to apply install templates or domain templates"
msgstr "Не мога да инсталирам или приложа шаблони за домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1807
msgid "Failed to apply install templates"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за инсталиране"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1887
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2105
msgid "Failed to apply undomain templates"
msgstr "Не мога да приложа не-домейн шаблоните"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1844
msgid "Failed to apply uninstall templates"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за деинсталиране"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1580
#, python-format
msgid "Failed to clear the kernel key for user %s"
msgstr "Не мога да изчистя ключа на ядрото от потребител %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:640
msgid "Failed to connect to the LDAP server"
msgstr "Не мога да се свържа към LDAP сървъра"
msgid "Can not copy '%(from)s' -> '%(to)s'"
msgstr "Не мога да копирам '%(from)s' -> '%(to)s'"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:261
#, python-format
msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "Не мога да създам директория %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:267
#, python-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Не мога да създам файл %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:796
#, python-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "Не мога да създам файл '%s'"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1861
msgid "Failed to delete from the default runlevel"
msgstr "не мога да премахна ниво на работа по подразбиране"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1425
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1431
msgid "Failed to execute"
msgstr "Не мога да изпълня"
msgid "Failed to executeute \"%s\""
msgstr "Не мога да изпълня \"%s\""
msgid "Failed to executeute %s"
msgstr "Не мога да изпълня %s"
msgid "Failed to executeute rsync"
msgstr "Не мога да изпълня rsync"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:938
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1603
#, python-format
msgid "Failed to found user %s"
msgstr "Не е намерен потребител %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:323
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:956
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1638
#, python-format
msgid "Failed to found user %s in LDAP"
msgstr "Не е намерен потребител %s в LDAP"
msgid "Can not mount Samba resource [%s]"
msgstr "Не мога да монтирам Samba ресурс [%s]"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:484
#, python-format
msgid "Failed to move %s"
msgstr "Не мога да преместя %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1541
#, python-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Не мога да отворя %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:932
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1596
msgid "Failed to open /etc/passwd"
msgstr "Не мога да отворя /etc/passwd"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:39
msgid "Failed to read the file"
msgstr "Не мога да прочета файл"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1567
#, python-format
msgid "Failed to remove %s"
msgstr "Не мога да изтрия %s"
msgid "Can not remove '%(app)s' from %(path)s"
msgstr "Не мога да изтрия '%(app)s' от %(path)s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1697
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1705
#, python-format
msgid "Failed to remove dir %s"
msgstr "Не мога да изтрия директория %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1798
#, python-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Не мога да запазя '%s'"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1776
#, python-format
msgid "Failed to unmount path %s"
msgstr "Не мога да демонтирам пътя %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1629
#, python-format
msgid "Failed to unmount user %s resource"
msgstr "Не мога да демонтирам потребител %s от ресурса"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:846
#, python-format
msgid "Failed to unpack %s"
msgstr "Не мога да разопаковам %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_share_cmd.py:71
msgid "Failed to write template variables"
msgstr "Не мога да запиша променливите на шаблона"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cache.py:45
msgid "Failed to write to file"
msgstr "Не мога да запиша в файла"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:284
#, python-format
msgid "Failed to write variables in file %s"
msgstr "Не мога да запиша променливите в файла %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:31
msgid "Change the user password"
msgstr "Смяна на потребителска парола"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2349
#, python-format
msgid "%s's password changed"
msgstr "Парола на потребител %s променена"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:36
msgid "Changes settings for connecting to the domain"
msgstr "Промяна на настройките за свързване към домейн"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2060
#, python-format
msgid "Computer added to domain %s"
msgstr "Компютъра е добавен в домейна %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1897
#, python-format
msgid "Computer removed from domain %s"
msgstr "Компютъра е премахнат от домейна %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:786
msgid "Copying archive from the server"
msgstr "Копиране на архива от сървъра"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2300
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2308
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2321
msgid "The current password is empty"
msgstr "Текущата парола е празна"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:638
#, python-format
msgid "Directory %s is empty or does not exist"
msgstr "Директорията %s е празна или не съществува"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:631
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:634
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:642
#, python-format
msgid "Directory %s does not exist"
msgstr "Директорията %s не съществува"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1649
#, python-format
msgid "Directory %s not found"
msgstr "Директорията %s не е намерена"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2016
msgid "Domain password for the desktop"
msgstr "Парола за свързване на работната станция към домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:575
#, python-format
msgid "Downloading the user profile from %s"
msgstr "Изтегляне на потребителски профил от %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:328
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1820
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1860
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1920
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2298
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2305
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2319
msgid "Enter the current password"
msgstr "Въведете текущата парола"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1041
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1276
msgid "Error creating the directory"
msgstr "Грешка при създаване на директория"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1350
#, python-format
msgid "Error synchronizing with the remote server %s"
msgstr "Грешка при синхронизиране на главния сървър %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1931
msgid "Error restarting"
msgstr "Грешка при рестартиране"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1354
msgid "Get a user profile from the domain"
msgstr "Получаване на потребителски профил от домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:81
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:85
msgid "Manually interrupted"
msgstr "Ръчно прекъсване"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:568
#, python-format
msgid "Method syncUser: option sync=%s incorrect"
msgstr "Метод syncUser: опцията sync=%s е неправилна"
msgid "Mount Samba resource [%s]"
msgstr "Монтиране на Samba ресурс [%s]"
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:29
msgid "Mount resources and synchronize the user profile"
msgstr "Монтиране на ресурси и синхронизиране на потребителския профил"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1352
msgid "Mounted user resource of the domain"
msgstr "Потребителския ресурс е успешно монтиран в домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:35
msgid "Mounts resources and synchronizes the user profile"
msgstr "Монтиране на ресурси и синхронизиране на потребителския профил"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2175
#, python-format
msgid "Moved %(src)s to %(dest)s"
msgstr "%(src)s преместен в %(dest)s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:321
msgid "New password"
msgstr "Нова Парола"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1998
#, python-format
msgid "Samba server not found in %s"
msgstr "Не е намерен Samba сървър в %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:135
msgid "No domain name found as argument"
msgstr "Липсващ аргумент в името на домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1988
#, python-format
msgid "Domain %s not found"
msgstr "Не е намерен домейн %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2039
msgid "Info not found on the server"
msgstr "Няма информация за сървъра"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1530
msgid "Mounting point for server resources not found"
msgstr "Точката за монтиране на сървърни ресурси не е намерена"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:974
msgid "User password not found"
msgstr "Потребителската парола не е намерена"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2216
msgid "Variable not found"
msgstr "Променливата не е намерена"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:710
msgid "Packing the archive on the server"
msgstr "Архивиране в сървъра"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1906
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:298
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправилна парола"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2351
msgid "The password will be changed when you log out from the X session"
msgstr "Паролата ще бъде сменена след изход от X сесията"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:530
#, python-format
msgid "Path %s exists"
msgstr "Пътя %s съществува"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:871
#, python-format
msgid "Path %s does not exist"
msgstr "Пътя %s не съществува"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1042
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1277
#, python-format
msgid "Permission denied: '%s'"
msgstr "Отказан достъп: '%s'"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:574
#, python-format
msgid "Receiving the file list from %s"
msgstr "Получаване на списък с файлове от %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:322
msgid "Retype the new password"
msgstr "Потвърдете новата парола"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:139
msgid "RsyncProgressBar: Wrong pipe"
msgstr "RsyncProgressBar: Грешен ресурс"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2006
msgid "Run 'cl-client -r'"
msgstr "Изпълнете 'cl-client -r'"
msgid "Samba resource [%s] is mount"
msgstr "Samba ресурс [%s] е монтиран"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1708
msgid "User profile saved in the domain"
msgstr "Потребителския профил е запазен в домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:389
#, python-format
msgid "Second X session for user %s cannot be opened."
msgstr "Втора X сесия за потребителя %s не може да бъде отворена."
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2113
msgid "Templates set for local mode"
msgstr "Настройване на шаблоните в локален режим"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2108
msgid "Templates set for network mode"
msgstr "Настройване на шаблоните в мрежов режим"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2002
#, python-format
msgid "The computer is already in the domain %s"
msgstr "Компютъра е вече в домейна %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:400
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1880
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2293
msgid "The computer is not in the domain"
msgstr "Компютъра не е в домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2286
msgid "The program can be executed by a non-root user only"
msgstr "Програмата може да бъде изпълнена само от обикновени потребители"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:72
msgid "The user is not root"
msgstr "Потребителя - не е root"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2284
msgid "The user is root"
msgstr "Потребителя - е root"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2195
msgid "This computer is not in the domain"
msgstr "Този компютър не е в домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1810
msgid "The domain profile will be used"
msgstr "Ще бъде използван домейн профил"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:924
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1613
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1619
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1812
msgid "The local profile will be used"
msgstr "Ще бъде използван локалнен профил"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1709
msgid "Domain user resource unmounted"
msgstr "Потребителския ресурс е демонтиран от домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:819
msgid "Unpacking the archive from the server"
msgstr "Разархивиране на пакет от сървъра"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2276
msgid "Env files updated"
msgstr "Env файловете са обновени"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2294
msgid "Use passwd"
msgstr "Използвайте passwd"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1628
#, python-format
msgid "User %s is already in X session"
msgstr "Потребителя %s е вече в X сесия"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:545
msgid "The variable 'cl_sync_skip_path' is empty"
msgstr "Променливата 'cl_sync_skip_path' е празна"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:941
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1612
msgid "User information from /etc/passwd is used"
msgstr "Използва се потребителска информация от /etc/passwd"
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:34
msgid "change the user password for Samba and Unix services"
msgstr "смяна на паролата на потребителя за Samba и Unix сървъра"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:105
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:106
msgid "incompatible options"
msgstr "несъвместими опции"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:114
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:118
msgid "incorrect argument"
msgstr "неправилен аргумент"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:119
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:124
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:64
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:69
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:123
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:128
msgid "incorrect option"
msgstr "неправилна опция"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:45
msgid "install the package"
msgstr "инсталиране на пакет"
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:59
msgid "invalid argument"
msgstr "невалиден аргумент"
msgid "mount [remote] resource for domain"
msgstr "монтиране на [remote] ресурс за домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:39
msgid "mount user resources and synchronize the user profile"
msgstr ""
"монтиране на потребителски ресурс и синхронизиране на потребителския профил"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:101
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:102
msgid "no such argument"
msgstr "няма такъв аргумент"
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:45
msgid ""
"do not synchronize user preferences, used in conjunction with 'login' or "
"'logout'"
msgstr ""
"не синхронизирай потербителските настройки, които се използват в връзка с "
"'login' или 'logout'"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:329
msgid "passwords do not match"
msgstr "паролите не съвпадат"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:40
msgid "remove the settings for connecting to the domain"
msgstr "премахване на настройките за свързване към домейна"
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:111
msgid "required option"
msgstr "изисква се опция"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2040
msgid "services DN or unix DN or bind DN or bind password"
msgstr "services DN или unix DN или bind DN или bind password"
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:49
msgid "show the progress bar at xdm startup"
msgstr "показване на прогрес индикатор при стартиране на xdm"
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:42
msgid "synchronize the user profile and unmount the user resource"
msgstr ""
"синхронизиране на потребителския профил и демонтиране на потребителски ресурс"
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:485
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1799
#, python-format
msgid "to %s"
msgstr "в %s"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:47
msgid "uninstall the package"
msgstr "деинсталиране на пакет"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:110
msgid "unnecessary argument"
msgstr "ненужен аргумент"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:120
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:125
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:65
#: ../calculate-client/pym/cl_passwd_cmd.py:70
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:124
#: ../calculate-client/pym/cl_sync_cmd.py:129
msgid "used with option '-v'"
msgstr "използвайте с опция '-v'"
#: ../calculate-client/pym/cl_share_cmd.py:60
#, python-format
msgid "variable %s not found"
msgstr "променливата %s не е намерена"
#: ../calculate-client/pym/cl_client_cmd.py:42
msgid "mount the [remote] domain resource"
msgstr ""
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:625
msgid "Failed to execute rsync"
msgstr ""
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:805
#, python-format
msgid "Failed to copy '%(from)s' -> '%(to)s'"
msgstr ""
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:845
#, python-format
msgid "Failed to execute %s"
msgstr ""
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1061
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1136
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1289
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2025
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2225
#, python-format
msgid "Failed to mount Samba resource [%s]"
msgstr ""
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1839
#, python-format
msgid "Failed to remove '%(app)s' from %(path)s"
msgstr ""
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:1976
#, python-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr ""
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2011
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2029
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2201
#: ../calculate-client/pym/cl_client.py:2238
#, python-format
msgid "Samba resource [%s] mounted"
msgstr ""