You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-3-i18n/ru/cl_unix3.po

1059 lines
39 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calculate-unix 3.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-16 15:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:494
#, python-format
msgid "%s group not found"
msgstr "Группа %s не найдена"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:112
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:734
#, python-format
msgid "%s user not found"
msgstr "Пользователь %s не найден"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:529
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:593
msgid "Accounts Server"
msgstr "Сервер учётных записей"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:176
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:578
msgid "Add Group"
msgstr "Добавить группу"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:206
msgid "Add New Group"
msgstr "Добавить новую группу"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:117
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:648
msgid "Add User"
msgstr "Добавить пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupadd.py:52
msgid "Adding of new group manually interrupted"
msgstr "Добавление новой группы прервано пользователем"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_useradd.py:51
msgid "Adding of new user manually interrupted"
msgstr "Добавление нового пользователя прервано"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:273
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:399
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:124
msgid "Base directory"
msgstr "Базовая директория"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:86
#, python-brace-format
msgid "Changed ID for group {unix.ur_unix_group_name} to {unix.ur_unix_group_id}"
msgstr "Изменён идентификатор группы {unix.ur_unix_group_name} на {unix.ur_unix_group_id}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:580
#, python-format
msgid "Changed comment for user %s"
msgstr "Изменён комментарий для пользователя %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:584
#, python-format
msgid "Changed home directory for user %s"
msgstr "Изменена домашняя директория для пользователя %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:592
#, python-format
msgid "Changed password for user %s"
msgstr "Изменён пароль для пользователя %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:470
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:575
#, python-brace-format
msgid "Changed primary group for user {user}"
msgstr "Изменена основная группа для пользователя {user}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:596
#, python-format
msgid "Changed shell for user %s"
msgstr "Изменена оболочка для пользователя %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:148
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:359
msgid "Comment filter"
msgstr "Фильтр по комментарию"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:78
#, python-brace-format
msgid "Comment for group {unix.ur_unix_group_name} changed to {unix.ur_unix_group_comment}"
msgstr "Изменён комментарий для группы {unix.ur_unix_group_name} на {unix.ur_unix_group_comment}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:471
msgid "Create home directory"
msgstr "Создать домашнюю директорию"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:101
msgid "Create new password for Unix service"
msgstr "Создать новый пароль для сервиса Unix"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_useradd.py:65
#, python-brace-format
msgid "Created primary group {ur_unix_primary_group}"
msgstr "Создана основная группа {ur_unix_primary_group}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_useradd.py:73
#, python-brace-format
msgid "Created user home directory {unix.ur_unix_home_path}"
msgstr "Создана пользовательская домашняя директория {unix.ur_unix_home_path}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:275
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:401
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:302
msgid "Delete Group"
msgstr "Удалить группу"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:432
msgid "Delete User"
msgstr "Удалить пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupdel.py:50
msgid "Deleting of group manually interrupted"
msgstr "Удаление группы прервано пользователем"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_userdel.py:50
msgid "Deleting of user manually interrupted"
msgstr "Удаление пользователя прервано"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:401
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:427
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:410
msgid "Do not change"
msgstr "Не изменять"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:363
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:424
msgid "Exclude from groups"
msgstr "Исключить из групп"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupadd.py:50
#, python-brace-format
msgid "Failed to add {ur_unix_group_name} group in Unix server!"
msgstr "Не удалось добавить группу {ur_unix_group_name} в сервер Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_useradd.py:50
#, python-brace-format
msgid "Failed to add {ur_unix_login} user in Unix server!"
msgstr "Не удалось добавить пользователя {ur_unix_login} в сервер Unix"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:50
msgid "Failed to configure Unix server!"
msgstr "Не удалось настроить сервер Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:678
msgid "Failed to create user home directory"
msgstr "Не удалось создать пользовательскую домашнюю директорию"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupdel.py:49
#, python-brace-format
msgid "Failed to delete {ur_unix_group_name} group from Unix server!"
msgstr "Не удалось удалить группу {ur_unix_group_name} из сервера Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_userdel.py:49
#, python-brace-format
msgid "Failed to delete {ur_unix_login} user from Unix server!"
msgstr "Не удалось удалить пользователя {ur_unix_login} из сервера Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:160
#, python-format
msgid "Failed to modify group in LDAP: %s"
msgstr "Не удалось изменить группу в LDAP: %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:401
#, python-format
msgid "Failed to modify user parameters in LDAP: %s"
msgstr "Не удалось изменить параметры пользователя в LDAP: %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:362
#, python-format
msgid "Failed to modify user primary group in LDAP: %s"
msgstr "Не удалось изменить основную группу пользователя в LDAP: %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:48
#, python-brace-format
msgid "Failed to modify {ur_unix_group_name} group in Unix server!"
msgstr "Не удалось изменить группу {ur_unix_group_name} в сервере Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_passwd.py:48
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_usermod.py:48
#, python-brace-format
msgid "Failed to modify {ur_unix_login} user in Unix server!"
msgstr "Не удалось изменить пользователя {ur_unix_login} в сервере Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:652
msgid "Failed to move home directory"
msgstr "Не удалось переместить домашнюю директорию"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:202
#, python-format
msgid "Failed to remove the group in LDAP: %s"
msgstr "Не удалось удалить группу в LDAP: %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:407
#, python-format
msgid "Failed to remove user from LDAP: %s"
msgstr "Не удалось удалить пользователя из LDAP: %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:186
#, python-format
msgid "Failed to remove users from group in LDAP: %s"
msgstr "Не удалось удалить пользователей из группы в LDAP: %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:195
#, python-format
msgid "Failed to rename group in LDAP: %s"
msgstr "Не удалось переименовать группу в LDAP: %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:168
#, python-format
msgid "Failed to update group ID in LDAP: %s"
msgstr "Не удалось обновить идентификатор группы в LDAP : %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:177
#, python-format
msgid "Failed to update group comment in LDAP: %s"
msgstr "Не удалось обновить комментарий группы в LDAP: %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:815
msgid "Failed value"
msgstr "Ошибочное значение"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:762
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:887
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:452
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/helpers.py:156
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:138
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:196
msgid "Full name filter"
msgstr "Фильтр по полному имени"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/unix.py:103
msgid "Generate new service password"
msgstr "Создать новый пароль для сервиса"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:55
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:81
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:104
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:257
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:332
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:132
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:258
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:144
#, python-format
msgid "Group %s not found"
msgstr "Группа %s не найдена"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:195
msgid "Group ID"
msgstr "ID группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:208
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:215
msgid "Group ID already exists"
msgstr "ID группы уже существует"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:345
msgid "Group ID filter"
msgstr "Фильтр по ID группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:794
msgid "Group info"
msgstr "Информация о группе"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:410
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:485
msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:71
msgid "Group name already exists"
msgstr "Имя группы уже существует"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:128
#, python-brace-format
msgid "Group {group} is the primary group for users {users}"
msgstr "Группа {group} является основной для пользователей {users}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:422
#, python-brace-format
msgid "Group {name} already exists"
msgstr "Группа {name} уже существует"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupadd.py:49
#, python-brace-format
msgid "Group {ur_unix_group_name} added to Unix service!"
msgstr "Группа {ur_unix_group_name} добавлена в сервис Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupdel.py:47
#, python-brace-format
msgid "Group {ur_unix_group_name} deleted from Unix service!"
msgstr "Группа {ur_unix_group_name} удалена из сервиса Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:47
#, python-brace-format
msgid "Group {ur_unix_group_name} modified in Unix service!"
msgstr "Группа {ur_unix_group_name} изменена в сервисе Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:738
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:562
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:740
msgid "Groups not found"
msgstr "Группы не найдены"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:156
msgid "Home directory"
msgstr "Домашняя директория"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:478
#, python-format
msgid "Home directory %s already exists"
msgstr "Домашняя директория %s уже существует"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:210
msgid "Home directory filter"
msgstr "Фильтр по домашней директории"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:169
msgid "Home must have an absolute path"
msgstr "Путь домашней директории должен быть абсолютным"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:287
msgid "Include in group"
msgstr "Включить в группу"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:367
msgid "Include to groups"
msgstr "Включить в группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:69
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:75
msgid "List is used as keyword"
msgstr "List используется как ключевое слово"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:317
msgid "Lock filter"
msgstr "Фильтр по блокировке"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:604
msgid "Locked"
msgstr "Заблокирован"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:61
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:94
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:719
msgid "Login"
msgstr "Логин"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:182
msgid "Login filter"
msgstr "Фильтр по логину"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:50
msgid "Modifing of group manually interrupted"
msgstr "Изменение группы прервано пользователем"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_passwd.py:49
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_usermod.py:49
msgid "Modifing of user manually interrupted"
msgstr "Изменение пользователя прервано"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:280
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:403
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:227
msgid "Modify Group"
msgstr "Изменить группу"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:349
msgid "Modify User"
msgstr "Изменить пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:190
msgid "Move home directory"
msgstr "Переместить домашнюю директорию"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:331
msgid "Name filter"
msgstr "Фильтр по имени"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:200
#, python-format
msgid "New home directory %s already exists"
msgstr "Новая домашняя директория %s уже существует"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:813
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:742
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:760
msgid "No groups"
msgstr "Нет групп"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:384
msgid "No members in this group"
msgstr "Группа не содержит участников"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:444
#, python-brace-format
msgid "No user {user} was found in groups {groups}"
msgstr "Пользователь {user} отсутствует в группах {groups}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:871
msgid "No users"
msgstr "Нет пользователей"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:167
msgid "Non-existing home directory"
msgstr "Неправильная домашняя директория"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:493
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:515
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:479
msgid "Password Modification"
msgstr "Изменение пароля"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:289
msgid "Password availability filter"
msgstr "Фильтр по наличию пароля"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:197
msgid "Please change home directory"
msgstr "Вы должны изменить домашнюю директорию"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:206
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:213
msgid "Please specify the group ID"
msgstr "Вы должны указать ID группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:66
msgid "Please specify the group name"
msgstr "Вы должны указать имя группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:72
msgid "Please specify the login"
msgstr "Вы должны указать логин"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:249
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:253
msgid "Please specify the primary group ID"
msgstr "Вы должны указать ID основной группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:110
msgid "Please specify the user login"
msgstr "Пожалуйста, укажите логин пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:639
#, python-format
msgid "Previous home directory %s not found"
msgstr "Предыдущая домашняя директория %s не найдена"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:225
msgid "Primary group"
msgstr "Основная группа"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:239
msgid "Primary group filter"
msgstr "Фильтр по основной группе"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:98
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/unix.py:121
msgid "Remove service"
msgstr "Удалить сервис"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:536
msgid "Remove user password"
msgstr "Удалить пароль пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:589
#, python-format
msgid "Removed password for user %s"
msgstr "Удалён пароль пользователя %s"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:939
#, python-brace-format
msgid "Removed user primary group {0}"
msgstr "Удалена основная группа пользователя {0}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:78
msgid "Removing Unix service"
msgstr "Удаление сервиса Unix"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupmod.py:70
#, python-brace-format
msgid "Renaming group {unix.ur_unix_group_name} to {unix.ur_unix_group_newname}"
msgstr "Переименование группы {unix.ur_unix_group_name} в {unix.ur_unix_group_newname}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:112
msgid "Restarting LDAP service"
msgstr "Перезапуск сервиса LDAP"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:107
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:164
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:215
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:337
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:405
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:467
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:517
msgid "Run"
msgstr "Выполнить"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:131
msgid "Select group"
msgstr "Выберите группу"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:108
msgid "Setup Accounts Server"
msgstr "Настроить сервер учётных записей"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:55
msgid "Setup Server"
msgstr "Настроить сервер"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:569
msgid "Shell"
msgstr "Оболочка"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:224
msgid "Shell filter"
msgstr "Фильтр по оболочке"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:564
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:580
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:628
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:650
msgid "Show"
msgstr "Отобразить"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:457
msgid "Skeleton directory"
msgstr "Skel-директория"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:501
msgid "Specify user password"
msgstr "Укажите пароль пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:260
msgid "Supplementary group filter"
msgstr "Фильтр по дополнительным группам"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:320
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Дополнительные группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:107
msgid "System configuration"
msgstr "Настройка системы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:306
#, python-brace-format
msgid "UID {userid} is used by system user {username}"
msgstr "UID {userid} принадлежит системному пользователю {username}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:301
#, python-brace-format
msgid "UID {userid} is used by user {username}"
msgstr "UID {userid} принадлежит пользователю {username}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:814
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:57
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:86
msgid "Unix Accounts"
msgstr "Учётные записи Unix"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:531
msgid "Unix Groups"
msgstr "Группы Unix"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:595
msgid "Unix Users"
msgstr "Пользователи Unix"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:51
msgid "Unix server configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка сервера Unix прервана пользователем"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:121
msgid "Unix server configured!"
msgstr "Сервер Unix настроен!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_setup.py:126
msgid "Unix server removed!"
msgstr "Сервер Unix удалён!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/action.py:40
msgid "Unix service has no groups"
msgstr "В сервисе Unix нет групп"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/action.py:38
msgid "Unix service has no users"
msgstr "В сервисе Unix нет пользователей"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/action.py:36
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/unix.py:127
msgid "Unix service has not been configured"
msgstr "Сервис Unix не настроен"
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:147
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:379
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:462
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:509
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:77
#, python-format
msgid "User %s already exists"
msgstr "Пользователь %s уже существует"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:80
#, python-format
msgid "User %s is already in /etc/passwd"
msgstr "Пользователь %s уже существует в /etc/passwd"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:612
#, python-format
msgid "User %s is already unvisible"
msgstr "Пользователь %s уже не отображается"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:618
#, python-format
msgid "User %s is locked"
msgstr "Пользователь %s заблокирован"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:625
#, python-format
msgid "User %s is locked already"
msgstr "Пользователь %s уже заблокирован"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:621
#, python-format
msgid "User %s is unlocked"
msgstr "Пользователь %s разблокирован"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:628
#, python-format
msgid "User %s is unlocked already"
msgstr "Пользователь %s уже разблокирован"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:605
#, python-format
msgid "User %s is unvisible"
msgstr "Пользователь %s не отобаржается"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:602
#, python-format
msgid "User %s is visible"
msgstr "Пользователь %s отображается"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:609
#, python-format
msgid "User %s is visible already"
msgstr "Пользователь %s уже отображается"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:631
#, python-format
msgid "User %s not found"
msgstr "Пользователь %s не найден"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:286
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:275
msgid "User ID filter"
msgstr "Фильтр по ID пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:374
msgid "User filter"
msgstr "Фильтр по пользователям"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:644
#, python-brace-format
msgid "User home directory {homedir} moved to {new_homedir}"
msgstr "Пользовательская домашняя директория {homedir} перемещена в {new_homedir}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:913
msgid "User info"
msgstr "Информация о пользователе"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:545
#, python-brace-format
msgid "User {login} was added to groups {groups}"
msgstr "Пользователь {login} добавлен в группы {groups}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:556
#, python-brace-format
msgid "User {login} was removed from groups {groups}"
msgstr "Пользователь {login} удалён из групп {groups}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_useradd.py:49
#, python-brace-format
msgid "User {ur_unix_login} added in Unix service!"
msgstr "Пользователь {ur_unix_login} добавлен в сервис Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_userdel.py:47
#, python-brace-format
msgid "User {ur_unix_login} deleted from Unix service!"
msgstr "Пользователь {ur_unix_login} удален из сервиса Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_passwd.py:47
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_usermod.py:47
#, python-brace-format
msgid "User {ur_unix_login} modified in Unix service!"
msgstr "Пользователь {ur_unix_login} изменён в сервисе Unix!"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:405
#, python-brace-format
msgid "User {user} already exist in groups {groups}"
msgstr "Пользователь {user} уже существует в группах {groups}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:265
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:334
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:867
#: ../calculate-unix/pym/unix/wsdl_unix.py:626
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:869
msgid "Users not found"
msgstr "Пользователи не найдены"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:519
#, python-brace-format
msgid "Users {logins} were added to group {group}"
msgstr "Пользователи {logins} добавлены в группу {group}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:512
#, python-brace-format
msgid "Users {logins} were removed from group {group}"
msgstr "Пользователи {logins} удалены из группы {group}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:319
#, python-brace-format
msgid "Users {users} already exist in group {group}"
msgstr "Пользователи {users} уже существуют в группе {group}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:396
#, python-brace-format
msgid "Users {users} are not in group {group}"
msgstr "Пользователи {users} не существуют в группе {group}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:762
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:887
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_groupshow.py:49
#: ../calculate-unix/pym/unix/utils/cl_unix_usershow.py:49
msgid "Viewing manually interrupted"
msgstr "Просмотр прерван пользователем"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:303
msgid "Visibility filter"
msgstr "Фильтр по видимости"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:585
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:151
msgid "Wrong filter"
msgstr "Неправильный фильтр"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:40
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:497
msgid "Wrong group name"
msgstr "Неправильное имя группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:38
msgid "Wrong group name length"
msgstr "Неправильная длина имени группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:730
msgid "Wrong group pattern"
msgstr "Неправильный шаблон группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:397
#, python-brace-format
msgid "Wrong groups {groups}"
msgstr "Неправильные группы {groups}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:48
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:737
msgid "Wrong user name"
msgstr "Неправильное имя пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:46
msgid "Wrong user name length"
msgstr "Неправильная длина имени пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:860
msgid "Wrong user pattern"
msgstr "Неправильный шаблон пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:314
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:348
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:391
#, python-brace-format
msgid "Wrong users {users}"
msgstr "Неправильные пользователи {users}"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:812
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:391
msgid "You cannot add user to group and replace their groups"
msgstr "Добавление пользователя в группу несовместимо с заменой групп этого пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:307
msgid "You cannot add users to group and replace the list of its members"
msgstr "Добавление пользователей в группу несовместимо с заменой списка пользователей этой группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:381
msgid "You cannot remove users from a group and replace the list of its members"
msgstr "Удаление пользователей из группы невозможно с заменой списка участников этой группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:504
msgid "You cannot use remove and password setup options together"
msgstr "Нельзя использовать установку и удаление пароля одновременно"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:147
#, python-brace-format
msgid "You should create group {groupname} ({groupid}) in Unix service"
msgstr "Вы должны создать группу {groupname} ({groupid}) в сервисе Unix"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:570
msgid "account's login shell"
msgstr "регистрационная оболочка учётной записи"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:288
msgid "add members"
msgstr "добавить пользователей"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:125
msgid "base directory for new account's home"
msgstr "базовая директория для домашней директории новой учётной записи"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:472
msgid "create user's home directory"
msgstr "создать пользовательскую домашнюю директорию"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:537
msgid "delete account password"
msgstr "удалить пароль для учётной записи"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:425
msgid "exclude user from groups"
msgstr "исключить пользователя из групп"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:453
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/helpers.py:157
msgid "fields for display"
msgstr "поля для отображения"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/unix.py:104
msgid "generate new service password"
msgstr "создать новый пароль для сервиса"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:368
msgid "include user into groups"
msgstr "включить пользователя в группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:605
msgid "lock account"
msgstr "заблокировать учётную запись"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:586
msgid "manage account visibility"
msgstr "установить видимость учётной записи"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:191
msgid "move home conents to new location"
msgstr "переместить содержимое домашнего каталога в новое место"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:335
msgid "new group's members list"
msgstr "новый список пользователей группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:752
#: ../calculate-unix/pym/unix/unix.py:881
#, python-format
msgid "page %d of "
msgstr "страница %d из"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:364
msgid "remove members"
msgstr "удалить участников"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/unix.py:122
msgid "remove service"
msgstr "удалить сервис"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:360
msgid "set comment filter"
msgstr "установить фильтр по комментарию"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:149
msgid "set comment of the group"
msgstr "установить комментарий группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:197
msgid "set full name filter"
msgstr "установить фильтр по полному имени"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:139
msgid "set full name for account"
msgstr "установить полное имя учётной записи"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:346
msgid "set group ID filter"
msgstr "установить фильтр по ID группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:211
msgid "set home directory filter"
msgstr "установить фильтр по домашней директории"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:157
msgid "set home directory for account"
msgstr "установить домашнюю директорию учётной записи"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:321
msgid "set list of supplementary groups for account"
msgstr "установить список дополнительных групп учётной записи"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:318
msgid "set lock filter"
msgstr "установить фильтр по блокировке"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:183
msgid "set login filter"
msgstr "установить фильтр по логину"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:332
msgid "set name filter"
msgstr "установить фильтр по имени"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:226
msgid "set name or ID of primary group for account ('default' creates a default group)"
msgstr "установить имя или ID основной группы учётной записи (значение 'default' для создания группы по умолчанию)"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:290
msgid "set password availability filter"
msgstr "установить фильтр по наличию пароля"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:240
msgid "set primary group filter"
msgstr "установить фильтр по основной группе"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:225
msgid "set shell filter"
msgstr "установить фильтр по оболочке"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:261
msgid "set supplementary group filter"
msgstr "установить фильтр по дополнительным группам"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:196
msgid "set the group ID"
msgstr "установить ID группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:56
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:105
msgid "set the group name"
msgstr "установить имя группы"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:287
msgid "set user ID"
msgstr "установить ID пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:276
msgid "set user ID filter"
msgstr "установить фильтр по пользователям"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:62
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:95
msgid "set user login"
msgstr "установить логин пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:494
msgid "set user password"
msgstr "установить пароль пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:375
msgid "set users filter"
msgstr "установить фильтр по пользователям"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/filters.py:304
msgid "set visibility filter"
msgstr "установить фильтр по видимости"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:486
msgid "show group"
msgstr "отобразить группу"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:720
msgid "show user"
msgstr "отобразить пользователя"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/groups.py:411
msgid "use NEW_GROUP for GROUP name"
msgstr "использовать NEW_GROUP имя для GROUP"
#: ../calculate-unix/pym/unix/variables/users.py:458
msgid "use alternative skeleton directory"
msgstr "использовать альтернативный каталог с шаблонами"