msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calculate-update 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-15 10:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-15 10:16+0300\n" "Last-Translator: Mir Calculate , Elena Gavrilova \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:735 #, python-brace-format msgid " ({current} of {maximum})" msgstr " ({current} из {maximum})" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:838 #, python-format msgid "%s overlay templates" msgstr "Шаблоны %s оверлея" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:681 #, python-brace-format msgid "({current} of {maximum})" msgstr "({current} из {maximum})" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:453 msgid ": " msgstr ": " #: ../calculate-update/pym/update/update.py:770 msgid "Assigning files to packages" msgstr "Определение пакетов по файлам" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1375 msgid "Automatically check updates" msgstr "Автоматически проверять обновления" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1689 msgid "Binary packages on the current binhost {} are older than local" msgstr "Бинарные пакеты на текущем сервере обновлений {} старее локальных" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:818 msgid "Calculate overlay templates" msgstr "Шаблоны оверлея Calculate" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:292 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:323 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:347 msgid "Calculating dependencies" msgstr "Вычисление зависимостей" #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:105 msgid "Change the Profile" msgstr "Смена профиля" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:571 msgid "Check Package signature" msgstr "Проверить подпись Packages" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1481 msgid "Check packages index signature" msgstr "Проверка подписи индекса пакетов" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1663 msgid "Check the repositories integrity" msgstr "Проверить целостность репозиториев" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:57 msgid "Checking current binhost" msgstr "Проверка текущего сервера обновлений" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:289 msgid "Checking for updates" msgstr "Проверка обновлений" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:384 msgid "Checking reverse dependencies" msgstr "Проверка обратных зависимостей" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:124 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:161 msgid "Checking {eachvar:capitalize} updates" msgstr "Проверка обновлений {eachvar:capitalize}" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1496 msgid "Clean obsolete programs archives" msgstr "Удалять устаревшие архивы программ" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:182 msgid "Cleaning the history of the {eachvar:capitalize} repository" msgstr "Удаление истории репозитория {eachvar:capitalize}" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:344 msgid "Cleaning the system from needless packages" msgstr "Очистка системы от ненужных пакетов" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1691 msgid "Clear the history of repositories" msgstr "Очистить историю репозиториев" #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:157 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:38 msgid "Configuration manually interrupted" msgstr "Настройка прервана пользователем" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:394 msgid "Configuration variables for repositories are not setup" msgstr "Переменные конфигурации репозиториев не настроены" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1407 msgid "Consider the autocheck schedule" msgstr "Учитывать график автопроверки" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1664 msgid "Current binhost is absent in list of update servers" msgstr "Текущий сервер обновлений отсутствует в списке серверов обновлений" msgid "Current binhost {} has a wrong update level. Current level: {} Binhost level: {}" msgstr "Текущий сервер обновлении {} имеет неверный уровень обновления. Текущийуровень: {} Уровень сервера: {}" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1720 msgid "Current binhost {} has wrong signature" msgstr "Текущий сервер обновлений {} содержит неверную подпись" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1696 msgid "Current binhost {} has wrong update level. Current level: {} Binhost level: {}" msgstr "Текущий сервер обновлении {} имеет неверный уровень обновления. Текущий уровень: {} Уровень сервера: {}" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1683 msgid "Current binhost {} is not valid" msgstr "Текущий сервер обновлений {} нерабочий" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1686 msgid "Current binhost {} is outdated" msgstr "Текущий сервер обновлений {} устарел" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1760 msgid "Current level: {} Binhost level: {}" msgstr "Текущий уровень: {} Уровень сервера: {}" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:751 msgid "Distribution name" msgstr "Название дистрибутива" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:819 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:820 msgid "Distribution templates" msgstr "Шаблоны дистрибутива" #: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:398 msgid "Emerge failed" msgstr "Выполнение Emerge завершилось с ошибкой" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:338 msgid "Emerge is running. Try to run later." msgstr "Emerge уже запущен. Попытайтесь запустить позже." #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1420 msgid "Emerge-like packages list" msgstr "Список пакетов в формате emerge" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:699 #, python-brace-format msgid "Emerging {package}" msgstr "Сборка {package}" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1198 msgid "Failed to apply profiles templates" msgstr "Не удалось выполнить шаблоны профиля" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:37 msgid "Failed to configure the updates autocheck procedure!" msgstr "Не удалось настроить параметры автопроверки обновлений!" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:629 msgid "Failed to create previous eix" msgstr "Не удалось создать предыдущую копию базы eix" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1164 #, python-format msgid "Failed to determine profile %s" msgstr "Не удалось определить профиль %s" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:967 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:972 msgid "Failed to determine the repository host" msgstr "Не удалось определить хост репозитория" #: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:632 #, python-format msgid "Failed to emerge %s" msgstr "Не удалось собрать %s" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1764 msgid "Failed to find binhost with level equal or higher than local level" msgstr "Не удалось найти сервер обновлении с уровнем, равным или превышающим текущий" msgid "Failed to find binhost with level equal to or higher than local level" msgstr "Не удалось найти сервер обновлении с уровнем, равным или превышающим текущий" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:751 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:763 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1848 #, python-format msgid "Failed to find the %s command" msgstr "Не удалось найти %s команду" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:151 msgid "Failed to find the binary updates server" msgstr "Не удалось найти сервер бинарных обновлений" msgid "Failed to find the reliable server with appropriate level" msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальным уровнем" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1620 msgid "Failed to find the reliable server with appropriate updates" msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальными обновлениями" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1307 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1624 msgid "Failed to find the server with appropriate updates" msgstr "Не удалось найти сервер с актуальными обновлениями" msgid "Failed to find the working migration server with appropriate level" msgstr "Не удалось найти рабочий сервер миграции с подходящим уровнем" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1626 msgid "Failed to find the working server with updates" msgstr "Не удалось найти рабочий сервер обновлений" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1618 msgid "Failed to find trusted server with current level" msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальным уровнем" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1816 msgid "Failed to find working migration host with current level" msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальным уровнем" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1417 msgid "Failed to get values for binhost search" msgstr "Не удалось получить значения для поиска серверов обновлений" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1459 #, python-format msgid "Failed to load public keys from '%s' for signature checking" msgstr "Не удалось загрузить открытые ключи из '%s' для проверки подписи" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:451 #, python-brace-format msgid "Failed to modify the {repname} repository" msgstr "Не удалось изменить репозиторий {repname}" #: ../calculate-update/pym/update/profile.py:198 #, python-format msgid "Failed to move the profile: %s" msgstr "Не удалось переместить профиль: %s" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1388 msgid "Failed to remove cached Package index" msgstr "Не удалось удалить кэш индекса пакетов" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1379 msgid "Failed to remove cached ini.env of binary repository" msgstr "Не удалось удалить закэшированный ini.env бинарного репозитория" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1479 msgid "Failed to save Packages" msgstr "Не удалось сохранить Packages" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1172 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1179 #, python-format msgid "Failed to set the profile: %s" msgstr "Не удалось установить профиль: %s" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:652 msgid "Failed to update eix cache" msgstr "Не удалось обновить кэш eix" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:608 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Не удалось обновить метаданные" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:576 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:587 #, python-brace-format msgid "Failed to update the cache of the {rname} repository" msgstr "Не удалось обновить кэш {rname} репозитория" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:41 msgid "Failed to update the profile" msgstr "Не удалось обновить профиль" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:547 #, python-brace-format msgid "Failed to update the {rname} repository" msgstr "Не удалось обновить репозиторий {rname}" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:67 msgid "Failed to use base binhost" msgstr "Ну удалось использовать базовый сервер обновлений" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1139 msgid "Failed to use the new profile. Try again." msgstr "Не удалось установить профиль. Попытайтесь еще раз." msgid "Fallback syncing the {eachvar:capitalize} repository" msgstr "Резервная синхронизация репозитория {eachvar:capitalize}" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:724 msgid "Fetching binary packages" msgstr "Получение бинарных пакетов" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:334 msgid "Find & rebuild packages and Perl header files broken due to a perl upgrade" msgstr "Поиск и пересборка пакетов и Perl header файлов, повреждённых при обновлении Perl" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:127 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:427 msgid "Fixing the settings" msgstr "Исправление настроек" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:503 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:527 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:551 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:574 msgid "Force" msgstr "Принудительно" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1677 msgid "Force fix the settings" msgstr "Принудительно исправлять настройки" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1914 msgid "Force update to particular level" msgstr "Принудительно обновить до определенного уровня" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1901 msgid "Forcefully ignore update level and migration system" msgstr "Принудительно игнорировать уровень обновления и систему миграции" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:398 #, python-format msgid "Git %s is unavailable" msgstr "Git %s недоступен" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:576 msgid "If has passibility" msgstr "Если возможно" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:505 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:529 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:553 msgid "If needed" msgstr "По необходимости" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1926 msgid "Increasing local update level" msgstr "Повышение локального уровня обновления" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:717 #, python-format msgid "Installing %s" msgstr "Установка %s" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:713 #, python-brace-format msgid "Installing {pkg} [{oldver}]" msgstr "Установка {pkg} [{oldver}]" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1388 msgid "Interval for the updates checking" msgstr "Интервал проверки обновлений" msgid "Layman cache update" msgstr "Обновление кэша Layman" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:838 msgid "Listing packages for installation" msgstr "Список пакетов для установки" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:842 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:867 msgid "Listing packages for removal" msgstr "Список удаляемых пакетов" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:817 msgid "Local templates" msgstr "Локальные шаблоны" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:125 msgid "Make a revision update" msgstr "Обновить ревизию" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:92 msgid "Merge" msgstr "Объединить" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:90 msgid "Metadata transfer" msgstr "Перемещение метаданных" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:368 #, python-brace-format msgid "Move {repname} from {laymandir} to {reposdir}" msgstr "Перемещение {repname} из {laymandir} в {reposdir}" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:848 msgid "Name" msgstr "Название" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:672 msgid "Only synchronize repositories" msgstr "Только синхронизировать репозитории" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1241 #, python-format msgid "Overlay %s is not specified in cl_update_rep_name" msgstr "Оверлей %s не указан в переменной cl_update_rep_name" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:816 msgid "Overlay templates" msgstr "Шаблоны оверлея" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:302 msgid "Please wait for the update time" msgstr "Время для проверки обновлений еще не пришло" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:657 msgid "Pretend a package update" msgstr "Симулировать обновление пакетов" #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:134 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1172 msgid "Profile not found" msgstr "Профиль не найден" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:61 msgid "Profile not found in master" msgstr "Профиль не найден в master ветке" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:940 msgid "Profile repository" msgstr "Репозиторий профиля" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:42 msgid "Profile update manually interrupted" msgstr "Обновление прервано пользователем" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1463 msgid "Public keys for Packages signature checking not found" msgstr "Открытые ключи для проверки подписи Packages не найдены" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1823 msgid "Raising level due to migration host being outdated" msgstr "Повышение уровня обновления в связи с устаревшим сервером миграции" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:429 #, python-brace-format msgid "Re-fetching the {name} repository" msgstr "Повторное получение {name} репозитория" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:91 msgid "Rebuild" msgstr "Переформировать" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:106 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:107 msgid "Rebuild world" msgstr "переформировать world файл" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:356 msgid "Rebuilding dependent modules" msgstr "Пересборка зависимых модулей" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:411 msgid "Reference" msgstr "Ссылка" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:821 msgid "Remote templates" msgstr "Удалённые шаблоны" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:218 msgid "Removing obsolete distfiles and binary packages" msgstr "Удаление устаревших архивов и бинарных пакетов" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:266 msgid "Repositories references" msgstr "Ссылки репозиториев" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:72 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:40 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Синхронизация репозиториев" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:282 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:128 msgid "Repository" msgstr "Репозиторий" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:581 #, python-format msgid "Repository %s has its own cache" msgstr "У репозитория %s есть свой кэш" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:988 #, python-format msgid "Repository %s has no profiles" msgstr "В репозитории %s нет профилей" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:272 #, python-format msgid "Repository %s not found" msgstr "Репозиторий %s не найден" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:573 #, python-brace-format msgid "Repository '{repo_name}' called '{repname}' in cl_update_rep_name" msgstr "Репозиторий '{repo_name}' назван '{repname} в cl_update_rep_name" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1049 msgid "Repository branch" msgstr "Ветка репозитория" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:167 msgid "Repository cache update" msgstr "Обновление кэша репозиториев" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1020 msgid "Repository name" msgstr "Название репозитория" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:50 msgid "Repository transfer" msgstr "Перенос репозитория" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1235 msgid "Repository variables were not configured for the profile" msgstr "В профиле не настроены переменные репозитория" #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:95 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:148 msgid "Run" msgstr "Выполнить" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1531 msgid "Run reverse dependencies check" msgstr "Запустить проверку обратных зависимостей" #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:185 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1791 msgid "Save packages used during build" msgstr "Сохранять используемые при сборке пакеты" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:333 msgid "Search for the most appropriate update server" msgstr "Искать наиболее подходящий сервер обновлений" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1739 msgid "Searching new binhost" msgstr "Поиск нового сервера обновлений" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:682 msgid "Select at least one sync repository" msgstr "Выберите хотя бы один репозиторий для синхронизации" #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:149 msgid "Set the profile" msgstr "Установить профиль" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1793 msgid "Setting up migration host" msgstr "Настройка сервера миграции" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:117 msgid "Setting up the profile" msgstr "Настройка профиля" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:504 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:528 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:552 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:575 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1517 msgid "Skip reverse dependencies check" msgstr "Пропустить проверку обратных зависимостей" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1483 msgid "Skip the system setup" msgstr "Пропустить настройку системы" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:120 #, python-brace-format msgid "Switching to profile {cl_update_profile_system}" msgstr "Переключение на профиль {cl_update_profile_system}" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:108 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:227 msgid "Synchronization finished" msgstr "Синхронизация завершена" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:444 msgid "Synchronized repositories" msgstr "Синхронизируемые репозитории" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:76 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:176 msgid "Syncing the {eachvar:capitalize} repository" msgstr "Синхронизация репозитория {eachvar:capitalize}" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:215 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:241 #, python-brace-format msgid "Syncing the {rep} repository" msgstr "Синхронизация {rep} репозитория" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:421 msgid "System configuration" msgstr "Конфигурация системы" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:85 msgid "System packages list" msgstr "Список пакетов системы" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1213 msgid "System profile" msgstr "Профиль системы" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:893 msgid "System profile version" msgstr "Версия профиля системы" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:476 msgid "System update finished!" msgstr "Обновление системы завершено!" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:825 msgid "Templates location" msgstr "Местонахождение шаблонов" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:645 msgid "The Eix tool is not found" msgstr "Утилита Eix не найдена" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:530 msgid "The Emerge is not found" msgstr "Утилита Emerge не найдена" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:598 msgid "The Emerge tool is not found" msgstr "Утилита Emerge не найдена" msgid "The Layman tool is not found" msgstr "Утилита Layman не найдена" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:564 msgid "The Portage tool is not found" msgstr "Утилита Portage не найдена" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:40 msgid "The profile was successfully updated" msgstr "Обновление профиля завершено успешно" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1248 msgid "The selected profile is not Calculate" msgstr "Профиль не Calculate" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:133 msgid "The system is being configured" msgstr "Конфигурирование системы" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:898 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1037 msgid "The system is up to date" msgstr "Система находится в актуальном состоянии" #: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:509 msgid "This action requires superuser access" msgstr "Действие требует права суперпользователя" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:857 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:742 #, python-brace-format msgid "Unmerging{part} {package}" msgstr "Удаление{part} {package}" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:93 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:44 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:103 msgid "Update " msgstr "Обновление " #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:159 msgid "Update Check" msgstr "Проверка обновлений" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:451 msgid "Update failed" msgstr "Не удалось обновить" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:317 msgid "Update is already running. Try to run later." msgstr "Обновление уже запущено. Попытайтесь запустить позже." #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:274 msgid "Update manually interrupted" msgstr "Обновление прервано пользователем" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:500 msgid "Update metadata" msgstr "Обновление метаданных" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:589 msgid "Update other overlays" msgstr "Обновлять остальные оверлеи" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:138 msgid "Update packages index" msgstr "Обновление индекса пакетов" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1367 #, python-format msgid "Update server %s" msgstr "Сервер обновлений %s" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1362 #, python-format msgid "Update server was changed to %s" msgstr "Сервер обновлений изменён на %s" #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:46 msgid "Update the System" msgstr "Обновление системы" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1362 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1363 msgid "Update the cache" msgstr "Обновить кэш" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:548 msgid "Update the eix cache" msgstr "Обновление кэша eix" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:524 msgid "Update the overlays cache" msgstr "Обновить кэш оверлеев" #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:67 msgid "Update the system" msgstr "Обновление системы" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:36 msgid "Updates autocheck configured!" msgstr "Параметры автопроверки обновлений настроены!" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:281 msgid "Updates autocheck is not enabled" msgstr "Автопроверка обновлений не включена" #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:180 msgid "Updates autocheck settings" msgstr "Параметры автопроверки обновлений" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:359 msgid "Updating Kernel modules" msgstr "Обновление модулей ядра" msgid "Updating Perl" msgstr "Обновление Perl" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:331 msgid "Updating Perl modules" msgstr "Обновление модулей Perl" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:367 msgid "Updating X.Org server modules" msgstr "Обновление модулей системы X.Org server" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1341 msgid "Updating binary build dependences" msgstr "Обновление сборочных зависимостей для бинарных пакетов" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:141 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:394 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:438 msgid "Updating configuration files" msgstr "Обновление конфигурационных файлов" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:320 msgid "Updating packages" msgstr "Обновление пакетов" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:375 msgid "Updating preserved libraries" msgstr "Обновление сохранённых библиотек" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:583 #, python-format msgid "Updating the %s repository cache" msgstr "Обновление кэша репозитория %s" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:212 msgid "Updating the cache of configurable packages" msgstr "Обновление кэша настраиваемых пакетов" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:98 #, python-brace-format msgid "Updating the eix cache for {cl_update_eix_repositories}" msgstr "Обновление кэша eix для репозиториев {cl_update_eix_repositories}" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:203 #, python-brace-format msgid "Updating the eix cache for {update.cl_update_eix_repositories}" msgstr "Обновление кэша eix для репозиториев {update.cl_update_eix_repositories}" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:81 msgid "Updating the {eachvar:capitalize} repository cache" msgstr "Обновление кэша репозитория {eachvar:capitalize}" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1614 msgid "Use only stable updates" msgstr "Использовать только стабильные обновления" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:779 msgid "Used repositories" msgstr "Используемые репозитории" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:694 msgid "Wait for another update to be complete" msgstr "Ждать пока завершится другое обновление" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:320 msgid "Waiting for another update to be complete" msgstr "Ожидание завершения другого обновления" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:341 msgid "Waiting for emerge to be complete" msgstr "Ожидание завершения выполнения emerge" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:482 msgid "World rebuild finished!" msgstr "Завершена перегенерация world!" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:916 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1029 msgid "Would you like to merge these packages?" msgstr "Вы хотите установить эти пакеты?" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1091 msgid "Would you like to unmerge these unused packages (recommended)?" msgstr "Вы хотите удалить неиспользуемые пакеты (рекомендуется)?" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1251 msgid "Wrong Calculate profile" msgstr "Неправильный Calculate профиль" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1154 msgid "Wrong profile" msgstr "Неправильный профиль" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:953 msgid "Wrong repository URL" msgstr "Неправильный URL репозитория" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1218 msgid "You must specify the profile" msgstr "Вы должны указать профиль" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1008 msgid "You need to update the repositories before you change the profile" msgstr "Вам необходимо обновить репозитории перед сменой профиля" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:83 msgid "append the profile packages list" msgstr "добавить список пакетов профиля" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1376 msgid "automatically check updates" msgstr "автоматически проверять обновления" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1664 msgid "check and fix the repositories integrity" msgstr "проверить и исправить целостность репозиториев" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:570 msgid "check signature if system has public keys" msgstr "проверить подпись если система содержит открытые ключи" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1497 msgid "clean obsolete programs archives" msgstr "удалять устаревшие архивы программ" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1692 msgid "clear the history of repositories" msgstr "очистить историю репозиториев" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:822 msgid "clt templates" msgstr "clt шаблоны" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1408 msgid "consider the autocheck schedule" msgstr "учитывать график автопроверки" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1394 msgid "daily" msgstr "раз в сутки" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1421 msgid "display the packages list in emerge format" msgstr "отобразить список пакетов в emerge формате" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:673 msgid "do not update packages" msgstr "не обновлять пакеты" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1392 msgid "every six hours" msgstr "раз в шесть часов" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1393 msgid "every twelve hours" msgstr "раз в двенадцать часов" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:568 msgid "force check Package signature" msgstr "принудительно проверить подпись Packages" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1678 msgid "force fix the settings" msgstr "принудительно исправлять настройки" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:544 msgid "force the eix cache update" msgstr "принудительно обновить eix кэш" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:497 msgid "force the update ebuilds metadata" msgstr "принудительно обновить ebuild метаданные" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:521 msgid "force the update of the overlays cache" msgstr "принудительно обновить кэш оверлеев" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1915 msgid "force update to particular level" msgstr "принудительно обновить до определенного уровня" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1902 msgid "forcefully ignore update level and migration system" msgstr "принудительно игнорировать уровень обновления и систему миграции" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:658 msgid "instead of actually performing the update, simply display the list of packages that will be installed" msgstr "вместо действительного обновления пакетов, только отобразить что будет установлено" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:124 msgid "make a revision update" msgstr "обновить ревизию" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:82 msgid "rebuild the system packages list" msgstr "переформировать список пакетов системы" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1532 msgid "run reverse dependencies check" msgstr "запустить проверку обратных зависимостей" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1790 msgid "save packages used during build" msgstr "cохранять используемые при сборке пакеты" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:332 msgid "search for the most appropriate update server" msgstr "искать наиболее подходящий сервер обновлений" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:826 #, python-format msgid "select the location for templates %s" msgstr "выбор местонахождения шаблонов %s" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1389 msgid "set interval for the updates checking" msgstr "установить интервал для проверки обновлений" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:265 msgid "set references for repository (REPOSITORY:REF)" msgstr "установить ссылки для репозиториев (REPOSITORY:REF)" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:941 msgid "set the profile repository" msgstr "установить репозиторий профиля" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1050 msgid "set the repository branch" msgstr "установить ветку репозитория" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1214 msgid "set the system profile" msgstr "установить профиль системы" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:569 msgid "skip check Package signature" msgstr "пропустить проверку подписи Packages" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1518 msgid "skip reverse dependencies check" msgstr "пропустить проверку обратных зависимостей" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:498 msgid "skip the ebuild metadata update" msgstr "пропустить обновление ebuild метаданных" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:545 msgid "skip the eix cache update" msgstr "пропустить обновление eix кэша" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1484 msgid "skip the system setup" msgstr "пропустить настройку системы" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:522 msgid "skip the update of the overlays cache" msgstr "пропустить обновление кэша оверлеев" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:443 msgid "synchronized repositories (all by default)" msgstr "синхронизируемые репозитории (все по умолчанию)" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:499 msgid "update metadata if it is outdated" msgstr "обновить метаданные если они устарели" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:588 msgid "update other overlays" msgstr "обновлять остальные оверлеи" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:546 msgid "update the eix cache if it is outdated" msgstr "обновить eix кэш если он устарел" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:523 msgid "update the overlays cache if outdated" msgstr "обновить кэш оверлеев если он устарел" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:84 msgid "update the system packages list" msgstr "обновить список пакетов системы" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1615 msgid "use only stable updates" msgstr "использовать только стабильные обновления" #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:695 msgid "wait until the running update is finished" msgstr "ждать завершения" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:846 #, python-brace-format msgid "{count} packages will be installed" msgstr "{count} пакетов будет установлено" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:851 #, python-brace-format msgid "{install}{size} will be downloaded" msgstr "{install}{size} будет загружено" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:697 #, python-brace-format msgid "{part} {package}" msgstr "{part} {package}"