Обновлены переводы на русский

legacy27 3.6.1.1
parent f2ab94c861
commit 9265426088

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -4,389 +4,583 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e."
"vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "RsyncProgressBar: Wrong pipe"
msgstr "RsyncProgressBar: сбой соединения"
msgid "Failed to write variables in file %s"
msgstr "Не удалось записать переменные в файл %s"
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль"
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
msgid "Retype the new password"
msgstr "Повторите ввод нового пароля"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:226
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:227
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:231
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1023
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1036
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1052
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1166
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1264
msgid ": "
msgstr ": "
msgid "passwords do not match"
msgstr "пароли не совпадают"
msgid "Variable 'cl_sync_skip_path' empty"
msgstr "Переменная 'cl_sync_skip_path' пуста"
msgid "Method syncUser: wrong option sync=%s"
msgstr "Метод syncUser: параметр sync=%s неправильный"
msgid "Fetching the file list from %s"
msgstr "Получение списка файлов из %s"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:95
#, python-brace-format
msgid "A second X session cannot be opened for user {ur_login}."
msgstr "Вторая X сессия для пользователя {ur_login} не может быть открыта."
msgid "Fetching the user profile from %s"
msgstr "Получение пользовательского профиля из %s"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:101
msgid "Applying domain templates"
msgstr "Применены шаблоны ввода в домен"
msgid "Sending the file list to %s"
msgstr "Отправка списка файлов в %s"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:108
msgid "Applying non-domain templates"
msgstr "Применены шаблоны вывода из домена"
msgid "Uploading the user profile to %s"
msgstr "Закачка пользовательского профиля на %s"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:200
msgid "Before joining the domain, you need to remove it from the previous domain"
msgstr "Перед подключением к домену, вам необходимо вывести его из предыдущего домена"
msgid "Failed to execute rsync"
msgstr "Не удалось выполнить rsync"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:66
#, python-brace-format
msgid "Checking {cl_remote_host_new} for domain resources"
msgstr "Проверка {cl_remote_host_new} на наличие доменных ресурсов"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:470
msgid "Cleaning the local user profile"
msgstr "Очистка локального пользовательского профиля"
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "Не удалось создать директорию %s"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:120
msgid "Clearing the user cache"
msgstr "Очистка кэша пользователей"
msgid "Permission denied: '%s'"
msgstr "Нет доступа: '%s'"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:341
msgid "Clearing user keys"
msgstr "Очистка пользовательских ключей"
msgid "Failed to mount the Samba volume [%s]"
msgstr "Не удалось подключить Samba ресурс [%s]"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:46
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:91
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:126
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:161
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Не удалось подключить %s"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:41
msgid "Configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка прервана пользователем"
msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}"
msgstr "Не удалось скопировать {ffrom} в {fto}"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:62
#, python-brace-format
msgid "Creating the home directory for {ur_login}"
msgstr "Создание домашней директории для {ur_login}"
msgid "Failed to remove "
msgstr "Не удалось удалить"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:235
msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль"
msgid "Failed to clear the kernel key for user %s"
msgstr "Не удалось очистить ключ ядра для пользователя %s"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:48
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:74
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
msgid "Failed to delete from the default runlevel"
msgstr "Не удалось удалить из уровня запуска по умолчанию"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:72
msgid "Domain IP"
msgstr "IP домена"
msgid "Failed to add to the default runlevel"
msgstr "Не удалось добавить на уровень запуска по умолчанию"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:93
msgid "Domain User Login"
msgstr "Вход в сеанс доменного пользователя"
msgid "Server %s does not respond"
msgstr "Сервер %s не отвечает"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:128
msgid "Domain User Logout"
msgstr "Выход из сеанса доменного пользователя"
msgid "Samba server not found in %s"
msgstr "Не найден Samba сервер в %s"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:117
msgid "Domain password"
msgstr "Пароль для ввода в домен"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1131
msgid "Domain password for the desktop"
msgstr "Пароль для ввода рабочей станции в домен"
msgid "Info not found on the server"
msgstr "Не найдена информация на сервере"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:116
msgid "Domain user login"
msgstr "Вход в сеанс доменного пользователя"
msgid "services DN or unix DN or bind DN or bind password"
msgstr "services DN или unix DN или bind DN или bind password"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:151
msgid "Domain user logout"
msgstr "Выход из сеанса доменного пользователя"
msgid "The workstation was configured for work in the domain"
msgstr "Компьютер настроен для работы в домене"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:189
msgid "Domain workstation"
msgstr "Доменная рабочая станция"
msgid "The workstation was configured for work outside the domain"
msgstr "Компьютер настроен для работы без домена"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:231
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1023
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1036
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1052
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
msgid "Samba volume [%s] mounted"
msgstr "Samba ресурс [%s] подключен"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:252
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:281
msgid "Empty password"
msgstr "Пустой пароль"
msgid "Variable not found"
msgstr "Не найдена переменная"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:147
#, python-brace-format
msgid "Error synchronizing with the local server {cl_remote_host}"
msgstr "Ошибка синхронизации с локальным сервером {cl_remote_host}"
msgid "Permission denied"
msgstr "Недостаточно прав"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:196
#, python-brace-format
msgid "Error synchronizing with the {cl_replication_host} remote server"
msgstr "Ошибка синхронизации с удалённым сервером {cl_replication_host}"
msgid "Failed to read the file"
msgstr "Не удалось прочитать файл"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:83
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:118
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:153
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
msgid "Failed to write to file"
msgstr "Не удалось записать в файл"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:146
#, python-brace-format
msgid "Failed to add the workstation to domain {cl_remote_host}"
msgstr "Не удалось добавить компьютер в домен {cl_remote_host}"
msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "Не удалось создать директорию %s"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1053
msgid "Failed to add to the default runlevel"
msgstr "Не удалось добавить на уровень запуска по умолчанию"
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Не удалось создать файл %s"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1174
#, python-format
msgid "Failed to authorize on %s"
msgstr "Не удалось авторизоваться на %s"
msgid "User %s not found in LDAP"
msgstr "Не удалось найти пользователя %s в LDAP"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_passwd.py:42
msgid "Failed to change the password"
msgstr "Не удалось изменить пароль"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:957
#, python-format
msgid "Failed to clear the kernel key for user %s"
msgstr "Не удалось очистить ключ ядра для пользователя %s"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:668
msgid "Failed to connect to the LDAP server"
msgstr "Не удалось подключиться к LDAP серверу"
msgid "Configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка прервана пользователем"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:805
#, python-brace-format
msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}"
msgstr "Не удалось скопировать {ffrom} в {fto}"
msgid "This workstation is not in the domain"
msgstr "Этот компьютер не в домене"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:283
#, python-format
msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "Не удалось создать директорию %s"
msgid "Checking {cl_remote_host_new} for domain resources"
msgstr "Проверка {cl_remote_host_new} на наличие доменных ресурсов"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:289
#, python-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Не удалось создать файл %s"
msgid "Applying domain templates"
msgstr "Применены шаблоны ввода в домен"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:686
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "Не удалось создать директорию %s"
msgid "Applying non-domain templates"
msgstr "Применены шаблоны вывода из домена"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1037
msgid "Failed to delete from the default runlevel"
msgstr "Не удалось удалить из уровня запуска по умолчанию"
msgid "Clearing the user cache"
msgstr "Очистка кэша пользователей"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:439
msgid "Failed to execute rsync"
msgstr "Не удалось выполнить rsync"
msgid "Workstation added to domain {cl_remote_host}"
msgstr "Компьютер добавлен в домен {cl_remote_host}"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:160
#, python-brace-format
msgid "Failed to find the profile archive of {cl_replication_host}"
msgstr "Не удалось найти архив с профилем от {cl_replication_host}"
msgid "Failed to add the workstation to domain {cl_remote_host}"
msgstr "Не удалось добавить компьютер в домен {cl_remote_host}"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:217
msgid "Failed to get the user profile from the domain"
msgstr "Не удалось получить профиль пользователя из домена"
msgid "Workstation removed from domain {cl_remote_host}"
msgstr "Компьютер удалён из домена {cl_remote_host}"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:321
msgid "Failed to make a links archive"
msgstr "Не удалось создать архив символических ссылок"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:709
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1271
#, python-format
msgid "Failed to mount the Samba volume [%s]"
msgstr "Не удалось подключить Samba ресурс [%s]"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56
msgid "Failed to read the file"
msgstr "Не удалось прочитать файл"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:809
msgid "Failed to remove "
msgstr "Не удалось удалить"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:153
msgid "Failed to remove the workstation from the domain"
msgstr "Не удалось удалить компьютер из домена"
msgid "Synchronization manually interrupted"
msgstr "Синхронизация прервана пользователем"
msgid "The local profile will be used"
msgstr "Будет использован локальный профиль"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:169
msgid "Failed to unpack"
msgstr "Не удалось распаковать архив"
msgid "Creating the home directory for {ur_login}"
msgstr "Создание домашней директории для {ur_login}"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:227
msgid "Failed to unpack the links archive"
msgstr "Не удалось распаковать архив символических ссылок"
msgid "User password not found"
msgstr "Не найден пароль пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63
msgid "Failed to write to file"
msgstr "Не удалось записать в файл"
msgid "Mounting encrypted data"
msgstr "Подключение шифрованных данных"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:189
#, python-format
msgid "Failed to write variables in file %s"
msgstr "Не удалось записать переменные в файл %s"
msgid "Unable to cache user info"
msgstr "Не удалось закэшировать информацию о пользователе"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:385
#, python-format
msgid "Fetching the file list from %s"
msgstr "Получение списка файлов из %s"
msgid "Mounting user resources"
msgstr "Подключение пользовательских ресурсов"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:386
#, python-format
msgid "Fetching the user profile from %s"
msgstr "Получение пользовательского профиля из %s"
msgid "A second X session cannot be opened for user {ur_login}."
msgstr "Вторая X сессия для пользователя {ur_login} не может быть открыта."
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:212
#, python-brace-format
msgid "Got a user fallback profile from the {cl_remote_host} domain"
msgstr "Получен запасной профиль пользователя из {cl_remote_host} домена"
msgid ""
"The local user profile does not need to be synchronized with the remote "
"domain"
msgstr ""
"Локальный профиль пользователя не нуждается в синхронизации с удалённым "
"доменом"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:287
#, python-brace-format
msgid "Home directory {ur_home_path} not found"
msgstr "Пользовательская домашняя директория {ur_home_path} не найдена"
msgid ""
"The local user profile does not need to be synchronized with the local domain"
msgstr ""
"Локальный профиль пользователя не нуждается в обновлении с локального домена"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1166
msgid "Info not found on the server"
msgstr "Не найдена информация на сервере"
msgid "Error synchronizing with the local server {cl_remote_host}"
msgstr "Ошибка синхронизации с локальным сервером {cl_remote_host}"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:190
msgid "Local workstation"
msgstr "Локальная рабочая станция"
msgid "Packing the archive on the server"
msgstr "Упаковка архива на сервере"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:380
#, python-format
msgid "Method syncUser: wrong option sync=%s"
msgstr "Метод syncUser: параметр sync=%s неправильный"
msgid "Failed to find the profile archive of {cl_replication_host}"
msgstr "Не удалось найти архив с профилем от {cl_replication_host}"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:351
msgid "Modified user profile saved in the domain"
msgstr "Профиль пользователя сохранён в домене"
msgid "Unpacking the profile"
msgstr "Распаковка архива с профилем"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:357
msgid "Modified user profile saved in the domain with errors"
msgstr "Изменения пользовательского профиля сохранены в домене с ошибками"
msgid "Failed to unpack"
msgstr "Не удалось распаковать архив"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:73
msgid "Mounting encrypted data"
msgstr "Подключение шифрованных данных"
msgid "Unable to remove useless files"
msgstr "Не удалось удалить ненужные файлы"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:87
msgid "Mounting user resources"
msgstr "Подключение пользовательских ресурсов"
msgid "Error synchronizing with the {cl_replication_host} remote server"
msgstr "Ошибка синхронизации с удалённым сервером {cl_replication_host}"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:312
msgid "Moving non-profile files to the Home/Moved directory"
msgstr "Перемещение не профильных файлов в Home/Moved каталог"
msgid "Got a user fallback profile from the {cl_remote_host} domain"
msgstr "Получен запасной профиль пользователя из {cl_remote_host} домена"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:276
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:224
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
msgid "Failed to get the user profile from the domain"
msgstr "Не удалось получить профиль пользователя из домена"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:220
msgid "Only mount the domain resource"
msgstr "Только подключить доменные ресурсы"
msgid "Failed to unpack the links archive"
msgstr "Не удалось распаковать архив символических ссылок"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:157
msgid "Packing the archive on the server"
msgstr "Упаковка архива на сервере"
msgid "User profile fetched from the domain"
msgstr "Получен профиль пользователя из домена"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:163
msgid "Password Modification"
msgstr "Смена пароля"
msgid "User profile modifications will not be saved to the domain"
msgstr "Изменения в пользовательском профиле не будут сохранены в домене"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_passwd.py:43
msgid "Password changing manually interrupted"
msgstr "Смена пароля прервана пользователем"
msgid "Umounting user resources"
msgstr "Отключение пользовательских ресурсов"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:188
msgid "Password modification"
msgstr "Смена пароля"
msgid "User {ur_login} is already on the X session"
msgstr "Пользователь {ur_login} уже в X сессии"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1296
msgid "Permission denied"
msgstr "Недостаточно прав"
msgid "Home directory {ur_home_path} not found"
msgstr "Пользовательская домашняя директория {ur_home_path} не найдена"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:687
#, python-format
msgid "Permission denied: '%s'"
msgstr "Нет доступа: '%s'"
msgid "Remote user resources not found"
msgstr "Удалённые ресурсы пользователя не найдены"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:80
msgid "Please specify the domain"
msgstr "Необходимо указать домен"
msgid "The profile will not be uploaded to the domain"
msgstr "Профиль не будет закачен в домен"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:303
msgid "Please specify the user"
msgstr "Необходимо указать пользователя"
msgid "Moving non-profile files to the Home/Moved directory"
msgstr "Перемещение не профильных файлов в Home/Moved каталог"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:688
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:709
msgid "Remote profile not mounted"
msgstr "Удалённый профиль не подключен"
msgid "Failed to make a links archive"
msgstr "Не удалось создать архив символических ссылок"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:298
msgid "Remote user resources not found"
msgstr "Удалённые ресурсы пользователя не найдены"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:331
msgid "Removing hindering files"
msgstr "Удаление препятствующих файлов"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:336
msgid "Removing user private files"
msgstr "Удаление пользовательских личных файлов"
msgid "Clearing user keys"
msgstr "Очистка пользовательских ключей"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:225
msgid "Retype the new password"
msgstr "Повторите ввод нового пароля"
msgid "Modified user profile saved in the domain"
msgstr "Профиль пользователя сохранён в домене"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:111
msgid "RsyncProgressBar: Wrong pipe"
msgstr "RsyncProgressBar: сбой соединения"
msgid "Modified user profile saved in the domain with errors"
msgstr "Изменения пользовательского профиля сохранены в домене с ошибками"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1116
#, python-format
msgid "Samba server not found in %s"
msgstr "Не найден Samba сервер в %s"
msgid ""
"{cl_client_login}'s password changed\n"
"This modification will be applied when you quit the X session"
msgstr ""
"Пароль пользователя {cl_client_login} изменён\n"
"Пароль будет изменён после выхода из X сессии"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1259
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1273
#, python-format
msgid "Samba volume [%s] mounted"
msgstr "Samba ресурс [%s] подключен"
msgid "Failed to change the password"
msgstr "Не удалось изменить пароль"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:191
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Password changing manually interrupted"
msgstr "Смена пароля прервана пользователем"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:390
#, python-format
msgid "Sending the file list to %s"
msgstr "Отправка списка файлов в %s"
msgid "Domain IP"
msgstr "IP домена"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1107
#, python-format
msgid "Server %s does not respond"
msgstr "Сервер %s не отвечает"
msgid "domain"
msgstr "домен"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:43
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:268
msgid "Synchronization manually interrupted"
msgstr "Синхронизация прервана пользователем"
msgid "Please specify the domain"
msgstr "Необходимо указать домен"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:169
msgid "Synchronize the user profile"
msgstr "Синхронизировать пользовательский профиль"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:59
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:276
msgid "The local profile will be used"
msgstr "Будет использован локальный профиль"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:141
msgid "The local user profile does not need to be synchronized with the local domain"
msgstr "Локальный профиль пользователя не нуждается в обновлении с локального домена"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:122
msgid "The local user profile does not need to be synchronized with the remote domain"
msgstr "Локальный профиль пользователя не нуждается в синхронизации с удалённым доменом"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:308
msgid "The profile will not be uploaded to the domain"
msgstr "Профиль не будет закачен в домен"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:83
msgid "The specified address is not available"
msgstr "Указанный адрес недоступен"
msgid "Domain password"
msgstr "Пароль для ввода в домен"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:198
#, python-format
msgid "The workstation is already in the domain %s"
msgstr "Компьютер уже в домене %s"
msgid "specify the domain password"
msgstr "указать пароль домена"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:195
msgid "The workstation is not in the domain"
msgstr "Компьютер не в домене"
msgid "Synchronize the user profile"
msgstr "Синхронизировать пользовательский профиль"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1200
msgid "The workstation was configured for work in the domain"
msgstr "Компьютер настроен для работы в домене"
msgid "synchronize user preferences"
msgstr "синхронизировать пользовательские настройки"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1204
msgid "The workstation was configured for work outside the domain"
msgstr "Компьютер настроен для работы без домена"
msgid "Workstation role"
msgstr "Назначение компьютера"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:306
msgid "This action can be executed by a non-root user only"
msgstr "Действие не может быть выполнено root пользователем"
msgid "remove the domain connection settings"
msgstr "удалить настройки подключения к домену"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:61
msgid "This workstation is not in the domain"
msgstr "Этот компьютер не в домене"
msgid "Domain workstation"
msgstr "Доменная рабочая станция"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:252
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:346
msgid "Umounting user resources"
msgstr "Отключение пользовательских ресурсов"
msgid "Local workstation"
msgstr "Локальная рабочая станция"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:83
msgid "Unable to cache user info"
msgstr "Не удалось закэшировать информацию о пользователе"
msgid "The workstation is not in the domain"
msgstr "Компьютер не в домене"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:761
#, python-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Не удалось подключить %s"
msgid "The workstation is already in the domain %s"
msgstr "Компьютер уже в домене %s"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:175
msgid "Unable to remove useless files"
msgstr "Не удалось удалить ненужные файлы"
msgid ""
"Before joining the domain, you need to remove it from the previous domain"
msgstr ""
"Перед подключением к домену, вам необходимо вывести его из предыдущего домена"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:166
msgid "Unpacking the profile"
msgstr "Распаковка архива с профилем"
msgid "Only mount the domain resource"
msgstr "Только подключить доменные ресурсы"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:391
#, python-format
msgid "Uploading the user profile to %s"
msgstr "Закачка пользовательского профиля на %s"
msgid "only mount the [remote] domain resource"
msgstr "только подключить [remote] из домена"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:310
#, python-format
msgid "User %s does not exist"
msgstr "Пользователь %s не существует"
msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:351
#, python-format
msgid "User %s not found in LDAP"
msgstr "Не удалось найти пользователя %s в LDAP"
msgid "current user password"
msgstr "текущий пароль пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:70
msgid "User password not found"
msgstr "Не найден пароль пользователя"
msgid "Empty password"
msgstr "Пустой пароль"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:232
msgid "User profile fetched from the domain"
msgstr "Получен профиль пользователя из домена"
msgid "new user password"
msgstr "новый пароль пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:240
msgid "User profile modifications will not be saved to the domain"
msgstr "Изменения в пользовательском профиле не будут сохранены в домене"
msgid "X session users not found"
msgstr "Не удалось найти пользователей в X сессии"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:280
#, python-brace-format
msgid "User {ur_login} is already on the X session"
msgstr "Пользователь {ur_login} уже в X сессии"
msgid "Please specify the user"
msgstr "Необходимо указать пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:352
msgid "Variable 'cl_sync_skip_path' empty"
msgstr "Переменная 'cl_sync_skip_path' пуста"
msgid "This action can be executed by a non-root user only"
msgstr "Действие не может быть выполнено root пользователем"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1263
msgid "Variable not found"
msgstr "Не найдена переменная"
msgid "User %s does not exist"
msgstr "Пользователь %s не существует"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:142
#, python-brace-format
msgid "Workstation added to domain {cl_remote_host}"
msgstr "Компьютер добавлен в домен {cl_remote_host}"
msgid "Remote profile not mounted"
msgstr "Удалённый профиль не подключен"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:150
#, python-brace-format
msgid "Workstation removed from domain {cl_remote_host}"
msgstr "Компьютер удалён из домена {cl_remote_host}"
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:185
msgid "Workstation role"
msgstr "Назначение компьютера"
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:244
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:202
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1129
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1132
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль"
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1176
#, python-format
msgid "Wrong value of variable sr_samba_host in %s"
msgstr "Неправильное значение переменной sr_samba_host в %s"
msgid "Domain User Login"
msgstr "Вход в сеанс доменного пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:301
msgid "X session users not found"
msgstr "Не удалось найти пользователей в X сессии"
msgid "Domain user login"
msgstr "Вход в сеанс доменного пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:236
msgid "current user password"
msgstr "текущий пароль пользователя"
msgid "Domain User Logout"
msgstr "Выход из сеанса доменного пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:73
msgid "domain"
msgstr "домен"
msgid "Domain user logout"
msgstr "Выход из сеанса доменного пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:277
msgid "new user password"
msgstr "новый пароль пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:221
msgid "only mount the [remote] domain resource"
msgstr "только подключить [remote] из домена"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:232
msgid "passwords do not match"
msgstr "пароли не совпадают"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:186
msgid "remove the domain connection settings"
msgstr "удалить настройки подключения к домену"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1168
msgid "services DN or unix DN or bind DN or bind password"
msgstr "services DN или unix DN или bind DN или bind password"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:118
msgid "specify the domain password"
msgstr "указать пароль домена"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:170
msgid "synchronize user preferences"
msgstr "синхронизировать пользовательские настройки"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_passwd.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"{cl_client_login}'s password changed\n"
"This modification will be applied when you quit the X session"
msgstr ""
"Пароль пользователя {cl_client_login} изменён\n"
"Пароль будет изменён после выхода из X сессии"

@ -4,425 +4,614 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 13:39+0300\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e."
"vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "The client uses certificate {certfile} (server ID {cert_id})"
msgstr "Клиент использует сертификат {certfile} (ID сервера {cert_id})"
msgid "Certificate not found on the server"
msgstr "Не найден сертификат на сервере"
msgid "the client uses certificate %s"
msgstr "клиент использует сертификат %s"
msgid ""
"You can generate a new certificate using options --gen-cert-by and --get-"
"cert-from"
msgstr ""
"Вы можете сгенерировать новый сертификат, используя ключи --gen-cert-by и --"
"get-cert-from"
msgid "Certificate not sent!"
msgstr "Сертификат не отправлен!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:85
msgid " New Session"
msgstr "Новая сессия"
msgid "Using the upstream certificate"
msgstr "Использование вышестоящиего сертификата"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:87
msgid " Old Session"
msgstr "Предыдущая сессия"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:69
#, python-format
msgid " Your certifitate ID = %d"
msgstr "Номер Вашего сертификата = %d"
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Время жизни сертификата истекло"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:88
#, python-format
msgid " Your session ID = %s"
msgstr "Номер Вашей сессии = %s"
msgid "The certificate expires after %d days"
msgstr "Время жизни сертификата истекает через %d дней"
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:40
#, python-format
msgid "%s: permission denied"
msgstr "Доступ запрещён %s"
msgid " New Session"
msgstr "Новая сессия"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:61
msgid "'list' for displaying possible values"
msgstr "'list' для отображения возможных значений"
msgid " Old Session"
msgstr "Предыдущая сессия"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:86
#, python-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
msgid " Your session ID = %s"
msgstr "Номер Вашей сессии = %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:85
#, python-format
msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
msgid "You already sent a certificate signature request."
msgstr "У Вас уже есть отправленный запрос на подписание сертификата."
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:60
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:74
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:98
msgid "Access forbidden!"
msgstr "Доступ запрещён!"
msgid "Request ID = %s"
msgstr "Номер запроса = %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:48
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Send a new request? y/[n]: "
msgstr "Отправить навый запрос на подпись сертификата? y/[n]: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:80
msgid "Active sessions on the server: "
msgstr "Активные сессии на сервере: "
msgid "connecting..."
msgstr "подключение..."
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:307
msgid "Add the CA and root certificates"
msgstr "Добавить корневой сертификат и сертификат ЦА"
msgid "Closing. Connection error."
msgstr "Ошибка соединения. Закрываюсь."
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:232
msgid "Add the CA certificate to trusted? y/[n]:"
msgstr "Добавить сертификат Центра авторизации в доверенные? y/[n]:"
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:256
msgid "Add this server certificate to trusted (s) or"
msgstr "Добавить сертификат этого сервера в доверенные (s) или"
msgid "the private key and request now exist"
msgstr "секретный ключ и запрос на подпись сертификата созданы"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:126
msgid "Available methods:"
msgstr "Доступные методы:"
msgid "Create a new private key and request? y/[n]: "
msgstr "Создать новые секретный ключ и запрос на подпись сертификата? y/[n]: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:307
msgid "CA certificate deleted from the list of system trusted certificates"
msgstr "Сертификат Центра авторизации удалён из системного списка доверенных сертификатов"
msgid "The server has not signed the certificate!"
msgstr "Сервер не подписал сертификат!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:287
msgid "CA certificate deleted from the list of user trusted certificates"
msgstr "Сертификат Центра авторизации удалён из пользовательского списка доверенных сертификатов"
msgid "Your request ID = %s"
msgstr "Номер Вашего запроса = %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:213
msgid "CA certificate not found on the server"
msgstr "Сертификат Центра авторизации не найден на сервере"
msgid "To submit the certificate request on the server use command"
msgstr "Для подписания сертификата на сервере используется команда"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:191
msgid "CRL added"
msgstr "CRL добавлен"
msgid "Request not sent or file %s deleted"
msgstr "Запрос не был послан или удалён файл %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:330
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:197
msgid "Certificate added"
msgstr "Сертификат добавлен"
msgid "Request %s not found on the client's side"
msgstr "Запрос %s не найден на стороне клиента"
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:46
#, python-format
msgid "Certificate issued: %s"
msgstr "Дата подписания сертификата: %s"
msgid "Signature request rejected!"
msgstr "Запрос на подпись сертификата отвергнут!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:237
msgid "Certificate not added to trusted"
msgstr "Сертификат не добавлен в доверенные"
msgid "Signature request not examined yet."
msgstr "Запрос на подписание сертификата ещё не рассмотрен."
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:113
msgid "Certificate not found on the client`s side"
msgstr "Сертификат не найден на стороне клиента"
msgid "Request or signature not matching earlier data."
msgstr "Запрос или подпись не соответствуют отправленным ранее."
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:55
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:320
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:150
msgid "Certificate not found on the server"
msgstr "Не найден сертификат на сервере"
msgid "The request was sent from another IP."
msgstr "Запрос был послан с другого адреса."
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:64
msgid "Certificate not sent!"
msgstr "Сертификат не отправлен!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:45
#, python-format
msgid "Certificate number: %s"
msgstr "Номер сертификата: %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:263
#, python-format
msgid "Certificate saved. Your certificate ID: %s"
msgstr "Сертификат сохранён. Номер вашего сертификата - %s"
msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!"
msgstr "Не найдено поле \"CN\" в сертификате!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:82
msgid "City: "
msgstr "Город: "
msgid "filename = "
msgstr "имя файла ="
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:158
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:219
msgid "Closing. Connection error."
msgstr "Ошибка соединения. Закрываюсь."
msgid "Certificate added"
msgstr "Сертификат добавлен"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:50
msgid "Completed"
msgstr "Завершён"
msgid "The file containing the CA certificate now exists"
msgstr "Файл с сертификатом удостоверяющего центра создан"
#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:83
#, python-format
msgid "Country (2 characters): [%s]"
msgstr "Страна (2 символа): [%s]"
msgid ""
"You do not have a certificate. Use option --gen-cert-by HOST to generate a "
"new request or --get-cert-from HOST to get a new certificate from the server."
msgstr ""
"У Вас нет сертификата. Используйте ключ --gen-cert-by HOST для генерации "
"запроса на сертификат или ключ --get-cert-from HOST, чтобы забрать "
"сертификат с сервера."
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:169
msgid "Create a new private key and request? y/[n]: "
msgstr "Создать новые секретный ключ и запрос на подпись сертификата? y/[n]: "
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:53
msgid "Enter the certificate data manually? y/[n]: "
msgstr "Ввести данные сертификата вручную? y/[n]: "
msgid "fields CN and L in the CA certificate are incorrect!"
msgstr "поля CN и L в сертификате CA некорректны!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:92
msgid "Error clearing the session cache"
msgstr "Ошибка очистки кэша сессии"
msgid "This certificate has been revoked!"
msgstr "Данный сертификат отозван!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:74
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:92
msgid "Error fetching the PID list from the server"
msgstr "Ошибка получения списка процессов с сервера"
msgid "Serial"
msgstr "Серийный номер"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:220
msgid "Error. Certificate not added to trusted"
msgstr "Ошибка! Сертификат не добавлен в доверенные"
msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:465
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:477
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:566
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:583
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
msgid "Revoke date"
msgstr "Дата отзыва"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:159
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:493
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:496
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:502
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:601
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:604
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:610
#, python-format
msgid "Exception: %s"
msgstr "Исключение: %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/function.py:53
msgid "Failed to clear the cache! "
msgstr "Не удалось очистить кэша!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:517
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:103
msgid "Failed to connect"
msgstr "Не удалось подключиться"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:103
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:108
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:411
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:304
#, python-format
msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "Ошибка при создании директории %s"
msgid "CRL added"
msgstr "CRL добавлен"
msgid "CA certificate deleted from the list of user trusted certificates"
msgstr ""
"Сертификат Центра авторизации удалён из пользовательского списка доверенных "
"сертификатов"
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:37
msgid "Failed to obtain certificate data!"
msgstr "Не удалось получить данные сертификата!"
msgid "CA certificate deleted from the list of system trusted certificates"
msgstr ""
"Сертификат Центра авторизации удалён из системного списка доверенных "
"сертификатов"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:122
msgid "Failed to open the file"
msgstr "Ошибка при открытии файла"
msgid "no connection to the server!"
msgstr "нет соединения с сервером!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:324
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:154
msgid "Failed to terminate the process"
msgstr "Не удалось завершить процесс"
msgid "Wrong PID"
msgstr "Неправильный PID"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:317
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:185
msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!"
msgstr "Не найдено поле \"CN\" в сертификате!"
msgid "Process terminated"
msgstr "Процесс завершён"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:222
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:245
#, python-format
msgid "Fingerprint = %s"
msgstr "Отпечаток = %s"
msgid "Session not matching your certificate"
msgstr "Сессия не соответствует Вашему сертификату"
#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:72
#, python-format
msgid "Host Name [%s]: "
msgstr "Имя хоста [%s]: "
msgid "Failed to terminate the process"
msgstr "Не удалось завершить процесс"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:45
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:44
#, python-format
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:459
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:559
msgid "Invalid password"
msgstr "Неверный пароль"
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:209
msgid "Invalid server certificate!"
msgstr "Сертификат сервера недействителен!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:225
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:248
msgid "Issuer"
msgstr "Подписчик"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:52
msgid "Killed"
msgstr "Прерван"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:481
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:500
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:522
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:587
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:608
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:199
#: ../calculate-console/pym/console/console_main.py:39
msgid "Manually interrupted"
msgstr "Прервано пользователем"
msgid "Exception: %s"
msgstr "Исключение: %s"
msgid "Failed to connect"
msgstr "Не удалось подключиться"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:170
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:207
msgid "Method not available"
msgstr "Метод недоступен"
msgid "Certificate not found on the clients side"
msgstr "Сертификат не найден на стороне клиента"
#: ../calculate-console/pym/console/application/function.py:116
msgid "Method not found: "
msgstr "Метод не найден: "
msgid "Failed to open the file"
msgstr "Ошибка при открытии файла"
#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:80
#, python-format
msgid "Network address (hostname or IP) [%s]: "
msgstr "Сетевой адрес (hostname или IP) [%s]: "
msgid "Invalid server certificate!"
msgstr "Сертификат сервера недействителен!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:85
msgid "No active sessions on the server"
msgstr "Нет активных сессий на сервере"
msgid "CA certificate not found on the server"
msgstr "Сертификат Центра авторизации не найден на сервере"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:118
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:122
msgid "No methods available"
msgstr "Нет доступных методов"
msgid "Error. Certificate not added to trusted"
msgstr "Ошибка! Сертификат не добавлен в доверенные"
#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:79
msgid "Organization Name: "
msgstr "Название организации: "
msgid "Fingerprint = %s"
msgstr "Отпечаток = %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:38
msgid "PID not found"
msgstr "Процесс не найден"
msgid "Serial Number = "
msgstr "Серийный номер = "
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:68
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:86
msgid "PIDs not found for this session!"
msgstr "Не найдены процессы для вашей сессии!"
msgid "Issuer"
msgstr "Подписчик"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:422
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
msgid "Subject"
msgstr "Субъект"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:41
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
msgid "Add the CA certificate to trusted? y/[n]:"
msgstr "Добавить сертификат Центра авторизации в доверенные? y/[n]:"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:144
msgid "Process completed"
msgstr "Процесс завершился"
msgid "Certificate not added to trusted"
msgstr "Сертификат не добавлен в доверенные"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:146
msgid "Process killed"
msgstr "Процесс прерван"
msgid "Untrusted server certificate!"
msgstr "Недоверенный сертификат сервера!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:44
#, python-format
msgid "Process name: %s"
msgstr "Имя процесса: %s"
msgid "Add this server certificate to trusted (s) or"
msgstr "Добавить сертификат этого сервера в доверенные (s) или"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:148
msgid "Process not found"
msgstr "Процесс не найден"
msgid "Try to add the CA and root certificates to trusted (c) or"
msgstr "Попытаться добавить сертификат ЦА и корневой в доверенные (c) или"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:318
msgid "Process terminated"
msgstr "Процесс завершён"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:258
msgid "Quit (q)? s/c/[q]: "
msgstr "Выйти (q)? s/c/[q]: "
msgid "Add the CA and root certificates"
msgstr "Добавить корневой сертификат и сертификат ЦА"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:226
#, python-format
msgid "Request %s not found on the client's side"
msgstr "Запрос %s не найден на стороне клиента"
msgid "This server is not trusted"
msgstr "Сервер не является доверенным"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:140
#, python-format
msgid "Request ID = %s"
msgstr "Номер запроса = %s"
msgid "Enter the certificate data manually? y/[n]: "
msgstr "Ввести данные сертификата вручную? y/[n]: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:201
#, python-format
msgid "Request not sent or file %s deleted"
msgstr "Запрос не был послан или удалён файл %s"
msgid "Host Name [%s]: "
msgstr "Имя хоста [%s]: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:250
msgid "Request or signature not matching earlier data."
msgstr "Запрос или подпись не соответствуют отправленным ранее."
msgid "User Name [%s]: "
msgstr "Имя пользователя [%s]: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:86
msgid "Revoke date"
msgstr "Дата отзыва"
msgid "Organization Name: "
msgstr "Название организации: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:195
msgid "Run process?"
msgstr "Запустить процесс? "
msgid "Network address (hostname or IP) [%s]: "
msgstr "Сетевой адрес (hostname или IP) [%s]: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:141
msgid "Send a new request? y/[n]: "
msgstr "Отправить навый запрос на подпись сертификата? y/[n]: "
msgid "City: "
msgstr "Город: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:85
msgid "Serial"
msgstr "Серийный номер"
msgid "Country (2 characters): [%s]"
msgstr "Страна (2 символа): [%s]"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:223
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:246
msgid "Serial Number = "
msgstr "Серийный номер = "
msgid "Failed to clear the cache! "
msgstr "Не удалось очистить кэша!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:94
msgid "Session cache cleared"
msgstr "Кэш сессии очищен"
msgid "Method not found: "
msgstr "Метод не найден: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:43
msgid "Session information: "
msgstr "Информация о сессии: "
msgid "The process does not exist or does not belong to your session"
msgstr "Процесс не существует или принадлежит не вашей сессии"
#: ../calculate-console/pym/console/application/sid_func.py:34
msgid "Session non registered on the server!"
msgstr "Данная сессия не зарегистрирована на сервере!"
msgid "the server sent PID = "
msgstr "сервер послал идентификатор процесса = "
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:322
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:152
msgid "Session not matching your certificate"
msgstr "Сессия не соответствует Вашему сертификату"
msgid "show this help message and exit"
msgstr "просмотр данной справки и выход"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:244
msgid "Signature request not examined yet."
msgstr "Запрос на подписание сертификата ещё не рассмотрен."
msgid "call method"
msgstr "вызов метода"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:241
msgid "Signature request rejected!"
msgstr "Запрос на подпись сертификата отвергнут!"
msgid "port number"
msgstr "номер порта"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:46
#, python-format
msgid "Start time: %s"
msgstr "Время запуска: %s"
msgid "destination host"
msgstr "хост назначения"
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:53
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"
msgid "send a certificate signature request to the server"
msgstr "послать запрос подписания сертификата на сервер"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:229
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:252
msgid "Subject"
msgstr "Субъект"
msgid "get the signed certificate from the server"
msgstr "забрать подписанный сертификат с сервера"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:75
#, python-format
msgid "The certificate expires after %d days"
msgstr "Время жизни сертификата истекает через %d дней"
msgid "path to the cert and key files"
msgstr "путь к файлам сертификата и ключа"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:72
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Время жизни сертификата истекло"
msgid "attach to process"
msgstr "подключиться к процессу"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:51
#, python-brace-format
msgid "The client uses certificate {certfile} (server ID {cert_id})"
msgstr "Клиент использует сертификат {certfile} (ID сервера {cert_id})"
msgid "'list' for displaying possible values"
msgstr "'list' для отображения возможных значений"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:332
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:199
msgid "The file containing the CA certificate now exists"
msgstr "Файл с сертификатом удостоверяющего центра создан"
msgid "keep the cache of the process results"
msgstr "сохранить кэш результата процесса"
#: ../calculate-console/pym/console/application/function.py:165
msgid "The process does not exist or does not belong to your session"
msgstr "Процесс не существует или принадлежит не вашей сессии"
msgid "kill the selected process"
msgstr "завершить выбранный процесс"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:253
msgid "The request was sent from another IP."
msgstr "Запрос был послан с другого адреса."
msgid "clear the session cache"
msgstr "очистить кэш сессии"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:184
msgid "The server has not signed the certificate!"
msgstr "Сервер не подписал сертификат!"
msgid "view the session information"
msgstr "просмотр информации о сессии"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:84
msgid "This certificate has been revoked!"
msgstr "Данный сертификат отозван!"
msgid "view information about session = SID"
msgstr "просмотр информации о сессии с номером SID"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:436
msgid "This server is not trusted"
msgstr "Сервер не является доверенным"
msgid "view the active server sessions"
msgstr "просмотр списка активных сессий на сервере"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:190
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:246
msgid "To submit the certificate request on the server use command"
msgstr "Для подписания сертификата на сервере используется команда"
msgid "update the revocation list"
msgstr "обновить список отзыва сертификатов"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:257
msgid "Try to add the CA and root certificates to trusted (c) or"
msgstr "Попытаться добавить сертификат ЦА и корневой в доверенные (c) или"
msgid "stop cl-consoled"
msgstr "остановить cl-consoled"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:157
msgid "Unknown parameter"
msgstr "Неизвестный параметр"
msgid "do not display the progress bar"
msgstr "не отображать индикатор прогресса"
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:242
msgid "Untrusted server certificate!"
msgstr "Недоверенный сертификат сервера!"
msgid "use passwords from standard input for users accounts"
msgstr ""
"использовать пароли для пользовательских учётных записей из стандартного "
"ввода"
#: ../calculate-console/pym/console/application/create_cert.py:76
#, python-format
msgid "User Name [%s]: "
msgstr "Имя пользователя [%s]: "
msgid "Unknown parameter"
msgstr "Неизвестный параметр"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:66
msgid "Using the upstream certificate"
msgstr "Использование вышестоящиего сертификата"
msgid "Method not available"
msgstr "Метод недоступен"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:249
msgid "Wrong PID"
msgstr "Неправильный PID"
msgid "Run process?"
msgstr "Запустить процесс? "
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:139
msgid "You already sent a certificate signature request."
msgstr "У Вас уже есть отправленный запрос на подписание сертификата."
msgid "PID not found"
msgstr "Процесс не найден"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:57
msgid "You can generate a new certificate using options --gen-cert-by and --get-cert-from"
msgstr "Вы можете сгенерировать новый сертификат, используя ключи --gen-cert-by и --get-cert-from"
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:346
msgid "You do not have a certificate. Use option --gen-cert-by HOST to generate a new request or --get-cert-from HOST to get a new certificate from the server."
msgstr "У Вас нет сертификата. Используйте ключ --gen-cert-by HOST для генерации запроса на сертификат или ключ --get-cert-from HOST, чтобы забрать сертификат с сервера."
msgid "Process name: %s"
msgstr "Имя процесса: %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:189
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:245
#, python-format
msgid "Your request ID = %s"
msgstr "Номер Вашего запроса = %s"
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:60
msgid "attach to process"
msgstr "подключиться к процессу"
msgid "Start time: %s"
msgstr "Время запуска: %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:41
msgid "call method"
msgstr "вызов метода"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:71
msgid "clear the session cache"
msgstr "очистить кэш сессии"
msgid "Completed"
msgstr "Завершён"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:151
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:210
msgid "connecting..."
msgstr "подключение..."
msgid "Killed"
msgstr "Прерван"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:47
msgid "destination host"
msgstr "хост назначения"
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:91
msgid "do not display the progress bar"
msgstr "не отображать индикатор прогресса"
msgid "PIDs not found for this session!"
msgstr "Не найдены процессы для вашей сессии!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:59
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:64
msgid "fields CN and L in the CA certificate are incorrect!"
msgstr "поля CN и L в сертификате CA некорректны!"
msgid "Error fetching the PID list from the server"
msgstr "Ошибка получения списка процессов с сервера"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:329
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:196
msgid "filename = "
msgstr "имя файла ="
msgid "No methods available"
msgstr "Нет доступных методов"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:53
msgid "get the signed certificate from the server"
msgstr "забрать подписанный сертификат с сервера"
msgid "Available methods:"
msgstr "Доступные методы:"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:64
msgid "keep the cache of the process results"
msgstr "сохранить кэш результата процесса"
msgid "Process completed"
msgstr "Процесс завершился"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:68
msgid "kill the selected process"
msgstr "завершить выбранный процесс"
msgid "Process killed"
msgstr "Процесс прерван"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:73
msgid "no connection to the server!"
msgstr "нет соединения с сервером!"
msgid "Process not found"
msgstr "Процесс не найден"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:56
msgid "path to the cert and key files"
msgstr "путь к файлам сертификата и ключа"
msgid "Session non registered on the server!"
msgstr "Данная сессия не зарегистрирована на сервере!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:44
msgid "port number"
msgstr "номер порта"
msgid "Failed to obtain certificate data!"
msgstr "Не удалось получить данные сертификата!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:50
msgid "send a certificate signature request to the server"
msgstr "послать запрос подписания сертификата на сервер"
msgid "%s: permission denied"
msgstr "Доступ запрещён %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:39
msgid "show this help message and exit"
msgstr "просмотр данной справки и выход"
msgid "Session information: "
msgstr "Информация о сессии: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:88
msgid "stop cl-consoled"
msgstr "остановить cl-consoled"
msgid "Certificate number: %s"
msgstr "Номер сертификата: %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:56
#, python-format
msgid "the client uses certificate %s"
msgstr "клиент использует сертификат %s"
msgid "Certificate issued: %s"
msgstr "Дата подписания сертификата: %s"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:168
msgid "the private key and request now exist"
msgstr "секретный ключ и запрос на подпись сертификата созданы"
msgid "Access forbidden!"
msgstr "Доступ запрещён!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/function.py:183
msgid "the server sent PID = "
msgstr "сервер послал идентификатор процесса = "
msgid "Active sessions on the server: "
msgstr "Активные сессии на сервере: "
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:85
msgid "update the revocation list"
msgstr "обновить список отзыва сертификатов"
msgid "No active sessions on the server"
msgstr "Нет активных сессий на сервере"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:95
msgid "use passwords from standard input for users accounts"
msgstr "использовать пароли для пользовательских учётных записей из стандартного ввода"
msgid "Error clearing the session cache"
msgstr "Ошибка очистки кэша сессии"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:78
msgid "view information about session = SID"
msgstr "просмотр информации о сессии с номером SID"
msgid "Session cache cleared"
msgstr "Кэш сессии очищен"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:82
msgid "view the active server sessions"
msgstr "просмотр списка активных сессий на сервере"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:74
msgid "view the session information"
msgstr "просмотр информации о сессии"
#~ msgid "Certificate not found on the clients side"
#~ msgstr "Сертификат не найден на стороне клиента"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -4,121 +4,167 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 11:24+0300\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e."
"vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "User password not found"
msgstr "Не найден пароль пользователя"
msgid "Failed to mount ecrypted data"
msgstr "Не удалось подключить шифрованные данные"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:89
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:121
msgid ": "
msgstr ": "
msgid "Recovering encrypted data"
msgstr "Пересоздание шифрованных данных"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:72
msgid "Configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка прервана пользователем"
msgid "Failed to encrypt the directory"
msgstr "Не удалось использовать шифрованную директорию"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:105
msgid "Copying skel data"
msgstr "Копирование skel данных"
msgid "Failed to create an encrypted user profile"
msgstr "Не удалось создать шифрованный пользовательский профиль"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:81
#, python-brace-format
msgid "Creating the home directory for {ur_login}"
msgstr "Создание домашней директории для {ur_login}"
msgid "The home directory contains mount points"
msgstr "Пользовательский каталог содержит точки монтирования"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:40
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:73
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
msgid "Path %s exists"
msgstr "Путь %s существует"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:65
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:102
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
msgid "Failed to determine the home directory"
msgstr "Не удалось определить домашнюю директорию"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:71
msgid "Failed to configure the user account"
msgstr "Не удалось настроить учётную запись"
msgid "Failed to unmount directory %s"
msgstr "Не удалось отмонтировать путь %s"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:120
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:161
msgid "Failed to create an encrypted user profile"
msgstr "Не удалось создать шифрованный пользовательский профиль"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:260
msgid "Failed to create the fastlogin mark file"
msgstr "Не удалось создать файл-метку для быстрого входа в сеанс"
msgid "Unable to detect the X session"
msgstr "Не удалось определить X сессию"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:199
msgid "Failed to determine the home directory"
msgstr "Не удалось определить домашнюю директорию"
msgid "Unable to send the logout command"
msgstr "Не удалось отправить команду завершения сеанса"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:96
msgid "Failed to encrypt the directory"
msgstr "Не удалось использовать шифрованную директорию"
msgid "Unable to wait for completion of the user logout"
msgstr "Не удалось дождаться завершения сеанса пользователя"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:86
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:88
msgid "Failed to mount ecrypted data"
msgstr "Не удалось подключить шифрованные данные"
msgid "User logged out!"
msgstr "Сеанс пользователя завершён!"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:242
#, python-format
msgid "Failed to unmount directory %s"
msgstr "Не удалось отмонтировать путь %s"
msgid "Unable to log out"
msgstr "Не удалось завершить сеанс пользователя"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/variables/desktop.py:423
msgid "Force configuration"
msgstr "Настроить принудительно"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:40
msgid "Logout manually interrupted"
msgstr "Завершение сессии прервано пользователем"
msgid "Waiting for the logout"
msgstr "Ожидание завершения сеанса пользователя"
msgid "User account {ur_login} has been successfully configured"
msgstr "Пользовательская учётная запись {ur_login} настроена"
msgid "Failed to configure the user account"
msgstr "Не удалось настроить учётную запись"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:100
msgid "Mounting encrypted data"
msgstr "Подключение шифрованных данных"
msgid "Configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка прервана пользователем"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/variables/desktop.py:343
msgid "No X session user found"
msgstr "Не найден пользователь в X сессии"
msgid "Creating the home directory for {ur_login}"
msgstr "Создание домашней директории для {ur_login}"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:178
#, python-format
msgid "Path %s exists"
msgstr "Путь %s существует"
msgid "Mounting encrypted data"
msgstr "Подключение шифрованных данных"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/variables/desktop.py:345
msgid "Please specify the user name"
msgstr "Необходимо указать пользователя"
msgid "Copying skel data"
msgstr "Копирование skel данных"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:94
msgid "Recovering encrypted data"
msgstr "Пересоздание шифрованных данных"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:110
msgid "Setting up the user profile"
msgstr "Настройка пользовательского профиля"
msgid "Unmouning user resources"
msgstr "Отключение пользовательских ресурсов"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:122
msgid "The home directory contains mount points"
msgstr "Пользовательский каталог содержит точки монтирования"
msgid "No X session user found"
msgstr "Не найден пользователь в X сессии"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:285
msgid "Unable to detect the X session"
msgstr "Не удалось определить X сессию"
msgid "Please specify the user name"
msgstr "Необходимо указать пользователя"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:39
msgid "Unable to log out"
msgstr "Не удалось завершить сеанс пользователя"
msgid "User %s does not exist"
msgstr "Пользователь %s не существует"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:288
msgid "Unable to send the logout command"
msgstr "Не удалось отправить команду завершения сеанса"
msgid "Force configuration"
msgstr "Настроить принудительно"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:319
msgid "Unable to wait for completion of the user logout"
msgstr "Не удалось дождаться завершения сеанса пользователя"
msgid "force configuration"
msgstr "настроить принудительно"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:123
msgid "Unmouning user resources"
msgstr "Отключение пользовательских ресурсов"
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/variables/desktop.py:349
#, python-format
msgid "User %s does not exist"
msgstr "Пользователь %s не существует"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:75
msgid "User Account Configuration"
msgstr "Настройка пользователя"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:42
msgid "User Logout"
msgstr "Завершение сеанса пользователя"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:97
msgid "User account configuration"
msgstr "Настройка пользователя"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:69
#, python-brace-format
msgid "User account {ur_login} has been successfully configured"
msgstr "Пользовательская учётная запись {ur_login} настроена"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:38
msgid "User logged out!"
msgstr "Сеанс пользователя завершён!"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/wsdl_desktop.py:63
msgid "User logout"
msgstr "Завершение сеанса пользователя"
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/desktop.py:74
msgid "User password not found"
msgstr "Не найден пароль пользователя"
msgid "User Account Configuration"
msgstr "Настройка пользователя"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/utils/cl_desktop.py:48
msgid "Waiting for the logout"
msgstr "Ожидание завершения сеанса пользователя"
msgid "User account configuration"
msgstr "Настройка пользователя"
#: ../calculate-desktop/pym/desktop/variables/desktop.py:424
msgid "force configuration"
msgstr "настроить принудительно"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -4,112 +4,148 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 16:18+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 16:18+0300\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e."
"vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Restoring LDAP"
msgstr "Восстановление LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:253
msgid ": "
msgstr ": "
msgid "Failed to start LDAP"
msgstr "Не удалось запустить LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:55
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
msgid "Failed to restore LDAP"
msgstr "Не удалось восстановить LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:148
msgid "Create new LDAP service password"
msgstr "Создать новый пароль для сервиса LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:66
msgid "Failed to configure LDAP server!"
msgstr "Не удалось настроить сервер LDAP!"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:252
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/ldap.py:85
msgid "Failed to erase LDAP database"
msgstr "Не удалось очистить базу данных LDAP"
msgid "Unix LDAP branch not found"
msgstr "LDAP-ветка Unix не найдена"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/ldap.py:133
#, python-brace-format
msgid "Failed to generate password for {service} service: {error}"
msgstr "Не удалось создать пароль для сервиса {service}: {error}"
msgid "Failed to configure LDAP server!"
msgstr "Не удалось настроить сервер LDAP!"
msgid "LDAP configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка LDAP прервана пользователем"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/helpers.py:58
msgid "Failed to remove server parameters"
msgstr "Не удалось удалить параметры сервера"
msgid "Stopping LDAP service"
msgstr "Остановка сервера LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/backup_ldap.py:136
msgid "Failed to restore LDAP"
msgstr "Не удалось восстановить LDAP"
msgid "Removing LDAP service"
msgstr "Удаление сервиса LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/backup_ldap.py:127
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/backup_ldap.py:142
msgid "Failed to start LDAP"
msgstr "Не удалось запустить LDAP"
msgid "LDAP pre-configure"
msgstr "Предварительная настройка LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:267
msgid "Generate new service password"
msgstr "Создать новый пароль для сервиса"
msgid "Restarting LDAP service"
msgstr "Перезапуск сервиса LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:45
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
msgid "Starting LDAP service"
msgstr "Запуск сервиса LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:72
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
msgid "Create new LDAP service password"
msgstr "Создать новый пароль для сервиса LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:67
msgid "LDAP configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка LDAP прервана пользователем"
msgid "System configuration"
msgstr "Настройка системы"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:122
msgid "LDAP pre-configure"
msgstr "Предварительная настройка LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:177
msgid "LDAP server configured!"
msgstr "Сервер LDAP настроен!"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:182
msgid "LDAP server removed!"
msgstr "Сервер LDAP удалён!"
msgid "Failed to remove server parameters"
msgstr "Не удалось удалить параметры сервера"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:290
msgid "LDAP service is not configured properly"
msgstr "Сервис LDAP не настроен"
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:78
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "set base DN"
msgstr "установить base DN"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:285
msgid "Remove service"
msgstr "Удалить сервис"
msgid "Wrong base DN"
msgstr "Неправильный base DN"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:105
msgid "Removing LDAP service"
msgstr "Удаление сервиса LDAP"
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:133
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:158
msgid "Restarting LDAP service"
msgstr "Перезапуск сервиса LDAP"
msgid ": "
msgstr ": "
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/backup_ldap.py:100
msgid "Restoring LDAP"
msgstr "Восстановление LDAP"
msgid "Generate new service password"
msgstr "Создать новый пароль для сервиса"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:86
msgid "Run"
msgstr "Выполнить"
msgid "generate new service password"
msgstr "создать новый пароль для сервиса"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:87
msgid "Setup LDAP"
msgstr "Настроить LDAP"
msgid "Remove service"
msgstr "Удалить сервис"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/wsdl_ldap.py:43
msgid "Setup Server"
msgstr "Настроить сервер"
msgid "remove service"
msgstr "удалить сервис"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:137
msgid "Starting LDAP service"
msgstr "Запуск сервиса LDAP"
msgid "LDAP service is not configured properly"
msgstr "Сервис LDAP не настроен"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:88
msgid "Stopping LDAP service"
msgstr "Остановка сервера LDAP"
msgid "Setup Server"
msgstr "Настроить сервер"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/utils/cl_ldap_setup.py:153
msgid "System configuration"
msgstr "Настройка системы"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/ldap.py:102
msgid "Unix LDAP branch not found"
msgstr "LDAP-ветка Unix не найдена"
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:71
msgid "Wrong base DN"
msgstr "Неправильный base DN"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:268
msgid "generate new service password"
msgstr "создать новый пароль для сервиса"
msgid "Run"
msgstr "Выполнить"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:286
msgid "remove service"
msgstr "удалить сервис"
msgid "Setup LDAP"
msgstr "Настроить LDAP"
#: ../calculate-ldap/pym/ldap/variables/ldap.py:56
msgid "set base DN"
msgstr "установить base DN"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -4,32 +4,37 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 16:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e."
"vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Failed to save server parameters"
msgstr "Не удалось сохранить настройки сервера"
#: ../calculate-server/pym/server/server.py:116
msgid "Failed to clear server configuration"
msgstr "Не удалось очистить настройки сервера"
#: ../calculate-server/pym/server/server.py:124
msgid "Failed to remove server parameters"
msgstr "Не удалось удалить настройки сервера"
msgid "To manage Unix accounts, a configured LDAP server is required"
msgstr "Для настроек учётных записей Unix требуется настроенный LDAP-сервер"
#: ../calculate-server/pym/server/server.py:101
msgid "Failed to save server parameters"
msgstr "Не удалось сохранить настройки сервера"
#: ../calculate-server/pym/server/variables/server.py:54
msgid "LDAP server configured"
msgstr "Сервер LDAP настроен"
msgid "Unix server configured"
msgstr "Сервер Unix настроен"
#: ../calculate-server/pym/server/variables/server.py:77
msgid "Samba server configured"
msgstr "Сервер Samba настроен"
#: ../calculate-server/pym/server/variables/server.py:35
msgid "To manage Unix accounts, a configured LDAP server is required"
msgstr "Для настроек учётных записей Unix требуется настроенный LDAP-сервер"
#: ../calculate-server/pym/server/variables/server.py:66
msgid "Unix server configured"
msgstr "Сервер Unix настроен"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save