diff --git a/uk/cl_builder3.po b/uk/cl_builder3.po index 8771478..1be1b27 100644 --- a/uk/cl_builder3.po +++ b/uk/cl_builder3.po @@ -1,677 +1,1284 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: calculate-update 3.4\n" +"Project-Id-Version: calculate-builder 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 15:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-02 19:58+0200\n" -"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-07 10:39+0300\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" "Language-Team: Russian \n" -"Language: uk_UA\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;__\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-builder/pym\n" -msgid "Build ID '%s' already in use" -msgstr "Ідентифікатор складання '%s' вже використовується" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1723 +#, python-format +msgid "%s is unavailable for the Grub" +msgstr "%s недоступний для Grub" -msgid "Failed to get distributive information" -msgstr "Не вдалося отримати інформацію про дистрибутив" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:2044 +#, python-brace-format +msgid "({num} of {nummax}) Inject dependences for {package} package" +msgstr "" -msgid "Prepare ISO data" -msgstr "Підготовка ISO даних" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/images.py:323 +msgid "ALSA" +msgstr "" -msgid "Pack ISO image" -msgstr "Складання ISO-образу" +# Applying - очепятка. +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:187 +msgid "Appling isohybrid feature for image" +msgstr "Додавання властивостей isohybrid до образу" -msgid "Failed to determine profile %s" -msgstr "Не вдалося визначити профіль %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1116 +msgid "Assigning files to packages" +msgstr "Визначення пакунків по файлах" -msgid "Failed to set the profile: %s" -msgstr "Не вдалося встановити профіль: %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/images.py:343 +msgid "Auto" +msgstr "" -msgid "Would you like to merge these packages?" -msgstr "Ви бажаєте встановити ці пакунки?" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1974 +#, python-brace-format +msgid "Auto depends for package {pkg} from {pkgs} will be cleared" +msgstr "" -msgid "Nothing to merge" -msgstr "Нічого встановлювати" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1968 +#, python-brace-format +msgid "Auto depends for package {pkg} from {pkgs} will be used" +msgstr "" -msgid "Would you like to unmerge these unused packages (recommended)?" -msgstr "Ці пакунки більше не потрібні, бажаєте їх видалити (рекомендується)?" +# Загрузочная, имелось ввиду? +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1643 +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1645 +msgid "Boot Flash" +msgstr "Завантажувальна Flash" -msgid "Nothing to unmerge" -msgstr "Нічого видаляти" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/images.py:365 +msgid "Boot an image to RAM" +msgstr "" -msgid "Failed to execute %s" -msgstr "Не вдалося виконати %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_menu.py:43 +msgid "Boot menu updated successfully" +msgstr "Меню завантаження оновлено успішно" -msgid "Depends %s" -msgstr "Залежності %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_menu.py:45 +msgid "Boot menu updating manually interrupted" +msgstr "Оновлення меню завантаження перервано користувачем" -msgid "Calculating dependencies for %s" -msgstr "Розрахунок залежностей для %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:117 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:139 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:146 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:330 +msgid "Break the Build" +msgstr "Перервати складання" -msgid "Fetching binary packages and sources tarballs" -msgstr "Отримання двійкових пакунків та архівів з сирцевим кодом" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_break.py:57 +msgid "Breaking the build is failed" +msgstr "Переривання складання не вдалося" -msgid "Failed to get %s" -msgstr "Не вдалося отримати %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_break.py:51 +#, python-brace-format +msgid "Breaking {cl_builder_id} build" +msgstr "Переривання {cl_builder_id} складання" -msgid "Failed to fetch files for %s" -msgstr "Не вдалося отримати файли для %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:623 +#, python-format +msgid "Build %s already exists" +msgstr "Складання '%s' вже існує" -msgid "Waiting for unlock %s" -msgstr "Очікування розблокування %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:677 +#, python-format +msgid "Build %s is broken, try to restore build" +msgstr "Складання %s порушене, спробуйте відновити складання" -msgid "Cleaning and copying driver files" -msgstr "Очищення та копіювання файлів драйверів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:673 +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:728 +#, python-format +msgid "Build %s is not found" +msgstr "Складання %s не знайдено" -msgid "Failed to determine path for %s repository" -msgstr "Не вдалося визначити шлях для репозиторія %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:161 +msgid "Build ID" +msgstr "Ідентифікатор складання" -msgid "Obsolete packages list:" -msgstr "Список застарілих пакунків:" +#: ../calculate-builder/pym/builder/build_storage.py:179 +#, python-format +msgid "Build ID '%s' already in use" +msgstr "Ідентифікатор складання '%s' вже використовується" -msgid "Failed to find the %s command" -msgstr "Не вдалося знайти команду: %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_break.py:42 +msgid "Build breaking manually interrupted" +msgstr "Переривання складання перервано користувачем" -msgid "Assigning files to packages" -msgstr "Визначення пакунків по файлах" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_break.py:40 +msgid "Build broken successfully" +msgstr "Складання перервано успішно" -msgid "The Layman tool is not found" -msgstr "Утиліта Layman не знайдена" +# Так задумано? +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:295 +#, fuzzy +msgid "Build files" +msgstr "Build версія" -msgid "Failed to update the {rname} repository" -msgstr "Не вдалося оновити репозиторій {rname}" +msgid "Build location" +msgstr "Місцезнаходження складання" -msgid "Isohybrid utility not found" -msgstr "Утиліта Isohybrid не знайдена" +msgid "Build prepared successfully" +msgstr "Складання підготовлено успішно" -msgid "Image not found" -msgstr "Образ не знайдено" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_prepare.py:40 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Build prepared successfully in \"{cl_builder_path}\"" +msgstr "Складання підготовлено успішно" -msgid "Chroot command not found" -msgstr "Команда chroot не знайдена" +# Так задумано? +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/linux.py:256 +msgid "Build version" +msgstr "Build версія" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_restore.py:41 +msgid "Build was restored successfully" +msgstr "Складання відновлено успішно" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:688 +#, python-format +msgid "Build without %s can be container only" +msgstr "" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:690 +msgid "Build without kernel can be container only" +msgstr "" + +# Builder - Сборщик, вроде, не? +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:53 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:115 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:152 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:304 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:341 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:406 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:489 +msgid "Builder" +msgstr "Складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1552 +#, python-format msgid "Builder action for %s is already running. Try to run later." msgstr "Дія зі складанням %s вже запущена. Спробуйте запустити пізніше." -msgid "Chrooted {cmd} has already run into {id}" -msgstr "{cmd} вже запущена всередині {id}" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/linux.py:240 +msgid "Building short name" +msgstr "Коротка назва складання" -msgid "Failed to remount Flash drive" -msgstr "Не вдалося перепідключити Flash-пристрій" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/linux.py:248 +msgid "Building system version" +msgstr "Версія складання" -msgid "Failed to clean /boot directory on Flash drive" -msgstr "Не вдалося очистити каталог /boot на Flash-пристрої" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:210 +msgid "Calculating SHA256 checksum" +msgstr "" -msgid "Failed to extract kernel from %s" -msgstr "Не вдалося витягти ядро з %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:170 +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:179 +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:199 +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:228 +msgid "Calculating dependencies" +msgstr "Обчислення залежностей" -msgid "Failed to move the ISO images directory on the Flash" -msgstr "Не вдалося перемістити директорію ISO-образів на Flash" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:931 +#, python-format +msgid "Calculating dependencies for %s" +msgstr "Розрахунок залежностей для %s" -msgid "Failed to write %s" -msgstr "Не вдалося записати %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:491 +msgid "Change the Build Profile" +msgstr "Змінити профіль складання" -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Не вдалося видалити %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1912 +#, python-brace-format +msgid "Check ({cur} of {maxval}) {package}" +msgstr "" -msgid "File is already locked by another fetcher." -msgstr "Файл вже заблокований іншим складанням." +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:286 +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1868 +msgid "Check for auto depends" +msgstr "" -msgid "File must be downloaded manually." -msgstr "Файл повинен бути викачаний вручну." +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:266 +msgid "Checking reverse dependencies" +msgstr "Перевірка зворотних залежностей" -msgid "Build broken successfully" -msgstr "Складання перервано успішно" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:90 +#, fuzzy +msgid "Checking the {eachvar:capitalize} repository" +msgstr "Синхронізація {eachvar:capitalize} репозиторію" -msgid "Build breaking manually interrupted" -msgstr "Переривання складання перервано користувачем" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1446 +msgid "Chroot command not found" +msgstr "Команда chroot не знайдена" -msgid "Breaking {cl_builder_id} build" -msgstr "Переривання {cl_builder_id} складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1566 +#, python-brace-format +msgid "Chrooted {cmd} has already run into {id}" +msgstr "{cmd} вже запущена всередині {id}" -msgid "Breaking the build is failed" -msgstr "Переривання складання не вдалося" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:973 +msgid "Cleaning and copying driver files" +msgstr "Очищення та копіювання файлів драйверів" -msgid "Image created successfully" -msgstr "Створення образу виконано успішно" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:309 +msgid "Cleaning the binary repository" +msgstr "Очищення двійкового репозиторія" -msgid "Image creating manually interrupted" -msgstr "Створення образу перервано користувачем" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:124 +#, fuzzy +msgid "Cleaning the history of the {eachvar:capitalize} repository" +msgstr "Синхронізація {eachvar:capitalize} репозиторію" -msgid "Configuring build" -msgstr "Налаштування складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:225 +msgid "Cleaning the system from needless packages" +msgstr "Очищення системи від непотрібних пакунків" -msgid "Executing prelink" -msgstr "Виконання prelink" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:554 +msgid "Clear after unmount" +msgstr "Очистити після відключення" -msgid "Fetching video drivers" -msgstr "Отримання відео драйверів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:567 +msgid "Clear binary packages after unmount" +msgstr "Очистити бінарні пакунки після відключення" -msgid "Creating install video driver data" -msgstr "Створення даних для установки відео драйверів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1607 +msgid "Clear the boot from ISO images" +msgstr "Видалити завантаження з ISO образів" -msgid "Creating live image" -msgstr "Створення завантажувального образу" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_menu.py:70 +msgid "Clearing the ISO images menu" +msgstr "Очищення меню ISO образів" -msgid "Umount build system resources" -msgstr "Відключення системних ресурсів від складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:301 +msgid "Completion of the system update" +msgstr "" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1365 +msgid "Compressor" +msgstr "Стискання" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:258 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_menu.py:77 +#, python-brace-format +msgid "Configuration grub for {cl_builder_livemenu_path}" +msgstr "Налаштування grub для {cl_builder_livemenu_path}" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:260 +msgid "Configure a Live-Menu" +msgstr "Налаштування Live-меню" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:75 +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_prepare.py:64 +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:104 +msgid "Configuring build" +msgstr "Налаштування складання" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:160 msgid "Configuring squash filesystem image" msgstr "Налаштування образу стиснутої файлової системи" -msgid "Pack squash filesystem image" -msgstr "Запаковування образу стиснутої файлової системи" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1897 +msgid "Container" +msgstr "" -msgid "Appling isohybrid feature for image" -msgstr "Додавання властивостей isohybrid до образу" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:343 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:367 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:400 +#, fuzzy +msgid "Create the Container" +msgstr "Створити образ" -msgid "Creating package list" -msgstr "Створення списку пакунків" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:408 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:432 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:480 +msgid "Create the Image" +msgstr "Створити образ" msgid "Creating DIGEST for image" msgstr "Створення контрольних сум образу" -msgid "Restore build system resources" -msgstr "Відновлення системних ресурсів складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:111 +msgid "Creating install video driver data" +msgstr "Створення даних для установки відео драйверів" -msgid "Extracting kernels from ISO images" -msgstr "Витягування ядер з ISO образів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:132 +msgid "Creating live image" +msgstr "Створення завантажувального образу" -msgid "Recreating ISO image menu" -msgstr "Перегенерація меню в ISO образі" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:192 +msgid "Creating package list" +msgstr "Створення списку пакунків" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:243 msgid "Creating the ISO images menu" msgstr "Створення меню ISO образів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_menu.py:64 +#, fuzzy +msgid "Creating the Live HDD menu" +msgstr "Створення меню ISO образів" + +# По моему скромному мнению: +# Не удалость создать образ +# Звучит как-то лучше. Решать Вам. +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:255 msgid "Creating the image is failed" msgstr "Не вдалося створити образ" -msgid "Boot menu updated successfully" -msgstr "Меню завантаження оновлено успішно" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:895 +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:897 +#, python-format +msgid "Depends %s" +msgstr "Залежності %s" -msgid "Failed to update boot menu" -msgstr "Не вдалося оновити меню завантаження" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:346 +#, python-format +msgid "Destination '%s' is already in use" +msgstr "Місцезнаходження '%s' вже використовується" -msgid "Boot menu updating manually interrupted" -msgstr "Оновлення меню завантаження перервано користувачем" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_menu.py:85 +msgid "Disabling the Live HDD menu from grub" +msgstr "" -msgid "Clearing the ISO images menu" -msgstr "Очищення меню ISO образів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1653 +#, fuzzy, python-format +msgid "Distributions directory (%s)" +msgstr "Неправильний каталог '%s'" -msgid "Configuration grub for {cl_builder_livemenu_path}" -msgstr "Налаштування grub для {cl_builder_livemenu_path}" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:87 +msgid "Executing prelink" +msgstr "Виконання prelink" -msgid "Recreating the ISO images menu" -msgstr "Перестворення меню ISO образів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:230 +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_menu.py:105 +msgid "Extracting kernels from ISO images" +msgstr "Витягування ядер з ISO образів" -msgid "Build prepared successfully" -msgstr "Складання підготовлено успішно" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1635 +msgid "Failed to clean /boot directory on Flash drive" +msgstr "Не вдалося очистити каталог /boot на Flash-пристрої" -msgid "Preparing the build is failed" -msgstr "Не вдалося підготовити складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:2130 +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:2158 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to clear binary directory: %s" +msgstr "Не вдалося очистити каталог /boot на Flash-пристрої" -msgid "Preparing manually interrupted" -msgstr "Підготовка складання перервана користувачем" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1018 +#, python-format +msgid "Failed to determine path for %s repository" +msgstr "Не вдалося визначити шлях для репозиторія %s" -msgid "Formatting the partitions" -msgstr "Форматування розділів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:366 +#, python-format +msgid "Failed to determine profile %s" +msgstr "Не вдалося визначити профіль %s" -msgid "Unpacking the system image to the target" -msgstr "Розпакування образу системи" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:948 +msgid "Failed to determine the isoscan path" +msgstr "" -msgid "Mounting resources" -msgstr "Підключення ресурсів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:763 +#, python-format +msgid "Failed to execute %s" +msgstr "Не вдалося виконати %s" -msgid "Umount distributives" -msgstr "Відключення дистрибутивів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1658 +#, python-format +msgid "Failed to extract kernel from %s" +msgstr "Не вдалося витягти ядро з %s" -msgid "The profile was successfully updated" -msgstr "Оновлення профілю завершено успішно" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:963 +#, python-format +msgid "Failed to fetch files for %s" +msgstr "Не вдалося отримати файли для %s" -msgid "Profile update manually interrupted" -msgstr "Оновлення перервано користувачем" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1095 +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1109 +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1132 +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:2077 +#, python-format +msgid "Failed to find the %s command" +msgstr "Не вдалося знайти команду: %s" -msgid "Repository transfer" -msgstr "Перенесення репозиторію" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/images.py:123 +msgid "Failed to generate kernel name" +msgstr "Не вдалося згенерувати ім'я для ядра" -msgid "Remove the {eachvar:capitalize} repository" -msgstr "Видалення {eachvar:capitalize} репозиторію" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:957 +#, python-format +msgid "Failed to get %s" +msgstr "Не вдалося отримати %s" -msgid "Repositories synchronization" +#: ../calculate-builder/pym/builder/build_storage.py:271 +msgid "Failed to get distributive information" +msgstr "Не вдалося отримати інформацію про дистрибутив" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1878 +msgid "Failed to hide package database" +msgstr "" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:312 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to index %s" +msgstr "Не вдалося записати %s" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:2164 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to merge prepared binaries: %s" +msgstr "Не вдалося встановити профіль: %s" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:2030 +#, python-brace-format +msgid "Failed to merge {package} without {hidden_pkgs}" +msgstr "" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1686 +msgid "Failed to move the ISO images directory on the Flash" +msgstr "Не вдалося перемістити директорію ISO-образів на Flash" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:2144 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to prepare stable binaries: %s" +msgstr "Не вдалося встановити профіль: %s" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1362 +#, fuzzy +msgid "Failed to prepare variables for synchronization" msgstr "Синхронізація репозиторіїв" -msgid "Syncing the {eachvar:capitalize} repository" -msgstr "Синхронізація {eachvar:capitalize} репозиторію" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1922 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive the package list" +msgstr "Не вдалося встановити профіль: %s" -msgid "Updating the eix cache" -msgstr "Оновлення кешу eix" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1611 +msgid "Failed to remount Flash drive" +msgstr "Не вдалося перепідключити Flash-пристрій" -msgid "Updating the eix cache for {cl_builder_eix_repositories}" -msgstr "Оновлення кешу eix для {cl_builder_eix_repositories}" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1764 +#, python-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "Не вдалося видалити %s" -msgid "Synchronization finished" -msgstr "Синхронізація завершена" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:2027 +#, fuzzy +msgid "Failed to save build log" +msgstr "Не вдалося отримати файли для %s" -msgid "Setting up the profile" -msgstr "Налаштування профілю" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:377 +#, python-format +msgid "Failed to set the profile: %s" +msgstr "Не вдалося встановити профіль: %s" -msgid "Switching to profile {cl_builder_profile_system_shortname}" -msgstr "Перемикання на профіль {cl_builder_profile_system_shortname}" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1952 +#, fuzzy +msgid "Failed to unhide package database" +msgstr "Не вдалося оновити систему" -msgid "The build is being configured" -msgstr "Конфігурування складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_menu.py:44 +msgid "Failed to update boot menu" +msgstr "Не вдалося оновити меню завантаження" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:158 +msgid "Failed to update the profile" +msgstr "Не вдалося оновити профіль" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:331 +msgid "Failed to update the system" +msgstr "Не вдалося оновити систему" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1165 +#, python-brace-format +msgid "Failed to update the {rname} repository" +msgstr "Не вдалося оновити репозиторій {rname}" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:2137 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to update trunk binaries: %s" +msgstr "Не вдалося оновити профіль" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1754 +#, python-format +msgid "Failed to write %s" +msgstr "Не вдалося записати %s" + +msgid "Fallback syncing the {eachvar:capitalize} repository" +msgstr "Резервна синхронізація {eachvar:capitalize} репозиторію" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:940 +msgid "Fetching binary packages and sources tarballs" +msgstr "Отримання двійкових пакунків та архівів з сирцевим кодом" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:103 +msgid "Fetching video drivers" +msgstr "Отримання відео драйверів" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/emerge_fetch.py:68 +msgid "File is already locked by another fetcher." +msgstr "Файл вже заблокований іншим складанням." + +#: ../calculate-builder/pym/builder/emerge_fetch.py:80 +msgid "File must be downloaded manually." +msgstr "Файл повинен бути викачаний вручну." + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:213 +msgid "Find & rebuild packages and Perl header files broken due to a perl upgrade" +msgstr "Пошук і перескладання пакунків та Perl header файлів, пошкоджених при оновленні Perl" + +msgid "Find & rebuild packages broken due to a Python upgrade" +msgstr "Пошук і перескладання пакунків, пошкоджених при оновленні Python" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:144 +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:143 msgid "Fixing the settings" msgstr "Виправлення налаштувань" -msgid "Updating configuration files" -msgstr "Оновлення конфігураційних файлів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1561 +msgid "Flash" +msgstr "Flash" -msgid "Failed to update the profile" -msgstr "Не вдалося оновити профіль" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1702 +#, python-format +msgid "Flash drive %s not found" +msgstr "Flash-пристрій %s не знайдено" -msgid "Build was restored successfully" -msgstr "Складання відновлено успішно" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_prepare.py:48 +msgid "Formatting the partitions" +msgstr "Форматування розділів" -msgid "Restoring manually interrupted" -msgstr "Відновлення складання перервано користувачем" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:383 +msgid "Free disk space" +msgstr "Вільне місце на диску" -msgid "Restoring {cl_builder_id} build" -msgstr "Відновлення {cl_builder_id} складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:404 +msgid "Free disk space for ISO building" +msgstr "Вільне місце для складання ISO" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:418 +msgid "Free disk space for ISO image" +msgstr "Вільне місце для ISO образу" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:432 +#, fuzzy +msgid "Free disk space for container image" +msgstr "Вільне місце для ISO образу" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1560 +msgid "Grub" +msgstr "Grub" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1649 +msgid "HDD Grub" +msgstr "HDD Grub" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1898 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1412 +msgid "ISO hybrid feature" +msgstr "ISO hybrid властивість" + +msgid "ISO images directory (%s)" +msgstr "Директорія ISO образів (%s)" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:908 +#, python-format +msgid "Image %s is already used" +msgstr "Образ %s вже використовується" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:45 +msgid "Image created successfully" +msgstr "Створення образу виконано успішно" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:47 +msgid "Image creating manually interrupted" +msgstr "Створення образу перервано користувачем" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1386 +msgid "Image not found" +msgstr "Образ не знайдено" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:891 +msgid "Image path" +msgstr "Шлях до образу" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1893 +#, fuzzy +msgid "Image type" +msgstr "Шлях до образу" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:188 +msgid "Include proprietary video drivers" +msgstr "Включити пропрієтарні відеодрайвера" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1211 +msgid "Init RAM fs" +msgstr "Init RAM fs" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1416 +msgid "Iso hybrid is uncompatible with container" +msgstr "" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1384 +msgid "Isohybrid utility not found" +msgstr "Утиліта Isohybrid не знайдена" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1434 +msgid "Keep portage tree" +msgstr "Зберегти дерево портежей" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1232 +msgid "Kernel file" +msgstr "Файл ядра" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1126 +msgid "Kernel version" +msgstr "Версія ядра" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:318 +msgid "Last news:" +msgstr "" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:476 +msgid "Layers are used for building from ISO image" +msgstr "Шари використовуються тільки для складання із ISO образу" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:472 +msgid "Layers are used for building in a directory only" +msgstr "Шари використовуються тільки для складання в директорії" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:397 +msgid "List of worlds differences" +msgstr "" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_restore.py:58 msgid "Mounting build resources" msgstr "Підключення ресурсів складання" -msgid "Save build information" -msgstr "Збереження інформації про складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_prepare.py:60 +msgid "Mounting resources" +msgstr "Підключення ресурсів" -msgid "Restoring the build is failed" -msgstr "Відновлення складання не вдалося" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/profiles.py:266 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" -msgid "System update manually interrupted" -msgstr "Оновлення системи перервано користувачем" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:107 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:250 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:398 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:478 +msgid "Next" +msgstr "Далі" -msgid "Fallback syncing the {eachvar:capitalize} repository" -msgstr "Резервна синхронізація {eachvar:capitalize} репозиторію" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:708 +msgid "Nothing to merge" +msgstr "Нічого встановлювати" -msgid "Update server is unavailable" -msgstr "Сервер оновлень не доступний" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:741 +msgid "Nothing to unmerge" +msgstr "Нічого видаляти" -msgid "Removing obsolete distfiles and binary packages" -msgstr "Видалення застарілих архівів та двійкових пакунків" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1080 +msgid "Obsolete packages list:" +msgstr "Список застарілих пакунків:" -msgid "System configuration" -msgstr "Конфігурація системи" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:175 +msgid "Pack ISO image" +msgstr "Складання ISO-образу" -msgid "Updating packages" -msgstr "Оновлення пакунків" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:182 +msgid "Pack squash filesystem image" +msgstr "Запаковування образу стиснутої файлової системи" -msgid "Calculating dependencies" -msgstr "Обчислення залежностей" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1611 +msgid "Path" +msgstr "Шлях" -msgid "Rebuild modified packages" -msgstr "Перескласти змінені пакунки" +msgid "Perform" +msgstr "Виконати" -msgid "Updating Python" -msgstr "Оновлення Python" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1485 +msgid "Perform prelink" +msgstr "Виконати prelink" -msgid "Find & rebuild packages broken due to a Python upgrade" -msgstr "Пошук і перескладання пакунків, пошкоджених при оновленні Python" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:670 +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:725 +msgid "Please select the build ID" +msgstr "Будь ласка, виберіть ідентифікатор складання" -msgid "Updating Perl" -msgstr "Оновити Perl" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1700 +msgid "Please specify the Flash drive" +msgstr "Будь ласка, вкажіть Flash пристрій" -msgid "" -"Find & rebuild packages and Perl header files broken due to a perl upgrade" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1728 +msgid "Please specify the LiveHDD directory" +msgstr "Будь ласка, вкажіть LiveHDD директорію" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:619 +msgid "Please specify the build ID" +msgstr "Будь ласка, вкажіть ідентифікатор складання" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1711 +msgid "Please specify the directory" +msgstr "Будь ласка, вкажіть директорію" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1708 +msgid "Please specify the images directory" +msgstr "Будь ласка, вкажіть директорію з образами" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:170 +msgid "Prepare ISO data" +msgstr "Підготовка ISO даних" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:161 +#, fuzzy +msgid "Prepare binary package directory" +msgstr "Будь ласка, вкажіть директорію" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:168 +msgid "Prepare file capabilities" msgstr "" -"Пошук і перескладання пакунків та Perl header файлів, пошкоджених при " -"оновленні Perl" -msgid "Cleaning the system from needless packages" -msgstr "Очищення системи від непотрібних пакунків" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:55 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:80 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:109 +msgid "Prepare the New Build" +msgstr "Підготувати нове складання" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:198 +#, fuzzy +msgid "Preparing container meta data" +msgstr "Підготовка складання перервана користувачем" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_prepare.py:42 +msgid "Preparing manually interrupted" +msgstr "Підготовка складання перервана користувачем" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_prepare.py:41 +msgid "Preparing the build is failed" +msgstr "Не вдалося підготовити складання" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:524 +msgid "Profile" +msgstr "Профіль" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:70 +msgid "Profile not found in master" +msgstr "" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:43 +msgid "Profile update manually interrupted" +msgstr "Оновлення перервано користувачем" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/images.py:322 +msgid "PulseAudio" +msgstr "" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1498 +msgid "Rebuild changed packages" +msgstr "Перескласти змінені пакунки" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1513 +msgid "Rebuild installed packages with binary packages" +msgstr "" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:196 +msgid "Rebuild modified packages" +msgstr "Перескласти змінені пакунки" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:234 msgid "Rebuilding dependent modules" msgstr "Перескладання залежних модулів" -msgid "Updating Kernel modules" -msgstr "Оновлення модулів ядра" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:234 +msgid "Recreating ISO image menu" +msgstr "Перегенерація меню в ISO образі" -msgid "Updating X.Org server modules" -msgstr "Оновлення модулів системи X.Org server" +msgid "Recreating the ISO images menu" +msgstr "Перестворення меню ISO образів" -msgid "Updating preserved libraries" -msgstr "Оновлення збережених бібліотек" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_menu.py:109 +#, fuzzy +msgid "Recreating the Live USB menu" +msgstr "Перестворення меню ISO образів" -msgid "Checking reverse dependencies" -msgstr "Перевірка зворотних залежностей" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1334 +msgid "Reference" +msgstr "Посилання" -msgid "Cleaning the binary repository" -msgstr "Очищення двійкового репозиторія" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:82 +msgid "Remove the {eachvar:capitalize} repository" +msgstr "Видалення {eachvar:capitalize} репозиторію" -msgid "Failed to update the system" -msgstr "Не вдалося оновити систему" +msgid "Removing obsolete distfiles and binary packages" +msgstr "Видалення застарілих архівів та двійкових пакунків" -msgid "The system was successfully updated" -msgstr "Систему успішно оновлено" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1283 +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1301 +msgid "Repositories references" +msgstr "Посилання репозиторіїв" -msgid "Build ID" -msgstr "Ідентифікатор складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:86 +msgid "Repositories synchronization" +msgstr "Синхронізація репозиторіїв" -msgid "build ID" -msgstr "ідентифікатор складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1315 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:516 +msgid "Repository" +msgstr "Репозиторій" -msgid "Include proprietary video drivers" -msgstr "Включити пропрієтарні відеодрайвера" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1289 +#, python-format +msgid "Repository %s not found" +msgstr "Репозиторій %s не знайдено" -msgid "include proprietary video drivers" -msgstr "включити пропрієтарні відеодрайвера" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:59 +msgid "Repository transfer" +msgstr "Перенесення репозиторію" -msgid "Source image" -msgstr "Сирцевий образ" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:218 +msgid "Restore build system resources" +msgstr "Відновлення системних ресурсів складання" -msgid "source image" -msgstr "сирцевий образ" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:306 +msgid "Restore the Build" +msgstr "Відновити складання" -msgid "You need to select a source image" -msgstr "Вам необхідно вибрати сирцевий образ" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1206 +#, fuzzy +msgid "Restoring file capabilities" +msgstr "Відновлення складання не вдалося" -msgid "Wrong source distributive for layered build" -msgstr "Неправильний сирцевий дистрибутив для багатошарового складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_restore.py:43 +msgid "Restoring manually interrupted" +msgstr "Відновлення складання перервано користувачем" -msgid "Wrong image file" -msgstr "Неправильний файл образу" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_restore.py:72 +msgid "Restoring the build is failed" +msgstr "Відновлення складання не вдалося" -msgid "Unable to build the system {what} from {local}" -msgstr "Неможливо зібрати систему {what} з {local}" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_restore.py:52 +#, python-brace-format +msgid "Restoring {cl_builder_id} build" +msgstr "Відновлення {cl_builder_id} складання" -msgid "Build location" -msgstr "Місцезнаходження складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:108 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:144 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:145 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:251 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:296 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:297 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:335 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:399 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:479 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:537 +msgid "Run" +msgstr "" -msgid "partition or directory intended for build" -msgstr "розділ або директорія призначена для складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_restore.py:63 +msgid "Save build information" +msgstr "Збереження інформації про складання" -msgid "You need to select a destination for build" -msgstr "Вам необхідно вибрати місцезнаходження складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:538 +msgid "Set the Profile" +msgstr "Встановити профіль" -msgid "Wrong device '%s'" -msgstr "Невіний пристрій '%s'" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:119 +msgid "Setting up the profile" +msgstr "Налаштування профілю" -msgid "Wrong directory '%s'" -msgstr "Неправильний каталог '%s'" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:211 +msgid "Source image" +msgstr "Сирцевий образ" -msgid "Destination '%s' is already in use" -msgstr "Місцезнаходження '%s' вже використовується" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1980 +#, python-brace-format +msgid "Specified depends for package {pkg} from {pkgs} are obsolete" +msgstr "" -msgid "Free disk space" -msgstr "Вільне місце на диску" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/linux.py:339 +msgid "Subname" +msgstr "Додаткова назва" -msgid "Free disk space for ISO building" -msgstr "Вільне місце для складання ISO" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:122 +#, python-brace-format +msgid "Switching to profile {cl_builder_profile_system_shortname}" +msgstr "Перемикання на профіль {cl_builder_profile_system_shortname}" -msgid "Free disk space for ISO image" -msgstr "Вільне місце для ISO образу" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:110 +msgid "Synchronization finished" +msgstr "Синхронізація завершена" -msgid "use layers for build" -msgstr "використовувати шари для складання" +msgid "Syncing the {eachvar:capitalize} repository" +msgstr "Синхронізація {eachvar:capitalize} репозиторію" -msgid "Use layers for build" -msgstr "Використовувати шари для складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/linux.py:318 +msgid "System" +msgstr "Система" -msgid "You need kernel with %s for use layers" -msgstr "Для використання шарів необхідно ядро з %s" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:133 +msgid "System configuration" +msgstr "Конфігурація системи" -msgid "Layers are used for building in a directory only" -msgstr "Шари використовуються тільки для складання в директорії" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/linux.py:293 +msgid "System name" +msgstr "Ім'я системи" -msgid "Layers are used for building from ISO image" -msgstr "Шари використовуються тільки для складання із ISO образу" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/profiles.py:152 +msgid "System profile" +msgstr "Профіль системи" -msgid "Clear after unmount" -msgstr "Очистити після відключення" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/linux.py:306 +msgid "System type" +msgstr "Тип системи" -msgid "clear data after unmount" -msgstr "очистити дані після відключення" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:85 +msgid "System update manually interrupted" +msgstr "Оновлення системи перервано користувачем" -msgid "Clear binary packages after unmount" -msgstr "Очистити бінарні пакунки після відключення" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1145 +msgid "The Layman tool is not found" +msgstr "Утиліта Layman не знайдена" -msgid "clear binary packages after unmount" -msgstr "очистити бінарні пакунки після відключення" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:136 +msgid "The build is being configured" +msgstr "Конфігурування складання" -msgid "Please specify the build ID" -msgstr "Будь ласка, вкажіть ідентифікатор складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:910 +#, fuzzy +msgid "The image should be a directory" +msgstr "Директорія ISO образів (%s)" -msgid "Wrong symbols in the build ID" -msgstr "Неправильні символи в ідентифікаторі складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:903 +msgid "The image shouldn't be a directory" +msgstr "" -msgid "Build %s already exists" -msgstr "Складання '%s' вже існує" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:41 +msgid "The profile was successfully updated" +msgstr "Оновлення профілю завершено успішно" -msgid "broken" -msgstr "порушений" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:340 +msgid "The system was successfully updated" +msgstr "Систему успішно оновлено" -msgid "Please select the build ID" -msgstr "Будь ласка, виберіть ідентифікатор складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:89 +msgid "This option is not compatible with ISO image" +msgstr "" -msgid "Build %s is not found" -msgstr "Складання %s не знайдено" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:79 +msgid "This option is not compatible with container image" +msgstr "" -msgid "Build %s is broken, try to restore build" -msgstr "Складання %s порушене, спробуйте відновити складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1554 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/profiles.py:275 +msgid "URL" +msgstr "URL" -msgid "Image path" -msgstr "Шлях до образу" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:139 +msgid "Umount build system resources" +msgstr "Відключення системних ресурсів від складання" -msgid "set image path" -msgstr "встановити шлях до образа" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_prepare.py:81 +msgid "Umount distributives" +msgstr "Відключення дистрибутивів" -msgid "You must specify image filename" -msgstr "Ви повинні вказати ім'я образа" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:231 +#, python-brace-format +msgid "Unable to build the system {what} from {local}" +msgstr "Неможливо зібрати систему {what} з {local}" -msgid "Image %s is already used" -msgstr "Образ %s вже використовується" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/images.py:292 +#, fuzzy +msgid "Unavailable for the USB Flash" +msgstr "%s недоступний для Grub" -msgid "Failed to determine the isoscan path" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/profiles.py:160 +msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "use only live templates on startup" -msgstr "при першому завантаженні використовувати тільки live шаблони" - -msgid "Use only live templates on startup" -msgstr "При першому завантаженні використовувати тільки live шаблони" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_prepare.py:54 +msgid "Unpacking the system image to the target" +msgstr "Розпакування образу системи" -msgid "Kernel version" -msgstr "Версія ядра" +msgid "Update" +msgstr "Оновлення" -msgid "Init RAM fs" -msgstr "Init RAM fs" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:283 +msgid "Update Boot Menu" +msgstr "Оновити меню завантаження" -msgid "Kernel file" -msgstr "Файл ядра" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:298 +msgid "Update Live-Menu" +msgstr "Оновити Live-меню" -msgid "set references for repository (REPOSITORY:REF)" -msgstr "встановити посилання для репозиторіїв (REPOSITORY:REF)" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:280 +#, fuzzy +msgid "Update binary package directory" +msgstr "Оновлення пакунків" -msgid "Repositories references" -msgstr "Посилання репозиторіїв" +msgid "Update server is unavailable" +msgstr "Сервер оновлень не доступний" -msgid "Repository %s not found" -msgstr "Репозиторій %s не знайдено" +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:154 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:178 +#: ../calculate-builder/pym/builder/wsdl_builder.py:252 +msgid "Update the Build" +msgstr "Оновити складання" -msgid "Repository" -msgstr "Репозиторій" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1882 +#, fuzzy +msgid "Update themes" +msgstr "Оновити складання" -msgid "Reference" -msgstr "Посилання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:237 +msgid "Updating Kernel modules" +msgstr "Оновлення модулів ядра" -msgid "Compressor" -msgstr "Стискання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:209 +msgid "Updating Perl" +msgstr "Оновити Perl" -msgid "set the compressor" -msgstr "встановити стискання" +msgid "Updating Python" +msgstr "Оновлення Python" -msgid "create the ISO image with isohybrid" -msgstr "створити ISO образ з isohybrid" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:246 +msgid "Updating X.Org server modules" +msgstr "Оновлення модулів системи X.Org server" -msgid "ISO hybrid feature" -msgstr "ISO hybrid властивість" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:151 +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:154 +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:304 +msgid "Updating configuration files" +msgstr "Оновлення конфігураційних файлів" -msgid "keep portage tree in image" -msgstr "keep portage tree in image" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:249 +#, fuzzy +msgid "Updating containers index" +msgstr "Оновлення конфігураційних файлів" -msgid "Keep portage tree" -msgstr "Зберегти дерево портежей" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:97 +#, fuzzy +msgid "Updating initramfs" +msgstr "Оновлення конфігураційних файлів" -msgid "perform prelink" -msgstr "виконати prelink" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:167 +msgid "Updating packages" +msgstr "Оновлення пакунків" -msgid "Perform prelink" -msgstr "Виконати prelink" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:255 +msgid "Updating preserved libraries" +msgstr "Оновлення збережених бібліотек" -msgid "rebuild changed packages" -msgstr "перескласти змінені пакунки" +msgid "Updating the eix cache" +msgstr "Оновлення кешу eix" -msgid "Rebuild changed packages" -msgstr "Перескласти змінені пакунки" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:99 +#, python-brace-format +msgid "Updating the eix cache for {cl_builder_eix_repositories}" +msgstr "" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:80 +#, fuzzy +msgid "Updating themes" +msgstr "Оновлення Python" -msgid "set livemenu type" -msgstr "встановити тип live-меню" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:450 +msgid "Use layers for build" +msgstr "Використовувати шари для складання" -msgid "Grub" -msgstr "Grub" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1027 +msgid "Use only live templates on startup" +msgstr "При першому завантаженні використовувати тільки live шаблони" -msgid "Flash" -msgstr "Flash" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1834 +msgid "Use only stable updates" +msgstr "" -msgid "Clear the boot from ISO images" -msgstr "Видалити завантаження з ISO образів" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:969 +#, python-format +msgid "Waiting for unlock %s" +msgstr "Очікування розблокування %s" -msgid "set path" -msgstr "встановити шлях" +#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:121 +#, python-brace-format +msgid "Will be used base binhost: {builder.cl_builder_binhost_base}" +msgstr "" -msgid "Path" -msgstr "Шлях" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:701 +msgid "Would you like to merge these packages?" +msgstr "Ви бажаєте встановити ці пакунки?" -msgid "Boot Flash" -msgstr "Завантажувальна Flash" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:736 +msgid "Would you like to unmerge these unused packages (recommended)?" +msgstr "Ці пакунки більше не потрібні, бажаєте їх видалити (рекомендується)?" -msgid "HDD Grub" -msgstr "HDD Grub" +#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1852 +msgid "Wrong build state: /var/db/pkg not found" +msgstr "" -msgid "ISO images directory (%s)" -msgstr "Директорія ISO образів (%s)" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:340 +#, python-format +msgid "Wrong device '%s'" +msgstr "Невіний пристрій '%s'" -msgid "Please specify the Flash drive" -msgstr "Будь ласка, вкажіть Flash пристрій" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:343 +#, python-format +msgid "Wrong directory '%s'" +msgstr "Неправильний каталог '%s'" -msgid "Flash drive %s not found" -msgstr "Flash-пристрій %s не знайдено" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:228 +msgid "Wrong image file" +msgstr "Неправильний файл образу" -msgid "Please specify the images directory" -msgstr "Будь ласка, вкажіть директорію з образами" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:222 +msgid "Wrong source distributive for layered build" +msgstr "Неправильний сирцевий дистрибутив для багатошарового складання" -msgid "Please specify the directory" -msgstr "Будь ласка, вкажіть директорію" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:621 +msgid "Wrong symbols in the build ID" +msgstr "Неправильні символи в ідентифікаторі складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1717 msgid "You cannot change the images directory" msgstr "Ви не можете змінити директорію з образами" -msgid "%s is unavailable for the Grub" -msgstr "%s недоступний для Grub" - -msgid "Please specify the LiveHDD directory" -msgstr "Будь ласка, вкажіть LiveHDD директорію" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:897 +msgid "You must specify image filename" +msgstr "Ви повинні вказати ім'я образа" -msgid "Failed to generate kernel name" -msgstr "Не вдалося згенерувати ім'я для ядра" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:900 +#, fuzzy +msgid "You must specify image filename with 'iso' suffix" +msgstr "Ви повинні вказати ім'я образа" -msgid "Building short name" -msgstr "Коротка назва складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:469 +#, python-format +msgid "You need kernel with %s for use layers" +msgstr "Для використання шарів необхідно ядро з %s" -msgid "Building system version" -msgstr "Версія складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:335 +msgid "You need to select a destination for build" +msgstr "Вам необхідно вибрати місцезнаходження складання" -msgid "Build version" -msgstr "Build версія" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:217 +msgid "You need to select a source image" +msgstr "Вам необхідно вибрати сирцевий образ" -msgid "System name" -msgstr "Ім'я системи" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/images.py:366 +msgid "boot an image to RAM" +msgstr "" -msgid "System type" -msgstr "Тип системи" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:654 +msgid "broken" +msgstr "порушений" -msgid "System" -msgstr "Система" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:162 +msgid "build ID" +msgstr "ідентифікатор складання" -msgid "Subname" -msgstr "Додаткова назва" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1869 +msgid "check for auto depends" +msgstr "" -msgid "no" -msgstr "ні" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:568 +msgid "clear binary packages after unmount" +msgstr "очистити бінарні пакунки після відключення" -msgid "System profile" -msgstr "Профіль системи" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:555 +msgid "clear data after unmount" +msgstr "очистити дані після відключення" -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1411 +msgid "create the ISO image with isohybrid" +msgstr "створити ISO образ з isohybrid" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:189 +msgid "include proprietary video drivers" +msgstr "включити пропрієтарні відеодрайвера" -msgid "Builder" -msgstr "Складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1433 +msgid "keep portage tree in image" +msgstr "keep portage tree in image" -msgid "Prepare the New Build" -msgstr "Підготувати нове складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/linux.py:342 +msgid "no" +msgstr "ні" -msgid "Next" -msgstr "Далі" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:296 +msgid "partition or directory intended for build" +msgstr "розділ або директорія призначена для складання" -msgid "Perform" -msgstr "Виконати" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1484 +msgid "perform prelink" +msgstr "виконати prelink" -msgid "Break the Build" -msgstr "Перервати складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1497 +msgid "rebuild changed packages" +msgstr "перескласти змінені пакунки" -msgid "Update the Build" -msgstr "Оновити складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1511 +msgid "replace installed packages with binary packages that have been rebuilt" +msgstr "" -msgid "Update" -msgstr "Оновлення" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:892 +msgid "set image path" +msgstr "встановити шлях до образа" -msgid "Update Live-Menu" -msgstr "Оновити Live-меню" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1894 +#, fuzzy +msgid "set image type" +msgstr "встановити шлях до образа" -msgid "Update Boot Menu" -msgstr "Оновити меню завантаження" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1555 +msgid "set livemenu type" +msgstr "встановити тип live-меню" -msgid "Restore the Build" -msgstr "Відновити складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1610 +msgid "set path" +msgstr "встановити шлях" -msgid "Create the Image" -msgstr "Створити образ" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1282 +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1300 +msgid "set references for repository (REPOSITORY:REF)" +msgstr "встановити посилання для репозиторіїв (REPOSITORY:REF)" -msgid "Change the Build Profile" -msgstr "Змінити профіль складання" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1366 +msgid "set the compressor" +msgstr "встановити стискання" -msgid "Profile" -msgstr "Профіль" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:212 +msgid "source image" +msgstr "сирцевий образ" -msgid "Set the Profile" -msgstr "Встановити профіль" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1883 +#, fuzzy +msgid "update themes" +msgstr "Оновити складання" -msgid "Configuration" -msgstr "Налаштування" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:449 +msgid "use layers for build" +msgstr "використовувати шари для складання" -msgid "Configure a Live-Menu" -msgstr "Налаштування Live-меню" +#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1026 +msgid "use only live templates on startup" +msgstr "при першому завантаженні використовувати тільки live шаблони" diff --git a/uk/cl_client3.po b/uk/cl_client3.po index 3ec78e0..cee962b 100644 --- a/uk/cl_client3.po +++ b/uk/cl_client3.po @@ -1,401 +1,592 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: calculate-client 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: calculate-client 3.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 14:24+0200\n" -"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-03 21:28+0200\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-client/pym\n" -msgid "RsyncProgressBar: Wrong pipe" -msgstr "RsyncProgressBar: збій з'єднання" - -msgid "Failed to write variables in file %s" -msgstr "Не вдалося записати змінні в файл %s" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Неправильний пароль" - -msgid "New password" -msgstr "Новий пароль" - -msgid "Retype the new password" -msgstr "Повторіть введення нового пароля" - +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:226 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:227 msgid ":" msgstr ":" -msgid "ERROR" -msgstr "ПОМИЛКА" - +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:231 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1023 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1036 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1052 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1166 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1264 +#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56 +#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63 msgid ": " msgstr ": " -msgid "passwords do not match" -msgstr "паролі не співпадають" - -msgid "Variable 'cl_sync_skip_path' empty" -msgstr "Змінна 'cl_sync_skip_path' порожня" - -msgid "Method syncUser: wrong option sync=%s" -msgstr "Метод syncUser: параметр sync=%s неправильний" - -msgid "Fetching the file list from %s" -msgstr "Отримання списку файлів з %s" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:95 +#, python-brace-format +msgid "A second X session cannot be opened for user {ur_login}." +msgstr "Друга X сесія для користувача {ur_login} не може бути відкрита." -msgid "Fetching the user profile from %s" -msgstr "Отримання профілю користувача з %s" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:101 +msgid "Applying domain templates" +msgstr "Застосовані шаблони введення в домен" -msgid "Sending the file list to %s" -msgstr "Відправка списку файлів в %s" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:108 +msgid "Applying non-domain templates" +msgstr "Застосовані шаблони виведення з домену" -msgid "Uploading the user profile to %s" -msgstr "Закачування профілю користувача на %s" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:200 +msgid "Before joining the domain, you need to remove it from the previous domain" +msgstr "Перед підключенням до домену, вам необхідно вивести його з попереднього домену" -msgid "Failed to execute rsync" -msgstr "Не вдалося виконати rsync" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:66 +#, python-brace-format +msgid "Checking {cl_remote_host_new} for domain resources" +msgstr "Перевірка {cl_remote_host_new} на наявність доменних ресурсів" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:470 msgid "Cleaning the local user profile" msgstr "Очищення локального профілю користувача" -msgid "Failed to create the directory" -msgstr "Не вдалося створити директорію %s" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:120 +msgid "Clearing the user cache" +msgstr "Очищення кеша користувачів" -msgid "Permission denied: '%s'" -msgstr "Немає доступу: '%s'" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:341 +msgid "Clearing user keys" +msgstr "Очищення ключів користувача" -msgid "Failed to mount the Samba volume [%s]" -msgstr "Не вдалося підключити Samba ресурс [%s]" +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:46 +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:91 +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:126 +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:161 +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "Не вдалося підключити %s" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:41 +msgid "Configuration manually interrupted" +msgstr "Налаштування перервано користувачем" -msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}" -msgstr "Не вдалося скопіювати {ffrom} в {fto}" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:62 +#, python-brace-format +msgid "Creating the home directory for {ur_login}" +msgstr "Створення домашньої директорії для {ur_login}" -msgid "Failed to remove " -msgstr "Не вдалося видалити" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:235 +msgid "Current password" +msgstr "Поточний пароль" -msgid "Failed to clear the kernel key for user %s" -msgstr "Не вдалося очистити ключ ядра для користувача %s" +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:48 +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:74 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" -msgid "Failed to delete from the default runlevel" -msgstr "Не вдалося видалити з рівня запуску за замовчуванням" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:72 +msgid "Domain IP" +msgstr "IP домену" -msgid "Failed to add to the default runlevel" -msgstr "Не вдалося додати до рівня запуску за замовчуванням" +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:93 +msgid "Domain User Login" +msgstr "Вхід в сеанс доменного користувача" -msgid "Server %s does not respond" -msgstr "Сервер %s не відповідає" +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:128 +msgid "Domain User Logout" +msgstr "Вихід з сеансу доменного користувача" -msgid "Samba server not found in %s" -msgstr "Не знайдено сервер Samba в %s" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:117 +msgid "Domain password" +msgstr "Пароль для введення в домен" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1131 msgid "Domain password for the desktop" msgstr "Пароль для введення робочої станції в домен" -msgid "Info not found on the server" -msgstr "Не знайдена інформація на сервері" +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:116 +msgid "Domain user login" +msgstr "Вхід в сеанс доменного користувача" -msgid "services DN or unix DN or bind DN or bind password" -msgstr "services DN або unix DN або bind DN або bind password" +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:151 +msgid "Domain user logout" +msgstr "Вихід з сеансу доменного користувача" -msgid "The workstation was configured for work in the domain" -msgstr "Комп'ютер налаштовано для роботи в домені" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:189 +msgid "Domain workstation" +msgstr "Доменна робоча станція" -msgid "The workstation was configured for work outside the domain" -msgstr "Комп'ютер налаштовано для роботи без домену" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:231 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1023 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1036 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1052 +msgid "ERROR" +msgstr "ПОМИЛКА" -msgid "Samba volume [%s] mounted" -msgstr "Samba ресурс [%s] підключений" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:252 +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:281 +msgid "Empty password" +msgstr "Порожній пароль" -msgid "Variable not found" -msgstr "Не знайдена змінна" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:147 +#, python-brace-format +msgid "Error synchronizing with the local server {cl_remote_host}" +msgstr "Помилка синхронізації з локальним сервером {cl_remote_host}" -msgid "Permission denied" -msgstr "Недостатньо прав" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:196 +#, python-brace-format +msgid "Error synchronizing with the {cl_replication_host} remote server" +msgstr "Помилка синхронізації з віддаленим сервером {cl_replication_host}" -msgid "Failed to read the file" -msgstr "Не вдалося прочитати файл" +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:83 +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:118 +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:153 +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" -msgid "Failed to write to file" -msgstr "Не вдалося записати в файл" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:146 +#, python-brace-format +msgid "Failed to add the workstation to domain {cl_remote_host}" +msgstr "Не вдалося додати комп'ютер в домен {cl_remote_host}" -msgid "Failed to create directory %s" -msgstr "Не вдалося створити директорію %s" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1053 +msgid "Failed to add to the default runlevel" +msgstr "Не вдалося додати до рівня запуску за замовчуванням" -msgid "Failed to create file %s" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1174 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to authorize on %s" msgstr "Не вдалося створити файл %s" -msgid "User %s not found in LDAP" -msgstr "Не вдалося знайти користувача %s в LDAP" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_passwd.py:42 +msgid "Failed to change the password" +msgstr "Не вдалося змінити пароль" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:957 +#, python-format +msgid "Failed to clear the kernel key for user %s" +msgstr "Не вдалося очистити ключ ядра для користувача %s" + +#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:668 msgid "Failed to connect to the LDAP server" msgstr "Не вдалося підключитися до LDAP серверу" -msgid "Configuration manually interrupted" -msgstr "Налаштування перервано користувачем" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:805 +#, python-brace-format +msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}" +msgstr "Не вдалося скопіювати {ffrom} в {fto}" -msgid "This workstation is not in the domain" -msgstr "Цей комп'ютер не в домені" +#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:283 +#, python-format +msgid "Failed to create directory %s" +msgstr "Не вдалося створити директорію %s" -msgid "Checking {cl_remote_host_new} for domain resources" -msgstr "Перевірка {cl_remote_host_new} на наявність доменних ресурсів" +#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:289 +#, python-format +msgid "Failed to create file %s" +msgstr "Не вдалося створити файл %s" -msgid "Applying domain templates" -msgstr "Застосовані шаблони введення в домен" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:686 +msgid "Failed to create the directory" +msgstr "Не вдалося створити директорію %s" -msgid "Applying non-domain templates" -msgstr "Застосовані шаблони виведення з домену" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1037 +msgid "Failed to delete from the default runlevel" +msgstr "Не вдалося видалити з рівня запуску за замовчуванням" -msgid "Clearing the user cache" -msgstr "Очищення кеша користувачів" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:439 +msgid "Failed to execute rsync" +msgstr "Не вдалося виконати rsync" -msgid "Workstation added to domain {cl_remote_host}" -msgstr "Комп'ютер додано в домен {cl_remote_host}" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:160 +#, python-brace-format +msgid "Failed to find the profile archive of {cl_replication_host}" +msgstr "Не вдалося найти архів з профілем від {cl_replication_host}" -msgid "Failed to add the workstation to domain {cl_remote_host}" -msgstr "Не вдалося додати комп'ютер в домен {cl_remote_host}" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:217 +msgid "Failed to get the user profile from the domain" +msgstr "Не вдалося отримати профіль користувача з домену" -msgid "Workstation removed from domain {cl_remote_host}" -msgstr "Комп'ютер видалений з домену {cl_remote_host}" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:321 +msgid "Failed to make a links archive" +msgstr "Не вдалося створити архів символічних посилань" + +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:709 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1271 +#, python-format +msgid "Failed to mount the Samba volume [%s]" +msgstr "Не вдалося підключити Samba ресурс [%s]" +#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56 +msgid "Failed to read the file" +msgstr "Не вдалося прочитати файл" + +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:809 +msgid "Failed to remove " +msgstr "Не вдалося видалити" + +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:153 msgid "Failed to remove the workstation from the domain" msgstr "Не вдалося видалити комп'ютер з домену" -msgid "Synchronization manually interrupted" -msgstr "Синхронізація перервана користувачем" - -msgid "The local profile will be used" -msgstr "Буде використаний локальний профіль" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:169 +msgid "Failed to unpack" +msgstr "Не вдалося розпакувати архів" -msgid "Creating the home directory for {ur_login}" -msgstr "Створення домашньої директорії для {ur_login}" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:227 +msgid "Failed to unpack the links archive" +msgstr "Не вдалося розпакувати архів символічних посилань" -msgid "User password not found" -msgstr "Пароль користувача не знайдено" +#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63 +msgid "Failed to write to file" +msgstr "Не вдалося записати в файл" -msgid "Mounting encrypted data" -msgstr "Підключення шифрованих даних" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:189 +#, python-format +msgid "Failed to write variables in file %s" +msgstr "Не вдалося записати змінні в файл %s" -msgid "Unable to cache user info" -msgstr "Не вдалося закешувати інформацію про користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:385 +#, python-format +msgid "Fetching the file list from %s" +msgstr "Отримання списку файлів з %s" -msgid "Mounting user resources" -msgstr "Підключення ресурсів користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:386 +#, python-format +msgid "Fetching the user profile from %s" +msgstr "Отримання профілю користувача з %s" -msgid "A second X session cannot be opened for user {ur_login}." -msgstr "Друга X сесія для користувача {ur_login} не може бути відкрита." +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:212 +#, python-brace-format +msgid "Got a user fallback profile from the {cl_remote_host} domain" +msgstr "Отримано запасний профіль користувача з домену {cl_remote_host}" -msgid "" -"The local user profile does not need to be synchronized with the remote " -"domain" -msgstr "" -"Локальний профіль користувача не потребує синхронізації з віддаленим доменом" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:287 +#, python-brace-format +msgid "Home directory {ur_home_path} not found" +msgstr "Не знайдено домашню директорію {ur_home_path} користувача" -msgid "" -"The local user profile does not need to be synchronized with the local domain" -msgstr "" -"Локальний профіль користувача не потребує оновлення з локального домену" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1166 +msgid "Info not found on the server" +msgstr "Не знайдена інформація на сервері" -msgid "Error synchronizing with the local server {cl_remote_host}" -msgstr "Помилка синхронізації з локальним сервером {cl_remote_host}" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:190 +msgid "Local workstation" +msgstr "Локальна робоча станція" -msgid "Packing the archive on the server" -msgstr "Пакування архіву на сервері" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:380 +#, python-format +msgid "Method syncUser: wrong option sync=%s" +msgstr "Метод syncUser: параметр sync=%s неправильний" -msgid "Failed to find the profile archive of {cl_replication_host}" -msgstr "Не вдалося найти архів з профілем від {cl_replication_host}" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:351 +msgid "Modified user profile saved in the domain" +msgstr "Профіль користувача збережений в домені" -msgid "Unpacking the profile" -msgstr "Розпакування архіву з профилем" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:357 +msgid "Modified user profile saved in the domain with errors" +msgstr "Зміни в призначеному для користувача профілі збережені в домені з помилками" -msgid "Failed to unpack" -msgstr "Не вдалося розпакувати архів" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:73 +msgid "Mounting encrypted data" +msgstr "Підключення шифрованих даних" -msgid "Unable to remove useless files" -msgstr "Не вдалося видалити непотрібні файли" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:87 +msgid "Mounting user resources" +msgstr "Підключення ресурсів користувача" -msgid "Error synchronizing with the {cl_replication_host} remote server" -msgstr "Помилка синхронізації з віддаленим сервером {cl_replication_host}" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:312 +msgid "Moving non-profile files to the Home/Moved directory" +msgstr "Переміщення непрофільних файлів у Home/Moved каталог" -msgid "Got a user fallback profile from the {cl_remote_host} domain" -msgstr "Отримано запасний профіль користувача з домену {cl_remote_host}" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:276 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:224 +msgid "New password" +msgstr "Новий пароль" -msgid "Failed to get the user profile from the domain" -msgstr "Не вдалося отримати профіль користувача з домену" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:220 +msgid "Only mount the domain resource" +msgstr "Тільки підключити доменні ресурси" -msgid "Failed to unpack the links archive" -msgstr "Не вдалося розпакувати архів символічних посилань" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:157 +msgid "Packing the archive on the server" +msgstr "Пакування архіву на сервері" -msgid "User profile fetched from the domain" -msgstr "Отримано профіль користувача з домену" +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:163 +msgid "Password Modification" +msgstr "Зміна паролю" -msgid "User profile modifications will not be saved to the domain" -msgstr "" -"Зміни в призначеному для користувача профілі не будуть збережені в домені" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_passwd.py:43 +msgid "Password changing manually interrupted" +msgstr "Зміна паролю перервано користувачем" -msgid "Umounting user resources" -msgstr "Відключення ресурсів користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:188 +msgid "Password modification" +msgstr "Зміна паролю" -msgid "User {ur_login} is already on the X session" -msgstr "Користувач {ur_login} вже в X сесії" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1296 +msgid "Permission denied" +msgstr "Недостатньо прав" -msgid "Home directory {ur_home_path} not found" -msgstr "Не знайдено домашню директорію {ur_home_path} користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:687 +#, python-format +msgid "Permission denied: '%s'" +msgstr "Немає доступу: '%s'" -msgid "Remote user resources not found" -msgstr "Віддалені ресурси користувача не знайдені" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:80 +msgid "Please specify the domain" +msgstr "Необхідно вказати домен" -msgid "The profile will not be uploaded to the domain" -msgstr "Профіль не буде закачано в домен" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:303 +msgid "Please specify the user" +msgstr "Необхідно вказати користувача" -msgid "Moving non-profile files to the Home/Moved directory" -msgstr "Переміщення непрофільних файлів у Home/Moved каталог" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:688 +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:709 +msgid "Remote profile not mounted" +msgstr "УВіддалений профіль не підключений" -msgid "Failed to make a links archive" -msgstr "Не вдалося створити архів символічних посилань" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:298 +msgid "Remote user resources not found" +msgstr "Віддалені ресурси користувача не знайдені" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:331 msgid "Removing hindering files" msgstr "Видалення файлів, що перешкоджають" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:336 msgid "Removing user private files" msgstr "Видалення особистих файлів користувача" -msgid "Clearing user keys" -msgstr "Очищення ключів користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:225 +msgid "Retype the new password" +msgstr "Повторіть введення нового пароля" -msgid "Modified user profile saved in the domain" -msgstr "Профіль користувача збережений в домені" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:111 +msgid "RsyncProgressBar: Wrong pipe" +msgstr "RsyncProgressBar: збій з'єднання" -msgid "Modified user profile saved in the domain with errors" -msgstr "" -"Зміни в призначеному для користувача профілі збережені в домені з помилками" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1116 +#, python-format +msgid "Samba server not found in %s" +msgstr "Не знайдено сервер Samba в %s" -msgid "" -"{cl_client_login}'s password changed\n" -"This modification will be applied when you quit the X session" -msgstr "" -"Пароль користувача {cl_client_login} змінено\n" -"Пароль буде дійсним після виходу з X сесії" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1259 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1273 +#, python-format +msgid "Samba volume [%s] mounted" +msgstr "Samba ресурс [%s] підключений" -msgid "Failed to change the password" -msgstr "Не вдалося змінити пароль" +#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:191 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -msgid "Password changing manually interrupted" -msgstr "Зміна паролю перервано користувачем" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:390 +#, python-format +msgid "Sending the file list to %s" +msgstr "Відправка списку файлів в %s" -msgid "Domain IP" -msgstr "IP домену" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1107 +#, python-format +msgid "Server %s does not respond" +msgstr "Сервер %s не відповідає" -msgid "domain" -msgstr "домен" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:43 +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:268 +msgid "Synchronization manually interrupted" +msgstr "Синхронізація перервана користувачем" -msgid "Please specify the domain" -msgstr "Необхідно вказати домен" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:169 +msgid "Synchronize the user profile" +msgstr "Синхронізувати профіль користувача" + +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:59 +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:276 +msgid "The local profile will be used" +msgstr "Буде використаний локальний профіль" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:141 +msgid "The local user profile does not need to be synchronized with the local domain" +msgstr "Локальний профіль користувача не потребує оновлення з локального домену" + +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:122 +msgid "The local user profile does not need to be synchronized with the remote domain" +msgstr "Локальний профіль користувача не потребує синхронізації з віддаленим доменом" + +# Думаю, что очепятка: закачЕн -> закачАн. +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:308 +msgid "The profile will not be uploaded to the domain" +msgstr "Профіль не буде закачано в домен" + +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:83 msgid "The specified address is not available" msgstr "Вказана адреса не доступна" -msgid "Domain password" -msgstr "Пароль для введення в домен" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:198 +#, python-format +msgid "The workstation is already in the domain %s" +msgstr "Комп'ютер вже в домені %s" -msgid "specify the domain password" -msgstr "вказати пароль домену" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:195 +msgid "The workstation is not in the domain" +msgstr "Комп'ютер не в домені" -msgid "Synchronize the user profile" -msgstr "Синхронізувати профіль користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1200 +msgid "The workstation was configured for work in the domain" +msgstr "Комп'ютер налаштовано для роботи в домені" -msgid "synchronize user preferences" -msgstr "синхронізувати налаштування користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1204 +msgid "The workstation was configured for work outside the domain" +msgstr "Комп'ютер налаштовано для роботи без домену" -msgid "Workstation role" -msgstr "Призначення комп'ютера" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:306 +msgid "This action can be executed by a non-root user only" +msgstr "Дія не може бути виконана root користувачем" -msgid "remove the domain connection settings" -msgstr "видалити настройки підключення до домену" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:61 +msgid "This workstation is not in the domain" +msgstr "Цей комп'ютер не в домені" -msgid "Domain workstation" -msgstr "Доменна робоча станція" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:252 +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:346 +msgid "Umounting user resources" +msgstr "Відключення ресурсів користувача" -msgid "Local workstation" -msgstr "Локальна робоча станція" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:83 +msgid "Unable to cache user info" +msgstr "Не вдалося закешувати інформацію про користувача" -msgid "The workstation is not in the domain" -msgstr "Комп'ютер не в домені" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:761 +#, python-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "Не вдалося підключити %s" -msgid "The workstation is already in the domain %s" -msgstr "Комп'ютер вже в домені %s" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:175 +msgid "Unable to remove useless files" +msgstr "Не вдалося видалити непотрібні файли" -msgid "" -"Before joining the domain, you need to remove it from the previous domain" -msgstr "" -"Перед підключенням до домену, вам необхідно вивести його з попереднього " -"домену" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:166 +msgid "Unpacking the profile" +msgstr "Розпакування архіву з профилем" -msgid "Only mount the domain resource" -msgstr "Тільки підключити доменні ресурси" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:391 +#, python-format +msgid "Uploading the user profile to %s" +msgstr "Закачування профілю користувача на %s" -msgid "only mount the [remote] domain resource" -msgstr "тільки підключити [remote] з домену" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:310 +#, python-format +msgid "User %s does not exist" +msgstr "Користувач %s не існує" -msgid "Current password" -msgstr "Поточний пароль" +#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:351 +#, python-format +msgid "User %s not found in LDAP" +msgstr "Не вдалося знайти користувача %s в LDAP" -msgid "current user password" -msgstr "поточний пароль користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:70 +msgid "User password not found" +msgstr "Пароль користувача не знайдено" -msgid "Empty password" -msgstr "Порожній пароль" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:232 +msgid "User profile fetched from the domain" +msgstr "Отримано профіль користувача з домену" -msgid "new user password" -msgstr "новий пароль користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:240 +msgid "User profile modifications will not be saved to the domain" +msgstr "Зміни в призначеному для користувача профілі не будуть збережені в домені" -msgid "X session users not found" -msgstr "Не вдалося знайти користувачів у X сесії" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:280 +#, python-brace-format +msgid "User {ur_login} is already on the X session" +msgstr "Користувач {ur_login} вже в X сесії" -msgid "Please specify the user" -msgstr "Необхідно вказати користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:352 +msgid "Variable 'cl_sync_skip_path' empty" +msgstr "Змінна 'cl_sync_skip_path' порожня" -msgid "This action can be executed by a non-root user only" -msgstr "Дія не може бути виконана root користувачем" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1263 +msgid "Variable not found" +msgstr "Не знайдена змінна" -msgid "User %s does not exist" -msgstr "Користувач %s не існує" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:142 +#, python-brace-format +msgid "Workstation added to domain {cl_remote_host}" +msgstr "Комп'ютер додано в домен {cl_remote_host}" -msgid "Remote profile not mounted" -msgstr "УВіддалений профіль не підключений" +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:150 +#, python-brace-format +msgid "Workstation removed from domain {cl_remote_host}" +msgstr "Комп'ютер видалений з домену {cl_remote_host}" -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:185 +msgid "Workstation role" +msgstr "Призначення комп'ютера" -msgid "Domain" -msgstr "Домен" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:244 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:202 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1129 +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1132 +msgid "Wrong password" +msgstr "Неправильний пароль" -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1176 +#, python-format +msgid "Wrong value of variable sr_samba_host in %s" +msgstr "" -msgid "Domain User Login" -msgstr "Вхід в сеанс доменного користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:301 +msgid "X session users not found" +msgstr "Не вдалося знайти користувачів у X сесії" -msgid "Domain user login" -msgstr "Вхід в сеанс доменного користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:236 +msgid "current user password" +msgstr "поточний пароль користувача" -msgid "Domain User Logout" -msgstr "Вихід з сеансу доменного користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:73 +msgid "domain" +msgstr "домен" -msgid "Domain user logout" -msgstr "Вихід з сеансу доменного користувача" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:277 +msgid "new user password" +msgstr "новий пароль користувача" -msgid "Password Modification" -msgstr "Зміна паролю" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:221 +msgid "only mount the [remote] domain resource" +msgstr "тільки підключити [remote] з домену" -msgid "Password modification" -msgstr "Зміна паролю" +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:232 +msgid "passwords do not match" +msgstr "паролі не співпадають" -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:186 +msgid "remove the domain connection settings" +msgstr "видалити настройки підключення до домену" + +#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1168 +msgid "services DN or unix DN or bind DN or bind password" +msgstr "services DN або unix DN або bind DN або bind password" + +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:118 +msgid "specify the domain password" +msgstr "вказати пароль домену" + +#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:170 +msgid "synchronize user preferences" +msgstr "синхронізувати налаштування користувача" + +# ... будет действительным после ... Так вроде лучше. +#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_passwd.py:39 +#, python-brace-format +msgid "" +"{cl_client_login}'s password changed\n" +"This modification will be applied when you quit the X session" +msgstr "" +"Пароль користувача {cl_client_login} змінено\n" +"Пароль буде дійсним після виходу з X сесії" diff --git a/uk/cl_console3.po b/uk/cl_console3.po index c46ebf1..c59bb93 100644 --- a/uk/cl_console3.po +++ b/uk/cl_console3.po @@ -1,432 +1,668 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: calculate-console 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: calculate-console-3.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 14:24+0200\n" -"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-18 15:26+0300\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "the client uses certificate %s" -msgstr "клієнт використовує сертифікат %s" - -msgid "Certificate not found on the server" -msgstr "Не знайдено сертифікат на сервері" - -msgid "" -"You can generate a new certificate using options --gen-cert-by and --get-" -"cert-from" -msgstr "" -"Ви можете згенерувати новий сертифікат, використовуючи ключі --gen-cert-by і " -"--get-cert-from" - -msgid "Certificate not sent!" -msgstr "Сертифікат не відправлено!" - -msgid "Using the upstream certificate" -msgstr "Використання вищестоячого сертифіката" - -msgid " Your certifitate ID = %d" -msgstr "Номер Вашого сертифіката = %d" - -msgid "The certificate has expired" -msgstr "Час життя сертифіката минув" - -msgid "The certificate expires after %d days" -msgstr "Час життя сертифіката закінчується через %d днів" - +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-console-gui/pym\n" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:85 msgid " New Session" msgstr "Нова сесія" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:87 msgid " Old Session" msgstr "Попередня сесія" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:69 +#, python-format +msgid " Your certifitate ID = %d" +msgstr "Номер Вашого сертифіката = %d" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:88 +#, python-format msgid " Your session ID = %s" msgstr "Номер Вашої сесії = %s" -msgid "You already sent a certificate signature request." -msgstr "У Вас вже є відправлений запит на підписання сертифіката." - -msgid "Request ID = %s" -msgstr "Номер запиту = %s" - -msgid "Send a new request? y/[n]: " -msgstr "Відправити новий запит на підпис сертифіката? y/[n]: " - -msgid "connecting..." -msgstr "з'єднання..." - -msgid "Closing. Connection error." -msgstr "Закриття. Помилка з'єднання." +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:40 +#, python-format +msgid "%s: permission denied" +msgstr "Доступ заборонено %s" -msgid "Error: %s" -msgstr "Помилка: %s" +msgid "%s: process started" +msgstr "Процес запущений %s" -msgid "the private key and request now exist" -msgstr "секретний ключ і запит на підпис сертифіката створені" +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:61 +msgid "'list' for displaying possible values" +msgstr "" -msgid "Create a new private key and request? y/[n]: " -msgstr "Створити новий секретний ключ і запит на підпис сертифіката? y/[n]: " +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:87 +#, python-format +msgid ": %s" +msgstr ": %s" -msgid "The server has not signed the certificate!" -msgstr "Сервер не підписав сертифікат!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:86 +#, python-format +msgid ": %s\n" +msgstr ": %s\n" -msgid "Your request ID = %s" -msgstr "Номер Вашого запиту = %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:60 +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:74 +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:98 +msgid "Access forbidden!" +msgstr "Доступ заборонено!" -msgid "To submit the certificate request on the server use command" -msgstr "Для підписання сертифіката на сервері використовується команда" +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:48 +msgid "Active" +msgstr "" -msgid "Request not sent or file %s deleted" -msgstr "Запит не був посланий, або видалено файл %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:80 +msgid "Active sessions on the server: " +msgstr "Активні сесії на сервері:" -msgid "Request %s not found on the client's side" -msgstr "Запит %s не знайдено на стороні клієнта" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:308 +msgid "Add the CA and root certificates" +msgstr "Додати кореневий сертифікат і сертифікат ЦА" -msgid "Signature request rejected!" -msgstr "Запит на підпис сертифікату відхилено!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:233 +msgid "Add the CA certificate to trusted? y/[n]:" +msgstr "Додати сертифікат Центру авторизації в довірені? y/[n]:" -msgid "Signature request not examined yet." -msgstr "Запит на підписання сертифіката ще не розглянутий." +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:257 +msgid "Add this server certificate to trusted (s) or" +msgstr "Додати сертифікат цього сервера в довірені (s) або" -msgid "Request or signature not matching earlier data." -msgstr "Запит або підпис не відповідають відправленим раніше." +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:126 +#, fuzzy +msgid "Available methods:" +msgstr "виклик методу" -msgid "The request was sent from another IP." -msgstr "Запит був посланий з іншої адреси." +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:307 +msgid "CA certificate deleted from the list of system trusted certificates" +msgstr "Сертифікат Центру авторизації видалено із системного списку довірених сертифікатів" -msgid "Certificate saved. Your certificate ID: %s" -msgstr "Сертифікат збережено. Номер вашого сертифіката - %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:287 +msgid "CA certificate deleted from the list of user trusted certificates" +msgstr "Сертифікат Центру авторизації видалено зі списку довірених сертифікатів користувача" -msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!" -msgstr "Не знайдено поле \"CN\" в сертифікаті!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:214 +msgid "CA certificate not found on the server" +msgstr "Сертифікат Центру авторизації не знайдено на сервері" -msgid "filename = " -msgstr "ім'я файлу = " +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:191 +msgid "CRL added" +msgstr "CRL додано" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:330 +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:198 msgid "Certificate added" msgstr "Сертифікат додано" -msgid "The file containing the CA certificate now exists" -msgstr "Файл з CA сертифікатом створено" +msgid "Certificate issued on %s" +msgstr "Дата підписання сертифіката - %s" -msgid "" -"You do not have a certificate. Use option --gen-cert-by HOST to generate a " -"new request or --get-cert-from HOST to get a new certificate from the server." -msgstr "" -"У Вас немає сертифіката. Використовуйте ключ --gen-cert-by HOST для " -"генерації запиту на сертифікат або ключ --get-cert-from HOST, щоб забрати " -"сертифікат з сервера." +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:46 +#, fuzzy, python-format +msgid "Certificate issued: %s" +msgstr "Дата підписання сертифіката - %s" -msgid "Password: " -msgstr "Пароль: " +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:238 +msgid "Certificate not added to trusted" +msgstr "Сертифікат не додано в довірені" -msgid "fields CN and L in the CA certificate are incorrect!" -msgstr "поля CN і L в сертифікаті CA некоректні!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:114 +#, fuzzy +msgid "Certificate not found on the client`s side" +msgstr "Сертифікат не знайдено на стороні клієнта" -msgid "This certificate has been revoked!" -msgstr "Даний сертифікат скасовано!" +msgid "Certificate not found on the client’s side" +msgstr "Сертифікат не знайдено на стороні клієнта" -msgid "Serial" -msgstr "Серійний номер" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:320 +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:150 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:55 +msgid "Certificate not found on the server" +msgstr "Не знайдено сертифікат на сервері" -msgid ": %s\n" -msgstr ": %s\n" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:64 +msgid "Certificate not sent!" +msgstr "Сертифікат не відправлено!" -msgid "Revoke date" -msgstr "Дата скасування" +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:45 +#, python-format +msgid "Certificate number: %s" +msgstr "Номер сертифіката - %s" -msgid ": %s" -msgstr ": %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:263 +#, python-format +msgid "Certificate saved. Your certificate ID: %s" +msgstr "Сертифікат збережено. Номер вашого сертифіката - %s" -msgid "Failed to create directory %s" -msgstr "Не вдалося створити директорію %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:82 +msgid "City: " +msgstr "Місто: " -msgid "CRL added" -msgstr "CRL додано" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:158 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:219 +msgid "Closing. Connection error." +msgstr "Закриття. Помилка з'єднання." -msgid "CA certificate deleted from the list of user trusted certificates" -msgstr "" -"Сертифікат Центру авторизації видалено зі списку довірених сертифікатів " -"користувача" +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:50 +#, fuzzy +msgid "Completed" +msgstr "Процес завершено" -msgid "CA certificate deleted from the list of system trusted certificates" -msgstr "" -"Сертифікат Центру авторизації видалено із системного списку довірених " -"сертифікатів" +#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:83 +#, python-format +msgid "Country (2 characters): [%s]" +msgstr "Країна (2 символа): [%s]" -msgid "no connection to the server!" -msgstr "немає з'єднання з сервером!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:169 +msgid "Create a new private key and request? y/[n]: " +msgstr "Створити новий секретний ключ і запит на підпис сертифіката? y/[n]: " -msgid "Process terminated" -msgstr "Процес завершується" +#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:53 +msgid "Enter the certificate data manually? y/[n]: " +msgstr "Ввести дані сертифіката вручну? y/[n]: " -msgid "Session not matching your certificate" -msgstr "Сесія не відповідає Вашому сертифікату" +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:92 +msgid "Error clearing the session cache" +msgstr "Помилка очищення кеша сесії" -msgid "Failed to terminate the process" -msgstr "Не вдалося завершити процес" +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:74 +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:92 +msgid "Error fetching the PID list from the server" +msgstr "Помилка отримання списку процесів з серверу" -msgid "Invalid password" -msgstr "Невірний пароль" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:221 +msgid "Error. Certificate not added to trusted" +msgstr "Помилка! Сертифікат не додано в довірені" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:465 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:477 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:566 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:583 msgid "Error: " msgstr "Помилка: " -msgid "Manually interrupted" -msgstr "Перервано користувачем" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:159 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Помилка: %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:493 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:496 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:502 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:601 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:604 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:610 +#, python-format msgid "Exception: %s" msgstr "Виняток: %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/function.py:54 +msgid "Failed to clear the cache! " +msgstr "Не вдалося очистити кеш! " + +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:517 +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:103 msgid "Failed to connect" msgstr "Не вдалося підключитися" -msgid "Certificate not found on the client’s side" -msgstr "Сертифікат не знайдено на стороні клієнта" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:411 +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:305 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:104 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:109 +#, python-format +msgid "Failed to create directory %s" +msgstr "Не вдалося створити директорію %s" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:37 +msgid "Failed to obtain certificate data!" +msgstr "Не вдалося отримати дані сертифікату!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:123 msgid "Failed to open the file" msgstr "Не вдалося відкрити файл" -msgid "Invalid server certificate!" -msgstr "Сертифікат сервера недійсний!" - -msgid "CA certificate not found on the server" -msgstr "Сертифікат Центру авторизації не знайдено на сервері" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:324 +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:154 +msgid "Failed to terminate the process" +msgstr "Не вдалося завершити процес" -msgid "Error. Certificate not added to trusted" -msgstr "Помилка! Сертифікат не додано в довірені" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:317 +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:186 +msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!" +msgstr "Не знайдено поле \"CN\" в сертифікаті!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:223 +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:246 +#, python-format msgid "Fingerprint = %s" msgstr "Відбиток = %s" -msgid "Serial Number = " -msgstr "Серійний номер = " - -msgid "Issuer" -msgstr "Ім'я видавця" +#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:72 +#, python-format +msgid "Host Name [%s]: " +msgstr "Ім'я хоста [%s]: " -msgid "Subject" -msgstr "Суб'єкт" +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:45 +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:44 +#, fuzzy, python-format +msgid "ID: %s" +msgstr ": %s" -msgid "Add the CA certificate to trusted? y/[n]:" -msgstr "Додати сертифікат Центру авторизації в довірені? y/[n]:" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:459 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:559 +msgid "Invalid password" +msgstr "Невірний пароль" -msgid "Certificate not added to trusted" -msgstr "Сертифікат не додано в довірені" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:210 +msgid "Invalid server certificate!" +msgstr "Сертифікат сервера недійсний!" -msgid "Untrusted server certificate!" -msgstr "Ненадійний сертифікат серверу!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:226 +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:249 +msgid "Issuer" +msgstr "Ім'я видавця" -msgid "Add this server certificate to trusted (s) or" -msgstr "Додати сертифікат цього сервера в довірені (s) або" +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:52 +msgid "Killed" +msgstr "" -msgid "Try to add the CA and root certificates to trusted (c) or" -msgstr "Спробувати додати CA та кореневий сертифікати у довірені (c) або" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:481 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:500 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:522 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:587 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:608 +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:199 +#: ../calculate-console/pym/console/console_main.py:39 +msgid "Manually interrupted" +msgstr "Перервано користувачем" -msgid "Quit (q)? s/c/[q]: " -msgstr "Вийти (q)? s/c/[q]: " +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:170 +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:207 +msgid "Method not available" +msgstr "Метод недоступний" -msgid "Add the CA and root certificates" -msgstr "Додати кореневий сертифікат і сертифікат ЦА" +#: ../calculate-console/pym/console/application/function.py:117 +msgid "Method not found: " +msgstr "Метод не знайдено: " -msgid "This server is not trusted" -msgstr "Сервер не є довіреним" +#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:80 +#, python-format +msgid "Network address (hostname or IP) [%s]: " +msgstr "Мережева адреса (hostname або IP) [%s]: " -msgid "Enter the certificate data manually? y/[n]: " -msgstr "Ввести дані сертифіката вручну? y/[n]: " +msgid "No access to the file!" +msgstr "Немає доступу до файлу!" -msgid "Host Name [%s]: " -msgstr "Ім'я хоста [%s]: " +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:85 +msgid "No active sessions on the server" +msgstr "Немає активних сесій на сервері" -msgid "User Name [%s]: " -msgstr "Ім'я користувача [%s]: " +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:118 +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:122 +msgid "No methods available" +msgstr "Немає доступних методів" +#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:79 msgid "Organization Name: " msgstr "Назва організації: " -msgid "Network address (hostname or IP) [%s]: " -msgstr "Мережева адреса (hostname або IP) [%s]: " +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:38 +msgid "PID not found" +msgstr "Процес не знайдено" -msgid "City: " -msgstr "Місто: " +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:68 +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:86 +msgid "PIDs not found for this session!" +msgstr "Не знайдені процеси для вашої сесії!" -msgid "Country (2 characters): [%s]" -msgstr "Країна (2 символа): [%s]" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:422 +msgid "Password: " +msgstr "Пароль: " -msgid "Failed to clear the cache! " -msgstr "Не вдалося очистити кеш! " +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:41 +msgid "Permission denied" +msgstr "Доступ заборонено" -msgid "Method not found: " -msgstr "Метод не знайдено: " +msgid "Process ID: %s" +msgstr "Ідентифікатор процесу - %s" -msgid "The process does not exist or does not belong to your session" -msgstr "Процес не існує або належить не вашій сесії" +msgid "Process active" +msgstr "Процес активний" -msgid "the server sent PID = " -msgstr "сервер послав ідентифікатор процесу = " +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:144 +msgid "Process completed" +msgstr "Процес завершено" -msgid "show this help message and exit" -msgstr "перегляд даної довідки і вихід" +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:146 +msgid "Process killed" +msgstr "Процес вбито" -msgid "call method" -msgstr "виклик методу" +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:44 +#, python-format +msgid "Process name: %s" +msgstr "Ім'я процесу - %s" -msgid "translation language" -msgstr "мова для перекладу" +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:148 +msgid "Process not found" +msgstr "Процес не знайдено" -msgid "port number" -msgstr "номер порта" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:318 +msgid "Process terminated" +msgstr "Процес завершується" -msgid "destination host" -msgstr "хост призначення" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:259 +msgid "Quit (q)? s/c/[q]: " +msgstr "Вийти (q)? s/c/[q]: " -msgid "send a certificate signature request to the server" -msgstr "послати запит підписання сертифіката на сервер" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:226 +#, python-format +msgid "Request %s not found on the client's side" +msgstr "Запит %s не знайдено на стороні клієнта" -msgid "get the signed certificate from the server" -msgstr "забрати підписаний сертифікат з сервера" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:140 +#, python-format +msgid "Request ID = %s" +msgstr "Номер запиту = %s" -msgid "path to the cert and key files" -msgstr "шлях до файлів сертифіката та ключа" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:201 +#, python-format +msgid "Request not sent or file %s deleted" +msgstr "Запит не був посланий, або видалено файл %s" -msgid "view the list of running processes" -msgstr "перегляд списку запущених процесів" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:250 +msgid "Request or signature not matching earlier data." +msgstr "Запит або підпис не відповідають відправленим раніше." -msgid "dump (to be used with option --list-pid)" -msgstr "дамп (використовуйте з ключем --list-pid)" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:87 +msgid "Revoke date" +msgstr "Дата скасування" -msgid "view the result of the process" -msgstr "перегляд результату роботи процесу" +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:195 +msgid "Run process?" +msgstr "Запустити процес? " -msgid "keep the cache of the process results" -msgstr "зберегти кеш результату процесу" +msgid "SID deleted!" +msgstr "Сесія видалена!" -msgid "kill the selected process" -msgstr "завершити обраний процес" +msgid "SID deletion error on the server" +msgstr "Помилка видалення сесії на сервері" -msgid "clear the session cache" -msgstr "очистити кеш сесії" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:141 +msgid "Send a new request? y/[n]: " +msgstr "Відправити новий запит на підпис сертифіката? y/[n]: " -msgid "view the session information" -msgstr "перегляд інформації про сесію" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:86 +msgid "Serial" +msgstr "Серійний номер" -msgid "view information about session = SID" -msgstr "Перегляд інформації про сесію з номером SID" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:224 +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:247 +msgid "Serial Number = " +msgstr "Серійний номер = " -msgid "view the active server sessions" -msgstr "перегляд списку активних сесій на сервері" +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:94 +msgid "Session cache cleared" +msgstr "Кеш сесії очищений" -msgid "update the revocation list" -msgstr "оновити список відкликання сертифікатів" +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:43 +msgid "Session information: " +msgstr "Інформація про сесію: " -msgid "stop cl-consoled" -msgstr "зупинити cl-consoled" +#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:34 +msgid "Session non registered on the server!" +msgstr "Дана сесія не зареєстрована на сервері!" -msgid "do not display the progress bar" -msgstr "не відображати індикатор прогресу" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:322 +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:152 +msgid "Session not matching your certificate" +msgstr "Сесія не відповідає Вашому сертифікату" -msgid "use passwords from standard input for users accounts" +msgid "Session number: %s" +msgstr "Номер сесії = %s" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:244 +msgid "Signature request not examined yet." +msgstr "Запит на підписання сертифіката ще не розглянутий." + +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:241 +msgid "Signature request rejected!" +msgstr "Запит на підпис сертифікату відхилено!" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:46 +#, python-format +msgid "Start time: %s" msgstr "" -"використовувати паролі для облікових записів користувачів зі стандартного " -"вводу" -msgid "Unknown parameter" -msgstr "Невідомий параметр" +#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:53 +#, python-format +msgid "Status: %s" +msgstr "" -msgid "Method not available" -msgstr "Метод недоступний" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:230 +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:253 +msgid "Subject" +msgstr "Суб'єкт" -msgid "Run process?" -msgstr "Запустити процес? " +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:75 +#, python-format +msgid "The certificate expires after %d days" +msgstr "Час життя сертифіката закінчується через %d днів" -msgid "PID not found" -msgstr "Процес не знайдено" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:72 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "Час життя сертифіката минув" -msgid "Permission denied" -msgstr "Доступ заборонено" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:51 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "The client uses certificate {certfile} (server ID {cert_id})" +msgstr "клієнт використовує сертифікат %s" -msgid "Process name: %s" -msgstr "Ім'я процесу - %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:332 +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:200 +msgid "The file containing the CA certificate now exists" +msgstr "Файл з CA сертифікатом створено" -msgid "Process ID: %s" -msgstr "Ідентифікатор процесу - %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/function.py:166 +msgid "The process does not exist or does not belong to your session" +msgstr "Процес не існує або належить не вашій сесії" -msgid "%s: process started" -msgstr "Процес запущений %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:253 +msgid "The request was sent from another IP." +msgstr "Запит був посланий з іншої адреси." -msgid "Process active" -msgstr "Процес активний" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:184 +msgid "The server has not signed the certificate!" +msgstr "Сервер не підписав сертифікат!" -msgid "Process completed" -msgstr "Процес завершено" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:85 +msgid "This certificate has been revoked!" +msgstr "Даний сертифікат скасовано!" -msgid "Process killed" -msgstr "Процес вбито" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:437 +msgid "This server is not trusted" +msgstr "Сервер не є довіреним" -msgid "PIDs not found for this session!" -msgstr "Не знайдені процеси для вашої сесії!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:190 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:246 +msgid "To submit the certificate request on the server use command" +msgstr "Для підписання сертифіката на сервері використовується команда" -msgid "Error fetching the PID list from the server" -msgstr "Помилка отримання списку процесів з серверу" +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:258 +msgid "Try to add the CA and root certificates to trusted (c) or" +msgstr "Спробувати додати CA та кореневий сертифікати у довірені (c) або" -msgid "No methods available" -msgstr "Немає доступних методів" +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:157 +msgid "Unknown parameter" +msgstr "Невідомий параметр" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:243 +msgid "Untrusted server certificate!" +msgstr "Ненадійний сертифікат серверу!" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:76 +#, python-format +msgid "User Name [%s]: " +msgstr "Ім'я користувача [%s]: " + +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:66 +msgid "Using the upstream certificate" +msgstr "Використання вищестоячого сертифіката" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:249 +msgid "Wrong PID" +msgstr "" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:139 +msgid "You already sent a certificate signature request." +msgstr "У Вас вже є відправлений запит на підписання сертифіката." msgid "You can execute:" msgstr "Ви можете запускати:" -msgid "use option" -msgstr "використовуйте ключ" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:57 +msgid "You can generate a new certificate using options --gen-cert-by and --get-cert-from" +msgstr "Ви можете згенерувати новий сертифікат, використовуючи ключі --gen-cert-by і --get-cert-from" -msgid "Process not found" -msgstr "Процес не знайдено" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:346 +msgid "You do not have a certificate. Use option --gen-cert-by HOST to generate a new request or --get-cert-from HOST to get a new certificate from the server." +msgstr "У Вас немає сертифіката. Використовуйте ключ --gen-cert-by HOST для генерації запиту на сертифікат або ключ --get-cert-from HOST, щоб забрати сертифікат з сервера." -msgid "No access to the file!" -msgstr "Немає доступу до файлу!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:189 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:245 +#, python-format +msgid "Your request ID = %s" +msgstr "Номер Вашого запиту = %s" -msgid "Failed to obtain certificate data!" -msgstr "Не вдалося отримати дані сертифікату!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:60 +msgid "attach to process" +msgstr "" -msgid "%s: permission denied" -msgstr "Доступ заборонено %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:41 +msgid "call method" +msgstr "виклик методу" -msgid "SID deleted!" -msgstr "Сесія видалена!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:71 +msgid "clear the session cache" +msgstr "очистити кеш сесії" -msgid "SID deletion error on the server" -msgstr "Помилка видалення сесії на сервері" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:151 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:210 +msgid "connecting..." +msgstr "з'єднання..." -msgid "Session non registered on the server!" -msgstr "Дана сесія не зареєстрована на сервері!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:47 +msgid "destination host" +msgstr "хост призначення" -msgid "Session information: " -msgstr "Інформація про сесію: " +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:91 +msgid "do not display the progress bar" +msgstr "не відображати індикатор прогресу" -msgid "Session number: %s" -msgstr "Номер сесії = %s" +msgid "dump (to be used with option --list-pid)" +msgstr "дамп (використовуйте з ключем --list-pid)" -msgid "Certificate number: %s" -msgstr "Номер сертифіката - %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:60 +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:65 +msgid "fields CN and L in the CA certificate are incorrect!" +msgstr "поля CN і L в сертифікаті CA некоректні!" -msgid "Certificate issued on %s" -msgstr "Дата підписання сертифіката - %s" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:329 +#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:197 +msgid "filename = " +msgstr "ім'я файлу = " -msgid "Access forbidden!" -msgstr "Доступ заборонено!" +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:53 +msgid "get the signed certificate from the server" +msgstr "забрати підписаний сертифікат з сервера" -msgid "Active sessions on the server: " -msgstr "Активні сесії на сервері:" +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:64 +msgid "keep the cache of the process results" +msgstr "зберегти кеш результату процесу" -msgid "No active sessions on the server" -msgstr "Немає активних сесій на сервері" +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:68 +msgid "kill the selected process" +msgstr "завершити обраний процес" -msgid "Error clearing the session cache" -msgstr "Помилка очищення кеша сесії" +#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:73 +msgid "no connection to the server!" +msgstr "немає з'єднання з сервером!" -msgid "Session cache cleared" -msgstr "Кеш сесії очищений" +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:56 +msgid "path to the cert and key files" +msgstr "шлях до файлів сертифіката та ключа" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:44 +msgid "port number" +msgstr "номер порта" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:50 +msgid "send a certificate signature request to the server" +msgstr "послати запит підписання сертифіката на сервер" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:39 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "перегляд даної довідки і вихід" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:88 +msgid "stop cl-consoled" +msgstr "зупинити cl-consoled" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:56 +#, python-format +msgid "the client uses certificate %s" +msgstr "клієнт використовує сертифікат %s" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:168 +msgid "the private key and request now exist" +msgstr "секретний ключ і запит на підпис сертифіката створені" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/function.py:184 +msgid "the server sent PID = " +msgstr "сервер послав ідентифікатор процесу = " + +msgid "translation language" +msgstr "мова для перекладу" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:85 +msgid "update the revocation list" +msgstr "оновити список відкликання сертифікатів" + +msgid "use option" +msgstr "використовуйте ключ" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:95 +msgid "use passwords from standard input for users accounts" +msgstr "використовувати паролі для облікових записів користувачів зі стандартного вводу" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:78 +msgid "view information about session = SID" +msgstr "Перегляд інформації про сесію з номером SID" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:82 +msgid "view the active server sessions" +msgstr "перегляд списку активних сесій на сервері" + +msgid "view the list of running processes" +msgstr "перегляд списку запущених процесів" + +msgid "view the result of the process" +msgstr "перегляд результату роботи процесу" + +#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:74 +msgid "view the session information" +msgstr "перегляд інформації про сесію" diff --git a/uk/cl_consolegui3.po b/uk/cl_consolegui3.po index 9fe9f7c..d7eeb6b 100644 --- a/uk/cl_consolegui3.po +++ b/uk/cl_consolegui3.po @@ -1,702 +1,1131 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: calculate-console-gui 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: calculate-console-gui-3.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 14:24+0200\n" -"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-18 15:30+0300\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-console-gui/pym\n" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:61 +msgid " New session" +msgstr "Нова сесія" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:62 +msgid " Old session" +msgstr "Попередня сесія" -msgid "Connection lost!" -msgstr "З'єднання втрачено!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:2684 +msgid " Step " +msgstr " Крок " -msgid "The server was restarted" -msgstr "Сервер був перезапущений" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:67 +#, python-format +msgid " Your certifitate ID: %d" +msgstr "Номер Вашого сертифіката: %d" -msgid "Reconnecting to the server" -msgstr "Виконується повторне підключення до серверу" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:63 +#, python-format +msgid " Your session ID: %s" +msgstr "Номер Вашої сесії: %s" -msgid "Closing session" -msgstr "Закриття сесії" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2518 +#, python-format +msgid "%s: Permission denied" +msgstr "Доступ заборонено %s" -msgid "Close this session" -msgstr "Закрити дану сесію" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:206 +msgid "0: hide images" +msgstr "0 - приховати зображення" -msgid "with %s?" -msgstr "з %s?" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:155 +msgid "
Apply them?
" +msgstr "
Застосувати їх?
" -msgid "Once the session is closed, data on process %d will be lost!" -msgstr "При закритті сесії дані %d процесу будуть видалені!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:375 +msgid "A file with the CA certificate now exists" +msgstr "Файл з сертифікатом Центру авторизації створено" -msgid "Yes" -msgstr "Так" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/TrayIcon.py:178 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:186 +msgid "About" +msgstr "Про програму" -msgid "No" -msgstr "Ні" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:1715 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:1188 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:1328 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:1395 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:1509 +msgid "Add a row" +msgstr "Додати строку" -msgid "Cancel" -msgstr "Відміна" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:114 +msgid "Add the CA and root certificates" +msgstr "Додати кореневий сертифікат і сертифікат ЦА" -msgid "Host" -msgstr "Хост" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:426 +msgid "Add the CA certificate to trusted? " +msgstr "Додати сертифікат Центру авторизації в довірені? " -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:126 +msgid "Add the certificate to trusted" +msgstr "Додати сертифікат в довірені" -msgid "Send a request" -msgstr "Відправити запит" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:108 +msgid "Add the server certificate" +msgstr "Додати сертифікат серверу" -msgid "Get the certificate" -msgstr "Отримати сертифікат" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:95 +msgid "Add this server certificate to trusted or " +msgstr "Додати сертифікат цього сервера в довірені або " -msgid "Quit" -msgstr "Вихід" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:428 +msgid "Adding the certificate" +msgstr "Додавання сертифіката" -msgid "Certificate signature request" -msgstr "Запит на підпис сертифікату" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:1339 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Додаткові налаштування" -msgid "Certificates" -msgstr "Сертифікати" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:29 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:131 +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Налаштування застосування" -msgid "Enter the hostname or the IP address" -msgstr "Введіть ім'я хоста або IP-адресу" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:31 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:32 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:132 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:133 +#, fuzzy +msgid "All settings" +msgstr "Додаткові налаштування" -msgid "Incorrect \"Host\" value!" -msgstr "Помилка в полі \"Хост\"!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:371 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:383 +msgid "Also you can generate administrator certificate by root command" +msgstr "" -msgid "Enter the port number" -msgstr "Введіть номер порта" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:166 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:167 +#, fuzzy +msgid "Application preferences" +msgstr "Налаштування застосування" -msgid "Incorrect \"Port\" value!" -msgstr "Помилка в полі \"Порт\"!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:102 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:103 +msgid "Application settings" +msgstr "Налаштування застосування" -msgid "You have already sent a signature request!" -msgstr "У Вас вже є запит на підписання сертифіката!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:82 +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" -msgid "Request ID: %s" -msgstr "Номер Вашого запиту - %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:1920 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:2272 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:718 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2014 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -msgid "Send a new request?" -msgstr "Відправити новий запит на підпис сертифікату?" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -msgid "Calculate Console" -msgstr "Calculate Console" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2226 +msgid "Break the process" +msgstr "Перервати процес" -msgid "Closing. Connection error." -msgstr "Помилка з'єднання. Закриваюсь." +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:396 +msgid "CA certificate not found on the server" +msgstr "Сертифікат Центру авторизації не знайдено на сервері" -msgid "Input error" -msgstr "Помилка вводу" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:818 +msgid "CA certificate removed from system trusted" +msgstr "Сертифікат Центру авторизації видалено із системного списку довірених сертифікатів" -msgid "Not connected!" -msgstr "З'єднання відсутнє!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:800 +msgid "CA certificate removed from user trusted" +msgstr "Сертифікат Центру авторизації видалено зі списку довірених сертифікатів користувача" -msgid "The private key and the request now exist!" -msgstr "Секретний ключ і запит на підпис сертифіката створені!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:711 +msgid "CRL added" +msgstr "Список відзиву сертифікатів додано" -msgid "Create a new private key and signature request?" -msgstr "Створити нові секретний ключ і запит на підпис сертифіката?" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/TrayIcon.py:170 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:1440 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/DisplayMethod.py:232 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/LeftMenu.py:438 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:119 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:162 +msgid "Calculate Console" +msgstr "Calculate Console" -msgid "The server has not signed the certificate!" -msgstr "Сервер не підписав сертифікат!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:93 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:173 +msgid "Calculate Console " +msgstr "Calculate Console " -msgid "Your request ID: %s" -msgstr "Номер Вашого запиту: %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:45 +msgid "Calculate company" +msgstr "Компанія \"Калкулэйт\"" -msgid "To submit the certificate request on the server use command" -msgstr "Для підпису сертифіката на сервері використовується команда" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/Box.py:441 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:118 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:86 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:50 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:132 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:929 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:1134 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2112 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:121 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ControlButton.py:246 +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" -msgid "Request" -msgstr "Запит" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:366 +msgid "Certificate Directory" +msgstr "Директорія з сертифікатами" -msgid "Request not sent, or file %s deleted" -msgstr "Запит не було послано, або видалено файл %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:170 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:373 +msgid "Certificate added" +msgstr "Сертифікат додано" -msgid "Error code: %s" -msgstr "Код помилки: %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:70 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:109 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Час життя сертифіката минув" -msgid "Request %s not found on the client’s side" -msgstr "Запит %s не знайдено на стороні клиента" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:431 +msgid "Certificate not added to trusted" +msgstr "Сертифікат не доданий в довірені" -msgid "Signature request rejected!" -msgstr "Запит на підпис сертифікату відхилено!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:181 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:57 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:92 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:583 +msgid "Certificate not found in the server!" +msgstr "Не знайдено сертифікат на сервері!" -msgid "The request has not been reviewed yet." -msgstr "Запит на підписання сертифікату ще не розглянуто." +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:299 +msgid "Certificate not found on the client's side" +msgstr "Сертифікат не знайдено на стороні клиента" -msgid "Either the request or the signature does not match the earlier ones." -msgstr "Запит або підпис не відповідають відправленим раніше." +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:65 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:102 +msgid "Certificate not sent!" +msgstr "Сертифікат не відправлено!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:286 +#, python-format msgid "Certificate saved. Your certificate ID = %s" msgstr "Сертифікат збережений! Номер Вашого сертифіката = %s" -msgid "Field \"CN\" not found in the root certificate!" -msgstr "Не знайдено поле \"CN\" у кореневому сертифікаті!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:75 +msgid "Certificate signature request" +msgstr "Запит на підпис сертифікату" -msgid "Filename = " -msgstr "ім'я файлу =" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:90 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:160 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:91 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:206 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертифікати" -msgid "Root certificate added" -msgstr "Кореневий сертифікат додано" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:93 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:94 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:161 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:162 +msgid "Certificates manager" +msgstr "Вікно роботи з сертифікатами" -msgid "File with the CA certificate now exists" -msgstr "Файл з сертифікатом Центру авторизації створено" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:1245 +msgid "Check all" +msgstr "Відмітити усі" -msgid "Close" -msgstr "Закрити" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:83 +msgid "City" +msgstr "Місто" -msgid "show this help message and exit" -msgstr "виведення цієї довідки і вихід" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:1438 +msgid "Clean the expert parameters?" +msgstr "Очистити експертні параметри?" -msgid "translation language" -msgstr "мова для перекладу" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:61 +msgid "Clear the configuration file" +msgstr "Очистити файл конфігурації" -msgid "call method" -msgstr "виклик методу" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:123 +msgid "Clear the session cache" +msgstr "Очистити кеш сесії" -msgid "run the method without options" -msgstr "запустити метод без параметрів" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:1746 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:1084 +msgid "Clear the table" +msgstr "Очистити таблицю" -msgid "port number" -msgstr "номер порту" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:57 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:143 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:127 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ConnectionTabs.py:205 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ControlButton.py:244 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ControlButton.py:364 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" -msgid "destination host" -msgstr "хост призначення" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/Box.py:423 +msgid "Close this session" +msgstr "Закрити дану сесію" -msgid "New connection" -msgstr "Нове з'єднання" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/Box.py:422 +msgid "Closing session" +msgstr "Закриття сесії" -msgid "Previous" -msgstr "Назад" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:136 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:139 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:230 +msgid "Closing. Connection error." +msgstr "Помилка з'єднання. Закриваюсь." -msgid "Ok" -msgstr "Добре" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:36 +msgid "Company" +msgstr "Компанія" -msgid "Next" -msgstr "Далі" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:81 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:84 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:85 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:155 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:156 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:157 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:125 +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатися" -msgid "Error closing the process" -msgstr "Помилка закриття процесу" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:159 +msgid "Connection" +msgstr "З'єднання" -msgid "Permission denied" -msgstr "Доступ заборонено" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/TrayIcon.py:46 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/TrayIcon.py:51 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:174 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:362 +msgid "Connection Error" +msgstr "Помилка " -msgid "Reconnect" -msgstr "Перепідключитися" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/Box.py:368 +msgid "Connection lost!" +msgstr "З'єднання втрачено!" -msgid "Error at this step." -msgstr "На поточному кроці є помилка." +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:90 +msgid "Country (a two-character tag)" +msgstr "Країна (2 символи)" -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Ви бажаєте продовжити?" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:160 +msgid "Create a new private key and signature request?" +msgstr "Створити нові секретний ключ і запит на підпис сертифіката?" -msgid "Certificate not found in the server!" -msgstr "Не знайдено сертифікат на сервері!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:111 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:130 +msgid "Create a signature request" +msgstr "Створити запит на підпис сертифіката" -msgid "Session not matching your certificate!" -msgstr "Сесія не відповідає Вашему сертифікату!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:1981 +msgid "Delete the row" +msgstr "Видалити рядок" -msgid "Failed to kill the process!" -msgstr "Не вдалося завершити процес!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:1725 +msgid "Delete the selected rows" +msgstr "Видалити виділені рядки" -msgid "Failed to get a frame from the server." -msgstr "Помилка отримання фрейма з сервера." +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:45 +msgid "Developer:" +msgstr "Розробник:" -msgid "Failed to get the complete frame from the server." -msgstr "Помилка отримання повного фрейма з сервера." +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:71 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:74 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:150 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:151 +msgid "Disconnect" +msgstr "Від'єднатися" -msgid "Failed to get the progress status from the server" -msgstr "Помилка отримання значення прогресу з сервера" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:75 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:152 +msgid "Disconnect from the current server" +msgstr "Від'єднатися від поточного серверу" -msgid "Repeat" -msgstr "Повтор" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:47 +msgid "Distribution website" +msgstr "Сайт дистрибутива" -msgid "Send" -msgstr "Відправити" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/LeftMenu.py:436 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Ви бажаєте продовжити?" -msgid "Failed to send the message (password) to the server" -msgstr "Помилка відправки повідомлення (паролю) на сервер" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:279 +msgid "Either the request or the signature does not match the earlier ones." +msgstr "Запит або підпис не відповідають відправленим раніше." -msgid "Connection Error" -msgstr "Помилка " +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:369 +msgid "Empty to default path" +msgstr "Залиште порожнім для вибору стандартного шляху" -msgid "You are not connected to the localhost server" -msgstr "Ви не під'єднанні до локального серверу!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:347 +msgid "English" +msgstr "Англійський" -msgid "System control" -msgstr "Управління системою" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:199 +msgid "Enter a valid email!" +msgstr "Введіть існуючу адресу електронної пошти!" -msgid "About" -msgstr "Про програму" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:100 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:142 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:213 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:234 +msgid "Enter the hostname or the IP address" +msgstr "Введіть ім'я хоста або IP-адресу" -msgid "Report a Bug" -msgstr "Повідомити про помилку" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:239 +msgid "Enter the port correctly!" +msgstr "Введіть коректний порт!" -msgid "Program settings" -msgstr "Налаштування програми" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:106 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:219 +msgid "Enter the port number" +msgstr "Введіть номер порта" -msgid "Update System" -msgstr "Оновити систему" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:57 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/LeftMenu.py:435 +msgid "Error at this step." +msgstr "На поточному кроці є помилка." + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:152 +msgid "Error clearing the session cache" +msgstr "Помилка видалення кеша сесії" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ControlButton.py:387 +msgid "Error closing the process" +msgstr "Помилка закриття процесу" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:230 +#, python-format +msgid "Error code: %s" +msgstr "Код помилки: %s" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:187 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:630 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:635 +#, python-format +msgid "Error creating directory %s" +msgstr "Помилка при створенні директорії %s" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:308 +msgid "Error opening file" +msgstr "Помилка при відкритті файлу" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2529 +msgid "Error removing the session from the server" +msgstr "Помилка видалення сесії на сервері" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:408 +msgid "Error. Certificate not added to trusted" +msgstr "Помилка! Сертифікат не доданий в довірені" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/TrayIcon.py:182 msgid "Exit Program" msgstr "Вийти з програми" -msgid "System Update" -msgstr "Оновлення системи" - -msgid "View information about the running processes" -msgstr "Перегляд інформації про запущені процеси" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:733 +msgid "Failed to get a frame from the server." +msgstr "Помилка отримання фрейма з сервера." -msgid "Kill the process? (It's active)" -msgstr "Вбити процес? (Процес активний)" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/pid_information.py:58 +msgid "Failed to get the PID list from the server" +msgstr "Помилка отримання списку ідентифікаторів процесів з сервера" -msgid "Process completed" -msgstr "Процес завершено" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:814 +msgid "Failed to get the complete frame from the server." +msgstr "Помилка отримання повного фрейма з сервера." -msgid "Process killed" -msgstr "Процес вбито" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:890 +msgid "Failed to get the progress status from the server" +msgstr "Помилка отримання значення прогресу з сервера" -msgid "View the result, PID %s" -msgstr "Переглянути результат роботи процесу ID %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:185 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:587 +msgid "Failed to kill the process!" +msgstr "Не вдалося завершити процес!" -msgid "No running processes in the current session" -msgstr "Немає запущених процесів в поточній сесії" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2515 +msgid "Failed to obtain certificate data!" +msgstr "Не вдалося отримати дані сертифікату!" -msgid "Task name" -msgstr "Ім'я задачі" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:1094 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:1166 +msgid "Failed to send the message (password) to the server" +msgstr "Помилка відправки повідомлення (паролю) на сервер" -msgid "Start time" -msgstr "Час запуску" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:365 +msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!" +msgstr "Не знайдено поле \"CN\" у сертифікаті!" -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:337 +msgid "Field \"CN\" not found in the root certificate!" +msgstr "Не знайдено поле \"CN\" у кореневому сертифікаті!" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:353 +msgid "File with the CA certificate now exists" +msgstr "Файл з сертифікатом Центру авторизації створено" -msgid "Well killed!" -msgstr "Успішно вбито!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:350 +msgid "Filename = " +msgstr "ім'я файлу =" -msgid "Untrusted Server Certificate!" -msgstr "Не довірений сертифікат серверу!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:373 +#, python-format +msgid "Filename = %s" +msgstr "Ім'я файлу = %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:58 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:414 +#, python-format msgid "Fingerprint = %s" msgstr "Відбиток = %s" -msgid "Serial Number = %s" -msgstr "Серійний номер = %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:347 +msgid "French" +msgstr "Французький" -msgid "Issuer" -msgstr "Підписник" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:135 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:150 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:176 +msgid "GUI" +msgstr "" -msgid "Subject" -msgstr "Суб'єкт" +msgid "GUI Tools" +msgstr "Налаштування інтерфейсу" -msgid "Add this server certificate to trusted or " -msgstr "Додати сертифікат цього сервера в довірені або " +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:59 +msgid "Get the certificate" +msgstr "Отримати сертифікат" -msgid "try adding the CA and root certificates to trusted?" -msgstr "спробувати додати сертифікат ЦА і кореневий в довірені?" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:108 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:111 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:170 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:171 +msgid "Help" +msgstr "Допомога" -msgid "Add the server certificate" -msgstr "Додати сертифікат серверу" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:83 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:41 +msgid "Host" +msgstr "Хост" -msgid "Add the CA and root certificates" -msgstr "Додати кореневий сертифікат і сертифікат ЦА" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:127 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:130 +msgid "If the email does not exist, you will receive no letter" +msgstr "Якщо електронна пошта не існує, то лист не дійде" -msgid "Add the certificate to trusted" -msgstr "Додати сертифікат в довірені" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:201 +msgid "Image height" +msgstr "Висота зображень" -msgid "Server certificate added to trusted" -msgstr "Сертифікат сервера доданий в довірені" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:101 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:214 +msgid "Incorrect \"Host\" value!" +msgstr "Помилка в полі \"Хост\"!" -msgid "Certificate added" -msgstr "Сертифікат додано" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:106 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:219 +msgid "Incorrect \"Port\" value!" +msgstr "Помилка в полі \"Порт\"!" -msgid "Error creating directory %s" -msgstr "Помилка при створенні директорії %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:193 +msgid "Info" +msgstr "Довідка" -msgid "This server is not trusted" -msgstr "Даний сервер не є довіреним" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:143 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:143 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:235 +msgid "Input error" +msgstr "Помилка вводу" -msgid "Certificate not found on the client's side" -msgstr "Сертифікат не знайдено на стороні клиента" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:361 +msgid "Invalid password" +msgstr "Пароль невірний" -msgid "Error opening file" -msgstr "Помилка при відкритті файлу" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:391 +msgid "Invalid server certificate!" +msgstr "Сертифікат сервера недійсний!" -msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!" -msgstr "Не знайдено поле \"CN\" у сертифікаті!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:74 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:418 +msgid "Issuer" +msgstr "Підписник" -msgid "Filename = %s" -msgstr "Ім'я файлу = %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:86 +msgid "Kill the process? (It's active)" +msgstr "Вбити процес? (Процес активний)" -msgid "A file with the CA certificate now exists" -msgstr "Файл з сертифікатом Центру авторизації створено" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:34 +#, python-format +msgid "Makes part of Calculate Utilities %s" +msgstr "Входить до складу Calculate Utilities %s" -msgid "Invalid server certificate!" -msgstr "Сертифікат сервера недійсний!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:224 +msgid "Message sent!" +msgstr "Письмо відправлено!" -msgid "CA certificate not found on the server" -msgstr "Сертифікат Центру авторизації не знайдено на сервері" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:135 +msgid "Message:" +msgstr "Повідомлення:" -msgid "Error. Certificate not added to trusted" -msgstr "Помилка! Сертифікат не доданий в довірені" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:77 +msgid "Network address" +msgstr "Мережева адреса" -msgid "Serial Number = %s" -msgstr "Серійний номер = %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ConnectionTabs.py:422 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ConnectionTabs.py:495 +msgid "New connection" +msgstr "Нове з'єднання" -msgid "Add the CA certificate to trusted? " -msgstr "Додати сертифікат Центру авторизації в довірені? " +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ControlButton.py:312 +msgid "Next" +msgstr "Далі" -msgid "Adding the certificate" -msgstr "Додавання сертифіката" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/Box.py:440 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:1917 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:2270 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:1182 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:722 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2012 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2364 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ConnectionTabs.py:211 +msgid "No" +msgstr "Ні" -msgid "Certificate not added to trusted" -msgstr "Сертифікат не доданий в довірені" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2512 +msgid "No access to the file!" +msgstr "Немає доступу до файлу!" -msgid "CRL added" -msgstr "Список відзиву сертифікатів додано" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2481 +msgid "No methods available!" +msgstr "Немає доступних методів!" -msgid "CA certificate removed from user trusted" -msgstr "" -"Сертифікат Центру авторизації видалено зі списку довірених сертифікатів " -"користувача" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:113 +msgid "No running processes in the current session" +msgstr "Немає запущених процесів в поточній сесії" -msgid "CA certificate removed from system trusted" -msgstr "" -"Сертифікат Центру авторизації видалено із системного списку довірених " -"сертифікатів" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:85 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:281 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:284 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:291 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:791 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:152 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:186 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:242 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:259 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:401 +msgid "Not connected!" +msgstr "З'єднання відсутнє!" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:76 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:43 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2106 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ControlButton.py:300 +msgid "Ok" +msgstr "Добре" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/Box.py:427 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/Box.py:431 +#, python-format +msgid "Once the session is closed, data on process %d will be lost!" +msgstr "При закритті сесії дані %d процесу будуть видалені!" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:507 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:613 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:71 +msgid "Organization Name" +msgstr "Назва організації" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:136 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:150 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:180 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Інші налаштування" + +msgid "Other Tools" +msgstr "Інші налаштування" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/pid_information.py:80 +#, python-format +msgid "PID %d not found" +msgstr "Процес ID %d не знайдено" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:104 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:36 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:85 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:1879 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2091 msgid "Password" msgstr "Пароль" -msgid "Connect" -msgstr "З'єднатися" - -msgid "Connection" -msgstr "З'єднання" +# Путь к сертификатам. Промахнулись... +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:362 +msgid "Path to Certificates" +msgstr "Шлях до сертифікатів" -msgid "You are connected to the server!" -msgstr "Ви під'єднанні до серверу!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/pid_information.py:83 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/DisplayMethod.py:275 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/LeftMenu.py:245 +msgid "Permission denied" +msgstr "Доступ заборонено" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:173 msgid "Please disconnect" msgstr "Будь ласка, розірвіть" -msgid "previous connection!" -msgstr "попереднє з'єднання!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:126 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:129 +msgid "Please enter a valid email. " +msgstr "Будь ласка, введіть дійсний адрес електронної пошти." -msgid "Enter the port correctly!" -msgstr "Введіть коректний порт!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:84 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:45 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -msgid "Server certificate verification error" -msgstr "Помилка перевірки сертифіката сервера" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:165 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:35 +msgid "Preferences" +msgstr "" -msgid "Invalid password" -msgstr "Пароль невірний" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ControlButton.py:278 +msgid "Previous" +msgstr "Назад" -msgid "" -"You do not have a certificate. Please generate a new request and get the new " -"certificate from the server." -msgstr "" -"У Вас немає сертифіката. Будь ласка, згенеруйте запит на сертифікат і " -"отримайте сертифікат з сервера." +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:179 +msgid "Process completed" +msgstr "Процес завершено" -msgid "" -"You do not have a certificate or your certificate does not match the server " -"certificate. Please generate a new request and get the new certificate from " -"the server." -msgstr "" -"У вас немає сертифіката або ваш сертифікат не відповідає серверному " -"сертифікату. Будь ласка, згенеруйте запит на сертифікат і отримайте " -"сертифікат з сервера." +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:97 +#, fuzzy +msgid "Process failed" +msgstr "Процес вбито" -msgid "User@Server_HostName" -msgstr "Користувач@Ім'я_сервера" +msgid "Process killed" +msgstr "Процес вбито" -msgid "User Name" -msgstr "Ім'я користувача" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:94 +#, fuzzy +msgid "Process successful completed" +msgstr "Процес завершено" -msgid "Organization Name" -msgstr "Назва організації" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:47 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:136 +msgid "Processes" +msgstr "Процеси" -msgid "Network address" -msgstr "Мережева адреса" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/TrayIcon.py:180 +msgid "Program settings" +msgstr "Налаштування програми" -msgid "City" -msgstr "Місто" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:64 +msgid "Quit" +msgstr "Вихід" -msgid "Country (a two-character tag)" -msgstr "Країна (2 символи)" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/DisplayMethod.py:363 +msgid "Reconnect" +msgstr "Перепідключитися" -msgid "Create a signature request" -msgstr "Створити запит на підпис сертифіката" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/Box.py:401 +msgid "Reconnecting to the server" +msgstr "Виконується повторне підключення до серверу" -msgid "The \"Country\" field must be two-character" -msgstr "Поле \"Країна\" повинно складатися з двох символів" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:1736 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:1200 +msgid "Recover the table" +msgstr "Відновити таблицю" -msgid "The user should not be root" -msgstr "Користувач не повинен бути root" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:1054 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:1882 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2101 +msgid "Repeat" +msgstr "Повтор" -msgid "Makes part of Calculate Utilities %s" -msgstr "Входить до складу Calculate Utilities %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/TrayIcon.py:179 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:177 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:200 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:346 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:389 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Повідомити про помилку" -msgid "Company" -msgstr "Компанія" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:198 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:276 +msgid "Request" +msgstr "Запит" -msgid "Developer:" -msgstr "Розробник:" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:246 +#, fuzzy, python-format +msgid "Request %s not found on the client`s side" +msgstr "Запит %s не знайдено на стороні клиента" -msgid "Calculate company" -msgstr "Компанія \"Калкулэйт\"" +msgid "Request %s not found on the client’s side" +msgstr "Запит %s не знайдено на стороні клиента" -msgid "Distribution website" -msgstr "Сайт дистрибутива" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:115 +#, python-format +msgid "Request ID: %s" +msgstr "Номер Вашого запиту - %s" -msgid "Calculate Console " -msgstr "Calculate Console " +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:204 +#, python-format +msgid "Request not sent, or file %s deleted" +msgstr "Запит не було послано, або видалено файл %s" -msgid "Your name:" -msgstr "Ваше ім'я:" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:1409 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути зміни" -msgid "Your email:" -msgstr "Ваш email:" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:120 +msgid "Result" +msgstr "Результат" -msgid "Please enter a valid email. " -msgstr "Будь ласка, введіть дійсний адрес електронної пошти." +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:351 +msgid "Root certificate added" +msgstr "Кореневий сертифікат додано" -msgid "If the email does not exist, you will receive no letter" -msgstr "Якщо електронна пошта не існує, то лист не дійде" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:214 +msgid "Rows in Table" +msgstr "Кількість рядків у таблиці" -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:2688 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:2694 +msgid "Running" +msgstr "Виконання" -msgid "Message:" -msgstr "Повідомлення:" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:347 +msgid "Russian" +msgstr "Російський" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:158 +msgid "Saving changes" +msgstr "Збереження змін" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:343 +msgid "Select Language" +msgstr "Вибір мови" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:1061 +msgid "Send" +msgstr "Відправити" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:138 msgid "Send a Bug" msgstr "Відправити помилку" -msgid "Enter a valid email!" -msgstr "Введіть існуючу адресу електронної пошти!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:117 +msgid "Send a new request?" +msgstr "Відправити новий запит на підпис сертифікату?" -msgid "Message sent!" -msgstr "Письмо відправлено!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:54 +msgid "Send a request" +msgstr "Відправити запит" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:228 msgid "Sending error" msgstr "Помилка відправки" -msgid "Advanced settings" -msgstr "Додаткові налаштування" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:60 +#, python-format +msgid "Serial Number = %s" +msgstr "Серійний номер = %s" + +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:415 +#, python-format +msgid "Serial Number = %s" +msgstr "Серійний номер = %s" -msgid "Clean the expert parameters?" -msgstr "Очистити експертні параметри?" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:169 +msgid "Server certificate added to trusted" +msgstr "Сертифікат сервера доданий в довірені" -msgid "Add a row" -msgstr "Додати строку" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:346 +msgid "Server certificate verification error" +msgstr "Помилка перевірки сертифіката сервера" -msgid "Delete the selected rows" -msgstr "Видалити виділені рядки" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:58 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:143 +msgid "Session" +msgstr "Сесія" -msgid "Recover the table" -msgstr "Відновити таблицю" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:154 +msgid "Session cache cleared" +msgstr "Кеш сесії видалено" -msgid "Clear the table" -msgstr "Очистити таблицю" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:137 +msgid "Session information" +msgstr "Інформація про сесію" -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:183 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:585 +msgid "Session not matching your certificate!" +msgstr "Сесія не відповідає Вашему сертифікату!" -msgid "Delete the row" -msgstr "Видалити рядок" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:205 +msgid "Set a fixed height image for actions" +msgstr "Установка фіксованої висоти зображень для дій" -msgid "View options" -msgstr "Переглянути параметри" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:269 +msgid "Signature request rejected!" +msgstr "Запит на підпис сертифікату відхилено!" -msgid " Step " -msgstr " Крок " +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:118 +msgid "Start time" +msgstr "Час запуску" -msgid "Running" -msgstr "Виконання" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:119 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:86 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:422 +msgid "Subject" +msgstr "Суб'єкт" -msgid "Processes" -msgstr "Процеси" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:132 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -msgid "View information about running processes" -msgstr "Перегляд інформації про запущені процеси" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/TrayIcon.py:293 +msgid "System Update" +msgstr "Оновлення системи" -msgid "Session" -msgstr "Сесія" +msgid "System control" +msgstr "Управління системою" -msgid "View information about the current session" -msgstr "Перегляд інформації про поточну сесію" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:117 +msgid "Task name" +msgstr "Ім'я задачі" -msgid "Disconnect" -msgstr "Від'єднатися" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:142 +msgid "The \"Country\" field must be two-character" +msgstr "Поле \"Країна\" повинно складатися з двох символів" -msgid "Disconnect from the current server" -msgstr "Від'єднатися від поточного серверу" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:72 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:112 +#, python-format +msgid "The certificate expires after %d days" +msgstr "Час життя сертифікату закінчується через %d днів" -msgid "Certificates manager" -msgstr "Вікно роботи з сертифікатами" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:158 +msgid "The private key and the request now exist!" +msgstr "Секретний ключ і запит на підпис сертифіката створені!" -msgid "Tools" -msgstr "Налаштування" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:272 +msgid "The request has not been reviewed yet." +msgstr "Запит на підписання сертифікату ще не розглянуто." -msgid "Application settings" -msgstr "Налаштування застосування" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:190 +msgid "The server has not signed the certificate!" +msgstr "Сервер не підписав сертифікат!" -msgid "Help" -msgstr "Допомога" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/Box.py:400 +msgid "The server was restarted" +msgstr "Сервер був перезапущений" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:87 msgid "The user must not be root" msgstr "Користувач не повинен бути root" -msgid "Info" -msgstr "Довідка" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:22 +msgid "The user should not be root" +msgstr "Користувач не повинен бути root" -msgid "Open" -msgstr "Відкрити" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:153 +#, python-format +msgid "There are unsaved changes in tab %s" +msgstr "На вкладке %s имеются не збережені изменения" -msgid "Check all" -msgstr "Відмітити усі" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:281 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:266 +msgid "This server is not trusted" +msgstr "Даний сервер не є довіреним" -msgid "Reset" -msgstr "Скинути зміни" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:196 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:274 +msgid "To submit the certificate request on the server use command" +msgstr "Для підпису сертифіката на сервері використовується команда" -msgid "Break the process" -msgstr "Перервати процес" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:99 +msgid "Tools" +msgstr "Налаштування" -msgid "No methods available!" -msgstr "Немає доступних методів!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:348 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" -msgid "No access to the file!" -msgstr "Немає доступу до файлу!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:53 +msgid "Untrusted Server Certificate!" +msgstr "Не довірений сертифікат серверу!" -msgid "Failed to obtain certificate data!" -msgstr "Не вдалося отримати дані сертифікату!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/TrayIcon.py:181 +msgid "Update System" +msgstr "Оновити систему" -msgid "%s: Permission denied" -msgstr "Доступ заборонено %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:65 +msgid "User Name" +msgstr "Ім'я користувача" -msgid "Error removing the session from the server" -msgstr "Помилка видалення сесії на сервері" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/create_cert.py:55 +msgid "User@Server_HostName" +msgstr "Користувач@Ім'я_сервера" -msgid "Failed to get the PID list from the server" -msgstr "Помилка отримання списку ідентифікаторів процесів з сервера" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:49 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:51 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:137 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:139 +msgid "View information about running processes" +msgstr "Перегляд інформації про запущені процеси" -msgid "PID %d not found" -msgstr "Процес ID %d не знайдено" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:63 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:65 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:145 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainmenu.py:147 +msgid "View information about the current session" +msgstr "Перегляд інформації про поточну сесію" -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:35 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:43 +msgid "View information about the running processes" +msgstr "Перегляд інформації про запущені процеси" -msgid " New session" -msgstr "Нова сесія" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:2105 +msgid "View options" +msgstr "Переглянути параметри" -msgid " Old session" -msgstr "Попередня сесія" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:102 +#, python-format +msgid "View the result, PID %s" +msgstr "Переглянути результат роботи процесу ID %s" -msgid " Your session ID: %s" -msgstr "Номер Вашої сесії: %s" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:177 +msgid "Well killed!" +msgstr "Успішно вбито!" -msgid "Certificate not sent!" -msgstr "Сертифікат не відправлено!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/Box.py:439 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:1915 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/mainframe.py:2268 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/MainFrameResult.py:1180 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:720 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2010 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2363 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ConnectionTabs.py:210 +msgid "Yes" +msgstr "Так" -msgid " Your certifitate ID: %d" -msgstr "Номер Вашого сертифіката: %d" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:172 +msgid "You are connected to the server!" +msgstr "Ви під'єднанні до серверу!" -msgid "Certificate expired" -msgstr "Час життя сертифіката минув" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/TrayIcon.py:48 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/TrayIcon.py:53 +msgid "You are not connected to the localhost server" +msgstr "Ви не під'єднанні до локального серверу!" -msgid "The certificate expires after %d days" -msgstr "Час життя сертифікату закінчується через %d днів" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:377 +msgid "You do not have a certificate or your certificate does not match the server certificate. Please generate a new request and get the new certificate from the server." +msgstr "У вас немає сертифіката або ваш сертифікат не відповідає серверному сертифікату. Будь ласка, згенеруйте запит на сертифікат і отримайте сертифікат з сервера." -msgid "Your session ID: " -msgstr "Номер Вашої сесії: " +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:366 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2397 +msgid "You do not have a certificate. Please generate a new request and get the new certificate from the server." +msgstr "У Вас немає сертифіката. Будь ласка, згенеруйте запит на сертифікат і отримайте сертифікат з сервера." -msgid "Your certificate ID: " -msgstr "Номер Вашого сертифіката: " +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:114 +msgid "You have already sent a signature request!" +msgstr "У Вас вже є запит на підписання сертифіката!" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:116 msgid "Your IP address: " msgstr "Ваша IP адреса: " +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:118 msgid "Your MAC address: " msgstr "Ваша MAC адреса: " -msgid "Clear the session cache" -msgstr "Очистити кеш сесії" - -msgid "Session information" -msgstr "Інформація про сесію" - -msgid "Error clearing the session cache" -msgstr "Помилка видалення кеша сесії" - -msgid "Session cache cleared" -msgstr "Кеш сесії видалено" - -msgid "Clear the configuration file" -msgstr "Очистити файл конфігурації" - -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" - -msgid "GUI Tools" -msgstr "Налаштування інтерфейсу" - -msgid "Other Tools" -msgstr "Інші налаштування" - -msgid "There are unsaved changes in tab %s" -msgstr "На вкладке %s имеются не збережені изменения" - -msgid "
Apply them?
" -msgstr "
Застосувати їх?
" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:105 +msgid "Your certificate ID: " +msgstr "Номер Вашого сертифіката: " -msgid "Saving changes" -msgstr "Збереження змін" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:125 +msgid "Your email:" +msgstr "Ваш email:" -msgid "Image height" -msgstr "Висота зображень" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/helpwidget.py:122 +msgid "Your name:" +msgstr "Ваше ім'я:" -msgid "Set a fixed height image for actions" -msgstr "Установка фіксованої висоти зображень для дій" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:195 +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:273 +#, python-format +msgid "Your request ID: %s" +msgstr "Номер Вашого запиту: %s" -msgid "0: hide images" -msgstr "0 - приховати зображення" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/session_function.py:98 +msgid "Your session ID: " +msgstr "Номер Вашої сесії: " -msgid "Rows in Table" -msgstr "Кількість рядків у таблиці" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ConnectionTabs.py:243 +msgid "call method" +msgstr "виклик методу" -msgid "Select Language" -msgstr "Вибір мови" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ConnectionTabs.py:253 +msgid "destination host" +msgstr "хост призначення" -msgid "English" -msgstr "Англійський" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ConnectionTabs.py:250 +msgid "port number" +msgstr "номер порту" -msgid "Russian" -msgstr "Російський" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/conf_connection.py:173 +msgid "previous connection!" +msgstr "попереднє з'єднання!" -msgid "French" -msgstr "Французький" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ConnectionTabs.py:247 +msgid "run the method without options" +msgstr "запустити метод без параметрів" -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ConnectionTabs.py:237 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "виведення цієї довідки і вихід" -msgid "Path to Certificates" -msgstr "Шлях до сертифікатів" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/ConnectionTabs.py:240 +msgid "translation language" +msgstr "мова для перекладу" -msgid "Certificate Directory" -msgstr "Директорія з сертифікатами" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/client_class.py:96 +msgid "try adding the CA and root certificates to trusted?" +msgstr "спробувати додати сертифікат ЦА і кореневий в довірені?" -msgid "Empty to default path" -msgstr "Залиште порожнім для вибору стандартного шляху" +#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/Box.py:423 +#, python-format +msgid "with %s?" +msgstr "з %s?" diff --git a/uk/cl_core3.po b/uk/cl_core3.po index 06db02b..b735e26 100644 --- a/uk/cl_core3.po +++ b/uk/cl_core3.po @@ -1,1518 +1,2524 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: calculate-core 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: calculate-core-3.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 14:24+0200\n" -"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-18 15:09+0300\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-core/pym\n" -msgid "Certificate not found in the server database!" -msgstr "Сертифікат не знайдено в базі даних на сервері!" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:165 +msgid " Certificate not found in the server database!" +msgstr "Сертифікат не знайдено в базі даних сервера!" -msgid "Certificate not sent!" -msgstr "Сертифікат не відправлений!" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:169 +msgid " Failed to terminate the process!" +msgstr "Не вдалося завершити процес!" -msgid " Your certifitate ID = %d" -msgstr "Номер Вашого сертифікату = %d" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:161 +msgid " Killed successfully!" +msgstr "Успішно вбито!" -msgid "Certificate expired" -msgstr "Термін придатності сертифікату закінчився" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:36 +msgid " New session" +msgstr "Нова сесія" -msgid "The certificate expires after %d days" -msgstr "Термін придатності закінчується через %d днів" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:38 +msgid " Old session" +msgstr " Попередня сесія" -msgid "You already sent a certificate signature request." -msgstr "Ви вже відправили запит на підписання сертифікату." +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:163 +msgid " Process completed!" +msgstr "Процес завершений!" -msgid "Request ID = %s" -msgstr "Номер запиту = %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:167 +msgid " Session not matching your certificate!" +msgstr "Сесія не належить Вашому сертифікату!" -msgid "Send a new request? y/[n]: " -msgstr "Відправити новий запит? y/[n]: " +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:49 +#, python-format +msgid " Your certifitate ID = %d" +msgstr "Номер Вашого сертифікату = %d" -msgid "Enter the port number: " -msgstr "Введіть номер порта: " +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:39 +#, python-format +msgid " Your session ID = %s" +msgstr "Номер Вашої сесії = %s" -msgid "The port number must be int" -msgstr "Номер порту повинен бути цілочисельним" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1522 +msgid " is a file, not a link!" +msgstr " файл, не посилання!" -msgid "connecting..." -msgstr "з'єднання..." +#: ../calculate-core/pym/core/variables/backup.py:102 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "" -msgid "the private key and request now exist" -msgstr "особистий ключ і запит створені" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/backup.py:107 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "" -msgid "Create a new private key and request? y/[n]: " -msgstr "Створити новий особистий ключ і запит? y/[n]: " +#: ../calculate-core/pym/core/variables/backup.py:110 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" -msgid "This server is not enabled to sign certificates!" -msgstr "Даний сервер не може підписувати сертифікати!" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/backup.py:113 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "" -msgid "Your request ID = %s" -msgstr "Номер Вашого запиту = %s" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/backup.py:114 +#, python-format +msgid "%s ago" +msgstr "" -msgid "request not sent or file %s deleted" -msgstr "запит не був відправлений, або видалено файл %s" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:425 +#, python-format +msgid "%s values:" +msgstr "%s:" -msgid "the URL looks like" -msgstr "URL має вид" +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:460 +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:468 +#: ../calculate-core/pym/core/result_viewer.py:315 +#, python-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " -msgid "Closed. Connection error." -msgstr "Закрито. Помилка з'єднання." +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:55 +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:79 +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:291 +#, python-format +msgid "%s: Permission denied" +msgstr "Доступ заборонено %s" -msgid "Request %s not found" -msgstr "Запит %s не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:48 +#, python-format +msgid "%s: Process started" +msgstr "Процес запущений %s" -msgid "The signature request was rejected!" -msgstr "Запит на підпис відхилено!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:267 +msgid "'list' for displaying possible values" +msgstr "'list' для відображення можливих значень" -msgid "The signature request has not been examined yet." -msgstr "Запит на підписання до сих пір не розглянуто." +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:262 +#, fuzzy +msgid "'list' for displaying possible values, 'none' is never one" +msgstr "'list' для відображення можливих значень" -msgid "The signature request does not match earlier data." -msgstr "Запит на підпис сертифікату не відправленого раніше." +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:221 +msgid "(by default)" +msgstr "(за замовчуванням)" -msgid "The request was sent from another IP." -msgstr "Запит був посланий з іншого IP." +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:240 +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:247 +msgid "(enabled by default)" +msgstr "(включено за замовчуванням)" -msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!" -msgstr "Немає поля \"CN\" у сертифікаті!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:120 +#, python-brace-format +msgid "({one} of {_all}) -- {fname}" +msgstr "({one} із {_all}) -- {fname}" -msgid "Certificate added" -msgstr "Сертифікат додано" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:599 +msgid ", except:" +msgstr ", крім:" -msgid "file containing the CA certificate now exists" -msgstr "файл з сертифікатом Центру авторизації створено" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:636 +#: ../calculate-core/pym/core/result_viewer.py:304 +msgid ":" +msgstr ":" -msgid "" -"You do not have a certificate. Use option --gen-cert-by HOST to generate a " -"new certificate or --get-cert-from HOST to get the certificate from the " -"server." -msgstr "" -"У вас немає сертифікату. Використовуйте ключ --gen-cert-by HOST для " -"генерації нового сертифікату або ключ --get-cert-from HOST для отримання " -"нового сертифікату з сервера." +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_info.py:83 +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:91 +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:552 +msgid ": " +msgstr ": " -msgid "Certificate not found on the server!" -msgstr "Сертифікат не знайдено на сервері!" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:88 +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:235 +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:292 +#, python-format +msgid ": %s" +msgstr ": %s" -msgid "Failed to create the certificate ID!" -msgstr "Помилка створення номеру сертифікату!" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_custom.py:38 +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_restart.py:38 +msgid "Action manually interrupted" +msgstr "Дія перервана користувачем" -msgid "%s: Permission denied" -msgstr "Доступ заборонено %s" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_custom.py:36 +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_restart.py:36 +msgid "Action successfully completed!" +msgstr "Дія виконана!" -msgid "The certificate with ID = %d can execute:" -msgstr "Сертифікат з номером = %d може запускати:" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_custom.py:55 +#, python-brace-format +msgid "Action {ac_custom_name} not found" +msgstr "Дія {ac_custom_name} не знайдена" -msgid "Certificate ID: " -msgstr "Номер сертифікату: " +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:380 +msgid "Add" +msgstr "Додати" -msgid "Invalid certificate ID" -msgstr "Помилка номера сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:356 +msgid "Add a Group" +msgstr "Додавання групи" -msgid "Please enter a valid certificate ID!" -msgstr "Введіть коректний номер сертифікату!" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:376 +msgid "Add a group" +msgstr "Додавання групи" -msgid "Permission denied" -msgstr "Доступ заборонено" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:292 +msgid "Add the CA and root certificates" +msgstr "Спробувати додати кореневий і сертифікат центру авторизації" -msgid "Failed to connect" -msgstr "Не вдалося підключитися" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:217 +msgid "Add the CA certificate to trusted? y/[n]:" +msgstr "Додати сертифікат центру авторизації в довірені? y/[n]:" -msgid ": " -msgstr ": " +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:243 +msgid "Add this server certificate to trusted (s) or" +msgstr "Додати даний сертифікат сервера в довірені (s) або" -msgid "Manually interrupted" -msgstr "Перервано користувачем" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_group.py:69 +msgid "Adding manually interrupted" +msgstr "Додавання перервано користувачем" -msgid "Exception: %s" -msgstr "Виняток: %s" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:279 +msgid "All" +msgstr "Всі" -msgid "The CN and L fields in the CA certificate are incorrect!" -msgstr "Поля CN і L у сертифікаті центру авторизації некоректні!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/baseClass.py:200 +msgid "All processes are closed." +msgstr "Всі процеси закриті." -msgid "This certificate cannot be verified in the CRL." -msgstr "Цей сертифікат не може бути перевірено в списку відзиву (CRL)." +#: ../calculate-core/pym/core/result_viewer.py:297 +msgid "Ambiguous answer:" +msgstr "Неоднозначна відповідь:" -msgid "This certificate has been revoked!" -msgstr "Сертифікат відкликано!" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_patch.py:35 +msgid "Appling patches to package sources" +msgstr "Застосування виправлень до сирцевому коду пакунку" -msgid "Serial" -msgstr "Серійний номер" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup.py:87 +#, python-brace-format +msgid "Archive created: {core.cl_backup_file}" +msgstr "" -msgid "Revoke date" -msgstr "Дата відзиву" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:661 +msgid "Are you sure? Delete all client certificates?" +msgstr "Ви впевнені? Видалити всі клієнтські сертифікати?" -msgid ": %s" -msgstr ": %s" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:233 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:301 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:480 +msgid "Back" +msgstr "Назад" -msgid "Error creating directory %s" -msgstr "Помилка створення директорії %s" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup.py:60 +msgid "Backing up accounts info" +msgstr "" -msgid "CRL added" -msgstr "Список відзиву сертифікатів (CRL) додано" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup.py:47 +msgid "Backing up files configured by templates" +msgstr "" -msgid "CA certificate deleted from the user's trusted certificates list" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:694 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:696 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:726 +#, fuzzy +msgid "Backup" +msgstr "Назад" + +#: ../calculate-core/pym/core/variables/backup.py:80 +msgid "Backup created" msgstr "" -"Сертифікат центру авторизації видалено із довірених сертифікатів користувача" -msgid "CA certificate deleted from the system trusted certificates list" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/backup.py:125 +msgid "Backup file" msgstr "" -"Сертифікат центру авторизації видалено із системних довірених сертифікатів" -msgid "Certificate not found on the client's side" -msgstr "Сертифікат не знайдено на стороні клієнта" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup.py:39 +#, fuzzy +msgid "Backup manually interrupted" +msgstr "Виправлення перервано користувачем" -msgid "Failed to open the file" -msgstr "Помилка відкриття файлу" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup.py:37 +#, fuzzy +msgid "Backup successfully completed!" +msgstr "Дія виконана!" -msgid "filename = " -msgstr "ім'я файлу = " +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:302 +msgid "CA certificate deleted from the system trusted certificates list" +msgstr "Сертифікат центру авторизації видалено із системних довірених сертифікатів" -msgid "Invalid server certificate!" -msgstr "Сертифікат сервера недійсний" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:283 +msgid "CA certificate deleted from the user's trusted certificates list" +msgstr "Сертифікат центру авторизації видалено із довірених сертифікатів користувача" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:196 msgid "CA certificate not found on the server" msgstr "Сертифікат центру авторизації не знайдено на сервері" -msgid "Error. Certificate not added to the trusted list." -msgstr "Помилка. Сертифікат не додано в довірені" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:135 +#, fuzzy +msgid "CONTENTS file not found" +msgstr "файл %s не знайдено!" -msgid "Fingerprint = %s" -msgstr "Відбиток = %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:181 +msgid "CRL added" +msgstr "Список відзиву сертифікатів (CRL) додано" -msgid "Serial number = " -msgstr "Серійний номер = " +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1067 +msgid "CRL deleted" +msgstr "Список відзиву сертифікатів видалено" -msgid "Issuer" -msgstr "Підписник" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1069 +msgid "CRL does not exist" +msgstr "Список відзиву сертифікатів не створено" -msgid "Subject" -msgstr "Суб'єкт" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:635 +msgid "Calculate Utilities have backuped files" +msgstr "" -msgid "Add the CA certificate to trusted? y/[n]:" -msgstr "Додати сертифікат центру авторизації в довірені? y/[n]:" +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:326 +msgid "Calculate core is executing the following tasks" +msgstr "Налаштування" -msgid "Certificate not added to trusted" -msgstr "Сертифікат не додано в довірені" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup.py:64 +#, fuzzy +msgid "Calculating checksums" +msgstr "перевірка конфігурації" -msgid "Untrusted server certificate!" -msgstr "Ненадійний сертифікат сервера!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:962 +msgid "Certificate \t" +msgstr "Сертифікат \t" -msgid "Add this server certificate to trusted (s) or" -msgstr "Додати даний сертифікат сервера в довірені (s) або" +# Сертифика____ +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:92 +#, python-format +msgid "Certificate %s has been signed" +msgstr "Сертифікат %s підписано" -msgid "Try to add the CA and root certificates to trusted (c) or" -msgstr "" -"Спробувати додати кореневий і сертифікат центру авторизації для довірених " -"(с) або" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:759 +#, python-format +msgid "Certificate %s has not been signed" +msgstr "Сертифікат %s не підписано" -msgid "Quit (q)? s/c/[q]: " -msgstr "Вийти (q)? s/c/[q]: " +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:757 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:813 +#, python-format +msgid "Certificate %s is signed" +msgstr "Сертифікат %s підписано" -msgid "Add the CA and root certificates" -msgstr "Спробувати додати кореневий і сертифікат центру авторизації" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1080 +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:57 +#, python-format +msgid "Certificate %s not found" +msgstr "Сертифікат %s не знайдено" -msgid "SSL library is not support TLSv1_2" -msgstr "SSL бібліотека не підтримує TLSv1_2" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:710 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:786 +#, python-format +msgid "Certificate %s now exists" +msgstr "Сертифікат %s вже існує" -msgid "WARNING! %s trying to replace the certificate!" -msgstr "Увага! %s намагається підмінити сертифікат!" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:212 +msgid "Certificate Details" +msgstr "Перегляд сертифікату" -msgid "Enter the certificate date manually? y/[n]: " -msgstr "Ввести дату сертифікату вручну? y/[n]: " +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:649 +#, python-format +msgid "Certificate ID = %s" +msgstr "Номер сертифікату = %s" -msgid "Hostname [%s] : " -msgstr "Ім'я хоста [%s]: " +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:301 +msgid "Certificate ID: " +msgstr "Номер сертифікату: " -msgid "Username [%s]: " -msgstr "Ім'я користувача [%s]: " +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:256 +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:181 +msgid "Certificate added" +msgstr "Сертифікат додано" -msgid "Organization name: " -msgstr "Назва організації: " +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:87 +msgid "Certificate creation date later than current date" +msgstr "Дата створення сертифікату пізніше поточної дати" -msgid "Network address (hostname or IP) [%s]: " -msgstr "Мережева адреса (hostname або IP) [%s]: " +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:159 +msgid "Certificate deleted" +msgstr "Сертифікат видалено" + +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:230 +msgid "Certificate details" +msgstr "Перегляд сертифікату" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:52 +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:90 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Термін придатності сертифікату закінчився" + +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:295 +msgid "Certificate group" +msgstr "Група сертифікату" + +#: ../calculate-core/pym/core/variables/certificate.py:175 +#: ../calculate-core/pym/core/variables/certificate.py:176 +msgid "Certificate groups" +msgstr "Групи сертифікату" + +#: ../calculate-core/pym/core/variables/certificate.py:46 +#: ../calculate-core/pym/core/variables/certificate.py:47 +msgid "Certificate identifier" +msgstr "Ідентифікатор сертифікату" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:89 +#, python-format +msgid "Certificate issued on %s" +msgstr "Дата підписання сертифікату - %s" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:222 +msgid "Certificate not added to trusted" +msgstr "Сертифікат не додано в довірені" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:675 +msgid "Certificate not found" +msgstr "Сертифікат не знайдено" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:43 +msgid "Certificate not found in the server database!" +msgstr "Сертифікат не знайдено в базі даних на сервері!" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:97 +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:65 +msgid "Certificate not found on the client's side" +msgstr "Сертифікат не знайдено на стороні клієнта" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:285 +msgid "Certificate not found on the server!" +msgstr "Сертифікат не знайдено на сервері!" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:861 +msgid "Certificate not found!" +msgstr "Сертифікат не знайдено!" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:47 +msgid "Certificate not sent!" +msgstr "Сертифікат не відправлений!" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:88 +#, python-format +msgid "Certificate number: %s" +msgstr "Номер сертифікату - %s" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:933 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:971 +msgid "Certificate or request not found!" +msgstr "Сертифікат або запит не знайдено!" + +#: ../calculate-core/pym/core/variables/certificate.py:74 +#: ../calculate-core/pym/core/variables/certificate.py:75 +msgid "Certificate permissions" +msgstr "Права сертифікату" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:264 +#, python-format +msgid "Certificate saved. Your certificate ID = %s" +msgstr "Сертифікат збережено. Номер Вашого сертифікату = %s" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:362 +#, python-format +msgid "Certificate saved. Your certificate ID: %s" +msgstr "Сертифікат збережено. Номер Вашого сертифікату: %s" + +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_request.py:49 +#, python-brace-format +msgid "Certificate {cl_req_crt_path} is signed" +msgstr "Сертифікат {cl_req_crt_path} підписано" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/certificate.py:47 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:200 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертифікати" + +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:304 +msgid "Change" +msgstr "Змінити" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:122 +msgid "Choose a configuration action:" +msgstr "Виберіть дію для налаштування:" +#: ../calculate-core/pym/core/client/create_cert.py:83 +#: ../calculate-core/pym/core/server/create_cert.py:90 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:104 msgid "City: " msgstr "Місто: " +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup.py:78 +msgid "Clearing temporary files" +msgstr "" + +msgid "Client certificate now exists." +msgstr "Сертифікат клієнта створено." + +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:92 +#, python-format +msgid "Client type: %s" +msgstr "Тип клієнта - %s" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:192 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:237 +msgid "Close. Connection Error." +msgstr "Закрито. Помилка з'єднання." + +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:161 +msgid "Closed. Connection error." +msgstr "Закрито. Помилка з'єднання." + +#: ../calculate-core/pym/core/server/baseClass.py:181 +msgid "Closing all processes" +msgstr "Завершую всі процеси" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:280 +msgid "Common arguments" +msgstr "Загальні параметри" + +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:60 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:105 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:87 +msgid "Configuration after restoring from backup" +msgstr "" + +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_setup.py:38 +msgid "Configuration manually interrupted" +msgstr "Налаштування перервано користувачем" + +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:62 +msgid "Configure a Package" +msgstr "Налаштування пакунку" + +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:84 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:129 +msgid "Configure a package" +msgstr "Налаштування пакунку" + +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:235 +msgid "Configure dependent packages in root" +msgstr "Налаштовувати залежні пакунки в корені" + +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:195 +msgid "Configure the system" +msgstr "Конфігурувати систему" + +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:220 +msgid "Configure users" +msgstr "Налаштування користувачів" + +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:96 +#, python-format +msgid "Configuring dependencies: %s" +msgstr "Налаштування залежних пакунків: %s" + +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:344 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:483 +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:530 +msgid "Confirm the Request" +msgstr "Підтвердити запит" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:109 +#, python-format +msgid "Country (two letters only!) [%s]: " +msgstr "Країна (тільки 2 символи!) [%s]: " + +#: ../calculate-core/pym/core/server/create_cert.py:95 +msgid "Country (two letters only!): " +msgstr "Країна (тільки 2 символа!): " + +#: ../calculate-core/pym/core/client/create_cert.py:84 +#, python-format msgid "Country: [%s]" msgstr "Країна: [%s]" -msgid "Failed to clear the cache! " -msgstr "Помилка очищення кешу! " +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:199 +msgid "Create a new private key and request?" +msgstr "Створити новий особистий ключ і запит?" -msgid "PID not found" -msgstr "ID процесу не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:116 +msgid "Create a new private key and request? y/[n]: " +msgstr "Створити новий особистий ключ і запит? y/[n]: " -msgid "Process name: %s" -msgstr "Ім'я процесу - %s" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1255 +msgid "Create symlinks for methods" +msgstr "Створення посилань для методів" -msgid "Process ID: %s" -msgstr "ID процесу - %s" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:629 +msgid "Custom Action" +msgstr "Довільна дія" -msgid "Process active" -msgstr "Процес активний" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:649 +msgid "Custom action" +msgstr "Довільна дія" -msgid "Process completed" -msgstr "Процес завершений" +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:51 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -msgid "Process killed" -msgstr "Процес вбито" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:307 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:412 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:486 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:520 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:552 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" -msgid "%s: Process started" -msgstr "Процес запущений %s" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:390 +msgid "Delete the Group" +msgstr "Видалення групи" -msgid "PIDs not found for this session!" -msgstr "Не знайдено ID процесу для даної сесії!" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:498 +msgid "Delete the Request" +msgstr "Видалення запиту" -msgid "Failed to get PIDs from the server" -msgstr "Помилка отримання ідентифікаторів процесів на сервері" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1015 +msgid "Delete the certificate and the signature request? y/[n]: " +msgstr "Видалити сертифікат і запит на підпис? y/[n]: " -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:684 +#, python-format +msgid "Delete the client certificate with ID %d? y/[n]: " +msgstr "Видалити сертифікат клієнта з ID %d? y/[n]: " -msgid "PID error" -msgstr "Помилка ідентифікатора процесу" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:410 +msgid "Delete the group" +msgstr "Видалення групи" -msgid "Failed to get data" -msgstr "Помилка отримання даних" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:518 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:550 +msgid "Delete the request" +msgstr "Видалення запиту" -msgid "No methods available" -msgstr "Немає доступних методів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:687 +msgid "Deleted" +msgstr "Видалений" -msgid "You can execute:" -msgstr "Ви можете запускати:" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_group.py:86 +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_request.py:69 +msgid "Deleting manually interrupted" +msgstr "Видалення перервано користувачем" -msgid "Sessions running:" -msgstr "Запущені сесії:" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:181 +#, python-format +msgid "Directory %s not found" +msgstr "Каталог %s не знайдено" -msgid "PID to be killed: " -msgstr "Ідентифікатор процесу для закриття: " +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_dispatch.py:34 +msgid "Dispatch complete!" +msgstr "Оновлення конфігураційних файлів вручну завершено!" -msgid " Killed successfully!" -msgstr "Успішно вбито!" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_dispatch.py:36 +msgid "Dispatching manually interrupted" +msgstr "Оновлення конфігураційних файлів перервано користувачем" -msgid " Process completed!" -msgstr "Процес завершений!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/create_cert.py:57 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:85 +msgid "Do not use spaces or tabs." +msgstr "Не використовуйте символи пробілу і табуляції." -msgid " Certificate not found in the server database!" -msgstr "Сертифікат не знайдено в базі даних сервера!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:477 +msgid "Do you really want to remove all certificates, requests and config files from the server?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі сертифікати, запити і конфігураційні файли на сервері?" -msgid " Session not matching your certificate!" -msgstr "Сесія не належить Вашому сертифікату!" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:343 +msgid "Done" +msgstr "Готово" -msgid " Failed to terminate the process!" -msgstr "Не вдалося завершити процес!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/create_cert.py:46 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:64 +msgid "Enter the certificate date manually? [y]/n: " +msgstr "Ввести дату сертифікату вручну? y/[n]: " -msgid " New session" -msgstr "Нова сесія" +#: ../calculate-core/pym/core/client/create_cert.py:52 +msgid "Enter the certificate date manually? y/[n]: " +msgstr "Ввести дату сертифікату вручну? y/[n]: " -msgid " Old session" -msgstr " Попередня сесія" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:717 +msgid "Enter the group of the new certificate (group name or 'all'): " +msgstr "Введіть групу нового сертифікату (ім'я групи або 'all'): " -msgid " Your session ID = %s" -msgstr "Номер Вашої сесії = %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:93 +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:146 +msgid "Enter the port number: " +msgstr "Введіть номер порта: " -msgid "No access to the file!" -msgstr "Немає доступу до файлу!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:844 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" -msgid "Failed to obtain the certificate data!" -msgstr "Не вдалося отримати дані сертифікату!" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:104 +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:109 +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:289 +#, python-format +msgid "Error creating directory %s" +msgstr "Помилка створення директорії %s" -msgid "SID deleted!" -msgstr "Сесія закрита!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:769 +#, python-format +msgid "Error in field '%s'. " +msgstr "Помилка у полі '%s'." + +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:773 +msgid "Error in parameter " +msgstr "Помилка у параметрі " + +#: ../calculate-core/pym/core/server/clean.py:159 +msgid "Error reading SID files" +msgstr "Помилка читання файлів з ідентифікаторами сесій" + +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:228 +#, python-format +msgid "Error writing to variable %s:" +msgstr "Помилка запису змінної %s :" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:205 +msgid "Error. Certificate not added to the trusted list." +msgstr "Помилка. Сертифікат не додано в довірені" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:163 +msgid "Error. The server certificate and the private key are probably invalid!" +msgstr "Помилка. Можливо, сертифікат сервера і особистий ключ невірні!" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_info.py:105 +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_info.py:108 +#, python-format +msgid "Exception: %s" +msgstr "Виняток: %s" + +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_group.py:68 +#, python-brace-format +msgid "Failed to add {cl_core_group} group" +msgstr "Не вдалося додати групу {cl_core_group}" + +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:290 +msgid "Failed to backup configuration files that were modified by templates" +msgstr "" + +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_group.py:50 +#, python-brace-format +msgid "Failed to change {cl_core_group} group" +msgstr "Не вдалося змінити групу {cl_core_group}" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/function.py:48 +msgid "Failed to clear the cache! " +msgstr "Помилка очищення кешу! " + +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_setup.py:37 +msgid "Failed to configure the system!" +msgstr "Не вдалося налаштувати систему!" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_info.py:83 +msgid "Failed to connect" +msgstr "Не вдалося підключитися" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:142 +#, python-brace-format +msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}" +msgstr "Не вдалося скопіювати {ffrom} в {fto}" + +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:251 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to create directory %s" +msgstr "не вдається створити директорію %s" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:288 +msgid "Failed to create the certificate ID!" +msgstr "Помилка створення номеру сертифікату!" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:64 msgid "Failed to delete the SID on the server" msgstr "Помилка видалення ID сесії на сервері" -msgid "Session not registered on the server!" -msgstr "Ця сесія не зареєстрована на сервері!" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_request.py:68 +#, python-brace-format +msgid "Failed to delete the request with ID={cl_req_id}" +msgstr "Не вдалося видалити запит з ID={cl_req_id}" -msgid "Session number: %s" -msgstr "Номер сесії: %s" +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:52 +#, python-brace-format +msgid "Failed to delete variable {var} from {location}" +msgstr "Не вдалося видалити змінну {var} із {location}" -msgid "Session active" -msgstr "Сесія активна" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_group.py:85 +#, python-brace-format +msgid "Failed to delete {cl_core_group} group" +msgstr "Не вдалося видалити групу {cl_core_group}" -msgid "Session inactive" -msgstr "Сесія неактивна" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_dispatch.py:35 +msgid "Failed to dispatch configuration files!" +msgstr "Не вдалося оновити конфігураційні файли!" -msgid "Certificate number: %s" -msgstr "Номер сертифікату - %s" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to enable service at startup" +msgstr "Не вдалося отримати дані сертифікату!" -msgid "Certificate issued on %s" -msgstr "Дата підписання сертифікату - %s" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/action.py:81 +#, fuzzy +msgid "Failed to find backup" +msgstr "Не вдалося підключитися" -msgid "IP: %s" -msgstr "IP - %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:66 +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:84 +msgid "Failed to get PIDs from the server" +msgstr "Помилка отримання ідентифікаторів процесів на сервері" -msgid "MAC: %s" -msgstr "MAC - %s" +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:93 +msgid "Failed to get certificate work date" +msgstr "Не вдалося отримати робочу дату сертифіката" -msgid "Client type: %s" -msgstr "Тип клієнта - %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:107 +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:111 +msgid "Failed to get data" +msgstr "Помилка отримання даних" -msgid "Invalid SID" -msgstr "Помилка сесії" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:337 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to get status of {name} service" +msgstr "Помилка отримання ідентифікаторів процесів на сервері" -msgid "Please enter a correct SID" -msgstr "Введіть коректний ідентифікатор сесії" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:30 +#: ../calculate-core/pym/core/core_main.py:51 +#, python-format +msgid "Failed to import %s" +msgstr "Неможливо імпортувати %s" -msgid "The answer is uncertain" -msgstr "Відповідь не зрозуміла" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:52 +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:76 +msgid "Failed to obtain the certificate data!" +msgstr "Не вдалося отримати дані сертифікату!" -msgid "Ambiguous answer:" -msgstr "Неоднозначна відповідь:" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:105 +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:74 +msgid "Failed to open the file" +msgstr "Помилка відкриття файлу" -msgid ":" -msgstr ":" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_patch.py:37 +msgid "Failed to patch package sources!" +msgstr "Не вдалося застосувати виправлення до сирцевого коду пакунку!" -msgid "%s: " -msgstr "%s: " +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_custom.py:37 +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_restart.py:37 +msgid "Failed to perform action!" +msgstr "Не вдалося виконати дію!" -msgid "Repeat: " -msgstr "Повтор: " +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup.py:38 +#, fuzzy +msgid "Failed to perform backup!" +msgstr "Не вдалося виконати дію!" -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Паролі не співпадають" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:155 +#, python-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "Не вдалося видалити %s" -msgid "Previous" -msgstr "Назад" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:380 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to remove %s service" +msgstr "Не вдалося видалити %s" -msgid "General monitoring started" -msgstr "Загальний моніторинг запущено" +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:298 +#, fuzzy +msgid "Failed to remove local client certificate" +msgstr "Помилка створення номеру сертифікату!" -msgid "Monitoring error" -msgstr "Помилка моніторингу" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:333 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to restart {name} service" +msgstr "Помилка створення номеру сертифікату!" -msgid "Session monitoring started" -msgstr "Запущено моніторинг сесій" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:39 +#, fuzzy +msgid "Failed to restore from backup!" +msgstr "Не вдалося виконати дію!" -msgid "Session monitoring failed" -msgstr "Помилка моніторингу сесій" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_request.py:50 +#, python-brace-format +msgid "Failed to sign {cl_req_csr_path} request" +msgstr "Не вдалося підписати запит {cl_req_csr_path}" -msgid "Restart watchdog started" -msgstr "Відстеження перезавантаження запущено" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:334 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to start {name} service" +msgstr "Не вдалося застосувати виправлення до сирцевого коду пакунку!" -msgid "Restart watchdog failed" -msgstr "Не вдалося запустити відстеження перезавантаження" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:335 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to stop {name} service" +msgstr "Помилка відкриття файлу" -msgid "Closing all processes" -msgstr "Завершую всі процеси" +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:156 +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1082 +#, python-format +msgid "Failed to write the PID file %s!" +msgstr "Помилка запису файлу з ідентифікаторами процесів %s!" -msgid "All processes are closed." -msgstr "Всі процеси закриті." +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:336 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to zap {name} service" +msgstr "Не вдалося застосувати виправлення до сирцевого коду пакунку!" -msgid "Certificate %s not found" -msgstr "Сертифікат %s не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:244 +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:170 +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:414 +msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!" +msgstr "Немає поля \"CN\" у сертифікаті!" -msgid "Private key %s not found" -msgstr "Особистий ключ %s не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:38 +msgid "Files successfully restored from backup!" +msgstr "" -msgid "The certificate does not match the private key" -msgstr "Сертифікат не відповідає особистому ключу" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:263 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" -msgid "Certificate creation date later than current date" -msgstr "Дата створення сертифікату пізніше поточної дати" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:538 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:831 +msgid "Fingerprint = " +msgstr "Відбиток = " -msgid "Failed to get certificate work date" -msgstr "Не вдалося отримати робочу дату сертифіката" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:207 +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:232 +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:85 +#, python-format +msgid "Fingerprint = %s" +msgstr "Відбиток = %s" -msgid "Generating the server certificate" -msgstr "Генерація сертифікату сервера" +#: ../calculate-core/pym/core/server/create_cert.py:86 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:100 +msgid "Full network address (host:port)" +msgstr "Повна мережева адреса (хост:порт)" -msgid "Server certificate now exists." -msgstr "Сертифікат сервера створено." +#: ../calculate-core/pym/core/server/baseClass.py:163 +msgid "General monitoring started" +msgstr "Загальний моніторинг запущено" +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:126 msgid "Generating the client certificate" msgstr "Генерація сертифікату клієнта" -msgid "Client certificate now exists." -msgstr "Сертифікат клієнта створено." +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:105 +msgid "Generating the server certificate" +msgstr "Генерація сертифікату сервера" -msgid "no path to the client certificate" -msgstr "не створено шлях до сертифікату клієнта" +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:52 +msgid "Group" +msgstr "Група" -msgid "Certificate saved. Your certificate ID: %s" -msgstr "Сертифікат збережено. Номер Вашого сертифікату: %s" +#: ../calculate-core/pym/core/server/groups.py:102 +#: ../calculate-core/pym/core/variables/groups.py:78 +#, python-format +msgid "Group %s already exists!" +msgstr "Група %s вже існує!" -msgid "" -"Do you really want to remove all certificates, requests and config files " -"from the server?" -msgstr "" -"Ви дійсно хочете видалити всі сертифікати, запити і конфігураційні файли на " -"сервері?" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:344 +#: ../calculate-core/pym/core/variables/groups.py:80 +#, python-format +msgid "Group %s does not exist" +msgstr "Група %s не існує" -msgid "Enter the certificate date manually? [y]/n: " -msgstr "Ввести дату сертифікату вручну? y/[n]: " +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:279 +msgid "Group Details" +msgstr "Подробиці груп" -msgid "Do not use spaces or tabs." -msgstr "Не використовуйте символи пробілу і табуляції." +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:297 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:474 +msgid "Group details" +msgstr "Подробиці груп" -msgid "Organization unit: " -msgstr "Назва відділу: " +#: ../calculate-core/pym/core/variables/groups.py:40 +msgid "Group name" +msgstr "Ім'я групи" -msgid "Full network address (host:port)" -msgstr "Повна мережева адреса (хост:порт)" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/groups.py:58 +msgid "Group name is a required parameter" +msgstr "Ім'я групи - обов'язковий параметр" -msgid "Country (two letters only!) [%s]: " -msgstr "Країна (тільки 2 символи!) [%s]: " +#: ../calculate-core/pym/core/variables/groups.py:92 +#: ../calculate-core/pym/core/variables/groups.py:93 +msgid "Group permissions" +msgstr "Права групи" -msgid "error writing to (reading from) files in directory %s" -msgstr "помилка запису (читання) файлу в директорії %s" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:332 +msgid "Group permissions is a required parameter" +msgstr "Група прав - обов'язковий параметр" -msgid "OK" -msgstr "Добре" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_group.py:67 +#, python-brace-format +msgid "Group {cl_core_group} added" +msgstr "Додана група {cl_core_group}" -msgid "root certificate not found (use cl-core with option --gen-root-cert)" -msgstr "" -"кореневий сертифікат не знайдено (використовуйте cl-core з ключом --gen-root-" -"cert)" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_group.py:49 +#, python-brace-format +msgid "Group {cl_core_group} changed" +msgstr "Група {cl_core_group} змінена" -msgid "Using the root certificate as the server certificate" -msgstr "Використання кореневого сертифікату в якості серверного сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_group.py:84 +#, python-brace-format +msgid "Group {cl_core_group} deleted" +msgstr "Група {cl_core_group} видалена" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/certificate.py:47 +#: ../calculate-core/pym/core/server/groups.py:44 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:267 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#: ../calculate-core/pym/core/client/create_cert.py:73 +#: ../calculate-core/pym/core/server/create_cert.py:73 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:87 +#, python-format +msgid "Hostname [%s] : " +msgstr "Ім'я хоста [%s]: " + +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:90 +#, python-format +msgid "IP: %s" +msgstr "IP - %s" + +#: ../calculate-core/pym/core/server/baseClass.py:170 +#, fuzzy +msgid "Inactive watchdog failed" +msgstr "Не вдалося запустити відстеження перезавантаження" -msgid "Close. Connection Error." -msgstr "Закрито. Помилка з'єднання." +#: ../calculate-core/pym/core/server/baseClass.py:169 +#, fuzzy +msgid "Inactive watchdog started" +msgstr "Відстеження перезавантаження запущено" -msgid "Create a new private key and request?" -msgstr "Створити новий особистий ключ і запит?" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:103 +msgid "Invalid SID" +msgstr "Помилка сесії" -msgid "Certificate saved. Your certificate ID = %s" -msgstr "Сертифікат збережено. Номер Вашого сертифікату = %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:305 +msgid "Invalid certificate ID" +msgstr "Помилка номера сертифікату" -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "не вдається створити директорію %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:192 +msgid "Invalid server certificate!" +msgstr "Сертифікат сервера недійсний" -msgid "failed to delete the certificate!" -msgstr "помилка видалення сертифікату!" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:210 +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:235 +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:88 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:541 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:834 +msgid "Issuer" +msgstr "Підписник" -msgid "to change permissions, the certificate number must be integer" -msgstr "для змінення прав сертифікату використовуйте цілочисельне значення" +#: ../calculate-core/pym/core/server/groups.py:54 +msgid "List of available groups" +msgstr "Список доступних груп" -msgid "file %s not found!" -msgstr "файл %s не знайдено!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/certificate.py:58 +msgid "List of certificates" +msgstr "Список сертифікатів" -msgid "Fingerprint = " -msgstr "Відбиток = " +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:69 +msgid "List of requests" +msgstr "Список запитів" -msgid "Permissions: " -msgstr "Права: " +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:43 +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:109 +msgid "List of variables" +msgstr "Список змінних" -msgid "all methods" -msgstr "всі методи" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:277 +msgid "Local" +msgstr "Локальні" -msgid ", except:" -msgstr ", крім:" +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:51 +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:238 +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:42 +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:108 +msgid "Location" +msgstr "Розташування" -msgid "Certificate ID = %s" -msgstr "Номер сертифікату = %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:91 +#, python-format +msgid "MAC: %s" +msgstr "MAC - %s" -msgid "Total: %d certificates." -msgstr "Всього %d сертифікатів." +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:268 +msgid "Machine architecture" +msgstr "Архітектура комп'ютера" -msgid "Are you sure? Delete all client certificates?" -msgstr "Ви впевнені? Видалити всі клієнтські сертифікати?" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_info.py:86 +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_info.py:110 +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:252 +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:379 +msgid "Manually interrupted" +msgstr "Перервано користувачем" -msgid "certificate number not int and not 'all'" -msgstr "номер сертифікату не цілочисельний і не 'all'" +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:336 +msgid "Method not available" +msgstr "Метод не доступний" -msgid "Certificate not found" -msgstr "Сертифікат не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:191 +#, python-format +msgid "Method not found for %s" +msgstr "Метод для %s не знайдено: " -msgid "Delete the client certificate with ID %d? y/[n]: " -msgstr "Видалити сертифікат клієнта з ID %d? y/[n]: " +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:220 +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:290 +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:362 +msgid "Method not found: " +msgstr "Метод не знайдено: " -msgid "Deleted" -msgstr "Видалений" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:456 +#, python-brace-format +msgid "Method {method} for {obj} not found" +msgstr "Метод {method} для {obj} не знайдено" -msgid "The certificate number must be int" -msgstr "Номер сертифікату повинен бути цілочисельним" +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:42 +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:107 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -msgid "Signature request %s not found" -msgstr "Запит на підпис %s не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_variables.py:36 +msgid "Modification of variables manually interrupted" +msgstr "Зміна змінних перервано користувачем" -msgid "Certificate %s now exists" -msgstr "Сертифікат %s вже існує" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:319 +msgid "Modify Group" +msgstr "Змінити групу" -msgid "Enter the group of the new certificate (group name or 'all'): " -msgstr "Введіть групу нового сертифікату (ім'я групи або 'all'): " +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:339 +msgid "Modify group" +msgstr "Змінити групу" -msgid "Certificate %s is signed" -msgstr "Сертифікат %s підписано" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_group.py:51 +msgid "Modifying manually interrupted" +msgstr "Зміну перервано користувачем" -msgid "Certificate %s has not been signed" -msgstr "Сертифікат %s не підписано" +#: ../calculate-core/pym/core/server/baseClass.py:164 +msgid "Monitoring error" +msgstr "Помилка моніторингу" -msgid "Root certificate or private key not found" -msgstr "Кореневий сертифікат або особистий ключ не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:130 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" -msgid "see %s" -msgstr "дивіться %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/create_cert.py:81 +#, python-format +msgid "Network address (hostname or IP) [%s]: " +msgstr "Мережева адреса (hostname або IP) [%s]: " -msgid "request sent from:" -msgstr "запит на підпис відправлений від:" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:125 +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1788 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:202 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:269 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:446 +msgid "Next" +msgstr "Далі" -msgid "date" -msgstr "дата" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:49 +msgid "No access to the file!" +msgstr "Немає доступу до файлу!" -msgid "Certificate not found!" -msgstr "Сертифікат не знайдено!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/certificate.py:45 +msgid "No certificates" +msgstr "Немає сертифікатів" -msgid "Request for signature not found!" -msgstr "Запит на підпис не знайдено!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/groups.py:42 +msgid "No groups" +msgstr "Немає груп" -msgid "Request \t%s: not signed" -msgstr "Запит \t%s - не підписано" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:121 +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:125 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:613 +msgid "No methods available" +msgstr "Немає доступних методів" -msgid "Request \t%s" -msgstr "Запит \t%s" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:31 +#: ../calculate-core/pym/core/core_main.py:54 +#, python-format +msgid "No module named %s" +msgstr "Немає модуля %s" -msgid "Certificate or request not found!" -msgstr "Сертифікат або запит не знайдено!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:49 +msgid "No requests" +msgstr "Немає запитів" -msgid "certificate (request) number not int and not 'all'" -msgstr "номер сертифікату (запиту) не цілочисельний і не 'all'" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:333 +msgid "No socket could be created" +msgstr "Не вдається створити сокет" -msgid "Certificate \t" -msgstr "Сертифікат \t" +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:112 +msgid "No such variables" +msgstr "Немає таких змінних" -msgid "The ID must be int." -msgstr "ідентифікатор повинен бути цілочисельним." +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1017 +msgid "Not deleted" +msgstr "Не видалено" -msgid "Request or certificate with ID = %s not found!" -msgstr "Запит або сертифікат з ідентифікатором = %s не знайдено!" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:66 +msgid "Not found any requests" +msgstr "Немає запитів" -msgid "request %s not found!" -msgstr "запит %s не знайдено!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:65 +msgid "Not signed" +msgstr "Не підписано" -msgid "Request duly signed" -msgstr "Запит успешно підписано" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:152 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:177 +msgid "OK" +msgstr "Добре" -msgid "Delete the certificate and the signature request? y/[n]: " -msgstr "Видалити сертифікат і запит на підпис? y/[n]: " +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:453 +#, python-format +msgid "Object %s not found" +msgstr "Об'єкт %s не знайдено" -msgid "Not deleted" -msgstr "Не видалено" +#: ../calculate-core/pym/core/client/create_cert.py:80 +#: ../calculate-core/pym/core/server/create_cert.py:81 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:95 +msgid "Organization name: " +msgstr "Назва організації: " -msgid "signature request deleted" -msgstr "запит на підпис сертифікату видалено" +#: ../calculate-core/pym/core/server/create_cert.py:76 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:90 +msgid "Organization unit: " +msgstr "Назва відділу: " -msgid "certificate deleted" -msgstr "сертифікат видалено" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:91 +msgid "PID" +msgstr "PID" -msgid "failed to delete the file!" -msgstr "помилка видалення файлу!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/clean.py:66 +#, python-format +msgid "PID %d watcher error" +msgstr "помилка спостерігання за процесом з ідентифікатором %d" -msgid "CRL deleted" -msgstr "Список відзиву сертифікатів видалено" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:95 +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:154 +msgid "PID error" +msgstr "Помилка ідентифікатора процесу" -msgid "CRL does not exist" -msgstr "Список відзиву сертифікатів не створено" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:34 +msgid "PID not found" +msgstr "ID процесу не знайдено" -msgid "The ID of a certificate to be revoked must be integer!" -msgstr "Номер сертифікату, що відкликається, повинен бути цілочисельним!" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:150 +msgid "PID to be killed: " +msgstr "Ідентифікатор процесу для закриття: " -msgid "show this help message and exit" -msgstr "вивід цієї довідки і вихід" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:60 +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:78 +msgid "PIDs not found for this session!" +msgstr "Не знайдено ID процесу для даної сесії!" -msgid "server started" -msgstr "сервер запущений" +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:167 +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:170 +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:230 +#, python-format +msgid "Package %s" +msgstr "Пакунок %s" -msgid "port number" -msgstr "номер порту" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:132 +msgid "Package category" +msgstr "Категорія пакунку" -msgid "Specify the location of the PID file" -msgstr "Вказати розташування PID файлу" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:45 +msgid "Package name" +msgstr "Ім'я пакунку" -msgid "operations with certificates (number or \"all\"). Server not running." -msgstr "операції з сертифікатами (номер або \"all\"). Сервер не запускається." +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:53 +msgid "Package not found" +msgstr "Пакунок не знайдено" -msgid "view client requests (number or \"all\")" -msgstr "перегляд клієнтських запитів (номер або \"all\")" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:105 +msgid "Package slot" +msgstr "Слот пакунку" -msgid "view servers certificates (number or \"all\"). Server not running." +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:78 +msgid "Package version" +msgstr "Версія пакунку" + +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup.py:73 +msgid "Packing backup" msgstr "" -"перегляд серверних сертифікатів (номер або \"all\"). Сервер не запускається." -msgid "bootstrap action" -msgstr "початкові завантаження" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:105 +msgid "Page count" +msgstr "Кількість на сторінці" -msgid "" -"use with option --bootstrap to remove all certificates, requests and config " -"files on the server" -msgstr "" -"використовуйте з ключем --bootstrap, видалення всіх сертифікатів, запитів і " -"конфігураційних файлів на сервері" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:85 +msgid "Page limit" +msgstr "Межа для сторінки" -msgid "dump (use with option -c [ID])" -msgstr "дамп (використовуйте з ключем -c [ID])" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:128 +msgid "Page offset" +msgstr "Зміщення для сторінки" -msgid "debug" -msgstr "режим відлагодження (debug)" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:551 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -msgid "remove the selected certificate (use with option -c [ID])" -msgstr "видалити обраний сертифікат (використовуйте з ключем -c [ID])" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:672 +#, python-format +msgid "Password for %s: " +msgstr "Пароль для %s: " -msgid "" -"add permissions for a certificate (or certificates, comma-separated) (use " -"with option -c [ID])" -msgstr "" -"додати права для сертифікату (або переліку через ',') (використовуйте з " -"ключем -c [ID])" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:97 +msgid "Password: " +msgstr "Пароль: " -msgid "remove permissions for a certificate (use with option -c [ID])" -msgstr "видалення прав сертифікату (використовуйте з -c [ID])" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:109 +#: ../calculate-core/pym/core/result_viewer.py:326 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролі не співпадають" -msgid "generate a root (or CA) certificate" -msgstr "генерувати кореневий сертифікат (сертифікат центру авторизації)" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:107 +msgid "Patch" +msgstr "Патч" -msgid "send a signature request for the root certificate" -msgstr "відправити запит на підписання кореневого сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_patch.py:38 +msgid "Patching manually interrupted" +msgstr "Виправлення перервано користувачем" -msgid "fetch the signed certificate from the server" -msgstr "отримати підписаний сертифікат з сервера (хост сервера)" +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:233 +#, python-format +msgid "Path '%s' does not exist" +msgstr "Шлях %s не існує" + +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:176 +msgid "Path for configuration" +msgstr "Шлях для налаштування" -msgid "use the root certificate as the server certificate" -msgstr "використовувати кореневий сертифікат як сертифікат сервера" +msgid "Perform" +msgstr "Виконати" -msgid "sign the client's request with the server certificate" -msgstr "підписати запит на підписання сертифікату клієнта сертифікатом сервера" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:37 +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:315 +msgid "Permission denied" +msgstr "Доступ заборонено" -msgid "sign the server's request with the root certificate" -msgstr "" -"підписати запит на підписання сертифікату сервера кореневим сертифікатом" +#: ../calculate-core/pym/core/server/certificate.py:47 +#: ../calculate-core/pym/core/server/groups.py:44 +msgid "Permissions" +msgstr "Права" -msgid "refuse to sign the certificate at the server's request" -msgstr "відхилити серверний запит на підпис сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:549 +msgid "Permissions: " +msgstr "Права: " -msgid "decline client's request for signature" -msgstr "відхилити клієнтський запит на підпис сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:50 +msgid "Please choose a package" +msgstr "Будь ласка, виберіть пакунок" -msgid "" -"revoke an earlier signed server (or CA) certificate. Run rm to remove the CRL" -msgstr "" -"відкликати раніше підписаний сертифікат сервера (центру авторизації). rm для " -"видалення списку відклику" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:163 +msgid "Please choose the category" +msgstr "Будь ласка, виберіть категорию" -msgid "call method" -msgstr "запуск методу" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:118 +msgid "Please choose the slot" +msgstr "Будь ласка, виберіть слот" -msgid "display all available methods" -msgstr "відобразити всі доступні методи" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:92 +msgid "Please choose the version" +msgstr "Будь ласка, виберіть версію" -msgid "do not display the progress bar" -msgstr "не відображати індикатор прогресу" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:109 +msgid "Please enter a correct SID" +msgstr "Введіть коректний ідентифікатор сесії" -msgid "display the GUI progress bar" -msgstr "відображати індикатор прогресу GUI" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:312 +msgid "Please enter a valid certificate ID!" +msgstr "Введіть коректний номер сертифікату!" -msgid "display warnings at the end" -msgstr "відобразити попередження в кінці" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:334 +#, python-format +msgid "Port %d already in use" +msgstr "Порт %d вже використовуется" -msgid "silent during the process" -msgstr "не ставити питання під час процесу" +#: ../calculate-core/pym/core/server/api_types.py:324 +msgid "Previous" +msgstr "Назад" -msgid "use passwords from standard input for users accounts" -msgstr "" -"використовувати паролі для користувальницьких облікових записів із " -"стандартного вводу" +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:61 +#, python-format +msgid "Private key %s not found" +msgstr "Особистий ключ %s не знайдено" -msgid "configuration check" -msgstr "перевірка конфігурації" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:41 +#, python-format +msgid "Process ID: %s" +msgstr "ID процесу - %s" -msgid "Create symlinks for methods" -msgstr "Створення посилань для методів" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:43 +msgid "Process active" +msgstr "Процес активний" -msgid "path to log files" -msgstr "шлях до файлів журналів" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:45 +msgid "Process completed" +msgstr "Процес завершений" -msgid "print the version number, then exit" -msgstr "вивід версії програми і вихід" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:47 +msgid "Process killed" +msgstr "Процес вбито" -msgid "No certificates" -msgstr "Немає сертифікатів" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:40 +#, python-format +msgid "Process name: %s" +msgstr "Ім'я процесу - %s" -msgid "Certificates" -msgstr "Сертифікати" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:245 +msgid "Quit (q)? s/c/[q]: " +msgstr "Вийти (q)? s/c/[q]: " -msgid "Groups" -msgstr "Групи" +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:128 +#, fuzzy +msgid "Regenerating the client certificate" +msgstr "Генерація сертифікату клієнта" -msgid "Permissions" -msgstr "Права" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:278 +msgid "Remote" +msgstr "Віддалені" -msgid "List of certificates" -msgstr "Список сертифікатів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:673 +#, python-format +msgid "Repeat password for %s: " +msgstr "Повтор паролю для %s: " -msgid "page %d from " -msgstr "сторінка %d із " +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:553 +msgid "Repeat password: " +msgstr "Повтор паролю: " -msgid "User must be root" -msgstr "Користувач повинен бути root" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:99 +#: ../calculate-core/pym/core/result_viewer.py:318 +msgid "Repeat: " +msgstr "Повтор: " -msgid "Failed to import %s" -msgstr "Неможливо імпортувати %s" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:930 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:968 +#, python-format +msgid "Request \t%s" +msgstr "Запит \t%s" -msgid "No module named %s" -msgstr "Немає модуля %s" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:928 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:966 +#, python-format +msgid "Request \t%s: not signed" +msgstr "Запит \t%s - не підписано" -msgid "User %s does not exist" -msgstr "Користувач %s не існує" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:167 +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:318 +#, python-format +msgid "Request %s not found" +msgstr "Запит %s не знайдено" -msgid "listening to https://0.0.0.0:%d" -msgstr "сервер прослуховує https://0.0.0.0:%d" +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:131 +#, python-format +msgid "Request %s not found!" +msgstr "Запит %s не знайдено!" -msgid "wsdl is located at: https://0.0.0.0:%d/?wsdl" -msgstr "wsdl знаходиться на: https://0.0.0.0:%d/?wsdl" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:456 +msgid "Request Details" +msgstr "Подробиці запиту на підпис сертифікату" -msgid "failed to create PID file %s" -msgstr "не вдається створити PID файл %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:88 +#, python-format +msgid "Request ID = %s" +msgstr "Номер запиту = %s" -msgid "Server started" -msgstr "Сервер запущений" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:199 +msgid "Request IP address" +msgstr "IP-адреса" -msgid "Server stopped" -msgstr "Сервер зупинений" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:215 +msgid "Request MAC address" +msgstr "MAC-адреса" -msgid "No socket could be created" -msgstr "Не вдається створити сокет" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:231 +msgid "Request date" +msgstr "Дата запиту" -msgid "Port %d already in use" -msgstr "Порт %d вже використовуется" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1013 +msgid "Request duly signed" +msgstr "Запит успешно підписано" -msgid "Server certificate not found" -msgstr "Сертифікат сервера не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:900 +msgid "Request for signature not found!" +msgstr "Запит на підпис не знайдено!" -msgid "" -"use cl-core with option --gen-cert-by HOST (--get-cert-from HOST) or --use-" -"root-as-server)" -msgstr "" -"використовуйте cl-core з ключем --gen-cert-by HOST (--get-cert-from HOST) " -"або --use-root-as-server)" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:52 +msgid "Request identifier" +msgstr "Ідентифікатор запиту" -msgid "PID %d watcher error" -msgstr "помилка спостерігання за процесом з ідентифікатором %d" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:271 +msgid "Request location" +msgstr "Розташування" -msgid "Variable cl_core_monitor_period or cl_core_sid_live not found" -msgstr "Не знайдені змінні cl_core_monitor_period або cl_core_sid_live" +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:126 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1006 +#, python-format +msgid "Request or certificate with ID = %s not found!" +msgstr "Запит або сертифікат з ідентифікатором = %s не знайдено!" -msgid "Error reading SID files" -msgstr "Помилка читання файлів з ідентифікаторами сесій" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:251 +msgid "Request owner username" +msgstr "Ім'я власника запиту" -msgid "add this certificate to trusted and continue? y/[n]: " -msgstr "додати сертифікат в довірені та продовжити? y/[n]: " +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:134 +msgid "Request signed" +msgstr "Запит підписано" -msgid "WARNING!!! %s trying to replace the certificate!" -msgstr "Попередження!!! %s намагається підмінити сертифікат!" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:667 +msgid "Restart calculate-core" +msgstr "Перезапуск calculate-core" -msgid "Error. The server certificate and the private key are probably invalid!" -msgstr "Помилка. Можливо, сертифікат сервера і особистий ключ невірні!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/baseClass.py:168 +msgid "Restart watchdog failed" +msgstr "Не вдалося запустити відстеження перезавантаження" -msgid "Country (two letters only!): " -msgstr "Країна (тільки 2 символа!): " +#: ../calculate-core/pym/core/server/baseClass.py:167 +msgid "Restart watchdog started" +msgstr "Відстеження перезавантаження запущено" -msgid "({one} of {_all}) -- {fname}" -msgstr "({one} із {_all}) -- {fname}" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_restart.py:49 +msgid "Restarting calculate-core" +msgstr "Перезапуск calculate-core" -msgid "Choose a configuration action:" -msgstr "Виберіть дію для налаштування:" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:40 +#, fuzzy +msgid "Restoration from backup manually interrupted" +msgstr "Налаштування перервано користувачем" -msgid "Zap new" -msgstr "Видалити новий" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:728 +msgid "Restore" +msgstr "" -msgid "Use new" -msgstr "Використовувати новий" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:695 +#, fuzzy +msgid "Restored groups:" +msgstr "Немає груп" -msgid "Next" -msgstr "Далі" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:714 +#, fuzzy +msgid "Restored user passwords:" +msgstr "Повтор паролю: " -msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}" -msgstr "Не вдалося скопіювати {ffrom} в {fto}" +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:678 +#, fuzzy +msgid "Restored users:" +msgstr "Налаштування користувачів" -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Не вдалося видалити %s" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:75 +msgid "Restoring file owners" +msgstr "" -msgid "Wrong method for task %s" -msgstr "Неправильний метод для задачі %s" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:55 +#, fuzzy +msgid "Restoring network" +msgstr "Помилка моніторингу" -msgid "Object %s not found" -msgstr "Об'єкт %s не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:62 +msgid "Restoring services" +msgstr "" -msgid "Method {method} for {obj} not found" -msgstr "Метод {method} для {obj} не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:51 +msgid "Restoring user accounts" +msgstr "" -msgid "Task interrupted" -msgstr "Завдання " +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:88 +msgid "Revoke date" +msgstr "Дата відзиву" -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:769 +msgid "Root certificate or private key not found" +msgstr "Кореневий сертифікат або особистий ключ не знайдено" -msgid "Failed to write the PID file %s!" -msgstr "Помилка запису файлу з ідентифікаторами процесів %s!" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:97 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:138 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:657 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:718 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:752 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:753 +msgid "Run" +msgstr "" -msgid " is a file, not a link!" -msgstr " файл, не посилання!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:375 +msgid "Run process?" +msgstr "Запустити процес?" -msgid "Symlink %s created" -msgstr "Створено посилання %s" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:101 +msgid "Running stopped services" +msgstr "" -msgid "Symlink %s deleted" -msgstr "Видалено посилання %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:62 +msgid "SID deleted!" +msgstr "Сесія закрита!" -msgid "Unable to import %s" -msgstr "Неможливо імпортувати %s" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:317 +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:357 +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:133 +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:189 +msgid "SSL library is not support TLSv1_2" +msgstr "SSL бібліотека не підтримує TLSv1_2" -msgid "Wrong normal varaiables list" -msgstr "Неправильний список звичайних змінних" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:585 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -msgid "Wrong expert varaiables list" -msgstr "Неправильний список експертних змінних" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:89 +msgid "Send a new request? y/[n]: " +msgstr "Відправити новий запит? y/[n]: " -msgid "No groups" -msgstr "Немає груп" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:87 +msgid "Serial" +msgstr "Серійний номер" -msgid "List of available groups" -msgstr "Список доступних груп" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:208 +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:233 +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:86 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:539 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:832 +msgid "Serial number = " +msgstr "Серійний номер = " -msgid "Group %s already exists!" -msgstr "Група %s вже існує!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:342 +msgid "Server certificate not found" +msgstr "Сертифікат сервера не знайдено" -msgid "Method not found for %s" -msgstr "Метод для %s не знайдено: " +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:111 +msgid "Server certificate now exists." +msgstr "Сертифікат сервера створено." -msgid "Method not found: " -msgstr "Метод не знайдено: " +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:312 +msgid "Server started" +msgstr "Сервер запущений" -msgid "Unknown parameter" -msgstr "Невідомий параметр" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:328 +msgid "Server stopped" +msgstr "Сервер зупинений" -msgid "Unknown argument" -msgstr "Невідомий аргумент" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:85 +msgid "Session active" +msgstr "Сесія активна" -msgid "Method not available" -msgstr "Метод не доступний" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:87 +msgid "Session inactive" +msgstr "Сесія неактивна" -msgid "Run process?" -msgstr "Запустити процес?" +#: ../calculate-core/pym/core/server/baseClass.py:166 +msgid "Session monitoring failed" +msgstr "Помилка моніторингу сесій" -msgid "method unavailable" -msgstr "метод не доступний" +#: ../calculate-core/pym/core/server/baseClass.py:165 +msgid "Session monitoring started" +msgstr "Запущено моніторинг сесій" -msgid "yes" -msgstr "так" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:73 +msgid "Session not registered on the server!" +msgstr "Ця сесія не зареєстрована на сервері!" -msgid "no" -msgstr "ні" +#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:83 +#, python-format +msgid "Session number: %s" +msgstr "Номер сесії: %s" -msgid "auto" -msgstr "авто" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:142 +msgid "Sessions running:" +msgstr "Запущені сесії:" -msgid "the value may be on or off" -msgstr "значення може бути on або off" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/groups.py:39 +msgid "Set the certificate group" +msgstr "Виберіть групу сертифікату" -msgid "Password: " -msgstr "Пароль: " +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:131 +#, python-format +msgid "Settings ignored for following packages: %s" +msgstr "" -msgid "(by default)" -msgstr "(за замовчуванням)" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:562 +msgid "Setup Variables" +msgstr "Налаштування змінних" -msgid "(enabled by default)" -msgstr "(включено за замовчуванням)" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:583 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:615 +msgid "Setup variables" +msgstr "Налаштування змінних" -msgid "'list' for displaying possible values" -msgstr "'list' для відображення можливих значень" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:619 +msgid "Show" +msgstr "Показати " -msgid "Common arguments" -msgstr "Загальні параметри" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:178 +msgid "Show Certificates" +msgstr "Перегляд сертифікатів" -msgid "Wrong option " -msgstr "Неправильний параметр " +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:245 +msgid "Show Groups" +msgstr "Перегляд груп" -msgid "%s values:" -msgstr "%s:" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:422 +msgid "Show Requests" +msgstr "Перегляд запитів" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:444 +msgid "Show requests" +msgstr "Перегляд запитів" -msgid "Repeat password: " -msgstr "Повтор паролю: " +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:293 +msgid "Show the value" +msgstr "Показати значення" -msgid "Wrong %s value syntax" -msgstr "Неправильний %s синтаксис у значення" +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:87 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:706 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:782 +#, python-format +msgid "Signature request %s not found" +msgstr "Запит на підпис %s не знайдено" -msgid "Password for %s: " -msgstr "Пароль для %s: " +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:156 +msgid "Signature request deleted" +msgstr "Запит на підпис сертифікату видалено" -msgid "Repeat password for %s: " -msgstr "Повтор паролю для %s: " +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_request.py:51 +msgid "Signing manually interrupted" +msgstr "Процес підписування перервано користувачем" -msgid "Use the parameter" -msgstr "Використовуйте параметр" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1148 +msgid "Specify the location of the PID file" +msgstr "Вказати розташування PID файлу" -msgid "Error in field '%s'. " -msgstr "Помилка у полі '%s'." +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:214 +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:239 +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:92 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:545 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:838 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:878 +msgid "Subject" +msgstr "Суб'єкт" -msgid "Error in parameter " -msgstr "Помилка у параметрі " +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1532 +#, python-format +msgid "Symlink %s created" +msgstr "Створено посилання %s" -msgid "No requests" -msgstr "Немає запитів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1540 +#, python-format +msgid "Symlink %s deleted" +msgstr "Видалено посилання %s" -msgid "UserName" -msgstr "Ім'я користувача" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:276 +msgid "System" +msgstr "Системні" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:716 +#, fuzzy +msgid "System backup" +msgstr "Системні" -msgid "Location" -msgstr "Розташування" +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:279 +#, python-brace-format +msgid "System configuring for {nameProgram} package by Calculate Utilities" +msgstr "Конфігурація утилітами Calculate системних налаштувань {nameProgram}" -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:749 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:754 +#, fuzzy +msgid "System restore" +msgstr "Системні" -msgid "Not signed" -msgstr "Не підписано" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:778 +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:840 +#: ../calculate-core/pym/core/core_main.py:60 +msgid "Task interrupted" +msgstr "Завдання " -msgid "List of requests" -msgstr "Список запитів" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup.py:52 +msgid "Templates preparing for backup" +msgstr "" -msgid "Certificate %s has been signed" -msgstr "Сертифікат %s підписано" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:61 +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:67 +msgid "The CN and L fields in the CA certificate are incorrect!" +msgstr "Поля CN і L у сертифікаті центру авторизації некоректні!" -msgid "Request %s not found!" -msgstr "Запит %s не знайдено!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:997 +msgid "The ID must be int." +msgstr "ідентифікатор повинен бути цілочисельним." -msgid "Request signed" -msgstr "Запит підписано" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1075 +msgid "The ID of a certificate to be revoked must be integer!" +msgstr "Номер сертифікату, що відкликається, повинен бути цілочисельним!" -msgid "Signature request deleted" -msgstr "Запит на підпис сертифікату видалено" +#: ../calculate-core/pym/core/result_viewer.py:292 +msgid "The answer is uncertain" +msgstr "Відповідь не зрозуміла" -msgid "Certificate deleted" -msgstr "Сертифікат видалено" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/certificate.py:57 +msgid "The certificate ID must be int" +msgstr "Номер сертифікату повинен бути цілочисельним" -msgid "Variable" -msgstr "Змінна" +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:72 +msgid "The certificate does not match the private key" +msgstr "Сертифікат не відповідає особистому ключу" -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:54 +#, python-format +msgid "The certificate expires after %d days" +msgstr "Термін придатності закінчується через %d днів" -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:701 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:777 +msgid "The certificate number must be int" +msgstr "Номер сертифікату повинен бути цілочисельним" -msgid "List of variables" -msgstr "Список змінних" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/certificate.py:61 +#, python-format +msgid "The certificate with ID %s not exists" +msgstr "Сертифіката з номером %s не існує" -msgid "Failed to delete variable {var} from {location}" -msgstr "Не вдалося видалити змінну {var} із {location}" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:294 +#, python-format +msgid "The certificate with ID = %d can execute:" +msgstr "Сертифікат з номером = %d може запускати:" -msgid "No such variables" -msgstr "Немає таких змінних" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/groups.py:62 +msgid "The group name may only contain words, digits and underline symbols" +msgstr "Ім'я групи повинно складатися із латинських букв, цифр і символу '_'" -msgid "Configuring dependencies: %s" -msgstr "Налаштування залежних пакунків: %s" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/groups.py:64 +msgid "The group name must consist of 2 to 20 symbols" +msgstr "Ім'я групи повинно складатися із 2 - 20 символів" -msgid "Package %s" -msgstr "Пакунок %s" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:91 +msgid "The limit number must be int" +msgstr "Межа повинна бути цілочисельна" -msgid "X session users not found" -msgstr "Не знайдено користувачів X сесії" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:97 +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:150 +msgid "The port number must be int" +msgstr "Номер порту повинен бути цілочисельним" -msgid "Updating user configuration files" -msgstr "Оновлення користувальницьких конфігураційних файлів" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:59 +msgid "The request ID is a required parameter" +msgstr "ID запиту - обов'язковий параметр" -msgid "User configuring the {nameProgram} package by Calculate Utilities" -msgstr "" -"Конфігурація Calculate утилітами користувальницьких налаштувань {nameProgram}" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:63 +msgid "The request ID must be int" +msgstr "Ідентифікатор запиту повинен бути цілочисельним" -msgid "Updating system cofiguration files" -msgstr "Оновлення системних конфігураційних файлів" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:189 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:259 +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:346 +msgid "The request was sent from another IP." +msgstr "Запит був посланий з іншого IP." -msgid "Path '%s' does not exist" -msgstr "Шлях %s не існує" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:186 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:256 +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:343 +msgid "The signature request does not match earlier data." +msgstr "Запит на підпис сертифікату не відправленого раніше." -msgid "System configuring for {nameProgram} package by Calculate Utilities" -msgstr "Конфігурація утилітами Calculate системних налаштувань {nameProgram}" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:182 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:252 +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:339 +msgid "The signature request has not been examined yet." +msgstr "Запит на підписання до сих пір не розглянуто." -msgid "Using patches for the {nameProgram} package by Calculate Utilities" -msgstr "Застосування патчів Calculate утилітами для {nameProgram}" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:179 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:249 +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:336 +msgid "The signature request was rejected!" +msgstr "Запит на підпис відхилено!" -msgid "Calculate core is executing the following tasks" -msgstr "Налаштування" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_setup.py:35 +msgid "The system is being configured" +msgstr "Конфігурування системи" -msgid "Would you like to terminate these tasks?" -msgstr "Ви бажаєте завершити ці задачі?" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:72 +msgid "This certificate cannot be verified in the CRL." +msgstr "Цей сертифікат не може бути перевірено в списку відзиву (CRL)." -msgid "Action successfully completed!" -msgstr "Дія виконана!" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_verify.py:86 +msgid "This certificate has been revoked!" +msgstr "Сертифікат відкликано!" -msgid "Failed to perform action!" -msgstr "Не вдалося виконати дію!" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:127 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:212 +msgid "This server is not enabled to sign certificates!" +msgstr "Даний сервер не може підписувати сертифікати!" -msgid "Action manually interrupted" -msgstr "Дія перервана користувачем" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:657 +#, python-format +msgid "Total: %d certificates." +msgstr "Всього %d сертифікатів." -msgid "Action {ac_custom_name} not found" -msgstr "Дія {ac_custom_name} не знайдена" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:244 +msgid "Try to add the CA and root certificates to trusted (c) or" +msgstr "Спробувати додати кореневий і сертифікат центру авторизації для довірених (с) або" -msgid "Dispatch complete!" -msgstr "Оновлення конфігураційних файлів вручну завершено!" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:158 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -msgid "Failed to dispatch configuration files!" -msgstr "Не вдалося оновити конфігураційні файли!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1561 +#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:617 +#, python-format +msgid "Unable to import %s" +msgstr "Неможливо імпортувати %s" -msgid "Dispatching manually interrupted" -msgstr "Оновлення конфігураційних файлів перервано користувачем" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/backup.py:116 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий аргумент" -msgid "Viewing manually interrupted" -msgstr "Перегляд перервано користувачем" +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:325 +msgid "Unknown argument" +msgstr "Невідомий аргумент" -msgid "Group {cl_core_group} changed" -msgstr "Група {cl_core_group} змінена" +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:322 +msgid "Unknown parameter" +msgstr "Невідомий параметр" -msgid "Failed to change {cl_core_group} group" -msgstr "Не вдалося змінити групу {cl_core_group}" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:46 +msgid "Unpacking backup" +msgstr "" -msgid "Modifying manually interrupted" -msgstr "Зміну перервано користувачем" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:70 +#, fuzzy +msgid "Unpacking configuration files" +msgstr "Оновлення користувальницьких конфігураційних файлів" -msgid "Group {cl_core_group} added" -msgstr "Додана група {cl_core_group}" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:229 +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:80 +msgid "Untrusted server certificate!" +msgstr "Ненадійний сертифікат сервера!" -msgid "Failed to add {cl_core_group} group" -msgstr "Не вдалося додати групу {cl_core_group}" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:146 +msgid "Update " +msgstr "Оновлення " -msgid "Adding manually interrupted" -msgstr "Додавання перервано користувачем" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:148 +#, fuzzy +msgid "Update Settings" +msgstr "Оновлення налаштувань" -msgid "Group {cl_core_group} deleted" -msgstr "Група {cl_core_group} видалена" +msgid "Update settings" +msgstr "Оновлення налаштувань" -msgid "Failed to delete {cl_core_group} group" -msgstr "Не вдалося видалити групу {cl_core_group}" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:96 +#, fuzzy +msgid "Updating configuration files" +msgstr "Оновлення користувальницьких конфігураційних файлів" -msgid "Deleting manually interrupted" -msgstr "Видалення перервано користувачем" +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:231 +msgid "Updating system cofiguration files" +msgstr "Оновлення системних конфігураційних файлів" -msgid "Appling patches to package sources" -msgstr "Застосування виправлень до сирцевому коду пакунку" +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:171 +msgid "Updating user configuration files" +msgstr "Оновлення користувальницьких конфігураційних файлів" -msgid "Failed to patch package sources!" -msgstr "Не вдалося застосувати виправлення до сирцевого коду пакунку!" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:124 +msgid "Use new" +msgstr "Використовувати новий" -msgid "Patching manually interrupted" -msgstr "Виправлення перервано користувачем" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:764 +msgid "Use the parameter" +msgstr "Використовуйте параметр" -msgid "Certificate {cl_req_crt_path} is signed" -msgstr "Сертифікат {cl_req_crt_path} підписано" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:160 +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:252 +#, python-format +msgid "User %s does not exist" +msgstr "Користувач %s не існує" -msgid "Failed to sign {cl_req_csr_path} request" -msgstr "Не вдалося підписати запит {cl_req_csr_path}" +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:202 +#, python-brace-format +msgid "User configuring the {nameProgram} package by Calculate Utilities" +msgstr "Конфігурація Calculate утилітами користувальницьких налаштувань {nameProgram}" -msgid "Signing manually interrupted" -msgstr "Процес підписування перервано користувачем" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:29 +msgid "User must be root" +msgstr "Користувач повинен бути root" -msgid "Failed to delete the request with ID={cl_req_id}" -msgstr "Не вдалося видалити запит з ID={cl_req_id}" +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:137 +msgid "User profile is encrypted. Please perform user login for complete of certificate generation" +msgstr "" -msgid "Restarting calculate-core" -msgstr "Перезапуск calculate-core" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:274 +msgid "User set" +msgstr "Змінено" -msgid "The system is being configured" -msgstr "Конфігурування системи" +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:51 +msgid "UserName" +msgstr "Ім'я користувача" -msgid "Failed to configure the system!" -msgstr "Не вдалося налаштувати систему!" +#: ../calculate-core/pym/core/client/create_cert.py:77 +#, python-format +msgid "Username [%s]: " +msgstr "Ім'я користувача [%s]: " -msgid "Configuration manually interrupted" -msgstr "Налаштування перервано користувачем" +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:304 +#, python-brace-format +msgid "Using patches for the {nameProgram} package by Calculate Utilities" +msgstr "Застосування патчів Calculate утилітами для {nameProgram}" -msgid "Modification of variables manually interrupted" -msgstr "Зміна змінних перервано користувачем" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:161 +msgid "Using the root certificate as the server certificate" +msgstr "Використання кореневого сертифікату в якості серверного сертифікату" -msgid "Certificate identifier" -msgstr "Ідентифікатор сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:176 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:243 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:420 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:560 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:593 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:627 +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:665 +msgid "Utilities" +msgstr "Утиліти" -msgid "The certificate ID must be int" -msgstr "Номер сертифікату повинен бути цілочисельним" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:194 +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:42 +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:108 +msgid "Value" +msgstr "Значення" -msgid "The certificate with ID %s not exists" -msgstr "Сертифіката з номером %s не існує" +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:42 +#: ../calculate-core/pym/core/set_vars.py:107 +msgid "Variable" +msgstr "Змінна" -msgid "Certificate permissions" -msgstr "Права сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:98 +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:300 +#, python-format +msgid "Variable %s not found" +msgstr "Змінна %s не знайдена" -msgid "You cannot change the certificate permissions" -msgstr "Ви не можете змінити права сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/server/clean.py:96 +msgid "Variable cl_core_monitor_period or cl_core_sid_live not found" +msgstr "Не знайдені змінні cl_core_monitor_period або cl_core_sid_live" -msgid "Certificate groups" -msgstr "Групи сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:86 +msgid "Variables" +msgstr "Змінні" -msgid "Set the certificate group" -msgstr "Виберіть групу сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/backup.py:167 +msgid "Verbose output" +msgstr "" -msgid "Group name" -msgstr "Ім'я групи" +#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:595 +msgid "View Variables" +msgstr "Переглянути змінні" -msgid "Group name is a required parameter" -msgstr "Ім'я групи - обов'язковий параметр" +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_group.py:35 +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_request.py:35 +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_variables.py:54 +#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_core_view_cert.py:35 +msgid "Viewing manually interrupted" +msgstr "Перегляд перервано користувачем" -msgid "The group name may only contain words, digits and underline symbols" -msgstr "Ім'я групи повинно складатися із латинських букв, цифр і символу '_'" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:333 +#, python-format +msgid "WARNING! %s trying to replace the certificate!" +msgstr "Увага! %s намагається підмінити сертифікат!" -msgid "The group name must consist of 2 to 20 symbols" -msgstr "Ім'я групи повинно складатися із 2 - 20 символів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:157 +#, python-format +msgid "WARNING!!! %s trying to replace the certificate!" +msgstr "Попередження!!! %s намагається підмінити сертифікат!" -msgid "Group %s does not exist" -msgstr "Група %s не існує" +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:336 +msgid "Would you like to terminate these tasks?" +msgstr "Ви бажаєте завершити ці задачі?" -msgid "Group permissions" -msgstr "Права групи" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:275 +msgid "Writable" +msgstr "Перезаписувані" -msgid "request identifier" -msgstr "ідентифікатор запиту" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:615 +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:637 +#, python-format +msgid "Wrong %s value syntax" +msgstr "Неправильний %s синтаксис у значення" -msgid "Request identifier" -msgstr "Ідентифікатор запиту" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1718 +msgid "Wrong expert varaiables list" +msgstr "Неправильний список експертних змінних" -msgid "The request ID is a required parameter" -msgstr "ID запиту - обов'язковий параметр" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:450 +#, python-format +msgid "Wrong method for task %s" +msgstr "Неправильний метод для задачі %s" -msgid "The request ID must be int" -msgstr "Ідентифікатор запиту повинен бути цілочисельним" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1716 +msgid "Wrong normal varaiables list" +msgstr "Неправильний список звичайних змінних" -msgid "Not found any requests" -msgstr "Немає запитів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:418 +msgid "Wrong option " +msgstr "Неправильний параметр " -msgid "set the page limit value" -msgstr "встановіть значення межі" +#: ../calculate-core/pym/core/setup_package.py:168 +msgid "X session users not found" +msgstr "Не знайдено користувачів X сесії" -msgid "Page limit" -msgstr "Межа для сторінки" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:87 +msgid "You already sent a certificate signature request." +msgstr "Ви вже відправили запит на підписання сертифікату." -msgid "The limit number must be int" -msgstr "Межа повинна бути цілочисельна" +#: ../calculate-core/pym/core/client/pid_information.py:129 +msgid "You can execute:" +msgstr "Ви можете запускати:" -msgid "set the page count value" -msgstr "встановити кількість записів на сторінці" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/certificate.py:163 +#: ../calculate-core/pym/core/variables/certificate.py:215 +msgid "You cannot change the certificate permissions" +msgstr "Ви не можете змінити права сертифікату" -msgid "Page count" -msgstr "Кількість на сторінці" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:270 +msgid "You do not have a certificate. Use option --gen-cert-by HOST to generate a new certificate or --get-cert-from HOST to get the certificate from the server." +msgstr "У вас немає сертифікату. Використовуйте ключ --gen-cert-by HOST для генерації нового сертифікату або ключ --get-cert-from HOST для отримання нового сертифікату з сервера." -msgid "set the page offset value" -msgstr "встановити зміщення для сторінки" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:216 +msgid "You must not choose only clt location for desktop templates" +msgstr "Ви не можете обрати тільки clt розташування для desktop шаблонів" -msgid "Page offset" -msgstr "Зміщення для сторінки" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:132 +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:183 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:216 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:253 +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:340 +#, python-format +msgid "Your request ID = %s" +msgstr "Номер Вашого запиту = %s" -msgid "request IP address" -msgstr "IP-адреса запиту" +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:123 +msgid "Zap new" +msgstr "Видалити новий" -msgid "Request IP address" -msgstr "IP-адреса" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1192 +msgid "add permissions for a certificate (or certificates, comma-separated) (use with option -c [ID])" +msgstr "додати права для сертифікату (або переліку через ',') (використовуйте з ключем -c [ID])" -msgid "request MAC adress" -msgstr "MAC адреса запиту" +# Русского перевода нет. +#: ../calculate-core/pym/core/server/client_class.py:97 +msgid "add this certificate to trusted and continue? y/[n]: " +msgstr "додати сертифікат в довірені та продовжити? y/[n]: " -msgid "Request MAC address" -msgstr "MAC-адреса" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:596 +msgid "all methods" +msgstr "всі методи" -msgid "request date" -msgstr "дата запиту" +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:544 +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:592 +msgid "auto" +msgstr "авто" -msgid "Request date" -msgstr "Дата запиту" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1166 +msgid "bootstrap action" +msgstr "початкові завантаження" -msgid "request owner username" -msgstr "ім'я власника запиту" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1229 +msgid "call method" +msgstr "запуск методу" -msgid "Request owner username" -msgstr "Ім'я власника запиту" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:280 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:288 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:294 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:326 +#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1509 +#, python-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "не вдається створити директорію %s" -msgid "request location" -msgstr "розташування" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:939 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:977 +msgid "certificate (request) number not int and not 'all'" +msgstr "номер сертифікату (запиту) не цілочисельний і не 'all'" -msgid "Request location" -msgstr "Розташування" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1050 +msgid "certificate deleted" +msgstr "сертифікат видалено" -msgid "set the certificate group" -msgstr "встановити групу сертифікатів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:669 +msgid "certificate number not int and not 'all'" +msgstr "номер сертифікату не цілочисельний і не 'all'" -msgid "Certificate group" -msgstr "Група сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1252 +msgid "configuration check" +msgstr "перевірка конфігурації" -msgid "Group permissions is a required parameter" -msgstr "Група прав - обов'язковий параметр" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:236 +msgid "configure the dependent packages in the same directory as the specified package, instead of root" +msgstr "налаштовувати залежні пакунки в тій самій директорії, де і вказаний пакунок, замість кореня" -msgid "Package name" -msgstr "Ім'я пакунку" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:100 +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:153 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:183 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:228 +msgid "connecting..." +msgstr "з'єднання..." -msgid "package name" -msgstr "ім'я пакунку" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1169 +#, fuzzy +msgid "create certificate for local user" +msgstr "Виберіть групу сертифікату" -msgid "Please choose a package" -msgstr "Будь ласка, виберіть пакунок" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:857 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:897 +msgid "date" +msgstr "дата" -msgid "Package not found" -msgstr "Пакунок не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1184 +msgid "debug" +msgstr "режим відлагодження (debug)" -msgid "Package version" -msgstr "Версія пакунку" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1223 +msgid "decline client's request for signature" +msgstr "відхилити клієнтський запит на підпис сертифікату" -msgid "package version number with the revision" -msgstr "версія пакунку з ревізією" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1232 +msgid "display all available methods" +msgstr "відобразити всі доступні методи" -msgid "Please choose the version" -msgstr "Будь ласка, виберіть версію" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1238 +msgid "display the GUI progress bar" +msgstr "відображати індикатор прогресу GUI" -msgid "Package slot" -msgstr "Слот пакунку" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:264 +msgid "display variables ('userset' displays user set variables, 'writable' displays only writable variables, 'system' displays user set variables from the system env file, 'local' displays user set variables from the local env file, 'remote' displays user set variables from the remote env file, 'all' displays all variables or filters them by part of name)" +msgstr "відобразити змінні ('userset' - відобразити змінені змінні, 'writable' - відобразити тільки доступні для запису змінні, 'system' - відобразити змінені змінні із системного конфігураційного файлу, 'local' - відобразити змінені змінні із локального конфігураційного файлу, 'remote' - відобразити змінені змінні із віддаленого конфігураційного файлу, 'all' - відобразити всі змінні або фильтр по имени змінної" -msgid "package slot" -msgstr "слот пакунку" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1241 +msgid "display warnings at the end" +msgstr "відобразити попередження в кінці" -msgid "Please choose the slot" -msgstr "Будь ласка, виберіть слот" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1235 +msgid "do not display the progress bar" +msgstr "не відображати індикатор прогресу" -msgid "Package category" -msgstr "Категорія пакунку" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1181 +msgid "dump (use with option -c [ID])" +msgstr "дамп (використовуйте з ключем -c [ID])" -msgid "package category name" -msgstr "ім'я категорії пакунку" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:150 +#, python-format +msgid "error writing to (reading from) files in directory %s" +msgstr "помилка запису (читання) файлу в директорії %s" -msgid "Please choose the category" -msgstr "Будь ласка, виберіть категорию" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:302 +#, python-format +msgid "failed to create PID file %s" +msgstr "не вдається створити PID файл %s" -msgid "Path for configuration" -msgstr "Шлях для налаштування" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:398 +msgid "failed to delete the certificate!" +msgstr "помилка видалення сертифікату!" -msgid "root path for saving the updated configuration files" -msgstr "кореневий шлях для збереження оновлених конфігураційних файлів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1052 +msgid "failed to delete the file!" +msgstr "помилка видалення файлу!" -msgid "Directory %s not found" -msgstr "Каталог %s не знайдено" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1206 +msgid "fetch the signed certificate from the server" +msgstr "отримати підписаний сертифікат з сервера (хост сервера)" -msgid "Configure the system" -msgstr "Конфігурувати систему" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:517 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:525 +#, python-format +msgid "file %s not found!" +msgstr "файл %s не знайдено!" -msgid "updating system configuration files" -msgstr "оновлення системних конфігураційних файлів" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:258 +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:183 +msgid "file containing the CA certificate now exists" +msgstr "файл з сертифікатом Центру авторизації створено" -msgid "You must not choose only clt location for desktop templates" -msgstr "Ви не можете обрати тільки clt розташування для desktop шаблонів" +#: ../calculate-core/pym/core/client/client_class.py:180 +msgid "filename = " +msgstr "ім'я файлу = " -msgid "Configure users" -msgstr "Налаштування користувачів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1200 +msgid "generate a root (or CA) certificate" +msgstr "генерувати кореневий сертифікат (сертифікат центру авторизації)" -msgid "updating desktop (user) configuration files" -msgstr "оновлення користувальницьких конфігураційних файлів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:268 +#, python-format +msgid "listening to https://0.0.0.0:%d" +msgstr "сервер прослуховує https://0.0.0.0:%d" -msgid "Configure dependent packages in root" -msgstr "Налаштовувати залежні пакунки в корені" +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:389 +msgid "method unavailable" +msgstr "метод не доступний" -msgid "" -"configure the dependent packages in the same directory as the specified " -"package, instead of root" -msgstr "" -"налаштовувати залежні пакунки в тій самій директорії, де і вказаний пакунок, " -"замість кореня" +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:544 +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:592 +msgid "no" +msgstr "ні" -msgid "Machine architecture" -msgstr "Архітектура комп'ютера" +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:186 +msgid "no path to the client certificate" +msgstr "не створено шлях до сертифікату клієнта" -msgid "set machine architecture" -msgstr "встановити архітектуру комп'ютера" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1155 +msgid "operations with certificates (number or \"all\"). Server not running." +msgstr "операції з сертифікатами (номер або \"all\"). Сервер не запускається." -msgid "Variables" -msgstr "Змінні" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:133 +msgid "package category name" +msgstr "ім'я категорії пакунку" -msgid "" -"write to the variable. VAR is the variable name. VALUE is the new variable " -"value. LOCATION is where the env file is located (system,local,remote). " -"Variable will be removed from all env files if only VAR is specified." -msgstr "" -"записати змінну. VAR - ім'я змінної. VALUE - нове значення змінної. LOCATION " -"- місцезнаходження файлу (system,local,remote). Якщо вказати тільки ім'я " -"змінної, змінна буде видалена із усіх файлів." +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:46 +msgid "package name" +msgstr "ім'я пакунку" -msgid "Variable %s not found" -msgstr "Змінна %s не знайдена" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:106 +msgid "package slot" +msgstr "слот пакунку" -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:79 +msgid "package version number with the revision" +msgstr "версія пакунку з ревізією" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: ../calculate-core/pym/core/server/certificate.py:64 +#: ../calculate-core/pym/core/server/groups.py:59 +#: ../calculate-core/pym/core/server/request.py:74 +#, python-format +msgid "page %d from " +msgstr "сторінка %d із " -msgid "Error writing to variable %s:" -msgstr "Помилка запису змінної %s :" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1258 +msgid "path to log files" +msgstr "шлях до файлів журналів" -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1145 +msgid "port number" +msgstr "номер порту" -msgid "" -"display variables ('userset' displays user set variables, 'writable' " -"displays only writable variables, 'system' displays user set variables from " -"the system env file, 'local' displays user set variables from the local env " -"file, 'remote' displays user set variables from the remote env file, 'all' " -"displays all variables or filters them by part of name)" -msgstr "" -"відобразити змінні ('userset' - відобразити змінені змінні, 'writable' - " -"відобразити тільки доступні для запису змінні, 'system' - відобразити " -"змінені змінні із системного конфігураційного файлу, 'local' - відобразити " -"змінені змінні із локального конфігураційного файлу, 'remote' - відобразити " -"змінені змінні із віддаленого конфігураційного файлу, 'all' - відобразити " -"всі змінні або фильтр по имени змінної" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1261 +msgid "print the version number, then exit" +msgstr "вивід версії програми і вихід" -msgid "User set" -msgstr "Змінено" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1219 +msgid "refuse to sign the certificate at the server's request" +msgstr "відхилити серверний запит на підпис сертифікату" -msgid "Writable" -msgstr "Перезаписувані" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1173 +#, fuzzy +msgid "remove all local user certificates" +msgstr "Ви впевнені? Видалити всі клієнтські сертифікати?" -msgid "System" -msgstr "Системні" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1196 +msgid "remove permissions for a certificate (use with option -c [ID])" +msgstr "видалення прав сертифікату (використовуйте з -c [ID])" -msgid "Local" -msgstr "Локальні" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1189 +msgid "remove the selected certificate (use with option -c [ID])" +msgstr "видалити обраний сертифікат (використовуйте з ключем -c [ID])" -msgid "Remote" -msgstr "Віддалені" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1010 +#, python-format +msgid "request %s not found!" +msgstr "запит %s не знайдено!" -msgid "All" -msgstr "Всі" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:198 +msgid "request IP address" +msgstr "IP-адреса запиту" -msgid "Show the value" -msgstr "Показати значення" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:214 +msgid "request MAC adress" +msgstr "MAC адреса запиту" -msgid "show the variable value" -msgstr "показати значення змінної" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:230 +msgid "request date" +msgstr "дата запиту" -msgid "Configuration" -msgstr "Налаштування" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:51 +msgid "request identifier" +msgstr "ідентифікатор запиту" -msgid "Configure a Package" -msgstr "Налаштування пакунку" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:270 +msgid "request location" +msgstr "розташування" -msgid "Configure a package" -msgstr "Налаштування пакунку" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:138 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:222 +#: ../calculate-core/pym/core/server/bootstrap.py:305 +#, python-format +msgid "request not sent or file %s deleted" +msgstr "запит не був відправлений, або видалено файл %s" -msgid "Perform" -msgstr "Виконати" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:250 +msgid "request owner username" +msgstr "ім'я власника запиту" -msgid "Patch" -msgstr "Патч" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:854 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:894 +msgid "request sent from:" +msgstr "запит на підпис відправлений від:" -msgid "Update " -msgstr "Оновлення " +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1226 +msgid "revoke an earlier signed server (or CA) certificate. Run rm to remove the CRL" +msgstr "відкликати раніше підписаний сертифікат сервера (центру авторизації). rm для видалення списку відклику" -msgid "Update settings" -msgstr "Оновлення налаштувань" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:157 +msgid "root certificate not found (use cl-core with option --gen-root-cert)" +msgstr "кореневий сертифікат не знайдено (використовуйте cl-core з ключом --gen-root-cert)" -msgid "Utilities" -msgstr "Утиліти" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:177 +msgid "root path for saving the updated configuration files" +msgstr "кореневий шлях для збереження оновлених конфігураційних файлів" -msgid "Show Certificates" -msgstr "Перегляд сертифікатів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:770 +#, python-format +msgid "see %s" +msgstr "дивіться %s" -msgid "Certificate Details" -msgstr "Перегляд сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1203 +msgid "send a signature request for the root certificate" +msgstr "відправити запит на підписання кореневого сертифікату" -msgid "Certificate details" -msgstr "Перегляд сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1142 +msgid "server started" +msgstr "сервер запущений" -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:269 +msgid "set machine architecture" +msgstr "встановити архітектуру комп'ютера" -msgid "Show Groups" -msgstr "Перегляд груп" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:294 +msgid "set the certificate group" +msgstr "встановити групу сертифікатів" -msgid "Group Details" -msgstr "Подробиці груп" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:104 +msgid "set the page count value" +msgstr "встановити кількість записів на сторінці" -msgid "Group details" -msgstr "Подробиці груп" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:84 +msgid "set the page limit value" +msgstr "встановіть значення межі" -msgid "Change" -msgstr "Змінити" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/request.py:127 +msgid "set the page offset value" +msgstr "встановити зміщення для сторінки" -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:294 +msgid "show the variable value" +msgstr "показати значення змінної" -msgid "Modify Group" -msgstr "Змінити групу" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1138 +msgid "show this help message and exit" +msgstr "вивід цієї довідки і вихід" -msgid "Modify group" -msgstr "Змінити групу" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1213 +msgid "sign the client's request with the server certificate" +msgstr "підписати запит на підписання сертифікату клієнта сертифікатом сервера" -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1216 +msgid "sign the server's request with the root certificate" +msgstr "підписати запит на підписання сертифікату сервера кореневим сертифікатом" -msgid "Confirm" -msgstr "Підтвердити" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1047 +msgid "signature request deleted" +msgstr "запит на підпис сертифікату видалено" -msgid "Add a Group" -msgstr "Додавання групи" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:283 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1244 +msgid "silent during the process" +msgstr "не ставити питання під час процесу" -msgid "Add a group" -msgstr "Додавання групи" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1152 +msgid "stop the server if there are no active sessions" +msgstr "" -msgid "Add" -msgstr "Додати" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:144 +msgid "the URL looks like" +msgstr "URL має вид" -msgid "Delete the Group" -msgstr "Видалення групи" +#: ../calculate-core/pym/core/client/cert_func.py:115 +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:198 +msgid "the private key and request now exist" +msgstr "особистий ключ і запит створені" -msgid "Delete the group" -msgstr "Видалення групи" +msgid "the value may be on or off" +msgstr "значення може бути on або off" -msgid "Show Requests" -msgstr "Перегляд запитів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/methods_func.py:71 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "the value may be {0}" +msgstr "значення може бути on або off" -msgid "Show requests" -msgstr "Перегляд запитів" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:498 +msgid "to change permissions, the certificate number must be integer" +msgstr "для змінення прав сертифікату використовуйте цілочисельне значення" -msgid "Request Details" -msgstr "Подробиці запиту на підпис сертифікату" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:221 +msgid "updating desktop (user) configuration files" +msgstr "оновлення користувальницьких конфігураційних файлів" -msgid "Delete the Request" -msgstr "Видалення запиту" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/setup_package.py:196 +msgid "updating system configuration files" +msgstr "оновлення системних конфігураційних файлів" -msgid "Delete the request" -msgstr "Видалення запиту" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:343 +msgid "use cl-core with option --gen-cert-by HOST (--get-cert-from HOST) or --use-root-as-server)" +msgstr "використовуйте cl-core з ключем --gen-cert-by HOST (--get-cert-from HOST) або --use-root-as-server)" -msgid "Confirm the Request" -msgstr "Підтвердити запит" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1248 +msgid "use passwords from standard input for users accounts" +msgstr "використовувати паролі для користувальницьких облікових записів із стандартного вводу" -msgid "Setup Variables" -msgstr "Налаштування змінних" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1209 +msgid "use the root certificate as the server certificate" +msgstr "використовувати кореневий сертифікат як сертифікат сервера" -msgid "Setup variables" -msgstr "Налаштування змінних" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1177 +msgid "use with option --bootstrap to remove all certificates, requests and config files on the server" +msgstr "використовуйте з ключем --bootstrap, видалення всіх сертифікатів, запитів і конфігураційних файлів на сервері" -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/backup.py:166 +msgid "verbose output" +msgstr "" -msgid "View Variables" -msgstr "Переглянути змінні" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1159 +msgid "view client requests (number or \"all\")" +msgstr "перегляд клієнтських запитів (номер або \"all\")" -msgid "Show" -msgstr "Показати " +#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:1162 +msgid "view servers certificates (number or \"all\"). Server not running." +msgstr "перегляд серверних сертифікатів (номер або \"all\"). Сервер не запускається." -msgid "Custom Action" -msgstr "Довільна дія" +#: ../calculate-core/pym/core/variables/variable.py:87 +msgid "write to the variable. VAR is the variable name. VALUE is the new variable value. LOCATION is where the env file is located (system,local,remote). Variable will be removed from all env files if only VAR is specified." +msgstr "записати змінну. VAR - ім'я змінної. VALUE - нове значення змінної. LOCATION - місцезнаходження файлу (system,local,remote). Якщо вказати тільки ім'я змінної, змінна буде видалена із усіх файлів." -msgid "Custom action" -msgstr "Довільна дія" +#: ../calculate-core/pym/core/server/cl_server.py:269 +#, python-format +msgid "wsdl is located at: https://0.0.0.0:%d/?wsdl" +msgstr "wsdl знаходиться на: https://0.0.0.0:%d/?wsdl" -msgid "Restart calculate-core" -msgstr "Перезапуск calculate-core" +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:544 +#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:592 +msgid "yes" +msgstr "так" diff --git a/uk/cl_desktop3.po b/uk/cl_desktop3.po index dbe1587..1f98360 100644 --- a/uk/cl_desktop3.po +++ b/uk/cl_desktop3.po @@ -1,120 +1,174 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: calculate-desktop 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: calculate-desktop 3.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 14:24+0200\n" -"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:29+0200\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-desktop/pym\n" -msgid "User password not found" -msgstr "Не знайдено пароль користувача" - -msgid "Failed to mount ecrypted data" -msgstr "Не вдалося підключити шифровані дані" - +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:89 +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:121 msgid ": " msgstr ": " -msgid "Recovering encrypted data" -msgstr "Перестворення шифрованих даних" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:72 +msgid "Configuration manually interrupted" +msgstr "Налаштування перервано користувачем" -msgid "Failed to encrypt the directory" -msgstr "Не вдалося використати шифровану директорію" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:105 +msgid "Copying skel data" +msgstr "" -msgid "Failed to create an encrypted user profile" -msgstr "Не вдалося створити шифрований профіль користувача" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:81 +#, python-brace-format +msgid "Creating the home directory for {ur_login}" +msgstr "Створення домашньої директорії для {ur_login}" -msgid "The home directory contains mount points" -msgstr "Каталог користувача містить точки монтування" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:40 +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:73 +msgid "Desktop" +msgstr "Робочий стіл" -msgid "Path %s exists" -msgstr "Шлях %s існує" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:65 +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:102 +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" -msgid "Failed to determine the home directory" -msgstr "Не вдалося визначити домашню директорію" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:71 +msgid "Failed to configure the user account" +msgstr "Не вдалося налаштувати обліковий запис" -msgid "Failed to unmount directory %s" -msgstr "Не вдалося відмонтувати шлях %s" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:120 +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:161 +msgid "Failed to create an encrypted user profile" +msgstr "Не вдалося створити шифрований профіль користувача" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:260 msgid "Failed to create the fastlogin mark file" msgstr "Не вдалося створити файл-мітку для швидкого входу в сеанс" -msgid "Unable to detect the X session" -msgstr "Не вдалося визначити X сесію" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:199 +msgid "Failed to determine the home directory" +msgstr "Не вдалося визначити домашню директорію" -msgid "Unable to send the logout command" -msgstr "Не вдалося відправити команду завершення сеансу" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:96 +msgid "Failed to encrypt the directory" +msgstr "Не вдалося використати шифровану директорію" -msgid "Unable to wait for completion of the user logout" -msgstr "Не вдалося дочекатися завершення сеансу користувача" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:86 +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:88 +msgid "Failed to mount ecrypted data" +msgstr "Не вдалося підключити шифровані дані" -msgid "User logged out!" -msgstr "Сеанс користувача завершено!" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:242 +#, python-format +msgid "Failed to unmount directory %s" +msgstr "Не вдалося відмонтувати шлях %s" -msgid "Unable to log out" -msgstr "Не вдалося завершити сеанс користувача" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/variables/desktop.py:423 +msgid "Force configuration" +msgstr "Налаштувати примусово" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:40 msgid "Logout manually interrupted" msgstr "Завершення сесії перервано користувачем" -msgid "Waiting for the logout" -msgstr "Очікування завершення сеансу користувача" - -msgid "User account {ur_login} has been successfully configured" -msgstr "Обліковий запис користувача {ur_login} налаштовано" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:100 +msgid "Mounting encrypted data" +msgstr "Підключення шифрованих даних" -msgid "Failed to configure the user account" -msgstr "Не вдалося налаштувати обліковий запис" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/variables/desktop.py:343 +msgid "No X session user found" +msgstr "Не знайдено користувачів у X сесії" -msgid "Configuration manually interrupted" -msgstr "Налаштування перервано користувачем" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:178 +#, python-format +msgid "Path %s exists" +msgstr "Шлях %s існує" -msgid "Creating the home directory for {ur_login}" -msgstr "Створення домашньої директорії для {ur_login}" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/variables/desktop.py:345 +msgid "Please specify the user name" +msgstr "Необхідно вказати користувача" -msgid "Mounting encrypted data" -msgstr "Підключення шифрованих даних" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:94 +msgid "Recovering encrypted data" +msgstr "Перестворення шифрованих даних" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:110 msgid "Setting up the user profile" msgstr "Налаштування профілю користувача" -msgid "Unmouning user resources" -msgstr "Відключення ресурсів користувача" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:122 +msgid "The home directory contains mount points" +msgstr "Каталог користувача містить точки монтування" -msgid "No X session user found" -msgstr "Не знайдено користувачів у X сесії" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:285 +msgid "Unable to detect the X session" +msgstr "Не вдалося визначити X сесію" -msgid "Please specify the user name" -msgstr "Необхідно вказати користувача" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:39 +msgid "Unable to log out" +msgstr "Не вдалося завершити сеанс користувача" -msgid "User %s does not exist" -msgstr "Користувач %s не існує" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:288 +msgid "Unable to send the logout command" +msgstr "Не вдалося відправити команду завершення сеансу" -msgid "Force configuration" -msgstr "Налаштувати примусово" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:319 +msgid "Unable to wait for completion of the user logout" +msgstr "Не вдалося дочекатися завершення сеансу користувача" -msgid "force configuration" -msgstr "налаштувати примусово" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:123 +msgid "Unmouning user resources" +msgstr "Відключення ресурсів користувача" -msgid "Desktop" -msgstr "Робочий стіл" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/variables/desktop.py:349 +#, python-format +msgid "User %s does not exist" +msgstr "Користувач %s не існує" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:75 +msgid "User Account Configuration" +msgstr "Налаштування користувача" + +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:42 msgid "User Logout" msgstr "Завершення сеансу користувача" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:97 +msgid "User account configuration" +msgstr "Налаштування користувача" + +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:69 +#, python-brace-format +msgid "User account {ur_login} has been successfully configured" +msgstr "Обліковий запис користувача {ur_login} налаштовано" + +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:38 +msgid "User logged out!" +msgstr "Сеанс користувача завершено!" + +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:63 msgid "User logout" msgstr "Завершення сеансу користувача" -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:74 +msgid "User password not found" +msgstr "Не знайдено пароль користувача" -msgid "User Account Configuration" -msgstr "Налаштування користувача" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:48 +msgid "Waiting for the logout" +msgstr "Очікування завершення сеансу користувача" -msgid "User account configuration" -msgstr "Налаштування користувача" +#: ../calculate-desktop/pym/desktop/variables/desktop.py:424 +msgid "force configuration" +msgstr "налаштувати примусово" diff --git a/uk/cl_install3.po b/uk/cl_install3.po index 95e04e1..00d19cd 100644 --- a/uk/cl_install3.po +++ b/uk/cl_install3.po @@ -1,1231 +1,2124 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: calculate-install 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: calculate-install 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 14:24+0200\n" -"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" -"Language: uk_UA\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 17:57+0300\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"Language-Team: \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;__\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-install/pym\n" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2451 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s is not mounted" +msgstr "Не вдалося знайти '%s'" -msgid "Failed to mount" -msgstr "Не вдалося змонтувати" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:371 +#, python-format +msgid "'%s' not found" +msgstr "Не вдалося знайти '%s'" -msgid "Wrong distribution" -msgstr "Невідповідний дистрибутив" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:520 +msgid "/var/calculate partition" +msgstr "Розділ /var/calculate" -msgid "empty" -msgstr "пустий" +#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:421 +#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:425 +#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:436 +msgid ": " +msgstr ": " -msgid "Failed to convert" -msgstr "Не вдалося конвертувати" +msgid "A 'bios_grub' partition is needed to install grub" +msgstr "Для встановлення grub потрібен 'bios_grub' розділ" -msgid "to" -msgstr "в" +msgid "A EF00 partition is needed for using the UEFI bootloader" +msgstr "Необхідний EF00 розділ для використання UEFI завантажувачем" -msgid "Failed to create the directory" -msgstr "Не вдалося створити директорію" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:81 +msgid "ALSA" +msgstr "" -msgid "Squash size unsupported for %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:55 +msgid "AMD AMDGPU (amdgpu)" msgstr "" -msgid "Failed to remove the directory from" -msgstr "Не вдалося видалити директорію" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:56 +msgid "AMD Catalyst (fglrx)" +msgstr "" -msgid "Failed to copy" -msgstr "Не вдалося копіювати" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:54 +msgid "AMD Radeon (radeon)" +msgstr "" -msgid "'%s' not found" -msgstr "Не вдалося знайти '%s'" +msgid "ATI open source video driver" +msgstr "Відкритий ATI відео драйвер" -msgid "Failed to copy files from" -msgstr "Не вдалося копіювати файли з" +msgid "ATI proprietary video driver" +msgstr "Пропріетарний ATI відео драйвер" -msgid "Failed to mount to the directory: %s\n" -msgstr "Не вдалося змонтувати в директорію: %s\n" +msgid "Additional root partition" +msgstr "Резервний кореневий розділ" -msgid "Directory already mounted" -msgstr "Директорію вже змонтовано" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:199 +msgid "Addresses" +msgstr "Адреси" -msgid "Failed to umount" -msgstr "Не вдалося відмонтувати" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:372 +msgid "Administrator" +msgstr "" -msgid "Failed to unserialize type %s" -msgstr "Не вдалося отримати тип %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:460 +msgid "Allocate drive space" +msgstr "Розподіл місця на диску" -msgid "Failed to unserialize %s" -msgstr "Не вдалося отримати %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2097 +msgid "Architecture of the target system must be x86_64" +msgstr "Архітектура цільової системи має бути x86_64" -msgid "Recovery is not implemented" -msgstr "Відновлення не підтримується" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:533 +msgid "Architecture of the target system must be x86_64 for using the UEFI bootloader" +msgstr "Для використання UEFI завантажувача архітектура встановлюваної системи повинна бути x86_64 " -msgid "directory '%s'" -msgstr "директорія '%s'" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1398 +#, python-format +msgid "Archive type '%s' is not supported" +msgstr "Архів типа '%s' не підтримується" -msgid "Failed to clean directory" -msgstr "Не вдалося очистити директорію" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:131 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:326 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:339 +msgid "Audio" +msgstr "" -msgid "The following attributes are not specified: (%s)" -msgstr "Не вказані наступні атрибути: (%s)" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:67 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:271 +msgid "Audio configuration unavailable for Flash install" +msgstr "Конфігурація аудіо недоступна при встановленні на Flash" -msgid "Failed to use attributes (%s) " -msgstr "Не вдалося використати атрибути (%s)" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:123 +msgid "Audio settings configured!" +msgstr "Налаштування аудіо виконано!" -msgid "command '%s' not found" -msgstr "команда '%s' не знайдена" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:42 +#, fuzzy +msgid "Audio system" +msgstr "Файлова система" -msgid "partition '%s'" -msgstr "розділ '%s'" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:367 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:411 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" -msgid "Failed to format %s: this partition is mounted" -msgstr "" -"Не вдалося відформатувати розділ %s, розділ використовується як точка " -"монтування" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:53 +#, fuzzy +msgid "Auto detection" +msgstr "Авторозмітка" -msgid "The specified format of '%s' is not supported" -msgstr "Вказаний формат '%s' не підтримується" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:534 +msgid "Autologin" +msgstr "Автовхід" -msgid "Failed to format %s: this partition is used as swap" -msgstr "" -"Не вдалося відформатувати розділ %s, розділ використовується як диск підкачки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:58 +msgid "Autologin is available for Xorg sessions only" +msgstr "Автовхід можливий тільки для Xorg-сесії" -msgid "Failed to format the partition" -msgstr "Не вдалося відформатувати розділ" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:572 +#, python-format +msgid "Autologin is unavailable for user %s" +msgstr "Автовхід не можливий для користувача %s" -msgid "Permission denied" -msgstr "Немає доступу" +msgid "Autopartition" +msgstr "Авторозмітка" -msgid "Failed to determine the parent device for %s" -msgstr "Не вдалося визначити батьківський пристрій для %s" +msgid "Autopartition options" +msgstr "Параметри авторозмітки" -msgid "Failed to determine the partition number for %s" -msgstr "Не вдалося визначити номер розділу для %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:87 +msgid "Autopartition options are not available with manual partitioning" +msgstr "Параметри авторозмітки не доступні при ручній розмітці" -msgid "Failed to found partition %s after changing the system ID" -msgstr "Не вдалося знайти розділ %s після зміни ID" +msgid "Autopartitioning for %s is not supported" +msgstr "Авторозмітка для %s не підтримується" -msgid "" -"Failed to execute 'mkswap %s': the swap partition is used by the current " -"system" -msgstr "" -"Не вдалося виконати 'mkswap %s', розділ підкачки використовується поточною " -"системою" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1474 +msgid "Bind mount points should not be formatted" +msgstr "Bind-точка монтування не повинна форматуватися" -msgid "Failed to format the swap partition" -msgstr "Не вдалося відформатувати розділ підкачки" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:212 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:225 +msgid "Boot" +msgstr "Завантажування" -msgid "archive %s" -msgstr "архів %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:807 +msgid "Boot configuration is not available on a LiveCD" +msgstr "Налаштування завантаження не доступна на LiveCD" -msgid "File '%s' not found" -msgstr "Файл '%s' не знайдено" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2153 +msgid "Boot disk" +msgstr "Завантажувальний диск" -msgid "Unknown archive type '%s'" -msgstr "Невідомий тип архіву '%s'" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:179 +msgid "Boot parameters configured!" +msgstr "Параметри завантаження налаштовані!" -msgid "Archive type '%s' is not supported" -msgstr "Архів типа '%s' не підтримується" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1964 +msgid "Bootloader" +msgstr "Завантажувач" -msgid "" -"Unpacking error\n" -"%s" -msgstr "" -"Помилка під час розпакування\n" -"%s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:416 +msgid "CIDR" +msgstr "CIDR" -msgid "Failed to create the archive" -msgstr "Не вдалося створити архів" +msgid "Changing the I/O scheduler" +msgstr "Зміна I/O планувальника" -msgid "squash image %s" -msgstr "squash-образ %s" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:57 +msgid "Checking the video driver" +msgstr "Визначення відеодрайверу" -msgid "Failed to create squash" -msgstr "Не вдалося створити squash" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:120 +#, fuzzy +msgid "Click to select network settings" +msgstr "мережеві параметри" -msgid "Failed to create squashfs" -msgstr "Не вдалося створити squashfs" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:98 +#, fuzzy +msgid "Click to select partitions to be created" +msgstr "Натисніть для налаштування параметрів авторозмітки" -msgid "live image %s" -msgstr "live-образ %s" +msgid "Click to set up autopartition options" +msgstr "Натисніть для налаштування параметрів авторозмітки" -msgid "image directory %s" -msgstr "директорія з образом %s" +msgid "Clock type" +msgstr "Тип годинника" -msgid "ISO image %s" -msgstr "ISO-образ %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:308 +msgid "Composite" +msgstr "Композит" -msgid "Failed to get size of the squash image" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:211 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:241 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:272 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:297 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:325 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:350 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:377 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" -msgid "ISO %s contains no live image" -msgstr "ISO %s не містить live-образ" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:43 +msgid "Configuration manually interrupted" +msgstr "Налаштування перервано користувачем" -msgid "Failed to create the ISO image" -msgstr "Не вдалося створити ISO-образ" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:819 +msgid "Configure dynamic options only" +msgstr "Конфігурувати тільки динамічні параметри" -msgid "Failed to remove" -msgstr "Не вдалося видалити" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:100 +msgid "Configuring Flash install" +msgstr "Конфігурувати Flash-установки" -msgid "Keyboard interruption" -msgstr "Переривання з клавіатури" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:62 +msgid "Configuring OpenGL" +msgstr "Налаштування OpenGL" -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:92 +msgid "Configuring PXE install" +msgstr "Налаштування PXE установки" -msgid "USB flash %s" -msgstr "USB-flash %s" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:69 +msgid "Copying clt templates to the new system" +msgstr "Копіювання clt-шаблонів в нову систему" -msgid "Flash install does not support %s" -msgstr "Установка на Flash не підтримує %s" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:74 +msgid "Copying other settings to the new system" +msgstr "Копіювання інших налаштувань в нову систему" -msgid "PXE install does not support %s" -msgstr "Установка PXE не підтримується %s" +msgid "Create the bios_grub partition" +msgstr "Створити bios_grub розділ" -msgid "layered '{file} {diff}'" -msgstr "з шарами '{file} {diff}'" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:47 +msgid "Creating a new partition table" +msgstr "Створення нової таблиці розділів" -msgid "Install with layers does not support %s" -msgstr "Установка в декілька шарів не підтримує %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:171 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:365 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:476 +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -msgid "Failed to find partition %s after changing the activity" -msgstr "Не вдалося знайти розділ %s після зміни прапору активності" +msgid "DISK bound for installation will be mounted to the DIR directory. If set to 'none', the mount point will not be moved. To create a bind mount point, you have to specify the source directory as DISK" +msgstr "Диск DISK для встановлення буде змонтований в директорію DIR. При значенні DIR 'none' перенесення точки монтування буде скасовано. Для створення bind-точки монтування необхідно вказати вихідну директорію як DISK" -msgid "" -"Failed to write the master boot record\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося записати головний завантажувальний запис\n" -"%s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:971 +msgid "DISK bound for installation will be mounted to the MP directory. To create a bind mount point, you have to specify the source directory as DISK" +msgstr "Диск DISK для встановлення буде змонтований в директорію DIR. Для створення bind-точки монтування необхідно вказати вихідну директорію як DISK" -msgid "" -"Failed to install syslinux\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося встановити syslinux\n" -"%s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:92 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:461 +msgid "Default" +msgstr "За замовчуванням" -msgid "Failed to install the bootloader" -msgstr "Не вдалося встановити завантажувач" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:245 +msgid "Default audio card" +msgstr "Звукова карта за замовчуванням" -msgid "Failed to install the bootloader. /boot/efi is not mounted." -msgstr "Не вдалося встановити завантажувач. /boot/efi не підключений." +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:303 +#, python-format +msgid "Device %s is already in use by the current system" +msgstr "Диск %s вже використовується поточною системою" -msgid "Failed to create the UEFI boot record" -msgstr "Не вдалося створити завантажувальний запис UEFI" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1089 +#, python-format +msgid "Device '%s' is used more than once" +msgstr "Пристрій '%s' використовується більше одного разу" -msgid "Failed to determine the boot disk" -msgstr "Не вдалося визначити завантажувальний диск" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2245 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Device {device} has not BIOS Boot partition" +msgstr "На завантажувальному диску повинен бути присутнім BIOS Boot розділ ({minsize})" -msgid "Failed to determine mbr" -msgstr "Не вдалося знайти mbr (головний завантажувальний запис) диску" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:274 +#, python-brace-format +msgid "Device {device} is used for {selected}" +msgstr "" -msgid "Unable to change the I/O scheduler" -msgstr "Не вдалося змінити I/O планувальник" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:206 +msgid "Devices for install" +msgstr "Пристрої для установки" -msgid "Unable to umount %s" -msgstr "Не вдалося відмонтувати %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:269 +#, python-brace-format +msgid "Devices {devices} are used for {selected}" +msgstr "" -msgid "Unable to remove directory %s" -msgstr "Не вдалося видалити директорію %s" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:457 +msgid "Directory already mounted" +msgstr "Директорію вже змонтовано" -msgid "Failed to migrate users onto the new system" -msgstr "Не вдалося перенести користувачів у нову систему" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:366 +msgid "Disabled" +msgstr "Відключено" -msgid "User %s not found" -msgstr "Не знайдено користувача %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2213 +#, python-format +msgid "Disk '%s' needs a partition table for the boot record" +msgstr "Диску '%s' необхідна таблиця розділів для завантажувального запису" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:990 +msgid "Disk or directory" +msgstr "Диск або директорія" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:227 +#, python-brace-format +msgid "" +"Disks {selecteddisk} are part of {agrtype}\n" +"You need to use {needdisk} as well or clear {agrtype} manually" +msgstr "" +"Диски {selecteddisk} є частиною {agrtype}\n" +"Вам необхідно також використовувати {needdisk} або очистити {agrtype} вручну" + +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:74 +msgid "Distribution" +msgstr "Вибір дистрибутива" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:852 +msgid "Domain name server" +msgstr "Сервер доменних імен" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:281 +msgid "Encrypt user profiles" +msgstr "Шифрувати профілі користувачів" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:465 +#, python-format +msgid "Erase disk and install %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:105 +msgid "Example" +msgstr "Приклад" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:726 +msgid "Failed to clean directory" +msgstr "Не вдалося очистити директорію" + +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:124 +msgid "Failed to configure the audio parameters!" +msgstr "Не вдалося виконати налаштування аудіо!" + +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:180 +msgid "Failed to configure the boot parameters!" +msgstr "Не вдалося налаштувати параметри завантаження!" + +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:161 +msgid "Failed to configure the network settings!" +msgstr "Не вдалося виконати налаштування мережі!" + +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:171 +msgid "Failed to configure the session settings!" +msgstr "Не вдалося налаштувати параметри сесії!" + +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:113 +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:151 +msgid "Failed to configure the system!" +msgstr "Не вдалося налаштувати систему!" + +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:42 +msgid "Failed to configure the video settings!" +msgstr "Не вдалося налаштувати параметри відео!" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:278 +msgid "Failed to convert" +msgstr "Не вдалося конвертувати" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:353 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:360 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:363 +msgid "Failed to copy" +msgstr "Не вдалося копіювати" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:406 +msgid "Failed to copy files from" +msgstr "Не вдалося копіювати файли з" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2458 +#, fuzzy +msgid "Failed to create data in /run" +msgstr "Не вдалося створити директорію" + +msgid "Failed to create logical volume {name}" +msgstr "Не вдалося створити логічний том {name}" + +msgid "Failed to create physical volumes from %s" +msgstr "Не вдалося створити фізичні томи з %s" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1590 +msgid "Failed to create squash" +msgstr "Не вдалося створити squash" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1610 +msgid "Failed to create squashfs" +msgstr "Не вдалося створити squashfs" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1742 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1797 +msgid "Failed to create the ISO image" +msgstr "Не вдалося створити ISO-образ" + +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:463 +msgid "Failed to create the UEFI boot record" +msgstr "Не вдалося створити завантажувальний запис UEFI" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1442 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1507 +msgid "Failed to create the archive" +msgstr "Не вдалося створити архів" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:323 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:326 +msgid "Failed to create the directory" +msgstr "Не вдалося створити директорію" + +#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:489 +msgid "Failed to create the user's home directory" +msgstr "Не вдалося створити домашню директорію користувача" + +msgid "Failed to create volume group {groupname} from {disks}" +msgstr "Не вдалося створити групу томів {groupname} з {disks}" + +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:490 +msgid "Failed to determine mbr" +msgstr "Не вдалося знайти mbr (головний завантажувальний запис) диску" + +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:483 +msgid "Failed to determine the boot disk" +msgstr "Не вдалося визначити завантажувальний диск" + +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:105 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1248 +#, python-format +msgid "Failed to determine the parent device for %s" +msgstr "Не вдалося визначити батьківський пристрій для %s" + +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:127 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1259 +#, python-format +msgid "Failed to determine the partition number for %s" +msgstr "Не вдалося визначити номер розділу для %s" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1296 +#, python-format +msgid "Failed to execute 'mkswap %s': the swap partition is used by the current system" +msgstr "Не вдалося виконати 'mkswap %s', розділ підкачки використовується поточною системою" + +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:191 +#, python-format +msgid "Failed to find partition %s after changing the activity" +msgstr "Не вдалося знайти розділ %s після зміни прапору активності" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1207 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1301 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1873 +#, python-format +msgid "Failed to format %s: this partition is mounted" +msgstr "Не вдалося відформатувати розділ %s, розділ використовується як точка монтування" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1218 +#, python-format +msgid "Failed to format %s: this partition is used as swap" +msgstr "Не вдалося відформатувати розділ %s, розділ використовується як диск підкачки" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1221 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1228 +msgid "Failed to format the partition" +msgstr "Не вдалося відформатувати розділ" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1305 +msgid "Failed to format the swap partition" +msgstr "Не вдалося відформатувати розділ підкачки" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1288 +#, python-format +msgid "Failed to found partition %s after changing the system ID" +msgstr "Не вдалося знайти розділ %s після зміни ID" + +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:633 +#, python-format +msgid "Failed to found partition %s after creating the partition table" +msgstr "Не вдалося знайти розділ %s після створення таблиці розділів" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1686 +msgid "Failed to get size of the squash image" +msgstr "" + +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:214 +#, python-format +msgid "" +"Failed to install syslinux\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося встановити syslinux\n" +"%s" + +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:226 +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:291 +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:448 +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:473 +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:496 +msgid "Failed to install the bootloader" +msgstr "Не вдалося встановити завантажувач" + +msgid "Failed to install the bootloader. /boot/efi is not mounted." +msgstr "Не вдалося встановити завантажувач. /boot/efi не підключений." + +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:147 +msgid "Failed to install the system!" +msgstr "Не вдалося встановити систему!" + +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:757 +msgid "Failed to migrate users onto the new system" +msgstr "Не вдалося перенести користувачів у нову систему" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:144 +msgid "Failed to mount" +msgstr "Не вдалося змонтувати" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:456 +#, python-format +msgid "Failed to mount to the directory: %s\n" +msgstr "Не вдалося змонтувати в директорію: %s\n" + +#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:421 msgid "Failed to read files" msgstr "Не вдалося прочитати файли" -msgid ": " -msgstr ": " +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1779 +msgid "Failed to remove" +msgstr "Не вдалося видалити" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1891 +#, python-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:343 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:346 +msgid "Failed to remove the directory from" +msgstr "Не вдалося видалити директорію" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1002 +msgid "Failed to set btrfs compression for {}" +msgstr "" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:488 +msgid "Failed to umount" +msgstr "Не вдалося відмонтувати" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:606 +#, python-format +msgid "Failed to unserialize %s" +msgstr "Не вдалося отримати %s" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:596 +#, python-format +msgid "Failed to unserialize type %s" +msgstr "Не вдалося отримати тип %s" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:807 +#, python-format +msgid "Failed to use attributes (%s) " +msgstr "Не вдалося використати атрибути (%s)" + +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:206 +#, python-format +msgid "" +"Failed to write the master boot record\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося записати головний завантажувальний запис\n" +"%s" +#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:425 +#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:436 msgid "Failed to write to files" msgstr "Не вдалося записати в файли" -msgid "Failed to create the user's home directory" -msgstr "Не вдалося створити домашню директорію користувача" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1370 +#, python-format +msgid "File '%s' not found" +msgstr "Файл '%s' не знайдено" -msgid "Creating a new partition table" -msgstr "Створення нової таблиці розділів" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1301 +msgid "Filesystem" +msgstr "Файлова система" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1471 +#, python-format +msgid "Filesystem '%s' is not available" +msgstr "Файлова система '%s' недоступна" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:438 +#, fuzzy +msgid "Filesystem for data partition" +msgstr "Не вдалося відформатувати розділ" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:423 +#, fuzzy +msgid "Filesystem for root partition" +msgstr "Не вдалося відформатувати розділ" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:401 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:429 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:454 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:468 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:153 +msgid "Flash Install" +msgstr "Установка на Flash" + +msgid "Flash drive not found" +msgstr "Flash-пристрій не знайдено" + +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:172 +msgid "Flash install" +msgstr "Установка на Flash" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1946 +#, python-format +msgid "Flash install does not support %s" +msgstr "Установка на Flash не підтримує %s" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1277 +msgid "Flash install does not support multipartition mode" +msgstr "Установка на декілька розділів не підтримується для Flash-диска" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1280 +msgid "Flash install does not support swap disks" +msgstr "Установка на Flash-диск не підтримує диски підкачки" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2197 +msgid "For Flash install, you need only one disk" +msgstr "Для встановлення на Flash, Вам необхідний лише один диск" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:841 +#, python-format +msgid "For PXE install, you need to install package %s" +msgstr "Вам необхідно встановити пакунок %s для PXE-установки" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:293 +msgid "For autopartition, please select the device" +msgstr "Для авторозмітки необхідно вибрати диск" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1403 +msgid "Format" +msgstr "Форматувати" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2533 +msgid "Format the USB Flash" +msgstr "" + +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:54 +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:333 msgid "Formatting the partitions" msgstr "Форматування розділів" -msgid "Unpacking the system image to the target" -msgstr "Розпакування образу системи" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:352 +msgid "Framebuffer resolution" +msgstr "Роздільна здатність фреймбуферу" -msgid "Copying clt templates to the new system" -msgstr "Копіювання clt-шаблонів в нову систему" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:377 +msgid "Full access" +msgstr "" -msgid "Copying other settings to the new system" -msgstr "Копіювання інших налаштувань в нову систему" +msgid "GPT is needed for using the UEFI bootloader" +msgstr "GPT необхідне для використання UEFI завантажувача" -msgid "Updating the configuration" -msgstr "Оновлення конфігурації" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:582 +msgid "Gateway" +msgstr "Шлюз" -msgid "Configuring PXE install" -msgstr "Налаштування PXE установки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:605 +#, python-format +msgid "Gateways %s are unreachable" +msgstr "Шлюзи %s не доступні" -msgid "Configuring Flash install" -msgstr "Конфігурувати Flash-установки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:60 +msgid "Generic VESA (vesa)" +msgstr "" -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Налаштування після установки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:839 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:873 +msgid "Get via DHCP" +msgstr "Отримувати від DHCP" -msgid "Migrating users" -msgstr "Перенесення користувачів" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:424 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" -msgid "Preparing the system for reboot" -msgstr "Підготовка системи до перезавантаження" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:914 +msgid "Grub configuration unavailable for Flash install" +msgstr "Конфігурація завантаження недоступна при встановленні на Flash" -msgid "Letting go the source distribution" -msgstr "Відключення встановлюваного дистрибутива" +msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from a LVM" +msgstr "Grub не підтримує завантажування з RAID, складеного з LVM" -msgid "Unmounting the target system volume" -msgstr "Відмонтування ресурсів встановлюваної системи" +msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from another RAID" +msgstr "Grub не підтримує завантажування з RAID, складеного з іншого RAID" -msgid "System successfully installed!" -msgstr "Систему встановлено!" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:220 +#, fuzzy +msgid "Grub password" +msgstr "Пароль користувача root" -msgid "Failed to install the system!" -msgstr "Не вдалося встановити систему!" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:889 +msgid "Grub terminal" +msgstr "Grub термінал" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2309 +msgid "Hard disk" +msgstr "Жорсткий диск" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:360 +#, fuzzy +msgid "Hardware clock type" +msgstr "Тип годинника" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:230 +msgid "Hostname" +msgstr "Ім'я хоста" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:52 +msgid "I/O scheduler" +msgstr "I/O планувальник" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:104 +msgid "I/O scheduler unavailable for Flash install" +msgstr "I/O планувальник недоступний при встановленні на Flash" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:325 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:377 +msgid "IP address" +msgstr "IP-адреса" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1716 +#, python-format +msgid "ISO %s contains no live image" +msgstr "ISO %s не містить live-образ" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1669 +#, python-format +msgid "ISO image %s" +msgstr "ISO-образ %s" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:300 +msgid "ISO image for installation" +msgstr "ISO-образ для установки" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1572 +msgid "Impossible to use UUID for Flash install" +msgstr "Використання UUID недоступно при встановленні на Flash" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1216 +#, python-format +msgid "Incorrect mount point (bind '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s')" +msgstr "Неправильна точка монтування (bind-монтування '%(bindSrc)s' в '%(bindDst)s')" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:264 +#, python-format +msgid "Install driver %s with:" +msgstr "Встановіть %s драйвер командою:" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:619 +msgid "Install the newer image only" +msgstr "Встановити тільки більш новий образ" + +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2071 +#, python-format +msgid "Install with layers does not support %s" +msgstr "Установка в декілька шарів не підтримує %s" + +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:42 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:152 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:182 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:199 +msgid "Installation" +msgstr "Установка" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2472 +msgid "Installation disk" +msgstr "Диск для встановлення" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:299 +msgid "Installation image" +msgstr "Інсталяційний образ" + +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:151 msgid "Installation manually interrupted" msgstr "Установка перервана користувачем" -msgid "" -"Would you like to reboot your computer now to complete the installation?" -msgstr "Ви хочете перезавантажити комп'ютер зараз, щоб завершити встановлення?" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:866 +msgid "Installation path" +msgstr "Шлях для установки" -msgid "System reboot" -msgstr "Перезавантаження системи" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2289 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:82 +msgid "Installation type" +msgstr "Тип установки" -msgid "Video settings are being configured" -msgstr "Налаштування параметрів відео" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:186 +msgid "Installing the bootloader" +msgstr "Встановлення завантажувача" -msgid "Video settings configured!" -msgstr "Налаштування параметрів відео виконано!" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:57 +msgid "Intel (intel)" +msgstr "" -msgid "Failed to configure the video settings!" -msgstr "Не вдалося налаштувати параметри відео!" +msgid "Intel video driver" +msgstr "Intel відео драйвер" -msgid "Configuration manually interrupted" -msgstr "Налаштування перервано користувачем" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:140 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:618 +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" -msgid "Checking the video driver" -msgstr "Визначення відеодрайверу" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1835 +msgid "Keyboard interruption" +msgstr "Переривання з клавіатури" -msgid "Configuring OpenGL" -msgstr "Налаштування OpenGL" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:154 +#, fuzzy +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Переривання з клавіатури" -msgid "To apply the changes, reboot the system" -msgstr "Для застосування змін необхідно перезавантажити систему" +msgid "Language" +msgstr "Мова" -msgid "To apply the changes, restart the X server" -msgstr "Для застосування змін необхідно перезавантажити X-сервер" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:68 +msgid "Language and locale" +msgstr "Мова і локаль" -msgid "The system is being configured" -msgstr "Налаштування системи" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:100 +msgid "Layout" +msgstr "Розмітка" -msgid "System configured!" -msgstr "Система налаштована!" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2262 +msgid "Legacy grub requires a separate /boot partition to support boot from a RAID or a LVM" +msgstr "Legacy grub не підтримує завантаження з RAID або LVM без виділеного розділу /boot " -msgid "Failed to configure the system!" -msgstr "Не вдалося налаштувати систему!" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:130 +msgid "Letting go the source distribution" +msgstr "Відключення встановлюваного дистрибутива" -msgid "The audio settings are being configured" -msgstr "Налаштування аудіо параметрів" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:132 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:351 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:364 +msgid "Locale" +msgstr "Локалізація" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:44 +msgid "Locale configuration unavailable for Flash install" +msgstr "Конфігурація локалі недоступна при встановленні на Flash" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:311 +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2199 +msgid "MBR is not used with the UEFI bootloader" +msgstr "MBR не використовується разом з UEFI завантажувачем" -msgid "Audio settings configured!" -msgstr "Налаштування аудіо виконано!" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:97 +#, fuzzy +msgid "Manually network configuration" +msgstr "Оновлення конфігурації" -msgid "Failed to configure the audio parameters!" -msgstr "Не вдалося виконати налаштування аудіо!" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:433 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -msgid "The localization and time options are being configured" -msgstr "Налаштування локалізації та часу" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:96 +#, fuzzy +msgid "Migrate network settings" +msgstr "мережеві параметри" -msgid "The network settings are being configured" -msgstr "Налаштування параметрів мережі" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:113 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:312 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:335 +msgid "Migrating users" +msgstr "Перенесення користувачів" -msgid "Network settings configured!" -msgstr "Налаштування мережі виконано!" +msgid "Mount /var/calculate/home to /home" +msgstr "Підключити /var/calculate/home до /home" -msgid "Failed to configure the network settings!" -msgstr "Не вдалося виконати налаштування мережі!" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1104 +msgid "Mount point" +msgstr "Точка монтування" -msgid "The session settings are being configured" -msgstr "Налаштування параметрів сесії" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1207 +#, python-format +msgid "Mount point '%s' is used more than once" +msgstr "Точка монтування '%s' використовується більше одного разу" -msgid "Session settings configured!" -msgstr "Налаштування сесії виконано!" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:879 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:977 +msgid "Mount points" +msgstr "Точки монтування" -msgid "Failed to configure the session settings!" -msgstr "Не вдалося налаштувати параметри сесії!" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:122 +msgid "NTP server" +msgstr "Сервер часу" -msgid "The boot parameters are being configured" -msgstr "Налаштування параметрів завантаження" +msgid "NVidia open source video driver" +msgstr "Відкритий NVidia відео драйвер" -msgid "Boot parameters configured!" -msgstr "Параметри завантаження налаштовані!" +msgid "NVidia proprietary video driver" +msgstr "Пропріетарний Nvidia відео драйвер" -msgid "Failed to configure the boot parameters!" -msgstr "Не вдалося налаштувати параметри завантаження!" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:281 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -msgid "Installing the bootloader" -msgstr "Встановлення завантажувача" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:92 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:401 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:554 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:242 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:257 +msgid "Network" +msgstr "Мережа" -msgid "The builder mode is no longer supported" -msgstr "Режим складання більше не підтримується" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:571 +#, python-format +msgid "Network '%s' is used more than once" +msgstr "Мережа '%s' використовується більше одного разу" -msgid "Changing the I/O scheduler" -msgstr "Зміна I/O планувальника" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:55 +msgid "Network configuration is unavailable for Flash install" +msgstr "Конфігурація мережі недоступна при встановленні на Flash" -msgid "X.Org Server auto detection" -msgstr "Автовизначення системою X.Org Server" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:210 +#, python-format +msgid "Network interface %s not found" +msgstr "Мережевий інтерфейс %s не знайдено" -msgid "AMD Radeon (radeon)" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:201 +#, python-format +msgid "Network interface, DHCP or IP address and network mask (example: %s)" +msgstr "Мережевий інтерфейс, DHCP або IP-адрес і маска мережі (наприклад: %s)" -msgid "AMD AMDGPU (amdgpu)" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:782 +msgid "Network manager" +msgstr "Менеджер мережі" -msgid "AMD Catalyst (fglrx)" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:59 +msgid "Network routing configuration is not available if all interfaces are set to DHCP" +msgstr "Якщо всі інтерфейси налаштовані на DHCP, параметри маршрутизації недоступні" -msgid "Intel (intel)" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:110 +msgid "Network settings" +msgstr "Мережеві налаштування" -msgid "Nvidia Nouveau (nouveau)" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:160 +msgid "Network settings configured!" +msgstr "Налаштування мережі виконано!" -msgid "Nvidia Graphics Driver (nvidia)" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:62 +msgid "Network settings unavailable with use settings migration" msgstr "" -msgid "Generic VESA (vesa)" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:757 +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" -msgid "Video configuration unavailable for Flash install" -msgstr "Конфігурація відео не доступна при встановленні на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:559 +#, fuzzy +msgid "No autologin" +msgstr "Автовхід" -msgid "This distribution does not provide a Xorg server" -msgstr "Встановлюваний дистрибутив не містить Xorg-сервер" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1467 +#, python-brace-format +msgid "No need to format unused device {dev}" +msgstr "Немає необхідності форматувати невикористаний диск {dev}" -msgid "Wrong resolution {resolution} {example}" -msgstr "Неправильна роздільна здатність {resolution} {example}" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:264 +msgid "Not available" +msgstr "" -msgid "Example" -msgstr "Приклад" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2573 +msgid "Not enough free space on the USB Flash" +msgstr "" -msgid "set the Xorg resolution" -msgstr "встановити роздільну здатність Xorg" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:841 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:875 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:410 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:415 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:433 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:444 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:458 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:472 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:575 +msgid "Not used" +msgstr "Не використовується" -msgid "Screen resolution" -msgstr "Роздільна здатність екрану" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:59 +msgid "Nvidia Graphics Driver (nvidia)" +msgstr "" -msgid "set the video driver" -msgstr "встановити відеодрайвер" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:58 +msgid "Nvidia Nouveau (nouveau)" +msgstr "" -msgid "Video driver" -msgstr "Відео драйвер" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:174 +msgid "Off" +msgstr "Вимк" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:257 +#, python-format msgid "Only %s drivers are available" msgstr "Доступні тільки драйвера %s" -msgid "video driver %s is unavailable" -msgstr "%s відеодрайвер недоступний" - -msgid "Install driver %s with:" -msgstr "Встановіть %s драйвер командою:" - -msgid "toggle composite" -msgstr "встановити композит" - -msgid "Composite" -msgstr "Композит" - -msgid "set the framebuffer resolution" -msgstr "встановити роздільну здатність фреймбуфера" - -msgid "Framebuffer resolution" -msgstr "Роздільна здатність фреймбуферу" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:758 +msgid "OpenRC" +msgstr "OpenRC" -msgid "Default audio card" -msgstr "Звукова карта за замовчуванням" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:183 +msgid "PXE Install" +msgstr "Установка PXE" -msgid "set the default audio" -msgstr "встановити звукову карту за замовчуванням" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:203 +msgid "PXE install" +msgstr "Установка PXE" -msgid "Audio configuration unavailable for Flash install" -msgstr "Конфігурація аудіо недоступна при встановленні на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1974 +#, python-format +msgid "PXE install does not support %s" +msgstr "Установка PXE не підтримується %s" -msgid "This distribution does not provide the ALSA sound" -msgstr "Встановлюваний дистрибутив не підтримує систему ALSA sound" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:835 +msgid "PXE install is available for Calculate Directory Server only" +msgstr "Установка PXE доступна тільки на Calculate Directory Server" -msgid "Autopartitioning for %s is not supported" -msgstr "Авторозмітка для %s не підтримується" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:853 +msgid "PXE install is only available if the DHCP service has been configured first" +msgstr "PXE установка доступна тільки при налаштованому DHCP-сервісі" -msgid "Failed to found partition %s after creating the partition table" -msgstr "Не вдалося знайти розділ %s після створення таблиці розділів" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:898 +msgid "PXE server IP" +msgstr "IP адреса PXE сервера" -msgid "Failed to create physical volumes from %s" -msgstr "Не вдалося створити фізичні томи з %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:616 +msgid "Partition table" +msgstr "Таблиця розділів" -msgid "Failed to create volume group {groupname} from {disks}" -msgstr "Не вдалося створити групу томів {groupname} з {disks}" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2111 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Partition {disk} already used by the current system" +msgstr "Диск %s вже використовується поточною системою" -msgid "Failed to create logical volume {name}" -msgstr "Не вдалося створити логічний том {name}" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2125 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Partition {disk} already used for installation" +msgstr "Будь ласка, відключіть диск {device} для використання його в установці" -msgid "Autopartition options are not available with manual partitioning" -msgstr "Параметри авторозмітки не доступні при ручній розмітці" +msgid "Partitions" +msgstr "Розмітка" -msgid "Swap partition size" -msgstr "Розмір розділу підкачки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:503 +#, fuzzy +msgid "Partitions options" +msgstr "параметри авторозмітки" -msgid "set the swap partition size for autopartition" -msgstr "встановити розмір розділу підкачки для авторозмітки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:471 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -msgid "set the device for autopartition" -msgstr "встановити диск для авторозмітки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:145 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:510 +#, python-format +msgid "Password for user %s missing" +msgstr "Пропущено пароль для користувача %s" -msgid "Devices for install" -msgstr "Пристрої для установки" +msgid "Perform" +msgstr "Виконати" -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1222 +msgid "Permission denied" +msgstr "Немає доступу" -msgid "" -"Disks {selecteddisk} are part of {agrtype}\n" -"You need to use {needdisk} as well or clear {agrtype} manually" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1198 +msgid "Please specify EFI partition by UEFI option" msgstr "" -"Диски {selecteddisk} є частиною {agrtype}\n" -"Вам необхідно також використовувати {needdisk} або очистити {agrtype} вручну" - -msgid "For autopartition, please select the device" -msgstr "Для авторозмітки необхідно вибрати диск" -msgid "Device %s is already in use by the current system" -msgstr "Диск %s вже використовується поточною системою" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1194 +msgid "Please specify EFI partition by UEFI parameter in advanced options" +msgstr "" -msgid "You should use LVM to install on more that one device" -msgstr "Вам необхідно застосувати LVM для встановлення на декілька пристроїв" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:151 +#, fuzzy +msgid "Please specify a root password for Grub" +msgstr "вказати пароль користувача root" -msgid "There is not enough space on this device" -msgstr "На пристрої немає необхідного об'єму вільного простору" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1483 +#, python-brace-format +msgid "Please unmount disk {device} to use it for install" +msgstr "Будь ласка, відключіть диск {device} для використання його в установці" -msgid "{avail} available, {need} needed" -msgstr "Доступно - {avail}, необхідно - {need}" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1457 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2118 +#, python-brace-format +msgid "Please unmount {device}, as it will be used for installation" +msgstr "Будь ласка, відключіть диск {device} для використання його в установці" -msgid "Partitions" -msgstr "Розмітка" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:108 +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Налаштування після установки" -msgid "autopartition" -msgstr "використовувати авторозмітку" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:123 +msgid "Preparing the system for reboot" +msgstr "Підготовка системи до перезавантаження" -msgid "Use the current partitions" -msgstr "Використовувати існуючи розділи" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:82 +msgid "PulseAudio" +msgstr "" -msgid "Autopartition" -msgstr "Авторозмітка" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:287 +#, python-format +msgid "RAID %s is wrong" +msgstr "" -msgid "This option not used for Flash install" -msgstr "Цей параметр не використовується при встановленні на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:74 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure network" +msgstr "Неправильна мережа %s" -msgid "autopartition options" -msgstr "параметри авторозмітки" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:614 +msgid "Recovery is not implemented" +msgstr "Відновлення не підтримується" -msgid "Autopartition options" -msgstr "Параметри авторозмітки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:271 +msgid "Remove the password protection on Grub" +msgstr "" -msgid "Swap partition" -msgstr "Розділ підкачки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:578 +msgid "Root partition size" +msgstr "Розмір кореневого розділу" -msgid "The partition for the update" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:141 +msgid "Root password" +msgstr "Пароль користувача root" -msgid "/var/calculate partition" -msgstr "Розділ /var/calculate" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:499 +msgid "Routing" +msgstr "Маршрутизація" -msgid "Use the UEFI bootloader" -msgstr "Використовувати UEFI завантажувач" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:146 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:176 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:177 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:207 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Маршрутизація" -msgid "Use LVM" -msgstr "Використовувати LVM" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:237 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:268 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:293 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:321 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:346 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:373 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:398 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:422 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -msgid "Your system must be loaded in UEFI for using this bootloader" -msgstr "" -"Система повинна бути завантажена як UEFI для того, щоб використовувати цей " -"завантажувач" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:121 +msgid "Screen resolution" +msgstr "Роздільна здатність екрану" -msgid "" -"Architecture of the target system must be x86_64 for using the UEFI " -"bootloader" -msgstr "" -"Для використання UEFI завантажувача архітектура встановлюваної системи " -"повинна бути x86_64 " +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:814 +msgid "Search domains" +msgstr "Домени для пошуку" -msgid "The partition table must be GPT for using UEFI bootloader" -msgstr "Для використання UEFI завантажувача таблиця розділів повинна бути GPT" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:324 +#, fuzzy +msgid "Selected devices have not BIOS boot partition" +msgstr "На завантажувальному диску повинен бути присутнім BIOS Boot розділ ({minsize})" -msgid "Root partition size" -msgstr "Розмір кореневого розділу" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:320 +#, fuzzy +msgid "Selected devices have not EFI partition" +msgstr "встановити диск для авторозмітки" -msgid "set the root partition size for autopartition" -msgstr "встановити розмір кореневого розділу для авторозмітки" +msgid "Separate boot partition" +msgstr "Окремий boot-розділ" -msgid "The root partition should be at least {size}" -msgstr "Розмір кореневого розділу не може бути менший {size}" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:378 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:391 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:416 +msgid "Session" +msgstr "Сесія" -msgid "Partition table" -msgstr "Таблиця розділів" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:170 +msgid "Session settings configured!" +msgstr "Налаштування сесії виконано!" -msgid "set the partition table for autopartition" -msgstr "встановити таблицю розділів для авторозмітки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1525 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -msgid "The layout is not available with autopartitioning" -msgstr "Розмітка не доступна при авторозмітці" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:633 +msgid "Source IP" +msgstr "Початковий IP" -msgid "Layout" -msgstr "Розмітка" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1265 +#, python-format +msgid "Source directory %(src)s is already used for binding '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s'" +msgstr "Джерельна директорія %(src)s вже використовується для bind-монтування '%(bindSrc)s' в '%(bindDst)s'" msgid "Source variable %s does not contain a list" msgstr "Вихідна змінна %s не містить список" -msgid "" -"DISK bound for installation will be mounted to the MP directory. To create a " -"bind mount point, you have to specify the source directory as DISK" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:334 +#, python-format +msgid "Squash size unsupported for %s" msgstr "" -"Диск DISK для встановлення буде змонтований в директорію DIR. Для створення " -"bind-точки монтування необхідно вказати вихідну директорію як DISK" -msgid "" -"To change the filesystem, you can specify it as FS. FORMAT is used for the " -"specifying the need to format partition or not" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:148 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:178 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:201 +msgid "Start installing" +msgstr "Почати установку" -msgid "Disk or directory" -msgstr "Диск або директорія" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:518 +msgid "Swap partition" +msgstr "Розділ підкачки" -msgid "To install the system, you need to specify the root device" -msgstr "Для встановлення системи Вам необхідно вказати кореневий пристрій" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:123 +msgid "Swap partition size" +msgstr "Розмір розділу підкачки" -msgid "Wrong device '%s'" -msgstr "Неправильний пристрій '%s'" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:273 +msgid "System" +msgstr "Система" -msgid "Wrong bind mount point '%s'" -msgstr "Неправильна bind точка монтування '%s'" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:44 +msgid "System Install" +msgstr "Установка системи" -msgid "Device '%s' is used more than once" -msgstr "Пристрій '%s' використовується більше одного разу" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:112 +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:150 +msgid "System configured!" +msgstr "Система налаштована!" -msgid "Mount point" -msgstr "Точка монтування" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:163 +msgid "System reboot" +msgstr "Перезавантаження системи" -msgid "The root partition should be at least %s" -msgstr "Коріневий розділ повинен бути не менее %s" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:144 +msgid "System successfully installed!" +msgstr "Систему встановлено!" -msgid "Mount point '%s' is used more than once" -msgstr "Точка монтування '%s' використовується більше одного разу" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:378 +#, fuzzy +msgid "System update" +msgstr "Система" -msgid "Incorrect mount point (bind '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s')" -msgstr "" -"Неправильна точка монтування (bind-монтування '%(bindSrc)s' в '%(bindDst)s')" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:122 +msgid "The audio settings are being configured" +msgstr "Налаштування аудіо параметрів" -msgid "Wrong mount point '%s'" -msgstr "Неправильна точка монтування '%s'" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:585 +msgid "The autologin is not available with domain workstations" +msgstr "Автовхід не доступний для доменних робочих станцій" -msgid "You may not use the current root partition %s for installation" -msgstr "Поточний кореневий розділ %s не може використовуватися для установки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1378 +msgid "The bind mount point does not use filesystem" +msgstr "Bind-точка монтування не використовує файлову систему" -msgid "Unable to use extended partition %s for installation" -msgstr "Неможливо використовувати розширений розділ %s для установки" +msgid "The bios_grub partition need the partition table to be GPT" +msgstr "Для використання bios_grub, таблиця розділів повинна бути GPT" -msgid "Unable to use CDROM %s for installation" -msgstr "Неможливо використовувати CDROM %s для установки" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:178 +msgid "The boot parameters are being configured" +msgstr "Налаштування параметрів завантаження" -msgid "UEFI partition must be a disk partition" -msgstr "UEFI розділ повинен бути розділом на диску" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:194 +msgid "The builder mode is no longer supported" +msgstr "Режим складання більше не підтримується" -msgid "" -"Source directory %(src)s is already used for binding '%(bindSrc)s' to " -"'%(bindDst)s'" -msgstr "" -"Джерельна директорія %(src)s вже використовується для bind-монтування " -"'%(bindSrc)s' в '%(bindDst)s'" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1388 +#, python-format +msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'" +msgstr "'%(opt)s' не може бути файловою системою для '%(mp)s'" -msgid "Flash install does not support multipartition mode" -msgstr "Установка на декілька розділів не підтримується для Flash-диска" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:800 +#, python-format +msgid "The following attributes are not specified: (%s)" +msgstr "Не вказані наступні атрибути: (%s)" -msgid "Flash install does not support swap disks" -msgstr "Установка на Flash-диск не підтримує диски підкачки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:245 +#, python-format +msgid "The hostname length should be less than %d" +msgstr "Довжина імені хоста повинна бути менше ніж %d" -msgid "" -"Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation" -msgstr "" -"Неможливо використовувати розділ {part}, що використовує активний {typepart} " -"для установки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:648 +msgid "The image for update not found" +msgstr "Немає образу для оновлення" -msgid "Filesystem" -msgstr "Файлова система" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:333 +msgid "The image is not compatible with the current kernel" +msgstr "" -msgid "The bind mount point does not use filesystem" -msgstr "Bind-точка монтування не використовує файлову систему" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:859 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2134 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2275 +msgid "The layout is not available with autopartitioning" +msgstr "Розмітка не доступна при авторозмітці" -msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'" -msgstr "'%(opt)s' не може бути файловою системою для '%(mp)s'" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:149 +msgid "The localization and time options are being configured" +msgstr "Налаштування локалізації та часу" -msgid "for {typedisk} install" -msgstr "для {typedisk} встановлення" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:159 +msgid "The network settings are being configured" +msgstr "Налаштування параметрів мережі" -msgid "The swap partition {dev} must be formatted as swap" -msgstr "Розділ підкачки {dev} повинен бути відформатований як swap" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:519 +msgid "The partition for the update" +msgstr "" -msgid "Format" -msgstr "Форматувати" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:537 +msgid "The partition table must be GPT for using UEFI bootloader" +msgstr "Для використання UEFI завантажувача таблиця розділів повинна бути GPT" -msgid "" -"{device} must but cannot be formatted, as it is mounted to {mountpoint} on " -"the current system" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2500 +#, python-brace-format +msgid "The partition {dev} is already in use as {mp}" msgstr "" -"Диск {device} повинен бути відформатований, але не може, бо підключений до " -"{mountpoint} в поточній системі" - -msgid "Please unmount {device}, as it will be used for installation" -msgstr "Будь ласка, відключіть диск {device} для використання його в установці" -msgid "{device} must be formatted" -msgstr "Диск {device} повинен бути відформатований" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1171 +#, python-format +msgid "The root partition should be at least %s" +msgstr "Коріневий розділ повинен бути не менее %s" -msgid "No need to format unused device {dev}" -msgstr "Немає необхідності форматувати невикористаний диск {dev}" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:599 +#, python-brace-format +msgid "The root partition should be at least {size}" +msgstr "Розмір кореневого розділу не може бути менший {size}" -msgid "Filesystem '%s' is not available" -msgstr "Файлова система '%s' недоступна" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:169 +msgid "The session settings are being configured" +msgstr "Налаштування параметрів сесії" -msgid "Bind mount points should not be formatted" -msgstr "Bind-точка монтування не повинна форматуватися" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1213 +#, python-format +msgid "The specified format of '%s' is not supported" +msgstr "Вказаний формат '%s' не підтримується" -msgid "Please unmount disk {device} to use it for install" -msgstr "Будь ласка, відключіть диск {device} для використання його в установці" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1395 +#, python-brace-format +msgid "The swap partition {dev} must be formatted as swap" +msgstr "Розділ підкачки {dev} повинен бути відформатований як swap" -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:111 +msgid "The system is being configured" +msgstr "Налаштування системи" -msgid "Use UUID" -msgstr "Використовувати UUID" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:137 +#, fuzzy +msgid "The themes are being configured" +msgstr "Налаштування системи" -msgid "use UUID" -msgstr "використовувати UUID" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:139 +#, fuzzy +msgid "Theme configuration failed!" +msgstr "Система налаштована!" -msgid "Impossible to use UUID for Flash install" -msgstr "Використання UUID недоступно при встановленні на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:403 +msgid "Themes" +msgstr "" -msgid "Bootloader" -msgstr "Завантажувач" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:138 +#, fuzzy +msgid "Themes configured!" +msgstr "Система налаштована!" -msgid "UEFI" -msgstr "UEFI" +msgid "There is not enough space on this device" +msgstr "На пристрої немає необхідного об'єму вільного простору" -msgid "Boot disk" -msgstr "Завантажувальний диск" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:73 +msgid "This distribution does not provide a Xorg server" +msgstr "Встановлюваний дистрибутив не містить Xorg-сервер" -msgid "boot disk for the system bound for install" -msgstr "завантажувальний диск для встановлюваної системи" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:69 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:273 +msgid "This distribution does not provide the ALSA sound" +msgstr "Встановлюваний дистрибутив не підтримує систему ALSA sound" -msgid "For Flash install, you need only one disk" -msgstr "Для встановлення на Flash, Вам необхідний лише один диск" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:488 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2137 +msgid "This option not used for Flash install" +msgstr "Цей параметр не використовується при встановленні на Flash" -msgid "Disk '%s' needs a partition table for the boot record" -msgstr "Диску '%s' необхідна таблиця розділів для завантажувального запису" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:212 +msgid "Timezone" +msgstr "Часовий пояс" -msgid "You need a disk with a dos table for Flash install" -msgstr "Для встановлення на Flash необхідний диск з таблицею розділів dos" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:70 +msgid "To apply the changes, reboot the system" +msgstr "Для застосування змін необхідно перезавантажити систему" -msgid "You need a disk with a GPT table for install on a btrfs partition" -msgstr "Вам потрібен диск з таблицею розділів GPT для встановлення на btrfs" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:80 +msgid "To apply the changes, restart the X server" +msgstr "Для застосування змін необхідно перезавантажити X-сервер" -msgid "Your boot device must have a BIOS Boot partition ({minsize})" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:974 +msgid "To change the filesystem, you have to specify it as FS. FORMAT is used for the specifying the need to format partition or not" msgstr "" -"На завантажувальному диску повинен бути присутнім BIOS Boot розділ " -"({minsize})" -msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from a LVM" -msgstr "Grub не підтримує завантажування з RAID, складеного з LVM" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1066 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1179 +msgid "To install the system, you need to specify the root device" +msgstr "Для встановлення системи Вам необхідно вказати кореневий пристрій" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2266 +#, python-format +msgid "To support booting from %s, legacy grub needs a separate /boot partition" +msgstr "Legacy grub не підтримує завантаження з %s без виділеного /boot розділу" msgid "Try to use a separate /boot partition" msgstr "Спробуйте використовувати виділений /boot розділ" -msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from another RAID" -msgstr "Grub не підтримує завантажування з RAID, складеного з іншого RAID" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1974 +msgid "UEFI" +msgstr "UEFI" -msgid "" -"Legacy grub requires a separate /boot partition to support boot from a RAID " -"or a LVM" -msgstr "" -"Legacy grub не підтримує завантаження з RAID або LVM без виділеного розділу /" -"boot " +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2021 +msgid "UEFI boot" +msgstr "UEFI завантаження" -msgid "" -"To support booting from %s, legacy grub needs a separate /boot partition" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2089 +#, python-format +msgid "UEFI installation is unavailable, because '%s' command not found" msgstr "" -"Legacy grub не підтримує завантаження з %s без виділеного /boot розділу" - -msgid "MBR is not used with the UEFI bootloader" -msgstr "MBR не використовується разом з UEFI завантажувачем" - -msgid "device type for the system bound for install" -msgstr "тип пристрою для встановлюваної системи" - -msgid "Installation type" -msgstr "Тип установки" -msgid "Hard disk" -msgstr "Жорсткий диск" +msgid "UEFI partition must be a disk partition" +msgstr "UEFI розділ повинен бути розділом на диску" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2310 msgid "USB Flash" msgstr "USB Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2311 msgid "USB Hard Disk" msgstr "Жорсткий диск USB" -msgid "Installation disk" -msgstr "Диск для встановлення" - -msgid "set the USB Flash device" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1896 +#, python-format +msgid "USB flash %s" +msgstr "USB-flash %s" -msgid "The partition {dev} is already in use as {mp}" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:567 +msgid "Unable to change the I/O scheduler" +msgstr "Не вдалося змінити I/O планувальник" -msgid "You cannot install the new system instead current" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:737 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory %s" +msgstr "Не вдалося видалити директорію %s" -msgid "Format the USB Flash" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/install.py:731 +#, python-format +msgid "Unable to umount %s" +msgstr "Не вдалося відмонтувати %s" -msgid "perform the formatting of the USB Flash drive" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1252 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2516 +#, python-format +msgid "Unable to use CDROM %s for installation" +msgstr "Неможливо використовувати CDROM %s для установки" -msgid "You cannot format the USB Flash which contains the current system" -msgstr "" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1243 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2513 +#, python-format +msgid "Unable to use extended partition %s for installation" +msgstr "Неможливо використовувати розширений розділ %s для установки" -msgid "Not enough free space on the USB Flash" -msgstr "" +msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation" +msgstr "Неможливо використовувати розділ {part}, що використовує активний {typepart} для установки" -msgid "Installation image" -msgstr "Інсталяційний образ" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1291 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation" +msgstr "Неможливо використовувати розділ {part}, що використовує активний {typepart} для установки" -msgid "ISO image for installation" -msgstr "ISO-образ для установки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:299 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:157 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2080 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2182 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2482 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" -msgid "You need to select a distribution image" -msgstr "Необхідно вибрати образ дистрибутиву" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1543 +msgid "Unknown Container" +msgstr "" -msgid "Wrong image file" -msgstr "Неправильний файл образу" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1395 +#, python-format +msgid "Unknown archive type '%s'" +msgstr "Невідомий тип архіву '%s'" -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:137 +msgid "Unmounting the target system volume" +msgstr "Відмонтування ресурсів встановлюваної системи" -msgid "by processor architecture" -msgstr "за архітектурою процесора" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1410 +#, python-format +msgid "" +"Unpacking error\n" +"%s" +msgstr "" +"Помилка під час розпакування\n" +"%s" -msgid "select the processor architecture" -msgstr "вибір архітектури процесора" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:59 +msgid "Unpacking the system image to the target" +msgstr "Розпакування образу системи" -msgid "Not used" -msgstr "Не використовується" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1419 +msgid "Unsupported" +msgstr "" -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:139 +msgid "Update" +msgstr "Оновлення" -msgid "by distribution" -msgstr "за дистрибутивом" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:977 +msgid "Update configuration unavailable for Flash install" +msgstr "Налаштування оновлень недоступно для установки на Flash" -msgid "select the operation system" -msgstr "вибір операційної системи" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:992 +msgid "Update packages at first boot" +msgstr "" -msgid "by version" -msgstr "за версією" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:286 +msgid "Update system settings" +msgstr "Оновити налаштування системи" -msgid "select the operation system by version" -msgstr "вибрати операційну систему за версією" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:85 +msgid "Updating the configuration" +msgstr "Оновлення конфігурації" -msgid "by build" -msgstr "за складанням" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:522 +msgid "Use LVM" +msgstr "Використовувати LVM" -msgid "select the operation system by build" -msgstr "вибрати операційну систему за складанням" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1564 +msgid "Use UUID" +msgstr "Використовувати UUID" -msgid "Install the newer image only" -msgstr "Встановити тільки більш новий образ" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:466 +#, fuzzy +msgid "Use current partitions" +msgstr "Використовувати існуючи розділи" -msgid "install the newer image only" -msgstr "встановити тільки більш новий образ" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:521 +msgid "Use the UEFI bootloader" +msgstr "Використовувати UEFI завантажувач" -msgid "The image for update not found" -msgstr "Немає образу для оновлення" +msgid "Use the current partitions" +msgstr "Використовувати існуючи розділи" -msgid "toggle the I/O scheduler" -msgstr "встановити I/O планувальник" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:201 +#, fuzzy +msgid "Use the root password to edit Grub" +msgstr "вказати пароль користувача root" -msgid "I/O scheduler" -msgstr "I/O планувальник" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:345 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Користувачі" -msgid "Default" -msgstr "За замовчуванням" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:569 +#, python-format +msgid "User %s does not exist" +msgstr "Користувач %s не існує" -msgid "I/O scheduler unavailable for Flash install" -msgstr "I/O планувальник недоступний при встановленні на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:356 +#, python-format +msgid "User %s not found" +msgstr "Не знайдено користувача %s" -msgid "Locale configuration unavailable for Flash install" -msgstr "Конфігурація локалі недоступна при встановленні на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:56 +msgid "User configuration unavailable for Flash install" +msgstr "Конфігурація користувачів недоступна при встановленні на Flash" -msgid "Locale" -msgstr "Локалізація" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:290 +msgid "User profile encryption is uncompatible with autologin" +msgstr "Шифрування профілів користувачів не сумісно з автовходом" -msgid "set the locale" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:360 +msgid "Username is missing" msgstr "" -msgid "Timezone" -msgstr "Часовий пояс" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:122 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" -msgid "set the timezone" -msgstr "встановити часовий пояс" +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:134 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:298 +#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:313 +msgid "Video" +msgstr "Відео" -msgid "Wrong timezone %s" -msgstr "Неправильний часовий пояс %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:69 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:281 +msgid "Video configuration unavailable for Flash install" +msgstr "Конфігурація відео не доступна при встановленні на Flash" -msgid "Clock type" -msgstr "Тип годинника" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:203 +msgid "Video driver" +msgstr "Відео драйвер" -msgid "Network configuration is unavailable for Flash install" -msgstr "Конфігурація мережі недоступна при встановленні на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:40 +msgid "Video settings are being configured" +msgstr "Налаштування параметрів відео" -msgid "" -"Network routing configuration is not available if all interfaces are set to " -"DHCP" -msgstr "" -"Якщо всі інтерфейси налаштовані на DHCP, параметри маршрутизації недоступні" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:41 +msgid "Video settings configured!" +msgstr "Налаштування параметрів відео виконано!" -msgid "NTP server" -msgstr "Сервер часу" +#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:155 +msgid "Would you like to reboot your computer now to complete the installation?" +msgstr "Ви хочете перезавантажити комп'ютер зараз, щоб завершити встановлення?" -msgid "set the NTP server for the system" -msgstr "установка NTP сервера для системи" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2102 +#, fuzzy, python-format +msgid "Wrong EFI device %s" +msgstr "Неправильний пристрій '%s'" -msgid "Interface" -msgstr "Інтерфейс" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:362 +#, python-format +msgid "Wrong IP address %s" +msgstr "Неправильна IP-адреса %s" -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:647 +#, python-format +msgid "Wrong IP address %s in the specified source IP" +msgstr "Неправильна IP-адреса %s в зазначеному початковому IP" -msgid "Off" -msgstr "Вимк" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:870 +msgid "Wrong IP address for DNS" +msgstr "Неправильна IP-адреса для DNS" -msgid "Addresses" -msgstr "Адреси" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1081 +#, python-format +msgid "Wrong bind mount point '%s'" +msgstr "Неправильна bind точка монтування '%s'" -msgid "Network interface, DHCP or IP address and network mask (example: %s)" -msgstr "Мережевий інтерфейс, DHCP або IP-адрес і маска мережі (наприклад: %s)" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1077 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2490 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2495 +#, python-format +msgid "Wrong device '%s'" +msgstr "Неправильний пристрій '%s'" -msgid "Network interface %s not found" -msgstr "Мережевий інтерфейс %s не знайдено" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:197 +msgid "Wrong distribution" +msgstr "Невідповідний дистрибутив" -msgid "Hostname" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:596 +#, python-format +msgid "Wrong gateway IP %s" +msgstr "Невірний IP-шлюз %s" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:242 +#, fuzzy +msgid "Wrong hostname" msgstr "Ім'я хоста" -msgid "set either the short or the full hostname" -msgstr "встановити коротке або повне ім'я хоста" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:322 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:330 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:643 +msgid "Wrong image file" +msgstr "Неправильний файл образу" -msgid "The hostname length should be less than %d" -msgstr "Довжина імені хоста повинна бути менше ніж %d" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:459 +#, python-format +msgid "Wrong mask %s" +msgstr "Неправильна маска %s" -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1226 +#, python-format +msgid "Wrong mount point '%s'" +msgstr "Неправильна точка монтування '%s'" -msgid "vendor" -msgstr "виробник" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:566 +#, python-format +msgid "Wrong network %s" +msgstr "Неправильна мережа %s" -msgid "MAC" -msgstr "MAC" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:103 +#, python-brace-format +msgid "Wrong resolution {resolution} {example}" +msgstr "Неправильна роздільна здатність {resolution} {example}" -msgid "IP address" -msgstr "IP-адреса" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:641 +#, python-format +msgid "Wrong source IP %s" +msgstr "Невірний початковий IP %s" -msgid "Wrong IP address %s" -msgstr "Неправильна IP-адреса %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong timezone %s" +msgstr "Неправильний часовий пояс %s" -msgid "Disabled" -msgstr "Відключено" +msgid "X.Org Server auto detection" +msgstr "Автовизначення системою X.Org Server" -msgid "Network" -msgstr "Мережа" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2554 +msgid "You cannot format the USB Flash which contains the current system" +msgstr "" -msgid "CIDR" -msgstr "CIDR" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2508 +msgid "You cannot install the new system instead current" +msgstr "" -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:255 +msgid "You cannot set a password and remove the existing password at a time" +msgstr "" -msgid "Wrong mask %s" -msgstr "Неправильна маска %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1233 +#, python-format +msgid "You may not use the current root partition %s for installation" +msgstr "Поточний кореневий розділ %s не може використовуватися для установки" -msgid "Routing" -msgstr "Маршрутизація" +msgid "You need a disk with a GPT table for install on a btrfs partition" +msgstr "Вам потрібен диск з таблицею розділів GPT для встановлення на btrfs" -msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])" -msgstr "додати правило маршрутизації (формат NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2217 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2519 +msgid "You need a disk with a dos table for Flash install" +msgstr "Для встановлення на Flash необхідний диск з таблицею розділів dos" -msgid "Wrong network %s" -msgstr "Неправильна мережа %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:318 +msgid "You need to select a distribution image" +msgstr "Необхідно вибрати образ дистрибутиву" -msgid "Network '%s' is used more than once" -msgstr "Мережа '%s' використовується більше одного разу" +msgid "You should use LVM to install on more that one device" +msgstr "Вам необхідно застосувати LVM для встановлення на декілька пристроїв" -msgid "Gateway" -msgstr "Шлюз" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2232 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2240 +#, python-brace-format +msgid "Your boot device must have a BIOS Boot partition ({minsize})" +msgstr "На завантажувальному диску повинен бути присутнім BIOS Boot розділ ({minsize})" -msgid "Wrong gateway IP %s" -msgstr "Невірний IP-шлюз %s" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:529 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2093 +msgid "Your system must be loaded in UEFI for using this bootloader" +msgstr "Система повинна бути завантажена як UEFI для того, щоб використовувати цей завантажувач" -msgid "Gateways %s are unreachable" -msgstr "Шлюзи %s не доступні" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:501 +#, fuzzy +msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])" +msgstr "додати правило маршрутизації (формат NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])" -msgid "Source IP" -msgstr "Початковий IP" +msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])" +msgstr "додати правило маршрутизації (формат NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])" -msgid "Wrong source IP %s" -msgstr "Невірний початковий IP %s" +msgid "add a user to the installed system" +msgstr "додати користувача у встановлену систему" -msgid "Wrong IP address %s in the specified source IP" -msgstr "Неправильна IP-адреса %s в зазначеному початковому IP" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:306 +msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights (none, all, update, none by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use 'none' value to discard user migration" +msgstr "" -msgid "NetworkManager" -msgstr "NetworkManager" +msgid "add an autologin user to the installed system" +msgstr "додати користувача у встановлену систему з автовходом" -msgid "OpenRC" -msgstr "OpenRC" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1342 +#, python-format +msgid "archive %s" +msgstr "архів %s" -msgid "Network manager" -msgstr "Менеджер мережі" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:798 +msgid "audio parameters" +msgstr "звукові параметри" -msgid "network manager" -msgstr "менеджер мережі" +msgid "autopartition" +msgstr "використовувати авторозмітку" -msgid "Search domains" -msgstr "Домени для пошуку" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:502 +msgid "autopartition options" +msgstr "параметри авторозмітки" -msgid "search domains (comma-separated)" -msgstr "домени для пошуку (роздільник - кома)" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2154 +msgid "boot disk for the system bound for install" +msgstr "завантажувальний диск для встановлюваної системи" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:797 +msgid "boot parameters" +msgstr "параметри завантаження" -msgid "Get via DHCP" -msgstr "Отримувати від DHCP" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:468 +msgid "by build" +msgstr "за складанням" -msgid "Domain name server" -msgstr "Сервер доменних імен" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:429 +msgid "by distribution" +msgstr "за дистрибутивом" -msgid "domain name server (comma-separated)" -msgstr "сервера доменних імен (роздільник - кома)" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:401 +msgid "by processor architecture" +msgstr "за архітектурою процесора" -msgid "Wrong IP address for DNS" -msgstr "Неправильна IP-адреса для DNS" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:454 +msgid "by version" +msgstr "за версією" -msgid "PXE server IP" -msgstr "IP адреса PXE сервера" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:858 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1591 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1743 +#, python-format +msgid "command '%s' not found" +msgstr "команда '%s' не знайдена" -msgid "User configuration unavailable for Flash install" -msgstr "Конфігурація користувачів недоступна при встановленні на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:820 +msgid "configure dynamic options only" +msgstr "конфігурувати тільки динамічні параметри" -msgid "Autologin is available for Xorg sessions only" -msgstr "Автовхід можливий тільки для Xorg-сесії" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2288 +msgid "device type for the system bound for install" +msgstr "тип пристрою для встановлюваної системи" -msgid "specify the root password" -msgstr "вказати пароль користувача root" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:687 +#, python-format +msgid "directory '%s'" +msgstr "директорія '%s'" -msgid "Root password" -msgstr "Пароль користувача root" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:853 +msgid "domain name server (comma-separated)" +msgstr "сервера доменних імен (роздільник - кома)" -msgid "Password for user %s missing" -msgstr "Пропущено пароль для користувача %s" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:201 +msgid "empty" +msgstr "пустий" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:280 msgid "encrypt user profiles" msgstr "шифрувати профілі користувачів" -msgid "Encrypt user profiles" -msgstr "Шифрувати профілі користувачів" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1390 +#, python-brace-format +msgid "for {typedisk} install" +msgstr "для {typedisk} встановлення" -msgid "User profile encryption is uncompatible with autologin" -msgstr "Шифрування профілів користувачів не сумісно з автовходом" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:890 +msgid "grub terminal" +msgstr "grub термінал" -msgid "add a user to the installed system" -msgstr "додати користувача у встановлену систему" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1667 +#, python-format +msgid "image directory %s" +msgstr "директорія з образом %s" -msgid "Users" -msgstr "Користувачі" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:620 +msgid "install the newer image only" +msgstr "встановити тільки більш новий образ" -msgid "Groups" -msgstr "Групи" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2007 +#, python-brace-format +msgid "layered '{file} {diff}'" +msgstr "з шарами '{file} {diff}'" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1665 +#, python-format +msgid "live image %s" +msgstr "live-образ %s" -msgid "Autologin" -msgstr "Автовхід" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:795 +msgid "localization and time options" +msgstr "параметри локалізації і часу" -msgid "add an autologin user to the installed system" -msgstr "додати користувача у встановлену систему з автовходом" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:783 +msgid "network manager" +msgstr "менеджер мережі" -msgid "User %s does not exist" -msgstr "Користувач %s не існує" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:794 +msgid "network settings" +msgstr "мережеві параметри" -msgid "Autologin is unavailable for user %s" -msgstr "Автовхід не можливий для користувача %s" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1048 +#, python-format +msgid "partition '%s'" +msgstr "розділ '%s'" -msgid "The autologin is not available with domain workstations" -msgstr "Автовхід не доступний для доменних робочих станцій" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:867 +msgid "path for PXE install" +msgstr "шлях для PXE-установки" -msgid "network settings" -msgstr "мережеві параметри" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2534 +msgid "perform the formatting of the USB Flash drive" +msgstr "" -msgid "localization and time options" -msgstr "параметри локалізації і часу" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:75 +#, fuzzy +msgid "reconfigure network" +msgstr "Неправильна мережа %s" -msgid "video settings" -msgstr "параметри відео" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:270 +msgid "remove the password protection for editing the Grub menu" +msgstr "" -msgid "boot parameters" -msgstr "параметри завантаження" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:815 +msgid "search domains (comma-separated)" +msgstr "домени для пошуку (роздільник - кома)" -msgid "audio parameters" -msgstr "звукові параметри" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:430 +msgid "select the operation system" +msgstr "вибір операційної системи" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:469 +msgid "select the operation system by build" +msgstr "вибрати операційну систему за складанням" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:455 +msgid "select the operation system by version" +msgstr "вибрати операційну систему за версією" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:402 +msgid "select the processor architecture" +msgstr "вибір архітектури процесора" + +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:800 msgid "session settings" msgstr "налаштування сесії" -msgid "user settings" -msgstr "налаштування користувачів" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2022 +#, fuzzy +msgid "set UEFI boot disks" +msgstr "використовувати UEFI завантажування" -msgid "Boot configuration is not available on a LiveCD" -msgstr "Налаштування завантаження не доступна на LiveCD" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:535 +msgid "set an autologin for the user, 'off' for disable" +msgstr "" -msgid "Configure dynamic options only" -msgstr "Конфігурувати тільки динамічні параметри" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:231 +msgid "set either the short or the full hostname" +msgstr "встановити коротке або повне ім'я хоста" -msgid "configure dynamic options only" -msgstr "конфігурувати тільки динамічні параметри" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:439 +#, fuzzy +msgid "set filesystem for data partititon" +msgstr "встановити диск для авторозмітки" -msgid "PXE install is available for Calculate Directory Server only" -msgstr "Установка PXE доступна тільки на Calculate Directory Server" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:424 +#, fuzzy +msgid "set filesystem for root partititon" +msgstr "встановити диск для авторозмітки" -msgid "For PXE install, you need to install package %s" -msgstr "Вам необхідно встановити пакунок %s для PXE-установки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:219 +#, fuzzy +msgid "set grub password" +msgstr "вказати пароль користувача root" -msgid "" -"PXE install is only available if the DHCP service has been configured first" -msgstr "PXE установка доступна тільки при налаштованому DHCP-сервісі" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:361 +msgid "set hardware clock type" +msgstr "" -msgid "Installation path" -msgstr "Шлях для установки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:123 +msgid "set the NTP server for the system" +msgstr "установка NTP сервера для системи" -msgid "path for PXE install" -msgstr "шлях для PXE-установки" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2473 +msgid "set the USB Flash device" +msgstr "" -msgid "UEFI boot" -msgstr "UEFI завантаження" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:120 +msgid "set the Xorg resolution" +msgstr "встановити роздільну здатність Xorg" -msgid "use UEFI boot" -msgstr "використовувати UEFI завантажування" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:43 +#, fuzzy +msgid "set the audio system" +msgstr "вибір операційної системи" -msgid "GPT is needed for using the UEFI bootloader" -msgstr "GPT необхідне для використання UEFI завантажувача" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:246 +msgid "set the default audio" +msgstr "встановити звукову карту за замовчуванням" -msgid "A EF00 partition is needed for using the UEFI bootloader" -msgstr "Необхідний EF00 розділ для використання UEFI завантажувачем" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:205 +msgid "set the device for autopartition" +msgstr "встановити диск для авторозмітки" -msgid "Architecture of the target system must be x86_64" -msgstr "Архітектура цільової системи має бути x86_64" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:351 +msgid "set the framebuffer resolution" +msgstr "встановити роздільну здатність фреймбуфера" -msgid "Grub terminal" -msgstr "Grub термінал" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:155 +#, fuzzy +msgid "set the keyboard layout" +msgstr "встановити роздільну здатність Xorg" -msgid "grub terminal" -msgstr "grub термінал" +msgid "set the language" +msgstr "вибір мови" -msgid "Grub configuration unavailable for Flash install" -msgstr "Конфігурація завантаження недоступна при встановленні на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:133 +msgid "set the locale" +msgstr "" -msgid "Update configuration unavailable for Flash install" -msgstr "Налаштування оновлень недоступно для установки на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:617 +msgid "set the partition table for autopartition" +msgstr "встановити таблицю розділів для авторозмітки" -msgid "Installation" -msgstr "Установка" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:579 +msgid "set the root partition size for autopartition" +msgstr "встановити розмір кореневого розділу для авторозмітки" -msgid "System Install" -msgstr "Установка системи" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:124 +msgid "set the swap partition size for autopartition" +msgstr "встановити розмір розділу підкачки для авторозмітки" -msgid "Language and locale" -msgstr "Мова і локаль" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:213 +msgid "set the timezone" +msgstr "встановити часовий пояс" -msgid "Distribution" -msgstr "Вибір дистрибутива" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:202 +msgid "set the video driver" +msgstr "встановити відеодрайвер" -msgid "Allocate drive space" -msgstr "Розподіл місця на диску" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:140 +msgid "specify the root password" +msgstr "вказати пароль користувача root" -msgid "Click to set up autopartition options" -msgstr "Натисніть для налаштування параметрів авторозмітки" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1558 +#, python-format +msgid "squash image %s" +msgstr "squash-образ %s" -msgid "Mount points" -msgstr "Точки монтування" +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:279 +#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:407 +msgid "to" +msgstr "в" -msgid "Network settings" -msgstr "Мережеві налаштування" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:307 +msgid "toggle composite" +msgstr "встановити композит" -msgid "Video" -msgstr "Відео" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:51 +msgid "toggle the I/O scheduler" +msgstr "встановити I/O планувальник" -msgid "Update" -msgstr "Оновлення" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:991 +msgid "update packages at first boot" +msgstr "" -msgid "Perform" -msgstr "Виконати" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:799 +#, fuzzy +msgid "update themes" +msgstr "Оновити налаштування системи" -msgid "Start installing" -msgstr "Почати установку" +msgid "use UEFI boot" +msgstr "використовувати UEFI завантажування" -msgid "Flash Install" -msgstr "Установка на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1565 +msgid "use UUID" +msgstr "використовувати UUID" -msgid "Flash install" -msgstr "Установка на Flash" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:461 +#, fuzzy +msgid "use the autopartition" +msgstr "Використовувати існуючи розділи" -msgid "PXE Install" -msgstr "Установка PXE" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:93 +#, fuzzy +msgid "use the network migration" +msgstr "встановити роздільну здатність Xorg" -msgid "PXE install" -msgstr "Установка PXE" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:200 +#, fuzzy +msgid "use the root password to edit Grub" +msgstr "вказати пароль користувача root" -msgid "Configuration" -msgstr "Налаштування" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:801 +msgid "user settings" +msgstr "налаштування користувачів" -msgid "Boot" -msgstr "Завантажування" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:300 +msgid "vendor" +msgstr "виробник" -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:262 +#, python-format +msgid "video driver %s is unavailable" +msgstr "%s відеодрайвер недоступний" -msgid "System" -msgstr "Система" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:796 +msgid "video settings" +msgstr "параметри відео" -msgid "Update system settings" -msgstr "Оновити налаштування системи" +msgid "{avail} available, {need} needed" +msgstr "Доступно - {avail}, необхідно - {need}" -msgid "Session" -msgstr "Сесія" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1462 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2559 +#, python-brace-format +msgid "{device} must be formatted" +msgstr "Диск {device} повинен бути відформатований" +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1452 +#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1478 +#, python-brace-format +msgid "{device} must but cannot be formatted, as it is mounted to {mountpoint} on the current system" +msgstr "Диск {device} повинен бути відформатований, але не може, бо підключений до {mountpoint} в поточній системі" diff --git a/uk/cl_ldap3.po b/uk/cl_ldap3.po new file mode 100644 index 0000000..36f28f7 --- /dev/null +++ b/uk/cl_ldap3.po @@ -0,0 +1,157 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calculate-ldap 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:37+0300\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"Language-Team: \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;__\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-ldap/pym\n" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:253 +msgid ": " +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:55 +msgid "Base DN" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:148 +msgid "Create new LDAP service password" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:66 +msgid "Failed to configure LDAP server!" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:252 +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/ldap.py:85 +msgid "Failed to erase LDAP database" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/ldap.py:133 +#, python-brace-format +msgid "Failed to generate password for {service} service: {error}" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/helpers.py:58 +msgid "Failed to remove server parameters" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/backup_ldap.py:136 +msgid "Failed to restore LDAP" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/backup_ldap.py:127 +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/backup_ldap.py:142 +msgid "Failed to start LDAP" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:267 +msgid "Generate new service password" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:45 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:72 +msgid "LDAP Server" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:67 +msgid "LDAP configuration manually interrupted" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:122 +msgid "LDAP pre-configure" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:177 +msgid "LDAP server configured!" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:182 +msgid "LDAP server removed!" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:290 +msgid "LDAP service is not configured properly" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:78 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:285 +msgid "Remove service" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:105 +msgid "Removing LDAP service" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:133 +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:158 +msgid "Restarting LDAP service" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/backup_ldap.py:100 +msgid "Restoring LDAP" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:86 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:87 +msgid "Setup LDAP" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:43 +msgid "Setup Server" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:137 +msgid "Starting LDAP service" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:88 +msgid "Stopping LDAP service" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:153 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/ldap.py:102 +msgid "Unix LDAP branch not found" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:71 +msgid "Wrong base DN" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:268 +msgid "generate new service password" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:286 +msgid "remove service" +msgstr "" + +#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:56 +msgid "set base DN" +msgstr "" diff --git a/uk/cl_lib3.po b/uk/cl_lib3.po index 446aae9..d759f06 100644 --- a/uk/cl_lib3.po +++ b/uk/cl_lib3.po @@ -1,691 +1,1706 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: calculate-lib 3.1.8\n" +"Project-Id-Version: calculate-lib 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-09 12:01+0300\n" -"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-18 15:11+0300\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"Language-Team: \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;__\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-lib/pym\n" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3505 +#, python-format +msgid "%(name)s does not match %(nameElement)s in size" +msgstr "розмір %(name)s не дорівнює розміру %(nameElement)s" -msgid "Lock timeout of %s" -msgstr "Час очікування блокування %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1917 +#, python-format +msgid "%d argumens" +msgstr "" -msgid "Failed to write to file" -msgstr "Не вдалося записати в файл" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/gpg.py:88 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/samba.py:34 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/samba.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s command not found" +msgstr "Команду '%s' не знайдено" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1301 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s is not directory" +msgstr "Репозиторій {path} не є директорією" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3433 +#, python-format +msgid "'%s' is not a number" +msgstr "'%s' не число" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1919 +msgid "1 argument" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/mount.py:246 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/mount.py:256 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4517 +msgid ":" +msgstr ":" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:133 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:143 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:147 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:225 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1026 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1028 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1216 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1218 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2267 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4482 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4968 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5001 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5023 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5034 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5107 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5125 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5136 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5153 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5158 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5345 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5356 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5378 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5390 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5423 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5430 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5439 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5441 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5456 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5458 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5467 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5469 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5501 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5503 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5514 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5516 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5525 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5527 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5548 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5551 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5578 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5580 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5588 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5590 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5599 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5628 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5645 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5667 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5684 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5695 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5701 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5732 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5734 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5746 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5747 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6065 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6067 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6098 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6142 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6144 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6172 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6174 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6201 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6203 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6236 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6272 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6282 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6299 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6301 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6311 msgid ": " msgstr ": " -msgid "Failed to create the file" -msgstr "Не вдалося створити файл" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:241 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:242 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Access denied to repository {url}" +msgstr "Не вдалося клонувати {url} репозиторій" -msgid "Trying to write a variable of 'samba' format to file %s ('plasma' format)" -msgstr "В файл %s (format - 'plasma') намагаємося записати змінну в форматі 'samba'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf.py:193 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf_tree.py:98 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfce.py:189 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfcepanel.py:123 +msgid "Ambiguity in this template: the same nodes are on a same level" +msgstr "Невизначеність в цьому шаблоні: одні й ті ж вузли на одному рівні" -msgid "Incorrect file format" -msgstr "Неправильний формат файлу" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1903 +#, python-format +msgid "Ambiguous choice:%s" +msgstr "Неоднозначний вибір: %s" -msgid "Trying to fetch a variable of 'samba' format from file %s ('plasma' format)" -msgstr "Із файлу %s (format - 'plasma') намагаємося отримати змінну в форматі 'samba'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6054 +msgid "Appling patch" +msgstr "Застосування патча" -msgid "No space left on device" -msgstr "На пристрої не залишилося вільного місця" +msgid "Attempt to rewrite a readonly index field {fieldname} in variable {variablename}" +msgstr "Спроба переписати незмінне індексне поле {fieldname} в змінній {variablename}" -msgid "incorrect" -msgstr "неправильно" +msgid "Attempt to rewrite readonly variable %s" +msgstr "Спроба перезаписати змінну тільки для читання %s" -msgid "This value is not a version" -msgstr "Значення не версія" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:786 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Attempting to rewrite a readonly index field {fieldname} in variable {variablename}" +msgstr "Спроба переписати незмінне індексне поле {fieldname} в змінній {variablename}" -msgid "The function value is not a version" -msgstr "Значення функції не є версією" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1612 +#, fuzzy, python-format +msgid "Attempting to rewrite readonly variable %s" +msgstr "Спроба перезаписати змінну тільки для читання %s" -msgid "Incorrect template" -msgstr "Неправильний шаблон" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:398 +#, fuzzy, python-format +msgid "Attempting to rewrite readonly variable %s via calculate.env" +msgstr "Спроба перезаписати змінну тільки для читання %s" -msgid "template header not valid" -msgstr "неправильний заголовок шаблону" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf.py:125 +msgid "Attribute \"name\" not found in the tag entry" +msgstr "Не знайдено атрибут \"name\" всередені тега" -msgid "incorrect header parameter: '%s'" -msgstr "неправильний параметр заголовка - '%s'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf.py:134 +msgid "Attribute \"type\" not found in the tag entry" +msgstr "Не знайдено атрибут \"type\" всередені тега" -msgid "incorrect text in the template: '%s'" -msgstr "неправильний текст в шаблоні: '%s'" +msgid "Australian" +msgstr "Австралійська" -msgid "unable to open the file:" -msgstr "не вдалося відкрити файл:" +msgid "Belarussian" +msgstr "Білоруська" -msgid "unable to execute '%s'" -msgstr "Не вдалося виконати '%s'" +msgid "Belgian" +msgstr "Бельгійська" -msgid "unable to open the directory as file:" -msgstr "не вдалося відкрити директорію як файл:" +msgid "Belgian Dutch (Flemish)" +msgstr "Бельгійська голландська (Фламандська)" -msgid "User %s not found" -msgstr "Користувача %s не знайдено" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:850 +#, python-brace-format +msgid "Branch {branch} not found in repository {rpath}" +msgstr "Гілка {branch} не знайдена в {rpath} репозиторії" -msgid "Group ID %s not found" -msgstr "Не вдалося знайти ідентифікатор групи %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:174 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:647 +#, python-brace-format +msgid "Branch {branch} not found in repository {url}" +msgstr "Гілка {branch} не знайдена в {url} репозиторії" -msgid "error: variable %s is not integer" -msgstr "помилка: змінна %s не є числом" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразильська португальська" -msgid "error: local variable %s not defined" -msgstr "помилка: локальна змінна %s не визначена" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарська" -msgid "error: template term %s, incorrect data" -msgstr "помилка: частина шаблону %s, неправильні дані" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4517 +msgid "Calculate Utilities have changed files" +msgstr "Утиліти Calculate змінили файли" -msgid "The second argument of the function is not 'root'" -msgstr "Другий аргумент функції не 'root'" +msgid "Canadian French" +msgstr "Канадська французька" -msgid "wrong path '%s'" -msgstr "неправильний шлях '%s'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1755 +msgid "Click for advanced settings" +msgstr "Натисніть для додаткових налаштувань" -msgid "The third argument of the function is not 'root'" -msgstr "Третій аргумент функції не 'root'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:427 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:530 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:537 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:171 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:874 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2238 +#, python-format +msgid "Command not found '%s'" +msgstr "Команду '%s' не знайдено" -msgid "the first argument of the function is neither 'ver' or 'num' or 'char' or 'empty'" -msgstr "перший аргумент функції не 'ver' або 'num' або 'char' або 'empty'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/dconf.py:68 +msgid "Config is wrong" +msgstr "Конфігураційний файл не правильний" -msgid "the option name should not starts with CONFIG_" -msgstr "ім'я параметру не повинно починатися з CONFIG_" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/diff.py:57 +msgid "Correction failed" +msgstr "Виправлення не вдалося" -msgid "Wrong regular expression" -msgstr "Неправильний регулярний вираз" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:247 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Could not read from remote repository {url}" +msgstr "Не вдалося клонувати {url} репозиторій" -msgid "the first argument of the function must be 'num', 'pas' or 'uuid'" -msgstr "перший аргумент функції повинен бути 'num', 'pas' або 'uuid'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/backgrounds.py:246 +#, python-format +msgid "Creation of image with %s resolution skipped" +msgstr "" -msgid "the second argument of the function is not a number" -msgstr "другий аргумент функції не є число" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/action.py:38 +msgid "Custom action" +msgstr "Довільна дія" -msgid "the first argument of the function is neither 'upper' or 'lower' or 'capitalize'" -msgstr "перший аргумент функції не 'upper' або 'lower' або 'capitalize'" +msgid "Danish" +msgstr "Данська" -msgid "error in template %s" -msgstr "помилка в шаблоні %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/mount.py:189 +#, python-format +msgid "Device %s must be mounted" +msgstr "" -msgid "error: variable %s not found" -msgstr "помилка: змінна %s не знайдена" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/mount.py:270 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Користувача %s не знайдено" -msgid "error: variable %s does not exist" -msgstr "помилка: змінна %s не існує" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:707 +msgid "Distribution templates" +msgstr "Шаблони дистрибутиву" -msgid "error: variable %s exists" -msgstr "помилка: змінна %s існує" +msgid "Dutch" +msgstr "Голландська" -msgid "error: global variables stack empty" -msgstr "помилка: стек глобальних змінних пустий" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/encrypt.py:75 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/encrypt.py:125 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/encrypt.py:129 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3988 +msgid "ERROR" +msgstr "ПОМИЛКА" -msgid "funtion takes only two parameters" -msgstr "функція приймає тільки два параметру" +msgid "ERROR in function getUserPassword, incorrect option 'flag=%s'" +msgstr "ПОМИЛКА в функції getUserPassword, неправильний параметр 'flag=%s'" -msgid "the first parameter must be the resolution" -msgstr "перший параметр повинен бути дозволом" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:768 +#, python-format +msgid "Each entry must contains %d field(s)" +msgstr "Кожний запис повинен содержать %d поля(ей)" -msgid "the third argument of the function is neither 'url' or 'purl' or 'unicode'" -msgstr "третій аргумент функції не 'url', не 'purl' і не 'unicode'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3973 +msgid "Empty oct value" +msgstr "Пусте вісімкове значення числа" -msgid "template variable '%s' not found" -msgstr "не знайдена змінна шаблонів '%s'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1033 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1378 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1442 +#, python-format +msgid "Error in %s" +msgstr "Помилка в %s" -msgid "Function '{funcname}' used by {template} is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "Функція '{funcname}',яка використовується шаблоном {template}, застаріла і буде видалена в майбутньому" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ldap.py:421 +#, fuzzy +msgid "Error in LDIF file" +msgstr "Помилка в %s" -msgid "Wrong entry '{data}' for {var_name}" -msgstr "Неправильний запис '{data}' для '{var_name}'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1028 +msgid "Error in calculate.env in profile" +msgstr "Помилка в calculate.env профілі" -msgid "'%s' is not a number" -msgstr "'%s' не число" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1436 +msgid "Error in profile calculate.env" +msgstr "Помилка в профілі calculate.env" -msgid "value of %s is not a list or a tuple" -msgstr "значення %s не є списком або кортежем" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6268 +#, python-format +msgid "Error in template %s" +msgstr "Помилка в шаблоні %s" -msgid "wrong %s" -msgstr "%s помилково" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4301 +msgid "Example:" +msgstr "Наприклад:" -msgid "%(name)s does not match %(nameElement)s in size" -msgstr "розмір %(name)s не дорівнює розміру %(nameElement)s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4887 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4895 +#, python-format +msgid "Failed to apply template file %s" +msgstr "Помилка при застосуванні файлу шаблону %s" -msgid "mount point '/' or '/%s' not found in the value of variable os_disk_install" -msgstr "в значенні змінної os_disk_install не знайдена точка монтування '' або '\\%s'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5631 +msgid "Failed to change the current directory to" +msgstr "Не вдалося змінити поточну директорію на" -msgid "error, template term '%s'" -msgstr "помилка, частина шаблону '%s'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4819 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to change version of %s" +msgstr "Не вдалося отримати значення %s" -msgid "function of templates '%s' not found" -msgstr "не знайдена функція шаблонів '%s'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:816 +#, python-brace-format +msgid "Failed to clean the {rpath} repository" +msgstr "Не вдалося очистити {rpath} репозиторій" -msgid "error" -msgstr "помилка" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5441 +msgid "Failed to clear the file" +msgstr "Не вдалося очистити файл" -msgid "Invalid oct value: " -msgstr "Помилкове вісімкове значення: " +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:178 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:318 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:455 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:658 +#, python-brace-format +msgid "Failed to clone repository {url}" +msgstr "Не вдалося клонувати {url} репозиторій" -msgid "Empty oct value" -msgstr "Пусте вісімкове значення числа" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/patch.py:67 +msgid "Failed to convert the text template to XML" +msgstr "Не вдалося перетворити текстовий шаблон в XML" -msgid "ERROR" -msgstr "ПОМИЛКА" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1053 +#, python-format +msgid "Failed to copy '%(src)s' to '%(dst)s'" +msgstr "Не вдалося скопіювати '%(src)s' в '%(dst)s'" -msgid "No access to the directory: " -msgstr "Немає доступу до директорії:" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4601 +#, python-brace-format +msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}" +msgstr "Не вдалося скопіювати {ffrom} в {fto}" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:719 +#, fuzzy +msgid "Failed to create DOS partition table" +msgstr "Не вдалося створити файл" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:762 +#, fuzzy +msgid "Failed to create GPT partition table" +msgstr "Не вдалося створити файл" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:852 +#, fuzzy +msgid "Failed to create LVM" +msgstr "Не вдалося створити файл" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5747 +msgid "Failed to create a symbolic link" +msgstr "Не вдалося створити символічне посилання" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1337 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1350 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1353 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1368 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1385 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to create tarball: %s" +msgstr "Не вдалося отримати значення %s" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4025 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4037 msgid "Failed to create the directory: " msgstr "Не вдалося створити директорію: " -msgid "invalid template content: " -msgstr "шаблон містить помилку: " +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:142 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5503 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5601 +msgid "Failed to create the file" +msgstr "Не вдалося створити файл" -msgid "invalid template name: " -msgstr "ім'я шаблону неправильне:" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:862 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to create volume %s" +msgstr "Не вдалося отримати значення %s" -msgid "No conditions for checking the value of an action variable" -msgstr "Немає умов перевірки значення змінної дії" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5064 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5079 +msgid "Failed to delete the directory: " +msgstr "Не вдалося видалити директорію: " -msgid "Skipped templates:" -msgstr "Пропущені шаблони:" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5469 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5527 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5551 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5590 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5734 +msgid "Failed to delete the file" +msgstr "Не вдалося видалити файл" -msgid "Skipped directories:" -msgstr "Пропущені директорії:" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5458 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5516 +msgid "Failed to delete the link" +msgstr "Не вдалося видалити посилання" -msgid "" -"Headers of directory templates and headers of files on the first level should include an action variable" -msgstr "Заголовки шаблонів директорій і файлів першого рівня повинні включати в себе змінну дії." +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5086 +msgid "Failed to delete: " +msgstr "Не вдалося видалити: " -msgid "Example:" -msgstr "Наприклад:" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/backgrounds.py:182 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to detect resolution for image '%s'" +msgstr "Не вдалося переналаштувати пакунок %s" -msgid "undefined variable: " -msgstr "не визначена змінна:" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:773 +msgid "Failed to detect the system profile." +msgstr "Не вдалося визначити профіль системи." +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/samba.py:62 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to determine domain name on %s" +msgstr "Не вдалося видалити %s" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/linux.py:283 +msgid "Failed to determine the system profile" +msgstr "Не вдалося визначити профіль системи" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2267 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4482 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6067 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6144 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6174 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6203 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6301 msgid "Failed to execute" msgstr "Не вдалося виконати" -msgid "Calculate Utilities have changed files" -msgstr "Утиліти Calculate змінили файли" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5424 +#, python-format +msgid "Failed to execute %s" +msgstr "Не вдалося виконати %s" -msgid ":" -msgstr ":" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/binhosts.py:295 +#, python-format +msgid "Failed to fetch Packages from binary host %s" +msgstr "" -msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}" -msgstr "Не вдалося скопіювати {ffrom} в {fto}" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/binhosts.py:320 +#, fuzzy +msgid "Failed to fetch Packages signature" +msgstr "Не вдалося переналаштувати пакунок %s" -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Не вдалося видалити %s" - -msgid "Failed to modify %s contents" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:383 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to find %s volume" msgstr "Не вдалося змінити вміст %s" -msgid "Some config files need updating. Perform run dispatch-conf." -msgstr "Деякі конфігураційні файли потребують оновлення. Виконайте dispatch-conf." +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/mount.py:305 +#, fuzzy +msgid "Failed to get btrfs compression" +msgstr "Не вдалося видалити посилання" -msgid "Failed to read templates directory %s" -msgstr "Не вдалося прочитати директорію з шаблонами %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:758 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:777 +#, python-brace-format +msgid "Failed to get the repository status for {rpath}" +msgstr "Не вдалося отримати стан репозиторію в директорії {rpath}" -msgid "{dirpath} is a file" -msgstr "{dirpath} файл" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:974 +#, python-format +msgid "Failed to get value %s" +msgstr "Не вдалося отримати значення %s" -msgid "templates in {tempath} are skipped" -msgstr "шаблони в {tempath} пропущені" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1497 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to hide {packages}: {error}" +msgstr "Не вдалося переналаштувати пакунок %s" -msgid "Failed to reconfigure package %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1522 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to hide {package}: {error}" msgstr "Не вдалося переналаштувати пакунок %s" -msgid "Failed to apply template file %s" -msgstr "Помилка при застосуванні файлу шаблону %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1315 +#, python-format +msgid "Failed to import module %s" +msgstr "Не вдалося імпортувати модуль %s" -msgid "Failed to open the template" -msgstr "Помилка відкриття шаблону" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/json.py:73 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/kernel.py:85 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/world.py:81 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf.py:270 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf_tree.py:180 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfce.py:87 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfcepanel.py:195 +msgid "Failed to join the template" +msgstr "Не вдалося об'єднати шаблон" -msgid "Wrong value 'path' in the template" -msgstr "Помилкове значення 'path' в шаблоні" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4614 +#, python-format +msgid "Failed to modify %s contents" +msgstr "Не вдалося змінити вміст %s" -msgid "Wrong value 'name' in the template" -msgstr "Помилкове значення 'name' в шаблоні" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/mount.py:243 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to mount {source} to {target}" +msgstr "Не вдалося скопіювати {ffrom} в {fto}" -msgid "Failed to delete the directory: " -msgstr "Не вдалося видалити директорію: " +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1592 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to move data: %s" +msgstr "Не вдалося видалити %s" -msgid "Failed to delete: " -msgstr "Не вдалося видалити: " +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:853 +#, python-brace-format +msgid "Failed to move to branch {branch} in the {rpath} repository" +msgstr "Не вдалося змінити гілку на {branch} в {rpath} репозиторії" -msgid "Wrong value 'chmod' in the template" -msgstr "Помилкове значення 'chmod' в шаблоні" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5580 +msgid "Failed to open the file" +msgstr "Не вдалося відкрити файл" -msgid "No such user on the system: " -msgstr "Не знайдено користувача в системі: " +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4968 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5345 +msgid "Failed to open the template" +msgstr "Помилка відкриття шаблону" -msgid "Wrong value 'chown' in the template" -msgstr "Помилкове значення 'chown' в шаблоні" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:342 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:353 +#, python-format +msgid "Failed to optimize repository %s" +msgstr "Не вдалося оптимізувати репозиторій %s" -msgid "Group not found on the system: " -msgstr "Відсутня група в системі: " +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/common.py:541 +msgid "Failed to parse Private.sig" +msgstr "Не вдалося розпізнати Private.sig" -msgid "Wrong value '%s' in the template" -msgstr "Неправильне значення '%s' в шаблоні" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4654 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4754 +#, python-format +msgid "Failed to read templates directory %s" +msgstr "Не вдалося прочитати директорію з шаблонами %s" -msgid "Failed to execute %s" -msgstr "Не вдалося виконати %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4844 +#, python-format +msgid "Failed to reconfigure package %s" +msgstr "Не вдалося переналаштувати пакунок %s" -msgid "Wrong value 'append=join' in the template" -msgstr "Помилкове значення 'append=join' в шаблоні" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/backgrounds.py:258 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4610 +#, python-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "Не вдалося видалити %s" -msgid "Template error" -msgstr "Помилка в шаблоні" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1586 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to rename data: %s" +msgstr "Не вдалося видалити %s" -msgid "Failed to clear the file" -msgstr "Не вдалося очистити файл" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5793 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to restart %s service" +msgstr "Не вдалося створити файл" -msgid "Failed to delete the link" -msgstr "Не вдалося видалити посилання" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1426 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to rsync {src} to {dst}: {error}" +msgstr "Не вдалося скопіювати {ffrom} в {fto}" -msgid "Failed to delete the file" -msgstr "Не вдалося видалити файл" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/mount.py:322 +#, fuzzy +msgid "Failed to set btrfs compression" +msgstr "Не вдалося застосувати dconf " -msgid "Failed to open the file" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5795 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to start %s service" +msgstr "Не вдалося записати в файл" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5794 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to stop %s service" msgstr "Не вдалося відкрити файл" -msgid "Missed source link in template '%s'" -msgstr "Пропущено джерельне ім'я посилання в шаблоні '%s'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/encrypt.py:126 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/encrypt.py:130 +#, python-format +msgid "Failed to support '%s' encryption algorithm" +msgstr "Немає підтримки алгоритму шифрування '%s'" -msgid "Failed to change the current directory to" -msgstr "Не вдалося змінити поточну директорію на" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5202 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to synchronize directory {dn}: {error}" +msgstr "Не вдалося створити директорію: " -msgid "Failed to create a symbolic link" -msgstr "Не вдалося створити символічне посилання" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/mount.py:254 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to umount {target}" +msgstr "Не вдалося об'єднати шаблон" -msgid "Option %s should be used for format=patch only" -msgstr "Параметр %s повинен бути використаний тільки для format=patch" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1540 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to unhide packages: {error}" +msgstr "Не вдалося переналаштувати пакунок %s" -msgid "Option %s should be used for format=dconf only" -msgstr "Параметр %s повинен бути використаний тільки для format=dconf" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1550 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Failed to unhide: {error}" +msgstr "Не вдалося видалити: " -msgid "Wrong option append=%(type)s in template %(file)s" -msgstr "Помилка параметру append=%(type)s в шаблоні %(file)s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/common.py:527 +msgid "Failed to unwrap the passphrase" +msgstr "Не вдалося розшифрувати фразу-пароль" -msgid "Incorrect header parameter format=%s in the template" -msgstr "Неправильний параметр заголовка format=%s в шаблоні" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:671 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:693 +#, python-brace-format +msgid "Failed to update the repository in {rpath}" +msgstr "Не вдалося оновити репозиторій в {rpath}" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6048 +#, fuzzy, python-format +msgid "Failed to use %s " +msgstr "Не вдалося застосувати dconf " msgid "Failed to use dconf " msgstr "Не вдалося застосувати dconf " +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6050 msgid "Failed to use patch " msgstr "Не вдалося застосувати патч " -msgid "Appling patch" -msgstr "Застосування патча" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:132 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:146 +msgid "Failed to write to file" +msgstr "Не вдалося записати в файл" -msgid "Wrong template" -msgstr "Помилка шаблону" +# Русский перевод отсутствует. +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:882 +msgid "Field variable got not iterable value" +msgstr "Поле змінної не набуло ітеративного значення" -msgid "Wrong option append=before in template %s" -msgstr "Помилка параметру append=before в шаблоні %s" +msgid "Format 'dconf' is unavailable" +msgstr "Формат 'dconf' не доступний" -msgid "Wrong option append=after in template %s" -msgstr "Помилка параметру append=after в шаблоні %s" +msgid "French" +msgstr "Французька" -msgid "Incorrect header parameter append=%s in the template" -msgstr "Неправильний параметр заголовка append=%s в шаблоні" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3314 +#, python-brace-format +msgid "Function '{funcname}' used by {template} is deprecated and will be removed in the future" +msgstr "Функція '{funcname}',яка використовується шаблоном {template}, застаріла і буде видалена в майбутньому" -msgid "Error in template %s" -msgstr "Помилка в шаблоні %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1938 +#, python-brace-format +msgid "Function takes at least {num}" +msgstr "" -msgid "Wrong template option (type append)" -msgstr "Неправильний параметр (type append) шаблону" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1948 +#, python-brace-format +msgid "Function takes at most {num}" +msgstr "" -msgid "Template type not found: " -msgstr "Тип шаблону не знайдено: " +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1942 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1952 +#, python-brace-format +msgid "Function takes exactly {num}" +msgstr "" -msgid "Attempt to rewrite readonly variable %s" -msgstr "Спроба перезаписати змінну тільки для читання %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1934 +#, fuzzy +msgid "Function takes no arguments" +msgstr "функція приймає тільки два параметру" -msgid "The value of variable '{varname}' must be integer" -msgstr "Значення для {varname} повинно бути цілим числом" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/gpg.py:93 +msgid "GPG is not initialized" +msgstr "" -msgid "The value for variable '{varname}' may be {vartype} only" -msgstr "Значення для змінної {varname} може бути тільки {vartype}" +msgid "German" +msgstr "Німецька" -msgid "Values for variable '{varname}' may be {vartype} only" -msgstr "Значения для '{varname}' може бути тільки {vartype}" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:314 +#, python-format +msgid "Group ID %s not found" +msgstr "Не вдалося знайти ідентифікатор групи %s" -msgid "Values for variable '{varname}' may be {vartype}" -msgstr "Значения для {varname} може бути {vartype}" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5132 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5681 +msgid "Group not found on the system: " +msgstr "Відсутня група в системі: " -msgid "The value for variable '{varname}' may be {vartype}" -msgstr "Значення для {varname} може бути {vartype}" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4298 +msgid "Headers of directory templates and headers of files on the first level should include an action variable" +msgstr "Заголовки шаблонів директорій і файлів першого рівня повинні включати в себе змінну дії." -msgid "Source variable %s does not contain a list" -msgstr "Вихідна змінна %s не містить список" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландська" -msgid "The value for {varname} may be '{vartype}' only" -msgstr "Значення для {varname} може бути тільки '{vartype}'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf_tree.py:61 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfce.py:150 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfcepanel.py:81 +msgid "" +"In the text of the XML template, reserved attribute 'action' comes with an incorrect value.\n" +"Valid values of the 'action' attribute are: (action=\"join\", action=\"replace\", action=\"drop\")" +msgstr "" +"В тексті XML-шаблону знайдено атрибут \"action\" з неправильним значенням.\n" +"Правильні значення атрибуту 'action': (action=\"join\", action=\"replace\", action=\"drop\")" -msgid "Wrong entry '{entry}' for table variable '{varname}'" -msgstr "Неправильний запис '{entry}' для табличної змінної '{varname}'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf.py:151 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfce.py:101 +msgid "" +"In the text of the XML template, reserved attribute 'action' comes with an incorrect value.\n" +"Valid values of the 'action' attribute are: (action=\"join\", action=\"replace\",action=\"drop\")" +msgstr "" +"В тексті XML-шаблону знайдено атрибут \"action\" з неправильним значенням.\n" +"Правильні значення атрибуту 'action': (action=\"join\", action=\"replace\", action=\"drop\")" -msgid "Each entry must contains %d field(s)" -msgstr "Кожний запис повинен содержать %d поля(ей)" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf.py:143 +#, python-format +msgid "Incorrect \"type\" attribute : " +msgstr "Неправильний атрибут \"type\" : " -msgid "Attempt to rewrite a readonly index field {fieldname} in variable {variablename}" -msgstr "Спроба переписати незмінне індексне поле {fieldname} в змінній {variablename}" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf.py:187 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf_tree.py:92 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfce.py:183 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfcepanel.py:111 +msgid "Incorrect action=\"drop\" in the root node" +msgstr "Неправильне action=\"drop\" в кореневому вузлі" -msgid "Field variable got not iterable value" -msgstr "Поле змінної не набуло ітеративного значення" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:225 +msgid "Incorrect file format" +msgstr "Неправильний формат файлу" -msgid "Failed to get value %s" -msgstr "Не вдалося отримати значення %s" +msgid "Incorrect header parameter append=%s in the template" +msgstr "Неправильний параметр заголовка append=%s в шаблоні" -msgid "Error in calculate.env in profile" -msgstr "Помилка в calculate.env профілі" +msgid "Incorrect header parameter format=%s in the template" +msgstr "Неправильний параметр заголовка format=%s в шаблоні" -msgid "Error in %s" -msgstr "Помилка в %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1025 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1215 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5001 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5356 +msgid "Incorrect template" +msgstr "Неправильний шаблон" -msgid "Variable %s not found" -msgstr "Не знайдена змінна %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/patch.py:77 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/patch.py:90 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/patch.py:115 +msgid "Incorrect template text" +msgstr "Неправильний текст шаблону" -msgid "Failed to import module %s" -msgstr "Не вдалося імпортувати модуль %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/patch.py:99 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/patch.py:106 +#, python-format +msgid "Incorrect text of template '%s'" +msgstr "Неправильний текст шаблону '%s'" -msgid "Error in profile calculate.env" -msgstr "Помилка в профілі calculate.env" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/patch.py:95 +msgid "Incorrect text of template ''" +msgstr "Неправильний текст шаблону ''" -msgid "Wrong variable name %s" -msgstr "Неправильне ім'я змінної %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3969 +msgid "Invalid oct value: " +msgstr "Помилкове вісімкове значення: " + +msgid "Italian" +msgstr "Итальянська" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:706 +msgid "Local templates" +msgstr "Локальні шаблони" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:79 +#, python-format +msgid "Lock timeout of %s" +msgstr "Час очікування блокування %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1513 +#, python-format msgid "Loop dependence of variables '%s'" msgstr "Циклічна залежність у змінних '%s'" -msgid "Unable to write variable {varname} into '{location}'" -msgstr "Не вдалося записати змінну {varname} в '{location}'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:334 +msgid "Manually update config files" +msgstr "Оновити конфігураційні файли вручну" -msgid "Unable to find alias '%s' for the template variables path" -msgstr "Не вдалося знайти псевдоним '%s' шляхи збереження змінних шаблонів" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:293 +msgid "Mark as human modification" +msgstr "Відмітити як змінено людиною" -msgid "Next" -msgstr "Далі" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:326 +msgid "Method for updating config files" +msgstr "Метод оновлення конфігураційних файлів" -msgid "Click for advanced settings" -msgstr "Натисніть для додаткових налаштувань" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5620 +#, python-format +msgid "Missed source link in template '%s'" +msgstr "Пропущено джерельне ім'я посилання в шаблоні '%s'" -msgid "Ambiguous choice:%s" -msgstr "Неоднозначний вибір: %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/backgrounds.py:146 +#, python-brace-format +msgid "Need to install {packages}" +msgstr "" -msgid "empty password" -msgstr "пароль пустий" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/action.py:59 +msgid "Need to specify an action name" +msgstr "Необхідно вказати дію" -msgid "Failed to support '%s' encryption algorithm" -msgstr "Немає підтримки алгоритму шифрування '%s'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/user.py:98 +msgid "Need to specify user" +msgstr "Необхідно вказати користувача" -msgid "without py-smbpasswd" -msgstr "без py-smbpasswd" +msgid "New password" +msgstr "Новий пароль" -msgid "Password encryption error, method getHash()" -msgstr "Помилка шифрування паролю, метод getHash()" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1754 +msgid "Next" +msgstr "Далі" -msgid "Format 'dconf' is unavailable" -msgstr "Формат 'dconf' не доступний" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4007 +msgid "No access to the directory: " +msgstr "Немає доступу до директорії:" -msgid "Config is wrong" -msgstr "Конфігураційний файл не правильний" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4282 +msgid "No conditions for checking the value of an action variable" +msgstr "Немає умов перевірки значення змінної дії" -msgid "Correction failed" -msgstr "Виправлення не вдалося" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/action.py:62 +#, fuzzy +msgid "No custom action on this system" +msgstr "Не знайдено користувача в системі: " -msgid "Failed to join the template" -msgstr "Не вдалося об'єднати шаблон" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1292 +#, python-format +msgid "No directory name available for %s" +msgstr "" -msgid "The source text file is not JSON" -msgstr "Вихідний текст не JSON" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2264 +#, python-format +msgid "No packages in %s category" +msgstr "" -msgid "The template text file is not JSON" -msgstr "Текст шаблону не JSON" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/samba.py:56 +#, python-format +msgid "No reply from %s" +msgstr "" -msgid "The text file is not XML" -msgstr "Текстовий файл не є XML" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:76 +msgid "No space left on device" +msgstr "На пристрої не залишилося вільного місця" -msgid "Failed to convert the text template to XML" -msgstr "Не вдалося перетворити текстовий шаблон в XML" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5121 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5664 +msgid "No such user on the system: " +msgstr "Не знайдено користувача в системі: " -msgid "Incorrect template text" -msgstr "Неправильний текст шаблону" +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежська" -msgid "Incorrect text of template ''" -msgstr "Неправильний текст шаблону ''" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf_tree.py:53 +#, python-format +msgid "Not found attribute \"name\" in %(tag)s" +msgstr "Не знайдено атрибут \"name\" в %(tag)s" -msgid "Incorrect text of template '%s'" -msgstr "Неправильний текст шаблону '%s'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/world.py:118 +#, python-brace-format +msgid "Not found {package} in world" +msgstr "" -msgid "The template content is not XML" -msgstr "Текст шаблону не є XML" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/hardware.py:74 +msgid "Number of processors" +msgstr "Число процесорів" -msgid "The text is not a valid gconf-XML format (not found '...')" -msgstr "Текст не є правильним gconf-XML форматом (не знайдено '...')" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5985 +#, fuzzy, python-format +msgid "Option %s should be used for format=backgrounds only" +msgstr "Параметр %s повинен бути використаний тільки для format=dconf" -msgid "The text is not a valid gconf-XML format (found '<%(tag)s>..')" -msgstr "Текст не є правильним gconf-XML-форматом (знайдено '<%(tag)s>..')" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5977 +#, python-format +msgid "Option %s should be used for format=dconf only" +msgstr "Параметр %s повинен бути використаний тільки для format=dconf" -msgid "Attribute \"name\" not found in the tag entry" -msgstr "Не знайдено атрибут \"name\" всередені тега" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5969 +#, python-format +msgid "Option %s should be used for format=patch only" +msgstr "Параметр %s повинен бути використаний тільки для format=patch" -msgid "Attribute \"type\" not found in the tag entry" -msgstr "Не знайдено атрибут \"type\" всередені тега" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5048 +#, fuzzy, python-format +msgid "Option '%(opt)s' should be used with %(appends)s only" +msgstr "Параметр %s повинен бути використаний тільки для format=patch" -msgid "Incorrect \"type\" attribute : " -msgstr "Неправильний атрибут \"type\" : " +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:705 +msgid "Overlay templates" +msgstr "Overlay-Шаблони" -msgid "" -"In the text of the XML template, reserved attribute 'action' comes with an incorrect value.\n" -"Valid values of the 'action' attribute are: (action=\"join\", action=\"replace\",action=\"drop\")" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/encrypt.py:147 +msgid "Password encryption error, method getHash()" +msgstr "Помилка шифрування паролю, метод getHash()" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:1075 +msgid "Please select devices for partitions changing" msgstr "" -"В тексті XML-шаблону знайдено атрибут \"action\" з неправильним значенням.\n" -"Правильні значення атрибуту 'action': (action=\"join\", action=\"replace\", action=\"drop\")" -msgid "Incorrect action=\"drop\" in the root node" -msgstr "Неправильне action=\"drop\" в кореневому вузлі" +msgid "Polish" +msgstr "Польська" -msgid "Ambiguity in this template: the same nodes are on a same level" -msgstr "Невизначеність в цьому шаблоні: одні й ті ж вузли на одному рівні" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальська" -msgid "The text is not a valid gconf-XML format (found '<%(tag)s>..')" -msgstr "Неправильний текст в gconf-XML форматі (знайдено '<%(tag)s>..')" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:288 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:440 +#, python-brace-format +msgid "Reference {mark} not found in repository {url}" +msgstr "Посилання {mark} не знайдено в репозиторії {url}" -msgid "Not found attribute \"name\" in %(tag)s" -msgstr "Не знайдено атрибут \"name\" в %(tag)s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:708 +msgid "Remote templates" +msgstr "Віддалені шаблони" -msgid "" -"In the text of the XML template, reserved attribute 'action' comes with an incorrect value.\n" -"Valid values of the 'action' attribute are: (action=\"join\", action=\"replace\", action=\"drop\")" -msgstr "" -"В тексті XML-шаблону знайдено атрибут \"action\" з неправильним значенням.\n" -"Правильні значення атрибуту 'action': (action=\"join\", action=\"replace\", action=\"drop\")" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:87 +#, python-brace-format +msgid "Repository {path} is not Git" +msgstr "Репозиторій {path} не є Git репозиторієм" -msgid "New password" -msgstr "Новий пароль" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:83 +#, python-brace-format +msgid "Repository {path} is not a directory" +msgstr "Репозиторій {path} не є директорією" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/ip.py:425 +msgid "Request timed out" +msgstr "Час очікування минув" msgid "Retype the new password" msgstr "Повторіть введення нового пароля" -msgid "ERROR in function getUserPassword, incorrect option 'flag=%s'" -msgstr "ПОМИЛКА в функції getUserPassword, неправильний параметр 'flag=%s'" - -msgid "wrong password" -msgstr "неправильний пароль" - -msgid "try again" -msgstr "спробуйте ще раз" +msgid "Romanian" +msgstr "Руминська" -msgid "Failed to unwrap the passphrase" -msgstr "Не вдалося розшифрувати фразу-пароль" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:1108 +msgid "Root to all free size should not use with update partition or calculate partition" +msgstr "" -msgid "Failed to parse Private.sig" -msgstr "Не вдалося розпізнати Private.sig" +msgid "Russian" +msgstr "Російська" -msgid "Command not found '%s'" -msgstr "Команду '%s' не знайдено" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:774 +#, python-brace-format +msgid "Select the profile with command {cmd}" +msgstr "Виберіть профіль за допомогою команди {cmd}" -msgid "Failed to copy '%(src)s' to '%(dst)s'" -msgstr "Не вдалося скопіювати '%(src)s' в '%(dst)s'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5788 +#, python-format +msgid "Service %s has been restarted" +msgstr "" -msgid "Device %s must be mounted" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5790 +#, python-format +msgid "Service %s has been started" msgstr "" -msgid "" -"Wrong df output:\n" -"%s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5789 +#, python-format +msgid "Service %s has been stopped" msgstr "" -msgid "Repository {path} is not a directory" -msgstr "Репозиторій {path} не є директорією" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:333 +msgid "Skip the update of config files" +msgstr "Пропустити оновлення конфігураційних файлів" -msgid "Repository {path} is not Git" -msgstr "Репозиторій {path} не є Git репозиторієм" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4294 +msgid "Skipped directories:" +msgstr "Пропущені директорії:" -msgid "The Git tool is not found" -msgstr "Утиліта Git не знайдена" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4290 +msgid "Skipped templates:" +msgstr "Пропущені шаблони:" -msgid "Branch {branch} not found in repository {url}" -msgstr "Гілка {branch} не знайдена в {url} репозиторії" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4619 +msgid "Some config files need updating. Perform run dispatch-conf." +msgstr "Деякі конфігураційні файли потребують оновлення. Виконайте dispatch-conf." -msgid "Failed to clone repository {url}" -msgstr "Не вдалося клонувати {url} репозиторій" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5183 +#, fuzzy, python-format +msgid "Source path %s is not a directory" +msgstr "Репозиторій {path} не є директорією" -msgid "Reference {mark} not found in repository {url}" -msgstr "Посилання {mark} не знайдено в репозиторії {url}" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:700 +#, python-format +msgid "Source variable %s does not contain a list" +msgstr "Вихідна змінна %s не містить список" -msgid "Failed to optimize repository %s" -msgstr "Не вдалося оптимізувати репозиторій %s" +msgid "Spanish" +msgstr "Испанська" + +msgid "Swedish" +msgstr "Шведська" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5439 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5456 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5467 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5501 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5514 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5525 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5548 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5578 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5588 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5599 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5628 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5732 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5746 +msgid "Template error" +msgstr "Помилка в шаблоні" -msgid "Failed to update the repository in {rpath}" -msgstr "Не вдалося оновити репозиторій в {rpath}" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6314 +msgid "Template type not found: " +msgstr "Тип шаблону не знайдено: " -msgid "Wrong repository in the {rpath} directory" -msgstr "Не правильний репозиторій в {rpath} директорії" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:712 +msgid "Templates location" +msgstr "Місцезнаходження шаблонів" -msgid "Failed to get the repository status for {rpath}" -msgstr "Не вдалося отримати стан репозиторію в директорії {rpath}" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/backgrounds.py:145 +#, fuzzy +msgid "The 'backgrounds' format is unavailable" +msgstr "Формат 'dconf' не доступний" -msgid "Failed to clean the {rpath} repository" -msgstr "Не вдалося очистити {rpath} репозиторій" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/dconf.py:54 +#, fuzzy +msgid "The 'dconf' format is unavailable" +msgstr "Формат 'dconf' не доступний" -msgid "Branch {branch} not found in repository {rpath}" -msgstr "Гілка {branch} не знайдена в {rpath} репозиторії" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/sqlite.py:40 +#, fuzzy +msgid "The 'sqlite' format is unavailable" +msgstr "Формат 'dconf' не доступний" -msgid "Failed to move to branch {branch} in the {rpath} repository" -msgstr "Не вдалося змінити гілку на {branch} в {rpath} репозиторії" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:98 +msgid "The Git tool is not found" +msgstr "Утиліта Git не знайдена" -msgid "failed. (socket error: '%s')" -msgstr "невдача. (помилка сокету: '%s')" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:690 +msgid "The function value is not a version" +msgstr "Значення функції не є версією" -msgid "Request timed out" -msgstr "Час очікування минув" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2381 +msgid "The second argument of the function is not 'root'" +msgstr "Другий аргумент функції не 'root'" -msgid "rows" -msgstr "рядки" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/json.py:105 +msgid "The source text file is not JSON" +msgstr "Вихідний текст не JSON" -msgid "wrong dict value: %s" -msgstr "неправильне значення словникаря: %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/world.py:127 +#, fuzzy +msgid "The source text file is not world" +msgstr "Вихідний текст не JSON" -msgid "wrong list value: %s" -msgstr "неправильне значення списку: %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf.py:76 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfce.py:75 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfcepanel.py:48 +msgid "The template content is not XML" +msgstr "Текст шаблону не є XML" -msgid "or" -msgstr "або" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/json.py:108 +msgid "The template text file is not JSON" +msgstr "Текст шаблону не JSON" -msgid "Custom action" -msgstr "Довільна дія" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/world.py:130 +#, fuzzy +msgid "The template text file is not world" +msgstr "Текст шаблону не JSON" -msgid "custom action" -msgstr "довільна дія" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/kernel.py:103 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/kernel.py:106 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfce.py:241 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_xfce.py:244 +msgid "The text file is not XML" +msgstr "Текстовий файл не є XML" -msgid "Need to specify an action name" -msgstr "Необхідно вказати дію" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf_tree.py:48 +#, python-format +msgid "The text is not a valid gconf-XML format (found '<%(tag)s>..')" +msgstr "Неправильний текст в gconf-XML форматі (знайдено '<%(tag)s>..')" -msgid "mark as human modification" -msgstr "відмітити як змінено людиною" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf.py:120 +#, python-format +msgid "The text is not a valid gconf-XML format (found '<%(tag)s>..')" +msgstr "Текст не є правильним gconf-XML-форматом (знайдено '<%(tag)s>..')" -msgid "Mark as human modification" -msgstr "Відмітити як змінено людиною" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf.py:112 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/xml_gconf_tree.py:43 +msgid "The text is not a valid gconf-XML format (not found '...')" +msgstr "Текст не є правильним gconf-XML форматом (не знайдено '...')" -msgid "use the new config files" -msgstr "використовувати нові конфігураційні файли" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2436 +msgid "The third argument of the function is not 'root'" +msgstr "Третій аргумент функції не 'root'" -msgid "skip the update of config files" -msgstr "пропустити оновлення конфігураційних файлів" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:576 +#, python-brace-format +msgid "The value for variable '{varname}' may be {vartype}" +msgstr "Значення для {varname} може бути {vartype}" -msgid "manually update config files" -msgstr "оновити конфігураційні файли вручну" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:539 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:547 +#, python-brace-format +msgid "The value for variable '{varname}' may be {vartype} only" +msgstr "Значення для змінної {varname} може бути тільки {vartype}" -msgid "Method for updating config files" -msgstr "Метод оновлення конфігураційних файлів" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:757 +#, python-brace-format +msgid "The value for {varname} may be '{vartype}' only" +msgstr "Значення для {varname} може бути тільки '{vartype}'" -msgid "Use the new config files" -msgstr "Використовувати нові конфігураційні файли" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:534 +#, python-brace-format +msgid "The value of variable '{varname}' must be integer" +msgstr "Значення для {varname} повинно бути цілим числом" -msgid "Skip the update of config files" -msgstr "Пропустити оновлення конфігураційних файлів" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:215 +#, python-brace-format +msgid "There is not enough space on this device, to perform the autopartition need {need}" +msgstr "" -msgid "Manually update config files" -msgstr "Оновити конфігураційні файли вручну" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:683 +msgid "This value is not a version" +msgstr "Значення не версія" -msgid "verbose output" -msgstr "докладний вивід" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:279 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:345 +#, python-format +msgid "Trying to fetch a variable of 'samba' format from file %s ('plasma' format)" +msgstr "Із файлу %s (format - 'plasma') намагаємося отримати змінну в форматі 'samba'" -msgid "Verbose output" -msgstr "Докладний вивід" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_ini_parser.py:172 +#, python-format +msgid "Trying to write a variable of 'samba' format to file %s ('plasma' format)" +msgstr "В файл %s (format - 'plasma') намагаємося записати змінну в форматі 'samba'" -msgid "Overlay templates" -msgstr "Overlay-Шаблони" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Українська" -msgid "Local templates" -msgstr "Локальні шаблони" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1680 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1715 +#, python-format +msgid "Unable to find alias '%s' for the template variables path" +msgstr "Не вдалося знайти псевдоним '%s' шляхи збереження змінних шаблонів" -msgid "Distribution templates" -msgstr "Шаблони дистрибутиву" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1675 +#, python-brace-format +msgid "Unable to write variable {varname} into '{location}'" +msgstr "Не вдалося записати змінну {varname} в '{location}'" -msgid "Remote templates" -msgstr "Віддалені шаблони" +msgid "United Kingdom/British" +msgstr "Британська англійська" -msgid "clt templates" -msgstr "clt шаблони" +msgid "United States/English" +msgstr "Англійська" -msgid "Templates location" -msgstr "Місцезнаходження шаблонів" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:332 +msgid "Use the new config files" +msgstr "Використовувати нові конфігураційні файли" -msgid "select location for templates %s" -msgstr "вибір місцезнаходження шаблонів %s" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/user.py:102 +#, python-format +msgid "User %s does not exist" +msgstr "Користувач %s не існує" -msgid "Failed to detect the system profile." -msgstr "Не вдалося визначити профіль системи." +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:307 +#, python-format +msgid "User %s not found" +msgstr "Користувача %s не знайдено" -msgid "Select the profile with command {cmd}" -msgstr "Виберіть профіль за допомогою команди {cmd}" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/user.py:89 +msgid "User name" +msgstr "Ім'я користувача" -msgid "Number of processors" -msgstr "Число процесорів" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:572 +#, python-brace-format +msgid "Values for variable '{varname}' may be {vartype}" +msgstr "Значения для {varname} може бути {vartype}" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:543 +#, python-brace-format +msgid "Values for variable '{varname}' may be {vartype} only" +msgstr "Значения для '{varname}' може бути тільки {vartype}" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1311 +#, python-format +msgid "Variable %s not found" +msgstr "Не знайдена змінна %s" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:422 +msgid "Verbose output" +msgstr "Докладний вивід" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/hardware.py:199 msgid "Videocard" msgstr "Відеокарта" -msgid "Failed to determine the system profile" -msgstr "Не вдалося визначити профіль системи" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/backgrounds.py:222 +#, python-format +msgid "Wrong 'backgrounds' resolution: %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/contents.py:56 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/contents.py:60 +#, python-format +msgid "Wrong 'contents' format rule: %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/accounts.py:201 +#, python-brace-format +msgid "Wrong GIDs {gid1} {gid2}" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/binhosts.py:308 +msgid "Wrong Packages signature" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/accounts.py:106 +#, python-brace-format +msgid "Wrong UIDs {uid1} {uid2}" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/mount.py:199 +#, python-format +msgid "" +"Wrong df output:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3367 +#, python-brace-format +msgid "Wrong entry '{data}' for {var_name}" +msgstr "Неправильний запис '{data}' для '{var_name}'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:765 +#, python-brace-format +msgid "Wrong entry '{entry}' for table variable '{varname}'" +msgstr "Неправильний запис '{entry}' для табличної змінної '{varname}'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6029 +#, fuzzy, python-format +msgid "Wrong header parameter 'format=%s' in template" +msgstr "Неправильний параметр заголовка format=%s в шаблоні" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6091 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6219 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6229 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Wrong header parameter '{var}={val}' in template" +msgstr "Неправильний параметр заголовка format=%s в шаблоні" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/format/backgrounds.py:155 +#, fuzzy, python-format +msgid "Wrong image format '%s'" +msgstr "неправильний шлях '%s'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:510 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:659 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:701 +msgid "Wrong interval operator" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5994 +#, fuzzy, python-format +msgid "Wrong option '%(param)s=%(type)s' in template %(file)s" +msgstr "Помилка параметру append=%(type)s в шаблоні %(file)s" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6156 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6186 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Wrong option '{var}={val}' in template {fn}" +msgstr "Помилка параметру append=after в шаблоні %s" + +msgid "Wrong option append=%(type)s in template %(file)s" +msgstr "Помилка параметру append=%(type)s в шаблоні %(file)s" + +msgid "Wrong option append=after in template %s" +msgstr "Помилка параметру append=after в шаблоні %s" + +msgid "Wrong option append=before in template %s" +msgstr "Помилка параметру append=before в шаблоні %s" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2595 +msgid "Wrong regular expression" +msgstr "Неправильний регулярний вираз" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:710 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:782 +#, python-brace-format +msgid "Wrong repository in the {rpath} directory" +msgstr "Не правильний репозиторій в {rpath} директорії" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6065 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6098 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6142 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6172 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6201 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6236 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6272 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6282 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6299 +msgid "Wrong template" +msgstr "Помилка шаблону" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6310 +msgid "Wrong template option (type append)" +msgstr "Неправильний параметр (type append) шаблону" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5022 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5033 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5106 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5124 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5135 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5152 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5157 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5377 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5389 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5422 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5644 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5666 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5683 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5694 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5700 +#, python-format +msgid "Wrong value '%s' in the template" +msgstr "Неправильне значення '%s' в шаблоні" + +msgid "Wrong value 'append=join' in the template" +msgstr "Помилкове значення 'append=join' в шаблоні" + +msgid "Wrong value 'chmod' in the template" +msgstr "Помилкове значення 'chmod' в шаблоні" + +msgid "Wrong value 'chown' in the template" +msgstr "Помилкове значення 'chown' в шаблоні" + +msgid "Wrong value 'name' in the template" +msgstr "Помилкове значення 'name' в шаблоні" + +msgid "Wrong value 'path' in the template" +msgstr "Помилкове значення 'path' в шаблоні" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5428 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Wrong value '{var}={val}' in template" +msgstr "Помилкове значення 'path' в шаблоні" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1483 +#, python-format +msgid "Wrong variable name %s" +msgstr "Неправильне ім'я змінної %s" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:1085 +msgid "You should use LVM to install on more that one device" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:709 +msgid "clt templates" +msgstr "clt шаблони" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/action.py:39 +msgid "custom action" +msgstr "довільна дія" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1541 +#, fuzzy +msgid "directory not found" +msgstr "Користувача %s не знайдено" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/encrypt.py:76 +msgid "empty password" +msgstr "пароль пустий" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/datavars.py:1316 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3695 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4888 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4896 +msgid "error" +msgstr "помилка" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:288 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2736 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3575 +#, python-format +msgid "error in template %s" +msgstr "помилка в шаблоні %s" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3576 +#, python-format +msgid "error, template term '%s'" +msgstr "помилка, частина шаблону '%s'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2829 +msgid "error: global variables stack empty" +msgstr "помилка: стек глобальних змінних пустий" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2167 +#, python-format +msgid "error: local variable %s not defined" +msgstr "помилка: локальна змінна %s не визначена" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2173 +#, python-format +msgid "error: template term %s, incorrect data" +msgstr "помилка: частина шаблону %s, неправильні дані" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2315 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2767 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2802 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3440 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3483 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3494 +#, python-format +msgid "error: variable %s does not exist" +msgstr "помилка: змінна %s не існує" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2796 +#, python-format +msgid "error: variable %s exists" +msgstr "помилка: змінна %s існує" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2156 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2163 +#, python-format +msgid "error: variable %s is not integer" +msgstr "помилка: змінна %s не є числом" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2737 +#, python-format +msgid "error: variable %s not found" +msgstr "помилка: змінна %s не знайдена" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/ip.py:405 +#, python-format +msgid "failed. (socket error: '%s')" +msgstr "невдача. (помилка сокету: '%s')" + +# Вот тут не понял, разрешение чего? если экрана, то "роздільна здатність" если чего-либо другого, то "дозвіл". +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2643 +#, fuzzy +msgid "first parameter must be number" +msgstr "перший параметр повинен бути дозволом" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3632 +#, python-format +msgid "function of templates '%s' not found" +msgstr "не знайдена функція шаблонів '%s'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2671 +msgid "function rnd support one or two arguments only" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3016 +#, fuzzy +msgid "function support two or three parameters" +msgstr "функція приймає тільки два параметру" + +msgid "funtion takes only two parameters" +msgstr "функція приймає тільки два параметру" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:578 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:589 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:597 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:607 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:657 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:681 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:688 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:699 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:750 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:761 +msgid "incorrect" +msgstr "неправильно" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1070 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1093 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1259 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1276 +#, python-format +msgid "incorrect header parameter: '%s'" +msgstr "неправильний параметр заголовка - '%s'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1204 +#, python-format +msgid "incorrect text in the template: '%s'" +msgstr "неправильний текст в шаблоні: '%s'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4083 +msgid "invalid template content: " +msgstr "шаблон містить помилку: " + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4099 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4110 +msgid "invalid template name: " +msgstr "ім'я шаблону неправильне:" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2683 +#, python-brace-format +msgid "length of UUID must not be above {maxlen}" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:325 +msgid "manually update config files" +msgstr "оновити конфігураційні файли вручну" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:292 +msgid "mark as human modification" +msgstr "відмітити як змінено людиною" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3519 +#, python-format +msgid "mount point '/' or '/%s' not found in the value of variable os_disk_install" +msgstr "в значенні змінної os_disk_install не знайдена точка монтування '' або '\\%s'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/text.py:391 +msgid "or" +msgstr "або" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1499 +msgid "package is already hidden" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1086 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1268 +#, fuzzy, python-format +msgid "redefine header parameter: '%s'" +msgstr "неправильний параметр заголовка - '%s'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/text.py:256 +msgid "rows" +msgstr "рядки" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:713 +#, python-format +msgid "select location for templates %s" +msgstr "вибір місцезнаходження шаблонів %s" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:324 +msgid "skip the update of config files" +msgstr "пропустити оновлення конфігураційних файлів" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1027 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1217 +msgid "template header not valid" +msgstr "неправильний заголовок шаблону" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3225 +#, python-format +msgid "template variable '%s' not found" +msgstr "не знайдена змінна шаблонів '%s'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4767 +#, python-brace-format +msgid "templates in {tempath} are skipped" +msgstr "шаблони в {tempath} пропущені" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2725 +msgid "the first argument of the function is neither 'upper' or 'lower' or 'capitalize'" +msgstr "перший аргумент функції не 'upper' або 'lower' або 'capitalize'" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2440 +msgid "the first argument of the function is neither 'ver' or 'num' or 'char' or 'empty'" +msgstr "перший аргумент функції не 'ver' або 'num' або 'char' або 'empty'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2694 +msgid "the first argument of the function must be 'num', 'pas' or 'uuid'" +msgstr "перший аргумент функції повинен бути 'num', 'pas' або 'uuid'" + +# Вот тут не понял, разрешение чего? если экрана, то "роздільна здатність" если чего-либо другого, то "дозвіл". +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3027 +msgid "the first parameter must be the resolution" +msgstr "перший параметр повинен бути дозволом" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2567 +msgid "the option name should not starts with CONFIG_" +msgstr "ім'я параметру не повинно починатися з CONFIG_" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2676 +msgid "the second argument of the function is not a number" +msgstr "другий аргумент функції не є число" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3152 +msgid "the third argument of the function is neither 'url' or 'purl' or 'unicode'" +msgstr "третій аргумент функції не 'url', не 'purl' і не 'unicode'" + +# Вот тут не понял, разрешение чего? если экрана, то "роздільна здатність" если чего-либо другого, то "дозвіл". +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3011 +#, fuzzy +msgid "third parameter may be 'file' only" +msgstr "перший параметр повинен бути дозволом" + +msgid "try again" +msgstr "спробуйте ще раз" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1544 +#, python-format +msgid "unable to execute '%s'" +msgstr "Не вдалося виконати '%s'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1578 +msgid "unable to open the directory as file:" +msgstr "не вдалося відкрити директорію як файл:" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1533 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1553 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:1583 +msgid "unable to open the file:" +msgstr "не вдалося відкрити файл:" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4330 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6532 +msgid "undefined variable: " +msgstr "не визначена змінна:" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:323 +msgid "use the new config files" +msgstr "використовувати нові конфігураційні файли" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/user.py:88 msgid "username" msgstr "ім'я користувача" -msgid "User name" -msgstr "Ім'я користувача" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3444 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3502 +#, python-format +msgid "value of %s is not a list or a tuple" +msgstr "значення %s не є списком або кортежем" -msgid "Need to specify user" -msgstr "Необхідно вказати користувача" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/variables/env.py:421 +msgid "verbose output" +msgstr "докладний вивід" -msgid "User %s does not exist" -msgstr "Користувач %s не існує" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/encrypt.py:127 +msgid "without py-smbpasswd" +msgstr "без py-smbpasswd" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3476 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3493 +#, python-format +msgid "wrong %s" +msgstr "%s помилково" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/text.py:316 +#, python-format +msgid "wrong dict value: %s" +msgstr "неправильне значення словникаря: %s" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:3604 +#, python-format +msgid "wrong function syntax %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/text.py:343 +#, python-format +msgid "wrong list value: %s" +msgstr "неправильне значення списку: %s" + +msgid "wrong password" +msgstr "неправильний пароль" +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2387 +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2452 +#, python-format +msgid "wrong path '%s'" +msgstr "неправильний шлях '%s'" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4765 +#, python-brace-format +msgid "{dirpath} is a file" +msgstr "{dirpath} файл" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:244 +#, python-brace-format +msgid "{url} does not appear to be a git repository" +msgstr "" + +#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/mount.py:284 +msgid "{} is not btrfs" +msgstr "" diff --git a/uk/cl_server3.po b/uk/cl_server3.po new file mode 100644 index 0000000..6722c1c --- /dev/null +++ b/uk/cl_server3.po @@ -0,0 +1,46 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calculate-server 3.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:37+0300\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"Language-Team: \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;__\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-server/pym\n" + +#: ../calculate-server/pym/server/server.py:116 +msgid "Failed to clear server configuration" +msgstr "" + +#: ../calculate-server/pym/server/server.py:124 +msgid "Failed to remove server parameters" +msgstr "" + +#: ../calculate-server/pym/server/server.py:101 +msgid "Failed to save server parameters" +msgstr "" + +#: ../calculate-server/pym/server/variables/server.py:54 +msgid "LDAP server configured" +msgstr "" + +#: ../calculate-server/pym/server/variables/server.py:77 +msgid "Samba server configured" +msgstr "" + +#: ../calculate-server/pym/server/variables/server.py:35 +msgid "To manage Unix accounts, a configured LDAP server is required" +msgstr "" + +#: ../calculate-server/pym/server/variables/server.py:66 +msgid "Unix server configured" +msgstr "" diff --git a/uk/cl_unix3.po b/uk/cl_unix3.po new file mode 100644 index 0000000..23ee89b --- /dev/null +++ b/uk/cl_unix3.po @@ -0,0 +1,1071 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calculate-unix 3.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:37+0300\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"Language-Team: \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;__\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-unix/pym\n" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:494 +#, python-format +msgid "%s group not found" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:112 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:734 +#, python-format +msgid "%s user not found" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:529 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:593 +msgid "Accounts Server" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:176 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:578 +msgid "Add Group" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:206 +msgid "Add New Group" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:117 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:648 +msgid "Add User" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupadd.py:52 +msgid "Adding of new group manually interrupted" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_useradd.py:51 +msgid "Adding of new user manually interrupted" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:273 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:399 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:124 +msgid "Base directory" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:86 +#, python-brace-format +msgid "" +"Changed ID for group {unix.ur_unix_group_name} to {unix.ur_unix_group_id}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:580 +#, python-format +msgid "Changed comment for user %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:584 +#, python-format +msgid "Changed home directory for user %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:592 +#, python-format +msgid "Changed password for user %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:470 +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:575 +#, python-brace-format +msgid "Changed primary group for user {user}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:596 +#, python-format +msgid "Changed shell for user %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:148 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:359 +msgid "Comment filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:78 +#, python-brace-format +msgid "" +"Comment for group {unix.ur_unix_group_name} changed to {unix." +"ur_unix_group_comment}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:471 +msgid "Create home directory" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:101 +msgid "Create new password for Unix service" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_useradd.py:65 +#, python-brace-format +msgid "Created primary group {ur_unix_primary_group}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_useradd.py:73 +#, python-brace-format +msgid "Created user home directory {unix.ur_unix_home_path}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:275 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:401 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:302 +msgid "Delete Group" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:432 +msgid "Delete User" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupdel.py:50 +msgid "Deleting of group manually interrupted" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_userdel.py:50 +msgid "Deleting of user manually interrupted" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:401 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:427 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:410 +msgid "Do not change" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:363 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:424 +msgid "Exclude from groups" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupadd.py:50 +#, python-brace-format +msgid "Failed to add {ur_unix_group_name} group in Unix server!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_useradd.py:50 +#, python-brace-format +msgid "Failed to add {ur_unix_login} user in Unix server!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:50 +msgid "Failed to configure Unix server!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:678 +msgid "Failed to create user home directory" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupdel.py:49 +#, python-brace-format +msgid "Failed to delete {ur_unix_group_name} group from Unix server!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_userdel.py:49 +#, python-brace-format +msgid "Failed to delete {ur_unix_login} user from Unix server!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:160 +#, python-format +msgid "Failed to modify group in LDAP: %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:401 +#, python-format +msgid "Failed to modify user parameters in LDAP: %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:362 +#, python-format +msgid "Failed to modify user primary group in LDAP: %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:48 +#, python-brace-format +msgid "Failed to modify {ur_unix_group_name} group in Unix server!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_passwd.py:48 +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_usermod.py:48 +#, python-brace-format +msgid "Failed to modify {ur_unix_login} user in Unix server!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:652 +msgid "Failed to move home directory" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:202 +#, python-format +msgid "Failed to remove the group in LDAP: %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:407 +#, python-format +msgid "Failed to remove user from LDAP: %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:186 +#, python-format +msgid "Failed to remove users from group in LDAP: %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:195 +#, python-format +msgid "Failed to rename group in LDAP: %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:168 +#, python-format +msgid "Failed to update group ID in LDAP: %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:177 +#, python-format +msgid "Failed to update group comment in LDAP: %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:815 +msgid "Failed value" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:762 +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:887 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:452 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/helpers.py:156 +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:138 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:196 +msgid "Full name filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/unix.py:103 +msgid "Generate new service password" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:55 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:81 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:104 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:257 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:332 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:132 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:258 +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:144 +#, python-format +msgid "Group %s not found" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:195 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:208 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:215 +msgid "Group ID already exists" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:345 +msgid "Group ID filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:794 +msgid "Group info" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:410 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:485 +msgid "Group name" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:71 +msgid "Group name already exists" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:128 +#, python-brace-format +msgid "Group {group} is the primary group for users {users}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:422 +#, python-brace-format +msgid "Group {name} already exists" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupadd.py:49 +#, python-brace-format +msgid "Group {ur_unix_group_name} added to Unix service!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupdel.py:47 +#, python-brace-format +msgid "Group {ur_unix_group_name} deleted from Unix service!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:47 +#, python-brace-format +msgid "Group {ur_unix_group_name} modified in Unix service!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:738 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:562 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:740 +msgid "Groups not found" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:156 +msgid "Home directory" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:478 +#, python-format +msgid "Home directory %s already exists" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:210 +msgid "Home directory filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:169 +msgid "Home must have an absolute path" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:287 +msgid "Include in group" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:367 +msgid "Include to groups" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:69 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:75 +msgid "List is used as keyword" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:317 +msgid "Lock filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:604 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:61 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:94 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:719 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:182 +msgid "Login filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:50 +msgid "Modifing of group manually interrupted" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_passwd.py:49 +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_usermod.py:49 +msgid "Modifing of user manually interrupted" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:280 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:403 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:227 +msgid "Modify Group" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:349 +msgid "Modify User" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:190 +msgid "Move home directory" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:331 +msgid "Name filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:200 +#, python-format +msgid "New home directory %s already exists" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:813 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:742 +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:760 +msgid "No groups" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:384 +msgid "No members in this group" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:444 +#, python-brace-format +msgid "No user {user} was found in groups {groups}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:871 +msgid "No users" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:167 +msgid "Non-existing home directory" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:493 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:515 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:479 +msgid "Password Modification" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:289 +msgid "Password availability filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:197 +msgid "Please change home directory" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:206 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:213 +msgid "Please specify the group ID" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:66 +msgid "Please specify the group name" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:72 +msgid "Please specify the login" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:249 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:253 +msgid "Please specify the primary group ID" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:110 +msgid "Please specify the user login" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:639 +#, python-format +msgid "Previous home directory %s not found" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:225 +msgid "Primary group" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:239 +msgid "Primary group filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:98 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/unix.py:121 +msgid "Remove service" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:536 +msgid "Remove user password" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:589 +#, python-format +msgid "Removed password for user %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:939 +#, python-brace-format +msgid "Removed user primary group {0}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:78 +msgid "Removing Unix service" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:70 +#, python-brace-format +msgid "" +"Renaming group {unix.ur_unix_group_name} to {unix.ur_unix_group_newname}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:112 +msgid "Restarting LDAP service" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:107 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:164 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:215 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:337 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:405 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:467 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:517 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:131 +msgid "Select group" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:108 +msgid "Setup Accounts Server" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:55 +msgid "Setup Server" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:569 +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:224 +msgid "Shell filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:564 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:580 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:628 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:650 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:457 +msgid "Skeleton directory" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:501 +msgid "Specify user password" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:260 +msgid "Supplementary group filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:320 +msgid "Supplementary groups" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:107 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:306 +#, python-brace-format +msgid "UID {userid} is used by system user {username}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:301 +#, python-brace-format +msgid "UID {userid} is used by user {username}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:814 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:57 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:86 +msgid "Unix Accounts" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:531 +msgid "Unix Groups" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:595 +msgid "Unix Users" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:51 +msgid "Unix server configuration manually interrupted" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:121 +msgid "Unix server configured!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:126 +msgid "Unix server removed!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/action.py:40 +msgid "Unix service has no groups" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/action.py:38 +msgid "Unix service has no users" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/action.py:36 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/unix.py:127 +msgid "Unix service has not been configured" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:147 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:379 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:462 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:509 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:77 +#, python-format +msgid "User %s already exists" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:80 +#, python-format +msgid "User %s is already in /etc/passwd" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:612 +#, python-format +msgid "User %s is already unvisible" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:618 +#, python-format +msgid "User %s is locked" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:625 +#, python-format +msgid "User %s is locked already" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:621 +#, python-format +msgid "User %s is unlocked" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:628 +#, python-format +msgid "User %s is unlocked already" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:605 +#, python-format +msgid "User %s is unvisible" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:602 +#, python-format +msgid "User %s is visible" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:609 +#, python-format +msgid "User %s is visible already" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:631 +#, python-format +msgid "User %s not found" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:286 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:275 +msgid "User ID filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:374 +msgid "User filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:644 +#, python-brace-format +msgid "User home directory {homedir} moved to {new_homedir}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:913 +msgid "User info" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:545 +#, python-brace-format +msgid "User {login} was added to groups {groups}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:556 +#, python-brace-format +msgid "User {login} was removed from groups {groups}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_useradd.py:49 +#, python-brace-format +msgid "User {ur_unix_login} added in Unix service!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_userdel.py:47 +#, python-brace-format +msgid "User {ur_unix_login} deleted from Unix service!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_passwd.py:47 +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_usermod.py:47 +#, python-brace-format +msgid "User {ur_unix_login} modified in Unix service!" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:405 +#, python-brace-format +msgid "User {user} already exist in groups {groups}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:265 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:334 +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:867 +#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:626 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:869 +msgid "Users not found" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:519 +#, python-brace-format +msgid "Users {logins} were added to group {group}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:512 +#, python-brace-format +msgid "Users {logins} were removed from group {group}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:319 +#, python-brace-format +msgid "Users {users} already exist in group {group}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:396 +#, python-brace-format +msgid "Users {users} are not in group {group}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:762 +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:887 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupshow.py:49 +#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_usershow.py:49 +msgid "Viewing manually interrupted" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:303 +msgid "Visibility filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:585 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:151 +msgid "Wrong filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:40 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:497 +msgid "Wrong group name" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:38 +msgid "Wrong group name length" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:730 +msgid "Wrong group pattern" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:397 +#, python-brace-format +msgid "Wrong groups {groups}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:48 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:737 +msgid "Wrong user name" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:46 +msgid "Wrong user name length" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:860 +msgid "Wrong user pattern" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:314 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:348 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:391 +#, python-brace-format +msgid "Wrong users {users}" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:812 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:391 +msgid "You cannot add user to group and replace their groups" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:307 +msgid "You cannot add users to group and replace the list of its members" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:381 +msgid "" +"You cannot remove users from a group and replace the list of its members" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:504 +msgid "You cannot use remove and password setup options together" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:147 +#, python-brace-format +msgid "You should create group {groupname} ({groupid}) in Unix service" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:570 +msgid "account's login shell" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:288 +msgid "add members" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:125 +msgid "base directory for new account's home" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:472 +msgid "create user's home directory" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:537 +msgid "delete account password" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:425 +msgid "exclude user from groups" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:453 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/helpers.py:157 +msgid "fields for display" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/unix.py:104 +msgid "generate new service password" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:368 +msgid "include user into groups" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:605 +msgid "lock account" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:586 +msgid "manage account visibility" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:191 +msgid "move home conents to new location" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:335 +msgid "new group's members list" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:752 +#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:881 +#, python-format +msgid "page %d of " +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:364 +msgid "remove members" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/unix.py:122 +msgid "remove service" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:360 +msgid "set comment filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:149 +msgid "set comment of the group" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:197 +msgid "set full name filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:139 +msgid "set full name for account" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:346 +msgid "set group ID filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:211 +msgid "set home directory filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:157 +msgid "set home directory for account" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:321 +msgid "set list of supplementary groups for account" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:318 +msgid "set lock filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:183 +msgid "set login filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:332 +msgid "set name filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:226 +msgid "" +"set name or ID of primary group for account ('default' creates a default " +"group)" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:290 +msgid "set password availability filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:240 +msgid "set primary group filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:225 +msgid "set shell filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:261 +msgid "set supplementary group filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:196 +msgid "set the group ID" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:56 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:105 +msgid "set the group name" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:287 +msgid "set user ID" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:276 +msgid "set user ID filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:62 +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:95 +msgid "set user login" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:494 +msgid "set user password" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:375 +msgid "set users filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:304 +msgid "set visibility filter" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:486 +msgid "show group" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:720 +msgid "show user" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:411 +msgid "use NEW_GROUP for GROUP name" +msgstr "" + +#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:458 +msgid "use alternative skeleton directory" +msgstr "" diff --git a/uk/cl_update3.po b/uk/cl_update3.po index e93046d..7b97ced 100644 --- a/uk/cl_update3.po +++ b/uk/cl_update3.po @@ -1,595 +1,1029 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: calculate-update 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: calculate-update 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-24 15:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-09 09:33+0200\n" -"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: uk_UA\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:37+0300\n" +"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor \n" +"Language-Team: \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;__\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-update/pym\n" + +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:671 +#, python-brace-format +msgid " ({current} of {maximum})" +msgstr "" -msgid "Emerge failed" -msgstr "Виконання Emerge завершилося з помилкою" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:824 +#, python-format +msgid "%s overlay templates" +msgstr "" -msgid "This action requires superuser access" -msgstr "Дія потребує прав суперкористувача" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:617 +#, python-brace-format +msgid "({current} of {maximum})" +msgstr "" -msgid "Failed to emerge %s" -msgstr "Не вдалося скласти %s" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:408 +msgid ": " +msgstr "" -msgid "Failed to move the profile: %s" -msgstr "Не вдалося перемістити профіль: %s" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:706 +msgid "Assigning files to packages" +msgstr "" -msgid "Updates autocheck is not enabled" -msgstr "Автоперевірка оновлень не ввімкнена" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1352 +msgid "Automatically check updates" +msgstr "" -msgid "Please wait for the update time" -msgstr "Час для перевірки оновлень ще не настав" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1564 +msgid "Binary packages on the current binhost {} are older than local" +msgstr "" -msgid "Update is already running. Try to run later." -msgstr "Оновлення вже запущено. Спробуйте запустити пізніше." +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:804 +msgid "Calculate overlay templates" +msgstr "" -msgid "Waiting for another update to be complete" -msgstr "Очікування завершення іншого оновлення" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:264 +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:282 +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:306 +msgid "Calculating dependencies" +msgstr "" -msgid "Emerge is running. Try to run later." -msgstr "Emerge вже запущений. Спробуйте запустити пізніше." +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:102 +msgid "Change the Profile" +msgstr "" -msgid "Waiting for emerge to be complete" -msgstr "Очікування завершення виконання emerge" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:544 +msgid "Check Package signature" +msgstr "" -msgid "Configuration variables for repositories are not setup" -msgstr "Конфігураційні змінні репозиторіїв не налаштовані" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1398 +msgid "Check packages index signature" +msgstr "" -msgid "Re-fetching the {name} repository" -msgstr "Повторне отримання {name} репозиторію" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1608 +msgid "Check the repositories integrity" +msgstr "" -msgid "Failed to modify the {repname} repository" -msgstr "Не вдалося змінити репозиторій {repname}" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:52 +msgid "Checking current binhost" +msgstr "" -msgid ": " -msgstr ": " +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:261 +msgid "Checking for updates" +msgstr "" -msgid "The Layman tool is not found" -msgstr "Утиліта Layman не знайдена" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:343 +msgid "Checking reverse dependencies" +msgstr "" -msgid "Failed to update the {rname} repository" -msgstr "Не вдалося оновити репозиторій {rname}" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:103 +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:140 +msgid "Checking {eachvar:capitalize} updates" +msgstr "" -msgid "The Portage tool is not found" -msgstr "Утиліта Portage не знайдена" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1473 +msgid "Clean obsolete programs archives" +msgstr "" -msgid "Repository '{repo_name}' called '{repname}' in cl_update_rep_name" -msgstr "Репозиторій '{repo_name}' названо '{repname} в cl_update_rep_name" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:161 +msgid "Cleaning the history of the {eachvar:capitalize} repository" +msgstr "" -msgid "Failed to update the cache of the {rname} repository" -msgstr "Не вдалося оновити кеш {rname} репозиторію" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:303 +msgid "Cleaning the system from needless packages" +msgstr "" -msgid "Repository %s has its own cache" -msgstr "В репозиторія %s є свій кеш" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1636 +msgid "Clear the history of repositories" +msgstr "" -msgid "Updating the %s repository cache" -msgstr "Оновлення кешу %s репозиторію" +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:154 +msgid "Configuration" +msgstr "" -msgid "Updating the %s repository cache for {cl_repository_name}" -msgstr "Оновлення кешу %s репозиторію для {cl_repository_name}" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:38 +msgid "Configuration manually interrupted" +msgstr "" -msgid "The Emerge tool is not found" -msgstr "Утиліта Emerge не знайдена" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:359 +msgid "Configuration variables for repositories are not setup" +msgstr "" -msgid "Failed to update metadata" -msgstr "Не вдалося оновити метадані" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1384 +msgid "Consider the autocheck schedule" +msgstr "" -msgid "The Eix tool is not found" -msgstr "Утиліта Eix не знайдена" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1544 +msgid "Current binhost is absent in list of update servers" +msgstr "" -msgid "Failed to update eix cache" -msgstr "Не вдалося оновити кеш eix" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1587 +msgid "Current binhost {} has wrong signature" +msgstr "" -msgid "({current} of {maximum})" -msgstr "({current} з {maximum})" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1558 +msgid "Current binhost {} is not valid" +msgstr "" -msgid "{part} {package}" -msgstr "{part} {package}" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1561 +msgid "Current binhost {} is outdated" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:737 +msgid "Distribution name" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:805 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:806 +msgid "Distribution templates" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:395 +msgid "Emerge failed" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:324 +msgid "Emerge is running. Try to run later." +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1397 +msgid "Emerge-like packages list" +msgstr "" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:635 +#, python-brace-format msgid "Emerging {package}" -msgstr "Складання {package}" +msgstr "" -msgid "Installing {pkg} [{oldver}]" -msgstr "Встановлення {pkg} [{oldver}]" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1130 +msgid "Failed to apply profiles templates" +msgstr "" -msgid "Installing %s" -msgstr "Встановлення %s" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:37 +msgid "Failed to configure the updates autocheck procedure!" +msgstr "" -msgid "Fetching binary packages" -msgstr "Отримання двійкових пакунків" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1096 +#, python-format +msgid "Failed to determine profile %s" +msgstr "" -msgid " ({current} of {maximum})" -msgstr " ({current} з {maximum})" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:953 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:958 +msgid "Failed to determine the repository host" +msgstr "" -msgid "Unmerging{part} {package}" -msgstr "Видалення{part} {package}" +#: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:629 +#, python-format +msgid "Failed to emerge %s" +msgstr "" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:687 +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:699 +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1619 +#, python-format msgid "Failed to find the %s command" -msgstr "Не вдалося знайти команду %s" - -msgid "Assigning files to packages" -msgstr "Визначення пакунків по файлах" +msgstr "" -msgid "Listing packages for installation" -msgstr "Перелік пакунків для встановлення" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:130 +msgid "Failed to find the binary updates server" +msgstr "" -msgid "Listing packages for removal" -msgstr "Перелік пакунків для видалення" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1530 +msgid "Failed to find the reliable server with appropriate updates" +msgstr "" -msgid "{count} packages will be installed" -msgstr "{count} пакетів буде встановлено" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1239 +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1534 +msgid "Failed to find the server with appropriate updates" +msgstr "" -msgid "{install}{size} will be downloaded" -msgstr "{install}{size} буде завантажено" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1536 +msgid "Failed to find the working server with updates" +msgstr "" -msgid "Installed packages are up to date" -msgstr "Встановленні пакунки знаходяться в актуальному стані" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1334 +msgid "Failed to get values for binhost search" +msgstr "" -msgid "The system is up to date" -msgstr "Система знаходиться в актуальному стані" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1376 +#, python-format +msgid "Failed to load public keys from '%s' for signature checking" +msgstr "" -msgid "Would you like to merge these packages?" -msgstr "Ви бажаєте встановити ці пакунки?" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:406 +#, python-brace-format +msgid "Failed to modify the {repname} repository" +msgstr "" -msgid "Would you like to unmerge these unused packages (recommended)?" -msgstr "Ці пакунки більше не потрібні, бажаєте їх видалити (рекомендується)?" +#: ../calculate-update/pym/update/profile.py:198 +#, python-format +msgid "Failed to move the profile: %s" +msgstr "" -msgid "Failed to use the new profile. Try again." -msgstr "Не вдалося встановити профіль. Спробуйте ще раз." +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1305 +msgid "Failed to remove cached Package index" +msgstr "" -msgid "Wrong profile" -msgstr "Неправильний профіль" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1296 +msgid "Failed to remove cached ini.env of binary repository" +msgstr "" -msgid "Failed to determine profile %s" -msgstr "Не вдалося визначити профіль %s" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1396 +msgid "Failed to save Packages" +msgstr "" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1104 +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1111 +#, python-format msgid "Failed to set the profile: %s" -msgstr "Не вдалося встановити профіль: %s" +msgstr "" -msgid "Profile not found" -msgstr "Профіль не знайдено" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:588 +msgid "Failed to update eix cache" +msgstr "" -msgid "Update server was changed to %s" -msgstr "Сервер оновлень змінено на %s" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:565 +msgid "Failed to update metadata" +msgstr "" -msgid "Updates autocheck configured!" -msgstr "Параметри автоперевірки оновлень налаштовано!" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:533 +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:544 +#, python-brace-format +msgid "Failed to update the cache of the {rname} repository" +msgstr "" -msgid "Failed to configure the updates autocheck procedure!" -msgstr "Не вдалося налаштувати параметри автоперевірки оновлень!" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:41 +msgid "Failed to update the profile" +msgstr "" -msgid "Configuration manually interrupted" -msgstr "Налаштування перервано користувачем" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:504 +#, python-brace-format +msgid "Failed to update the {rname} repository" +msgstr "" -msgid "Update manually interrupted" -msgstr "Оновлення перервано користувачем" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:61 +msgid "Failed to use base binhost" +msgstr "" -msgid "Checking for updates" -msgstr "Перевірка оновлень" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1071 +msgid "Failed to use the new profile. Try again." +msgstr "" -msgid "Calculating dependencies" -msgstr "Обчислення залежностей" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:87 +msgid "Fallback syncing the {eachvar:capitalize} repository" +msgstr "" -msgid "Updating packages" -msgstr "Оновлення пакунків" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:660 +msgid "Fetching binary packages" +msgstr "" -msgid "Updating Python" -msgstr "Оновлення Python" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:293 +msgid "Find & rebuild packages and Perl header files broken due to a perl upgrade" +msgstr "" msgid "Find & rebuild packages broken due to a Python upgrade" msgstr "Пошук і перескладання пакунків, пошкоджених при оновленні Python" -msgid "Updating Perl" -msgstr "Оновити Perl" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:384 +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:124 +msgid "Fixing the settings" +msgstr "" -msgid "" -"Find & rebuild packages and Perl header files broken due to a perl upgrade" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:476 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:500 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:524 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:547 +msgid "Force" msgstr "" -"Пошук і перескладання пакунків та Perl header файлів, пошкоджених при " -"оновленні Perl" -msgid "Cleaning the system from needless packages" -msgstr "Очищення системи від непотрібних пакунків" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1622 +msgid "Force fix the settings" +msgstr "" -msgid "Rebuilding dependent modules" -msgstr "Перескладання залежних модулів" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:363 +#, python-format +msgid "Git %s is unavailable" +msgstr "" -msgid "Updating Kernel modules" -msgstr "Оновлення модулів ядра" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:549 +msgid "If has passibility" +msgstr "" -msgid "Updating X.Org server modules" -msgstr "Оновлення модулів системи X.Org server" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:478 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:502 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:526 +msgid "If needed" +msgstr "" -msgid "Updating preserved libraries" -msgstr "Оновлення збережених бібліотек" +msgid "Installed packages are up to date" +msgstr "Встановленні пакунки знаходяться в актуальному стані" -msgid "Checking reverse dependencies" -msgstr "Перевірка зворотних залежностей" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:653 +#, python-format +msgid "Installing %s" +msgstr "" -msgid "Updating configuration files" -msgstr "Оновлення конфігураційних файлів" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:649 +#, python-brace-format +msgid "Installing {pkg} [{oldver}]" +msgstr "" -msgid "Repositories synchronization" -msgstr "Синхронізація репозиторіїв" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1365 +msgid "Interval for the updates checking" +msgstr "" -msgid "Fallback syncing the {eachvar:capitalize} repository" -msgstr "Резервна синхронізація {eachvar:capitalize} репозиторію" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:146 +msgid "Layman cache update" +msgstr "" -msgid "Syncing the {eachvar:capitalize} repository" -msgstr "Синхронізація {eachvar:capitalize} репозиторія" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:774 +msgid "Listing packages for installation" +msgstr "" -msgid "Metadata transfer" -msgstr "Перенесення метаданих" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:778 +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:803 +msgid "Listing packages for removal" +msgstr "" -msgid "Updating the eix cache" -msgstr "Оновлення кешу eix" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:803 +msgid "Local templates" +msgstr "" -msgid "Updating the eix cache for {cl_update_eix_repositories}" -msgstr "Оновлення кешу eix для {cl_update_eix_repositories}" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:124 +msgid "Make a revision update" +msgstr "" -msgid "Updating the cache of configurable packages" -msgstr "Оновлення кешу налаштовуємих пакунків" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:91 +msgid "Merge" +msgstr "" -msgid "Removing obsolete distfiles and binary packages" -msgstr "Видалення застарілих архівів та двійкових пакунків" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:90 +msgid "Metadata transfer" +msgstr "" -msgid "Synchronization finished" -msgstr "Синхронізація завершена" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:834 +msgid "Name" +msgstr "" -msgid "System configuration" -msgstr "Конфігурація системи" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:658 +msgid "Only synchronize repositories" +msgstr "" -msgid "Fixing the settings" -msgstr "Виправлення налаштувань" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1221 +#, python-format +msgid "Overlay %s is not specified in cl_update_rep_name" +msgstr "" -msgid "Update failed" -msgstr "Не вдалося оновити" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:802 +msgid "Overlay templates" +msgstr "" -msgid "System update finished!" -msgstr "Оновлення системи завершено!" +msgid "Perform" +msgstr "Виконати" -msgid "World rebuild finished!" -msgstr "Завершена перегенерація world!" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:291 +msgid "Please wait for the update time" +msgstr "" -msgid "The profile was successfully updated" -msgstr "Оновлення профілю завершено успішно" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:643 +msgid "Pretend a package update" +msgstr "" -msgid "Failed to update the profile" -msgstr "Не вдалося оновити профіль" +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:131 +msgid "Profile" +msgstr "" -msgid "Profile update manually interrupted" -msgstr "Оновлення перервано користувачем" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1104 +msgid "Profile not found" +msgstr "" -msgid "Repository transfer" -msgstr "Перенесення репозиторію" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:61 +msgid "Profile not found in master" +msgstr "" -msgid "Updating the {eachvar:capitalize} repository cache" -msgstr "Оновлення кеша {eachvar:capitalize} репозиторію" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:926 +msgid "Profile repository" +msgstr "" -msgid "Setting up the profile" -msgstr "Налаштування профілю" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:42 +msgid "Profile update manually interrupted" +msgstr "" -msgid "Switching to profile {cl_update_profile_system}" -msgstr "Перемикання на профіль {cl_update_profile_system}" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1380 +msgid "Public keys for Packages signature checking not found" +msgstr "" -msgid "The system is being configured" -msgstr "Конфігурування системи" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:394 +#, python-brace-format +msgid "Re-fetching the {name} repository" +msgstr "" -msgid "rebuild the system packages list" -msgstr "перескласти перелік пакунків системи" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:90 +msgid "Rebuild" +msgstr "" -msgid "append the profile packages list" -msgstr "додати перелік пакунків профілю" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:105 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:106 +msgid "Rebuild world" +msgstr "" -msgid "update the system packages list" -msgstr "оновити перелік пакунків системи" - -msgid "System packages list" -msgstr "Перелік пакунків системи" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:315 +msgid "Rebuilding dependent modules" +msgstr "" -msgid "Rebuild" -msgstr "Пересладання" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:383 +msgid "Reference" +msgstr "" -msgid "Merge" -msgstr "Об'єднати" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:807 +msgid "Remote templates" +msgstr "" -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:197 +msgid "Removing obsolete distfiles and binary packages" +msgstr "" -msgid "Rebuild world" -msgstr "перескласти файл world" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:261 +msgid "Repositories references" +msgstr "" -msgid "make a revision update" -msgstr "оновити ревізію" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:40 +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:72 +msgid "Repositories synchronization" +msgstr "" -msgid "Make a revision update" -msgstr "Оновити ревізію" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:277 +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:125 +msgid "Repository" +msgstr "" -msgid "set references for repository (REPOSITORY:REF)" -msgstr "встановити посилання для репозиторіїв (REPOSITORY:REF)" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:538 +#, python-format +msgid "Repository %s has its own cache" +msgstr "" -msgid "Repositories references" -msgstr "Посилання репозиторіїв" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:974 +#, python-format +msgid "Repository %s has no profiles" +msgstr "" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:267 +#, python-format msgid "Repository %s not found" -msgstr "Репозиторій %s не знайдено" +msgstr "" -msgid "Repository" -msgstr "Репозиторій" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:530 +#, python-brace-format +msgid "Repository '{repo_name}' called '{repname}' in cl_update_rep_name" +msgstr "" -msgid "search for the most appropriate update server" -msgstr "шукати найбільш відповідний сервер оновлень" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1036 +msgid "Repository branch" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1006 +msgid "Repository name" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:50 +msgid "Repository transfer" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1215 +msgid "Repository variables were not configured for the profile" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:92 +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:145 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:182 +msgid "Save" +msgstr "" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1735 +msgid "Save packages used during build" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:327 msgid "Search for the most appropriate update server" -msgstr "Шукати найбільш відповідний сервер оновлень" +msgstr "" -msgid "Reference" -msgstr "Посилання" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1601 +msgid "Searching new binhost" +msgstr "" -msgid "synchronized repositories (all by default)" -msgstr "Репозиторії для синхронізації(всі за замовчуванням)" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:668 +msgid "Select at least one sync repository" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:146 +msgid "Set the profile" +msgstr "" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:117 +msgid "Setting up the profile" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:477 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:501 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:525 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:548 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1494 +msgid "Skip reverse dependencies check" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1460 +msgid "Skip the system setup" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:120 +#, python-brace-format +msgid "Switching to profile {cl_update_profile_system}" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:206 +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:108 +msgid "Synchronization finished" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:416 msgid "Synchronized repositories" -msgstr "Репозиторії для синхронізації" +msgstr "" -msgid "force the update ebuilds metadata" -msgstr "примусово оновити метадані ebuild" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:155 +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:76 +msgid "Syncing the {eachvar:capitalize} repository" +msgstr "" -msgid "skip the ebuild metadata update" -msgstr "пропустити оновлення ebuild метаданих" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:206 +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:230 +#, python-brace-format +msgid "Syncing the {rep} repository" +msgstr "" -msgid "update metadata if it is outdated" -msgstr "оновити метадані якщо вони застаріли" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:378 +msgid "System configuration" +msgstr "" -msgid "Update metadata" -msgstr "Оновлення метаданих" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:84 +msgid "System packages list" +msgstr "" -msgid "Force" -msgstr "Примусово" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1193 +msgid "System profile" +msgstr "" -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:879 +msgid "System profile version" +msgstr "" -msgid "If needed" -msgstr "При необхідності" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:417 +msgid "System update finished!" +msgstr "" -msgid "force the update of the overlays cache" -msgstr "примусово оновити кеш оверлеїв" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:811 +msgid "Templates location" +msgstr "" -msgid "skip the update of the overlays cache" -msgstr "пропустити оновлення кешу оверлеїв" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:581 +msgid "The Eix tool is not found" +msgstr "" -msgid "update the overlays cache if outdated" -msgstr "оновити кеш оверлеїв якщо він застарів" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:555 +msgid "The Emerge tool is not found" +msgstr "" -msgid "Update the overlays cache" -msgstr "Оновити кеш оверлеїв" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:487 +msgid "The Layman tool is not found" +msgstr "" -msgid "force the eix cache update" -msgstr "примусово оновити eix кеш" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:521 +msgid "The Portage tool is not found" +msgstr "" -msgid "skip the eix cache update" -msgstr "пропустити оновлення eix кешу" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:40 +msgid "The profile was successfully updated" +msgstr "" -msgid "update the eix cache if it is outdated" -msgstr "оновити кеш eix, якщо він застарів" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1228 +msgid "The selected profile is not Calculate" +msgstr "" -msgid "Update the eix cache" -msgstr "Оновлення кешу eix" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:130 +msgid "The system is being configured" +msgstr "" -msgid "update other overlays" -msgstr "оновлювати інші оверлеї" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:831 +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:970 +msgid "The system is up to date" +msgstr "" -msgid "Update other overlays" -msgstr "Оновлювати інші оверлеї" +#: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:506 +msgid "This action requires superuser access" +msgstr "" -msgid "Pretend a package update" -msgstr "Симулювати оновлення пакунків" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:843 +msgid "URL" +msgstr "" -msgid "" -"instead of actually performing the update, simply display the list of " -"packages that will be installed" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:678 +#, python-brace-format +msgid "Unmerging{part} {package}" msgstr "" -"замість дійсного поновлення пакетів, тільки відобразити що буде встановлено" -msgid "Only synchronize repositories" -msgstr "Тільки синхронізувати репозиторії" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:92 +msgid "Update" +msgstr "" -msgid "do not update packages" -msgstr "не оновлювати пакунки" +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:43 +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:100 +msgid "Update " +msgstr "" -msgid "Select at least one sync repository" -msgstr "Виберіть хоча б один репозиторій для синхронізації" +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:156 +msgid "Update Check" +msgstr "" -msgid "Wait for another update to be complete" -msgstr "Чекати поки завершиться інше оновлення" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:408 +msgid "Update failed" +msgstr "" -msgid "wait until the running update is finished" -msgstr "чекати завершення" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:306 +msgid "Update is already running. Try to run later." +msgstr "" -msgid "Distribution name" -msgstr "Назва дистрибутиву" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:253 +msgid "Update manually interrupted" +msgstr "" -msgid "Used repositories" -msgstr "Вживані репозиторії" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:473 +msgid "Update metadata" +msgstr "" -msgid "Overlay templates" -msgstr "Шаблони оверлею" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:562 +msgid "Update other overlays" +msgstr "" -msgid "Local templates" -msgstr "Локальні шаблони" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:117 +msgid "Update packages index" +msgstr "" -msgid "Calculate overlay templates" -msgstr "Шаблони оверлею Calculate" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1284 +#, python-format +msgid "Update server %s" +msgstr "" -msgid "Distribution templates" -msgstr "Шаблони дистрибутиву" +msgid "Update server is unavailable" +msgstr "Сервер оновлень не доступний" -msgid "Remote templates" -msgstr "Видалені шаблони" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1279 +#, python-format +msgid "Update server was changed to %s" +msgstr "" -msgid "clt templates" -msgstr "clt шаблони" +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:45 +msgid "Update the System" +msgstr "" -msgid "Templates location" -msgstr "Місцезнаходження шаблонів" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1339 +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1340 +msgid "Update the cache" +msgstr "" -msgid "select the location for templates %s" -msgstr "вибір місцезнаходження шаблонів %s" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:521 +msgid "Update the eix cache" +msgstr "" -msgid "%s overlay templates" -msgstr "Шаблони оверлею %s" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:497 +msgid "Update the overlays cache" +msgstr "" -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:66 +msgid "Update the system" +msgstr "" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:36 +msgid "Updates autocheck configured!" +msgstr "" -msgid "System profile version" -msgstr "Версія профілю системи" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:270 +msgid "Updates autocheck is not enabled" +msgstr "" -msgid "Profile repository" -msgstr "Репозиторій профілю" +#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:177 +msgid "Updates autocheck settings" +msgstr "" -msgid "set the profile repository" -msgstr "встановити репозиторій профілю" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:318 +msgid "Updating Kernel modules" +msgstr "" -msgid "Wrong repository URL" -msgstr "Неправильний URL репозиторію" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:290 +msgid "Updating Perl" +msgstr "" -msgid "Failed to determine the repository host" -msgstr "Не вдалося визначити хост репозиторію" +msgid "Updating Python" +msgstr "Оновлення Python" -msgid "Repository %s has no profiles" -msgstr "У репозиторії %s немає профілів" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:326 +msgid "Updating X.Org server modules" +msgstr "" -msgid "Repository name" -msgstr "Назва репозиторію" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:353 +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:395 +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:138 +msgid "Updating configuration files" +msgstr "" -msgid "Repository branch" -msgstr "Гілка репозиторію" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:279 +msgid "Updating packages" +msgstr "" -msgid "set the repository branch" -msgstr "установити гілку репозиторія" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:334 +msgid "Updating preserved libraries" +msgstr "" -msgid "System profile" -msgstr "Профіль системи" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:540 +#, python-format +msgid "Updating the %s repository cache" +msgstr "" -msgid "set the system profile" -msgstr "встановити профіль системи" +msgid "Updating the %s repository cache for {cl_repository_name}" +msgstr "Оновлення кешу %s репозиторію для {cl_repository_name}" -msgid "You must specify the profile" -msgstr "Ви повинні вказати профіль" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:191 +msgid "Updating the cache of configurable packages" +msgstr "" -msgid "Repository variables were not configured for the profile" -msgstr "У профілі не налаштовані змінні репозиторію" +msgid "Updating the eix cache" +msgstr "Оновлення кешу eix" -msgid "Overlay %s is not specified in cl_update_rep_name" -msgstr "Оверлей %s не вказано в змінній cl_update_rep_name" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:98 +#, python-brace-format +msgid "Updating the eix cache for {cl_update_eix_repositories}" +msgstr "" -msgid "The selected profile is not Calculate" -msgstr "Профіль не Calculate" +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:182 +#, python-brace-format +msgid "Updating the eix cache for {update.cl_update_eix_repositories}" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:81 +msgid "Updating the {eachvar:capitalize} repository cache" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1559 +msgid "Use only stable updates" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:765 +msgid "Used repositories" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:680 +msgid "Wait for another update to be complete" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:309 +msgid "Waiting for another update to be complete" +msgstr "" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:327 +msgid "Waiting for emerge to be complete" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:423 +msgid "World rebuild finished!" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:849 +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:962 +msgid "Would you like to merge these packages?" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1023 +msgid "Would you like to unmerge these unused packages (recommended)?" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1231 msgid "Wrong Calculate profile" -msgstr "Неправильний Calculate профіль" +msgstr "" -msgid "Update the cache" -msgstr "Оновити кеш" +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1086 +msgid "Wrong profile" +msgstr "" -msgid "Automatically check updates" -msgstr "Автоматично перевіряти оновлення" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:939 +msgid "Wrong repository URL" +msgstr "" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1198 +msgid "You must specify the profile" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:994 +msgid "You need to update the repositories before you change the profile" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:82 +msgid "append the profile packages list" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1353 msgid "automatically check updates" -msgstr "автоматично перевіряти оновлення" +msgstr "" -msgid "Interval for the updates checking" -msgstr "Інтервал перевірки оновлень" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1609 +msgid "check and fix the repositories integrity" +msgstr "" -msgid "set interval for the updates checking" -msgstr "установити інтервал для перевірки оновлень" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:543 +msgid "check signature if system has public keys" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1474 +msgid "clean obsolete programs archives" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1637 +msgid "clear the history of repositories" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:808 +msgid "clt templates" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1385 +msgid "consider the autocheck schedule" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1371 +msgid "daily" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1398 +msgid "display the packages list in emerge format" +msgstr "" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:659 +msgid "do not update packages" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1369 msgid "every six hours" -msgstr "раз в шість годин" +msgstr "" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1370 msgid "every twelve hours" -msgstr "раз в дванадцять годин" +msgstr "" -msgid "daily" -msgstr "раз на добу" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:541 +msgid "force check Package signature" +msgstr "" -msgid "Consider the autocheck schedule" -msgstr "Враховувати графік автоперевірки" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1623 +msgid "force fix the settings" +msgstr "" -msgid "consider the autocheck schedule" -msgstr "враховувати графік автоперевірки" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:517 +msgid "force the eix cache update" +msgstr "" -msgid "Emerge-like packages list" -msgstr "Перелік пакунків у форматі emerge" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:470 +msgid "force the update ebuilds metadata" +msgstr "" -msgid "display the packages list in emerge format" -msgstr "Відображати перелік пакунків у форматі emerge" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:494 +msgid "force the update of the overlays cache" +msgstr "" -msgid "Skip the system setup" -msgstr "Пропустити налаштування системи" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:644 +msgid "instead of actually performing the update, simply display the list of packages that will be installed" +msgstr "" -msgid "skip the system setup" -msgstr "пропустити налаштування системи" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:123 +msgid "make a revision update" +msgstr "" -msgid "Clean obsolete programs archives" -msgstr "Видаляти застарілі архіви програм" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:81 +msgid "rebuild the system packages list" +msgstr "" -msgid "clean obsolete programs archives" -msgstr "видаляти застарілі архіви програм" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1734 +msgid "save packages used during build" +msgstr "" -msgid "Skip reverse dependencies check" -msgstr "Пропустити перевірку зворотніх залежностей" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:326 +msgid "search for the most appropriate update server" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:812 +#, python-format +msgid "select the location for templates %s" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1366 +msgid "set interval for the updates checking" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:260 +msgid "set references for repository (REPOSITORY:REF)" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:927 +msgid "set the profile repository" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1037 +msgid "set the repository branch" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1194 +msgid "set the system profile" +msgstr "" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:542 +msgid "skip check Package signature" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1495 msgid "skip reverse dependencies check" -msgstr "пропустити перевірку зворотніх залежностей" +msgstr "" -msgid "Update " -msgstr "Оновлення " +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:471 +msgid "skip the ebuild metadata update" +msgstr "" -msgid "Update the System" -msgstr "Оновлення системи" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:518 +msgid "skip the eix cache update" +msgstr "" -msgid "Update the system" -msgstr "Оновлення системи" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1461 +msgid "skip the system setup" +msgstr "" -msgid "Perform" -msgstr "Виконати" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:495 +msgid "skip the update of the overlays cache" +msgstr "" -msgid "Change the Profile" -msgstr "Зміна профілю" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:415 +msgid "synchronized repositories (all by default)" +msgstr "" -msgid "Profile" -msgstr "Профіль" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:472 +msgid "update metadata if it is outdated" +msgstr "" -msgid "Set the profile" -msgstr "Встановити профіль" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:561 +msgid "update other overlays" +msgstr "" -msgid "Configuration" -msgstr "Налаштування " +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:519 +msgid "update the eix cache if it is outdated" +msgstr "" -msgid "Update Check" -msgstr "Перевірка оновлень" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:496 +msgid "update the overlays cache if outdated" +msgstr "" -msgid "Updates autocheck settings" -msgstr "Параметри автоперевірки оновлень" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:83 +msgid "update the system packages list" +msgstr "" -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1560 +msgid "use only stable updates" +msgstr "" -msgid "Update server is unavailable" -msgstr "Сервер оновлень не доступний" +#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:681 +msgid "wait until the running update is finished" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:782 +#, python-brace-format +msgid "{count} packages will be installed" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:787 +#, python-brace-format +msgid "{install}{size} will be downloaded" +msgstr "" + +#: ../calculate-update/pym/update/update.py:633 +#, python-brace-format +msgid "{part} {package}" +msgstr ""