diff --git a/fr/cl_client3.po b/fr/cl_client3.po index da64448..b4b2737 100644 --- a/fr/cl_client3.po +++ b/fr/cl_client3.po @@ -15,6 +15,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to read the file" msgstr "Création du fichier %s échouée" +msgid ": " +msgstr " : " + msgid "Failed to write to file" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier" @@ -36,8 +39,8 @@ msgstr "Client" msgid "Domain" msgstr "Domaine" -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" +msgid "Perform" +msgstr "Exécuter" msgid "Domain User Login" msgstr "Identification de l'utilisateur domaine" @@ -45,26 +48,23 @@ msgstr "Identification de l'utilisateur domaine" msgid "Domain user login" msgstr "Identification de l'utilisateur domaine" -msgid "Login" -msgstr "S'identifier" - msgid "Domain User Logout" msgstr "Sortie de l'utilisateur domaine" msgid "Domain user logout" msgstr "Sortie de l'utilisateur domaine" -msgid "Logout" -msgstr "Sortie" - msgid "Change Password" msgstr "Modifier le mot de passe" msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + msgid "RsyncProgressBar: Wrong pipe" -msgstr "RsyncProgressBar: Tube incorrect" +msgstr "RsyncProgressBar : Tube incorrect" msgid "Failed to write variables in file %s" msgstr "Impossible d'écrire les variables dans le fichier %s" @@ -78,6 +78,9 @@ msgstr "Nouveau mot de passe" msgid "Retype the new password" msgstr "Veuillez ressaisir le nouveau mot de passe" +msgid ":" +msgstr " :" + msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" diff --git a/fr/cl_console3.po b/fr/cl_console3.po index c112d25..390f7f2 100644 --- a/fr/cl_console3.po +++ b/fr/cl_console3.po @@ -21,9 +21,15 @@ msgstr "Ce certificat a été révoqué !" msgid "Serial" msgstr "Numéro de série" +msgid ": %s\n" +msgstr " : %s\n" + msgid "Revoke date" msgstr "Date de révocation" +msgid ": %s" +msgstr " : %s" + msgid "Failed to create directory %s" msgstr "Création du répertoire %s échouée" diff --git a/fr/cl_consolegui3.po b/fr/cl_consolegui3.po index 04fb562..d88fc12 100644 --- a/fr/cl_consolegui3.po +++ b/fr/cl_consolegui3.po @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Nouvelle connexion" msgid "Connection lost!" msgstr "Connexion perdue !" -msgid "The server was restarted." -msgstr "Le serveur a été relancé." +msgid "The server was restarted" +msgstr "" -msgid "Please try reconnecting to the server." -msgstr "Veuillez vous reconnecter au serveur." +msgid "Reconnecting to the server" +msgstr "" msgid "Closing session" msgstr "Fermeture de session" @@ -201,6 +201,21 @@ msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur local !" msgid "System control" msgstr "Gestion du système" +msgid "About" +msgstr "À propos" + +msgid "Report a Bug" +msgstr "Signaler un bogue" + +msgid "Program settings" +msgstr "Réglages du programme" + +msgid "Update System" +msgstr "" + +msgid "Exit Program" +msgstr "Quitter le programme" + msgid "System Update" msgstr "Mise à jour système" @@ -535,7 +550,7 @@ msgid "Request %s not found on the client’s side" msgstr "Requête %s introuvable du côté du serveur" msgid "Signature request rejected!" -msgstr "Créer une requête de certificat" +msgstr "Créer une requête de certificat !" msgid "The request has not been reviewed yet." msgstr "La requête n'a pas encore été examinée" @@ -561,14 +576,17 @@ msgstr "Le fichier contenant le certificat AC a été créé" msgid "The user should not be root" msgstr "L'utilisateur ne doit pas être root" -msgid "Makes part of Calculate Utilities 3.0.0" -msgstr "Fait partie des Calculate Utilities 3.0.0" +msgid "Makes part of Calculate Utilities %s" +msgstr "Fait partie des Calculate Utilities %s" msgid "Company" msgstr "Société" -msgid "Company website" -msgstr "Site web de la société" +msgid "Developer:" +msgstr "" + +msgid "Calculate company" +msgstr "" msgid "Distribution website" msgstr "Site web de la distribution" @@ -597,9 +615,6 @@ msgstr "Message :" msgid "Send a Bug" msgstr "Envoyer un bogue" -msgid "Report a Bug" -msgstr "Signaler un bogue" - msgid "Enter a valid email!" msgstr "Veuillez saisir une adresse mail valide !" @@ -612,9 +627,6 @@ msgstr "Erreur d'envoi" msgid "The user must not be root" msgstr "L'utilisateur ne doit pas être root" -msgid "About" -msgstr "À propos" - msgid "Info" msgstr "Info" @@ -637,7 +649,7 @@ msgid "No access to the file!" msgstr "Accès au fichier refusé !" msgid "Failed to obtain certificate data!" -msgstr "Impossible d'obtenir les données du certificat!" +msgstr "Impossible d'obtenir les données du certificat !" msgid "%s: Permission denied" msgstr "%s : Déni d'accès" diff --git a/fr/cl_core3.po b/fr/cl_core3.po index e2541c1..c95abdb 100644 --- a/fr/cl_core3.po +++ b/fr/cl_core3.po @@ -21,14 +21,14 @@ msgstr "Configurer un paquet" msgid "Configure a package" msgstr "Configurer un paquet" -msgid "Setup" -msgstr "Réglages" +msgid "Perform" +msgstr "Effectuer" msgid "Patch" msgstr "Patch" -msgid "Update" -msgstr "Actualiser" +msgid "Update " +msgstr "" msgid "Update settings" msgstr "Actualiser les paramètres" @@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "Action aléatoire" msgid "Custom action" msgstr "Action aléatoire" -msgid "Perform" -msgstr "Effectuer" +msgid "Restart calculate-core" +msgstr "" msgid "Configuring dependencies: %s" msgstr "On configure les dépendances : %s" @@ -172,8 +172,14 @@ msgstr "" msgid "Using patches for the {nameProgram} package by Calculate Utilities" msgstr "Application des patchs Calculate pour le paquet {nameProgram}" -msgid "Configuration skipping until calculate-utilities are updated" -msgstr "La configuration sera omise tant que calculate-utilities" +msgid "Calculate core is executing follow tasks now" +msgstr "" + +msgid "Would you like to terminate these tasks?" +msgstr "" + +msgid "Configuration skipping until calculate-utils are updated" +msgstr "La configuration sera omise tant que calculate-utils" msgid "Variable" msgstr "Variable" @@ -202,6 +208,12 @@ msgstr "La réponse est incertaine" msgid "Ambiguous answer:" msgstr "Réponse ambiguë :" +msgid ":" +msgstr " :" + +msgid "%s: " +msgstr "%s : " + msgid "Repeat: " msgstr "Réessayez : " @@ -277,6 +289,9 @@ msgstr "" msgid "Modification of variables manually interrupted" msgstr "La modification des variables a été interrompue par l'utilisateur" +msgid "Restarting calculate-core" +msgstr "" + msgid "Appling patches to package sources" msgstr "On applique les correctifs au code source" @@ -327,7 +342,7 @@ msgstr "Sujet" msgid "add this certificate to trusted and continue? y/[n]: " msgstr "" -"ajouter ce certificat aux certificats de confiance et continuer ? y/[n]:" +"ajouter ce certificat aux certificats de confiance et continuer ? y/[n]:" msgid "WARNING!!! %s trying to replace the certificate!" msgstr "ATTENTION !!! %s essaie de remplacer le certificat !" @@ -421,6 +436,9 @@ msgstr "%s disponibles :" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" +msgid ": " +msgstr " : " + msgid "Repeat password: " msgstr "Veuillez ressaisir le mot de passe : " @@ -457,6 +475,12 @@ msgstr "Surveillance de la session lancée" msgid "Session monitoring failed" msgstr "Surveillance de la session échouée" +msgid "Restart watchdog started" +msgstr "" + +msgid "Restart watchdog failed" +msgstr "" + msgid "Closing all processes" msgstr "On ferme tous les processus" @@ -534,7 +558,7 @@ msgid "Method not found for %s" msgstr "Méthode non trouvée pour %s" msgid "Method not found: " -msgstr "Méthode non trouvée" +msgstr "Méthode non trouvée : " msgid "Manually interrupted" msgstr "Interrompu par l'utilisateur" @@ -613,7 +637,7 @@ msgid "Create a new private key and request?" msgstr "Voulez-vous créer une nouvelle clé privée et une requête ?" msgid "This server is not enabled to sign certificates!" -msgstr "Ce serveur n'est pas autorisé à signer les certificats" +msgstr "Ce serveur n'est pas autorisé à signer les certificats !" msgid "Certificate saved. Your certificate ID = %s" msgstr "Le certificat a été sauvegardé. Votre ID de certificat est %s" @@ -636,7 +660,7 @@ msgid "Fingerprint = " msgstr "Empreinte = " msgid "Permissions: " -msgstr "Permissions: " +msgstr "Permissions : " msgid "all methods" msgstr "toutes les méthodes" @@ -663,7 +687,7 @@ msgid "Certificate not found" msgstr "Certificat non trouvé" msgid "Delete the client certificate with ID %d? y/[n]: " -msgstr "Supprimer le certificat de client avec l'ID %d? y/[n]: " +msgstr "Supprimer le certificat de client avec l'ID %d ? y/[n]: " msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" @@ -703,7 +727,7 @@ msgid "Request for signature not found!" msgstr "Requête de certificat introuvable !" msgid "Request \t%s: not signed" -msgstr "Requête \t%s: non signée" +msgstr "Requête \t%s : non signée" msgid "Request \t%s" msgstr "Requête \t%s" @@ -872,6 +896,9 @@ msgstr "Impossible d'importer %s" msgid "No module named %s" msgstr "Pas de module %s" +msgid "User %s does not exist" +msgstr "Le utilisateurs %s n'existe pas" + msgid "listening to https://0.0.0.0:%d" msgstr "en écoute de https://0.0.0.0:%d" @@ -904,7 +931,7 @@ msgstr "" "--use-root-as-server)" msgid "Country (two letters only!): " -msgstr "Pays (seul le code à deux lettres est accepté !):" +msgstr "Pays (seul le code à deux lettres est accepté !) :" msgid "({one} of {_all}) -- {fname}" msgstr "({one} of {_all}) -- {fname}" @@ -1038,9 +1065,6 @@ msgstr "" "configurer les paquets dépendants dans le même répertoire que le paquet " "spécifié et non pas dans la racine" -msgid "User %s does not exist" -msgstr "Le utilisateurs %s n'existe pas" - msgid "request identifier" msgstr "identifiant de requête" @@ -1231,7 +1255,7 @@ msgid "This certificate cannot be verified in the CRL." msgstr "Ce certificat ne peut pas être vérifié contre la CRL." msgid "This certificate has been revoked!" -msgstr "Ce certificat a été révoqué" +msgstr "Ce certificat a été révoqué !" msgid "Serial" msgstr "Numéro de série" @@ -1239,6 +1263,9 @@ msgstr "Numéro de série" msgid "Revoke date" msgstr "Date de révocation" +msgid ": %s" +msgstr " : %s" + msgid "Error creating directory %s" msgstr "Erreur de création du répertoire %s" @@ -1294,7 +1321,7 @@ msgstr "" "confiance (c) ou" msgid "Quit (q)? s/c/[q]: " -msgstr "Voulez-vous quitter (q)? s/c/[q]: " +msgstr "Voulez-vous quitter (q) ? s/c/[q]: " msgid "Add the CA and root certificates" msgstr "Ajouter le certificat AC et le certificat root" @@ -1362,7 +1389,7 @@ msgid "Failed to create the certificate ID!" msgstr "Impossible de générer l'ID de certificat !" msgid "%s: Permission denied" -msgstr "%s: Déni d'accès" +msgstr "%s : Déni d'accès" msgid "The certificate with ID = %d can execute:" msgstr "Le certificat avec ID = %d peut lancer :" @@ -1407,7 +1434,7 @@ msgid "Process killed" msgstr "Processus tué" msgid "%s: Process started" -msgstr "%s: Processus lancé" +msgstr "%s : Processus lancé" msgid "PIDs not found for this session!" msgstr "Aucun PID trouvé pour cette session !" @@ -1415,6 +1442,9 @@ msgstr "Aucun PID trouvé pour cette session !" msgid "Failed to get PIDs from the server" msgstr "Impossible de récupérer les PID du serveur" +msgid "PID" +msgstr "PID" + msgid "PID error" msgstr "Erreur de PID" @@ -1497,10 +1527,10 @@ msgid "Certificate issued on %s" msgstr "Certificat émis le %s" msgid "IP: %s" -msgstr "IP: %s" +msgstr "IP : %s" msgid "MAC: %s" -msgstr "MAC: %s" +msgstr "MAC : %s" msgid "Client type: %s" msgstr "Type de client : %s" diff --git a/fr/cl_desktop3.po b/fr/cl_desktop3.po index 737a557..a452b89 100644 --- a/fr/cl_desktop3.po +++ b/fr/cl_desktop3.po @@ -18,6 +18,9 @@ msgstr "Mot de passe utilisateur introuvable" msgid "Failed to mount ecrypted data" msgstr "Impossible de monter les données chiffrées" +msgid ": " +msgstr " : " + msgid "Recreating encrypted data" msgstr "On regénère les données chiffrées" @@ -57,8 +60,8 @@ msgstr "Déconnecter l'utilisateur" msgid "User logout" msgstr "Déconnecter l'utilisateur" -msgid "Logout" -msgstr "Sortie" +msgid "Perform" +msgstr "Effectuer" msgid "Configure User" msgstr "Configurer l'utilisateur" @@ -66,9 +69,6 @@ msgstr "Configurer l'utilisateur" msgid "Configure user" msgstr "Configurer l'utilisateur" -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - msgid "The user logged out from the session!" msgstr "L'utilisateur a fermé la session !" diff --git a/fr/cl_install3.po b/fr/cl_install3.po index dfa777e..65e19db 100644 --- a/fr/cl_install3.po +++ b/fr/cl_install3.po @@ -45,6 +45,9 @@ msgstr "Graphisme" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" +msgid "Perform" +msgstr "" + msgid "Start installing" msgstr "Procéder à l'installation" @@ -54,9 +57,6 @@ msgstr "Installation USB" msgid "Flash install" msgstr "Installation USB" -msgid "Install" -msgstr "Installer" - msgid "PXE Install" msgstr "Installation PXE" @@ -78,12 +78,15 @@ msgstr "Réseau" msgid "System" msgstr "Système" -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" +msgid "Update system settings" +msgstr "" msgid "Locale" msgstr "Locale" +msgid "Session" +msgstr "" + msgid "Failed to determine the parent device for %s" msgstr "Impossible de détecter le média père pour %s" @@ -299,6 +302,9 @@ msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas" msgid "Failed to read files" msgstr "Impossible de lire les fichiers" +msgid ": " +msgstr " : " + msgid "Failed to write to files" msgstr "Impossible d'écrire dans les fichiers" @@ -359,14 +365,14 @@ msgstr "Les paramètres du réseau ont bien été configurés !" msgid "Failed to configure the network settings!" msgstr "Impossible de configurer les paramètres du réseau !" -msgid "The user settings are being configured" -msgstr "On configure les réglages utilisateurs" +msgid "The session settings are being configured" +msgstr "" -msgid "User settings configured!" -msgstr "Les réglages utilisateurs ont bien été configurés !" +msgid "Session settings configured!" +msgstr "" -msgid "Failed to configure the user settings!" -msgstr "Impossible de configurer les réglages utilisateurs !" +msgid "Failed to configure the session settings!" +msgstr "" msgid "The boot parameters are being configured" msgstr "On configure les paramètres d'amorçage" @@ -681,6 +687,9 @@ msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas" msgid "Autologin is unavailable for user %s" msgstr "L'auto-identification de l'utilisateur %s n'est pas acceptée" +msgid "The autologin is not available with domain workstations" +msgstr "" + msgid "network settings" msgstr "réglages réseau" @@ -696,6 +705,9 @@ msgstr "paramètres d'amorçage" msgid "audio parameters" msgstr "paramètres audio" +msgid "session settings" +msgstr "" + msgid "user settings" msgstr "réglages utilisateurs" diff --git a/fr/cl_lib3.po b/fr/cl_lib3.po index ebf90dc..8e4f896 100644 --- a/fr/cl_lib3.po +++ b/fr/cl_lib3.po @@ -24,6 +24,9 @@ msgstr "La valeur de la fonction n'est pas une version" msgid "Incorrect template" msgstr "Gabarit incorrect" +msgid ": " +msgstr " : " + msgid "template header not valid" msgstr "en-tête de gabarit invalide" @@ -107,6 +110,12 @@ msgstr "L'exécution des modèles a été arrêtée" msgid "Execution of templates was interrupted with an error" msgstr "L'exécution des modèles a été interrompue avec une erreur" +msgid "funtion takes only two parameters" +msgstr "" + +msgid "first parameter must be resolution" +msgstr "" + msgid "" "the third argument of the function is neither 'url' or 'purl' or 'unicode'" msgstr "" @@ -178,7 +187,7 @@ msgid "invalid template content: " msgstr "contenu de gabarit incorrect :" msgid "invalid template name: " -msgstr "nom de gabarit incorrect :" +msgstr "nom de gabarit incorrect : " msgid "No conditions for checking the value of an action variable" msgstr "Aucune condition de vérification pour une variable d'action" @@ -200,10 +209,7 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemple :" msgid "undefined variable: " -msgstr "variable non définie :" - -msgid "No such templates directory" -msgstr "Ce répertoire de modèles n'existe pas" +msgstr "variable non définie : " msgid "Failed to execute" msgstr "Exécution échouée" @@ -211,6 +217,9 @@ msgstr "Exécution échouée" msgid "Calculate Utilities have changed files" msgstr "Les utilitaires Calculate ont modifié les fichiers" +msgid ":" +msgstr " :" + msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}" msgstr "Il est impossible de copier {ffrom} vers {fto}" @@ -467,6 +476,39 @@ msgstr "Commande non trouvée '%s'" msgid "Failed to copy '%(src)s' to '%(dst)s'" msgstr "Il est impossible de copier '%(src)s' vers '%(dst)s'" +msgid "Repository {path} is not a directory" +msgstr "" + +msgid "Repository {path} is not Git" +msgstr "" + +msgid "The Git tool is not found" +msgstr "" + +msgid "Branch {branch} not found in repository {url}" +msgstr "" + +msgid "Failed to clone repository {url}" +msgstr "" + +msgid "Failed to update the repository in {rpath}" +msgstr "" + +msgid "Wrong repository in the {rpath} directory" +msgstr "" + +msgid "Failed to get the repository status for {rpath}" +msgstr "" + +msgid "Failed to clean the {rpath} repository" +msgstr "" + +msgid "Branch {branch} not found in repository {rpath}" +msgstr "" + +msgid "Failed to change branch to {branch} in the {rpath} repository" +msgstr "" + msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" diff --git a/fr/cl_update3.po b/fr/cl_update3.po index cea1801..83faae7 100644 --- a/fr/cl_update3.po +++ b/fr/cl_update3.po @@ -12,39 +12,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Repository {path} is not a directory" -msgstr "Le dépôt {path} n'est pas un répertoire" - -msgid "Repository {path} is not Git" -msgstr "{path} n'est pas un dépôt Git" - -msgid "The Git tool is not found" -msgstr "L'outil Git est introuvable" - -msgid "Branch {branch} not found in repository {url}" -msgstr "La branche {branch} est introuvable dans le dépôt {url}" - -msgid "Failed to clone repository {url}" -msgstr "Impossible de cloner le dépôt {url}" - -msgid "Failed to update the repository in {rpath}" -msgstr "Impossible d'actualiser le dépôt dans {rpath}" - -msgid "Wrong repository in the {rpath} directory" -msgstr "Pas de dépôt valide dans le répertoire {rpath}" - -msgid "Failed to get the repository status for {rpath}" -msgstr "Impossible de récupérer le statut du dépôt dans {rpath}" - -msgid "Failed to clean the {rpath} repository" -msgstr "Impossible de nettoyer le dépôt {rpath}" - -msgid "Branch {branch} not found in repository {rpath}" -msgstr "La branche {branch} est introuvable dans le dépôt {rpath}" - -msgid "Failed to change branch to {branch} in the {rpath} repository" -msgstr "Impossible de basculer vers la branche {branch} dans le dépôt {rpath}" - msgid "Updates autocheck is not enabled" msgstr "La vérification automatique de mises à jour n'est pas activée" @@ -73,6 +40,9 @@ msgstr "On réessaie de synchroniser le dépôt {name}" msgid "Failed to modify the {repname} repository" msgstr "Impossible de modifier le dépôt {repname}" +msgid ": " +msgstr " : " + msgid "The Layman tool is not found" msgstr "L'outil Layman est introuvable" @@ -89,6 +59,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to update the cache of the {rname} repository" msgstr "Impossible d'actualiser le cache du dépôt {rname}" +msgid "Repository %s has own cache" +msgstr "" + +msgid "Updating the %s repository cache" +msgstr "" + msgid "The Emerge tool is not found" msgstr "L'outil Emerge est introuvable" @@ -155,6 +131,9 @@ msgstr "Voulez-vous installer ces paquets ?" msgid "Would you like to unmerge these packages?" msgstr "Voulez-vous supprimer ces paquets ?" +msgid "Failed to use new profile. Try again." +msgstr "" + msgid "Wrong profile" msgstr "Profil erroné" @@ -167,8 +146,8 @@ msgstr "Impossible de définir le profil : %s" msgid "Failed to move the profile: %s" msgstr "Impossible de déplacer le profil : %s" -msgid "Update" -msgstr "Actualiser" +msgid "Update " +msgstr "" msgid "Update the System" msgstr "Mettre le système à jour" @@ -176,6 +155,9 @@ msgstr "Mettre le système à jour" msgid "Update the system" msgstr "Mettre le système à jour" +msgid "Perform" +msgstr "Exécuter" + msgid "Change the Profile" msgstr "Basculer entre les profils" @@ -185,21 +167,21 @@ msgstr "Dépôt" msgid "Profile" msgstr "Profil" -msgid "Perform" -msgstr "Exécuter" - msgid "Set the profile" msgstr "Définir le profil" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -msgid "Updates" -msgstr "Mises à jour" +msgid "The Update Check" +msgstr "" msgid "Updates autocheck settings" msgstr "Paramètres de vérification automatique de mises à jour" +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "Emerge failed" msgstr "Emerge a échoué" @@ -245,6 +227,15 @@ msgstr "Définition du profil en cours" msgid "Switching to profile {cl_update_profile_system}" msgstr "Basculement vers le profil {cl_update_profile_system}" +msgid "Fixing the settings" +msgstr "Correction des paramètres" + +msgid "The system is being configured" +msgstr "" + +msgid "Updating configuration files" +msgstr "Mise à jour des fichiers de configuration" + msgid "Update manually interrupted" msgstr "La mise à jour a été interrompue par l'utilisateur" @@ -254,11 +245,8 @@ msgstr "Vérification de mises à jour" msgid "Calculating dependencies" msgstr "Calcul des dépendances" -msgid "Updating Portage" -msgstr "Mise à jour de Portage" - -msgid "Updating {0}" -msgstr "Mise à jour de {0}" +msgid "Updating packages" +msgstr "Mise à jour des paquets" msgid "Updating Python" msgstr "Mise à jour de Python" @@ -276,12 +264,6 @@ msgstr "" "Recherche et recompilation des paquets et des en-tête Perl affectés par la " "mise à jour de Perl" -msgid "Updating Calculate Utilities" -msgstr "Mise à jour des Utilitaires Calculate" - -msgid "Updating packages" -msgstr "Mise à jour des paquets" - msgid "Cleaning the system from needless packages" msgstr "Suppression des paquets devenus inutiles" @@ -300,15 +282,12 @@ msgstr "Mise à jour des bibliothèques réservées" msgid "Checking reverse dependencies" msgstr "Vérification des dépendances inverses" -msgid "Updating configuration files" -msgstr "Mise à jour des fichiers de configuration" +msgid "Removing obsolete distfiles and binary packages" +msgstr "" msgid "System configuration" msgstr "Configuration système" -msgid "Fixing the settings" -msgstr "Correction des paramètres" - msgid "Update failed" msgstr "Mise à jour échouée" @@ -327,6 +306,27 @@ msgstr "Impossible de paramétrer la vérification automatique de mises à jour msgid "Configuration manually interrupted" msgstr "Configuration interrompue par l'utilisateur" +msgid "rebuild system packages list" +msgstr "" + +msgid "append profile system packages list" +msgstr "" + +msgid "update system packages list" +msgstr "" + +msgid "System packages list" +msgstr "" + +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +msgid "Merge" +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "Actualiser" + msgid "Rebuild world" msgstr "Regénérer world" @@ -378,6 +378,18 @@ msgstr "Sauter" msgid "If needed" msgstr "Si besoin" +msgid "force the update overlays cache" +msgstr "" + +msgid "skip the overlays cache update" +msgstr "" + +msgid "update overlays cache if it is outdated" +msgstr "" + +msgid "Update overlays cache" +msgstr "" + msgid "force the eix cache update" msgstr "forcer l'actualisation du cache eix" @@ -427,6 +439,33 @@ msgstr "Nom de la distribution" msgid "Used repositories" msgstr "Dépôts utilisés" +msgid "Overlay templates" +msgstr "" + +msgid "Local templates" +msgstr "" + +msgid "Calculate overlay templates" +msgstr "" + +msgid "Distribution templates" +msgstr "" + +msgid "Remote templates" +msgstr "" + +msgid "clt templates" +msgstr "" + +msgid "Templates location" +msgstr "" + +msgid "select location for templates %s" +msgstr "" + +msgid "%s overlay templates" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -475,17 +514,17 @@ msgstr "Vous devez spécifier le profil" msgid "Repository variables were not configured for the profile" msgstr "Les variables du dépôt n'ont pas été configurées pour le profil" +msgid "Overlay %s not specified in cl_update_rep_name" +msgstr "" + msgid "The selected profile is not Calculate" msgstr "Le profil sélectionné n'est pas Calculate" msgid "Wrong Calculate profile" msgstr "Profil Calculate incorrect" -msgid "Repositories to be synchronized" -msgstr "Dépôts à synchroniser" - -msgid "repositories to be synchronized" -msgstr "dépôts à synchroniser" +msgid "Update the cache" +msgstr "" msgid "Automatically check updates" msgstr "Vérifier les mises à jour automatiquement" @@ -513,3 +552,21 @@ msgstr "Respecter la fréquence de vérification" msgid "consider the autocheck schedule" msgstr "respecter la fréquence de vérification" + +msgid "Emerge like packages list" +msgstr "" + +msgid "display packages list in emerge format" +msgstr "" + +msgid "Skip the system setup" +msgstr "" + +msgid "skip the system setup" +msgstr "" + +msgid "Clean obsolete programs archives" +msgstr "" + +msgid "clean obsolete programs archives" +msgstr ""