You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-3-i18n/uk/packages.po

8454 lines
368 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid "Gtk module for bridging AT-SPI to Atk"
msgstr "GTK-модуль для для зв'язування інструментарію ATK з сервісом At-Spi2"
msgid "D-Bus accessibility specifications and registration daemon"
msgstr "Протоколи доступності D-Bus тa демон реєстрації"
msgid "Input assistive technology intended for switch and pointer users"
msgstr "Допоміжна технологія введення {екранна клавіатура}"
msgid "Speech synthesizer for English and other languages"
msgstr "Інтерфейс синтезу мови англійською та іншими мовами"
msgid "Speech synthesis interface"
msgstr "Інтерфейс синтезу мови"
msgid "Useful Apache tools - htdigest, htpasswd, ab, htdbm"
msgstr "Корисні утиліти для веб-сервера Apache: htdigest, htpasswd, ab, htdbm"
msgid "An advanced, highly configurable system monitor for X"
msgstr "Покращений системний монітор для віконної системи X, який гнучко налаштовується"
msgid "Gentoo's multi-purpose configuration and management tool"
msgstr "Багатофункціональний інструмент конфігурації та керування Gentoo"
msgid "A system information and benchmark tool for Linux systems"
msgstr ""
"Утиліта для відображення системної інформації та проведення тестів продуктивності на "
"операційних системах Linux"
msgid "A simple utility to read the temperature of SMART capable hard drives"
msgstr ""
"Проста утиліта для читання температури жорстких дисків, з вбудованоюсистемою "
"самодіагностики SMART"
msgid "Qt password manager compatible with its Win32 and Pocket PC versions"
msgstr "Менеджер паролів, заснований на Qt і сумісний з версіями для Win32 та Pocket PC"
msgid "killproc and assorted tools for boot scripts"
msgstr "killproc та різні інструменти для завантажувальних скриптів"
msgid "Rotates, compresses, and mails system logs"
msgstr "Ротація, архівація, та відправка електронною поштою журналів системи"
msgid "A highly configurable replacement for syslogd/klogd"
msgstr "Альтернатива для демона Syslogd / Klogd, яка гнучко настроюється"
msgid "System settings D-Bus service for OpenRC"
msgstr "Налаштування системи - сервіс D-Bus для OpenRC"
msgid "User land tool for cleaning up old perl installs"
msgstr "Інструмент для очищення Perl від старих установок"
msgid "Script used to reinstall Python packages after changing of active Python versions"
msgstr ""
"Сценарій, що забезпечує переустановку пакунків Python слідом за зміною активної версії "
"(версій) Python"
msgid "Allows users or groups to run commands as other users"
msgstr ""
"Утиліта, що дозволяє користувачам і групам запускати команди від іменіінших користувачів"
msgid "syslog replacement with advanced filtering features"
msgstr "Альтернатива Syslog, що надає поліпшені функції фільтрації"
msgid "GNOME frontend for a Red Hat's printer administration tool"
msgstr "Інтерфейс GNOME для інструменту управління принтером"
msgid "Tools aimed to make easy the administration of UNIX systems"
msgstr ""
msgid "Checks and undeletes partitions + PhotoRec, signature based recovery tool"
msgstr ""
"Інструмент перевірки і скасовування видалення розділів + PhotoRec, інструмент відновлення "
"на основі електронного підпису"
msgid "Gentoo's installer for web-based applications"
msgstr "Інструмент Gentoo для встановлення веб-застосунків"
msgid "Clam Anti-Virus Scanner"
msgstr "Сканер вірусів Clam Antivirus"
msgid "Recompress ZIP, PNG and MNG using deflate 7-Zip, considerably improving compression"
msgstr ""
"Реархіватор ZIP-, PNG- і MNG-файлів з використанням алгоритму 7-Zip який істотно поліпшує "
"якість стиснення"
msgid "Utility for opening arj archives"
msgstr "Утиліта для відкриття архівів ARJ"
msgid "A high-quality data compressor used extensively by Gentoo Linux"
msgstr "Високоякісний компресор даних, який широко використовуються в Gentoo Linux"
msgid "Extracts files from Microsoft cabinet archive files"
msgstr "Утиліта розпаковування файлів з Microsoft CAB архівів"
msgid "A file archival tool which can also read and write tar files"
msgstr "Інструмент арівації файлів, який також може читати і писати з tar-архівів"
msgid "Engrampa archive manager for MATE"
msgstr "Engrampa, архіватор для середовища MATE"
msgid "Archive manager for GNOME"
msgstr "Менеджер архівів для середовища GNOME"
msgid "Library and tool for working with Microsoft Cabinet (CAB) files"
msgstr ""
msgid "Standard GNU compressor"
msgstr "Стандартний компрессор GNU"
msgid "Parallel bzip2 utility"
msgstr ""
msgid "BSD tar command"
msgstr "Архіватор TAR, розроблений у межах проекту BSD"
msgid "Extremely Fast Compression algorithm"
msgstr "Надзвичайно швидкий алгоритм стиснення"
msgid "lossless data compressor based on the LZMA algorithm"
msgstr "Компресор без втрат даних на основі алгоритму LZMA"
msgid "Library for lzip compression"
msgstr ""
msgid "Port of 7-Zip archiver for Unix"
msgstr "Порт архіватора 7-Zip для Unix"
msgid "pax (Portable Archive eXchange) is the POSIX standard archive tool"
msgstr "Архіватор pax (Portable Archive eXchange); відповідає стандарту POSIX"
msgid "Parallel bzip2 (de)compressor using libbz2"
msgstr ""
msgid "A parallel implementation of gzip"
msgstr ""
msgid "Parallel Indexed XZ compressor"
msgstr ""
msgid "Parallel lzip compressor"
msgstr ""
msgid "parallel LZMA compressor (no parallel decompression!)"
msgstr ""
msgid "RAR compressor/uncompressor"
msgstr "Архиватор/распаковщик RAR"
msgid "Convert a .rpm file to a .tar.gz archive"
msgstr "Конвертор файлів .rpm в архіви .tar.gz"
msgid "Tools to deal with shar archives"
msgstr ""
msgid "A high-speed compression/decompression library by Google"
msgstr "Високошвидкісна бібліотека компресії/декомпресії від Google"
msgid "An enhanced (world's fastest) tar, as well as enhanced mt/rmt"
msgstr "Значно прискорена альтернатива tar з поліпшеним mt/rmt"
msgid "Use this to make tarballs :)"
msgstr "Використовуйте цю утиліту для створення TAR-архівів :)"
msgid "ACE unarchiver"
msgstr "Розпакувальник ACE-архівів"
msgid "Uncompress rar files"
msgstr ""
msgid "unzipper for pkzip-compressed files"
msgstr "Розпакувальник файлів, стиснутих методом PKZIP"
msgid "a GTK+ based and advanced archive manager that can be used with Thunar"
msgstr ""
"Менеджер архівів на основі GTK+, який може використовуватись спільно з файловим менеджером "
"Thunar"
msgid "utils for managing LZMA compressed files"
msgstr "Утиліти для роботи з файлами, стиснутими за допомогою алгоритму LZMA"
msgid "Info ZIP (encryption support)"
msgstr "Архіватор ZIP (підтримує шифрування даних)"
msgid "CD/DVD burning application for the GNOME desktop"
msgstr "Програма запису CD/DVD-дисків для робочого оточення GNOME"
msgid "Daemon of the CDEmu optical media image mounting suite"
msgstr "Демон емулятора оптичних дисків CDemu"
msgid "Burn CDs in disk-at-once mode -- with optional GUI frontend"
msgstr "Програма запису CD-дисків в одну сесію з додатковим графічним інтерфейсом"
msgid "A set of tools for CD/DVD reading and recording, including cdrecord"
msgstr "Набір інструментів для читання і запису CD/DVD, у тому числі cdrecord"
msgid "A set of tools for DVD+RW/-RW drives"
msgstr "Набір інструментів для DVD+RW/-RW носіїв"
msgid "Gtk+ GUI for controlling cdemu-daemon"
msgstr "Графічний інтерфейс на основі GTK+ для управління cdemu-демоном"
msgid "The CD/DVD Kreator for KDE"
msgstr "Застосунок запису CD/DVD-дисків для KDE"
msgid "Nero Burning ROM for Linux"
msgstr "Мультимедійний пакунок Nero Burning ROM, портований на Linux"
msgid "GTK+ based CD and DVD burning application"
msgstr "Застосунок запису CD/DVD-дисків, заснована на GTK+"
msgid "Libraries for cryptographic UIs and accessing PKCS#11 modules"
msgstr ""
"Бібліотеки для криптографічних користувацьких інтерфейсів і доступу до модулів PKCS #11"
msgid "The GNU Privacy Guard, a GPL OpenPGP implementation"
msgstr "GNU Privacy Guard (GnuPG), реалізація OpenPGP з ліцензією GPL"
msgid "GnuPG Made Easy is a library for making GnuPG easier to use"
msgstr "GnuPG Made Easy, бібліотека, яка спрощує роботу з GnuPG"
msgid "GObject library for accessing the freedesktop.org Secret Service API"
msgstr ""
"Бібліотека GObject для доступу до API служби паролів (Secret Service), розробленим групою "
"freedesktop.org"
msgid "library providing a uniform interface to a large number of hash algorithms"
msgstr "Бібліотека, що надає єдиний інтерфейс для цілого ряду алгоритмів хешування"
msgid "MIT Kerberos V"
msgstr "Kerberos V, розроблений Массачусетським технологічним інститутом"
msgid "Provides a standard configuration setup for installing PKCS#11"
msgstr "Стандартна конфігурація для установки сертифіката PKCS#11"
msgid "A PGP packet visualizer"
msgstr "Утиліта для відображення формату пакунку PGP"
msgid ""
"Collection of simple PIN or passphrase entry dialogs which utilize the Assuan protocol"
msgstr ""
"Набір простих діалогів введення PIN-коду або парольних фраз, що використовують протокол "
"Assuan"
msgid "Qt Cryptographic Architecture (QCA)"
msgstr "Криптографічна архітектура для Qt (QCA)"
msgid "Utilities for signing and verifying files for UEFI Secure Boot"
msgstr ""
"Утиліти для підпису та перевірки файлів при використанні безпечного завантаження UEFI"
msgid "UEFI Shim bootloader for SecureBoot signed by Microsoft"
msgstr "Завантажувач Shim для UEFI SecureBoot підписаний в Microsoft"
msgid "Belarusian language dictionary for aspell"
msgstr ""
msgid "Bulgarian language dictionary for aspell"
msgstr "Словник болгарської мови для aspell"
msgid "German and Swiss-German language dictionary for aspell"
msgstr "Словник німецької мови та швейцарського діалекту для aspell"
msgid "English (US, British, Canadian) language dictionary for aspell"
msgstr "Словник англійської мови (США, Великобританія, Канада) для aspell"
msgid "Spanish language dictionary for aspell"
msgstr "Словник іспанської мови для aspell"
msgid "French language dictionary for aspell"
msgstr "Словник французької мови для aspell"
msgid "Italian language dictionary for aspell"
msgstr "Словник італійської мови для aspell"
msgid "Dutch language dictionary for aspell"
msgstr ""
msgid "Polish language dictionary for aspell"
msgstr "Словник польської мови для aspell"
msgid "Portuguese language dictionary for aspell"
msgstr "Словник португальської мови для aspell"
msgid "Brazilian Portuguese language dictionary for aspell"
msgstr "Словник бразильскої мови для aspell"
msgid "Romanian language dictionary for aspell"
msgstr "Словник румунської мови для aspell"
msgid "Russian language dictionary for aspell"
msgstr "Словник російської мови для aspell"
msgid "Ukrainian language dictionary for aspell"
msgstr "Словник української мови для aspell"
msgid "Bulgarian dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники болгарської мови для myspell/hunspell"
msgid "German dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники німецької мови для myspell/hunspell"
msgid "English dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники англійської мови для myspell/hunspell"
msgid "Spanish dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники іспанської мови для myspell/hunspell"
msgid "French dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники французької мови для myspell/hunspell"
msgid "Italian dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники італійської мови для myspell/hunspell"
msgid "Dutch dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr ""
msgid "Polish dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники польської мови для myspell/hunspell"
msgid "Portuguese dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники португальської мови для myspell/hunspell"
msgid "Brazilian dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники бразильської мови для myspell/hunspell"
msgid "Romanian dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники румунської мови для myspell/hunspell"
msgid "Russian dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники російської мови для myspell/hunspell"
msgid "Ukrainian dictionaries for myspell/hunspell"
msgstr "Словники української мови для myspell/hunspell"
msgid "The collection of Russian-English dictionaries"
msgstr "Підбірка російсько-англійських словників"
msgid "Documentation system for most programming languages"
msgstr ""
msgid "The extensible, customizable, self-documenting real-time display editor"
msgstr ""
msgid "A text editor for the GNOME desktop"
msgstr ""
msgid "GNOME hexadecimal editor"
msgstr "Шістнадцятиричний редактор тексту для GNOME"
msgid "GUI version of the Vim text editor"
msgstr "Версія текстового редактора Vim з графічним інтерфейсом"
msgid "A simple GTK2 text editor"
msgstr "Простий текстовий редактор на GTK2"
msgid "GNU GPL'd Pico clone with more functionality"
msgstr "Клон текстового редактора Pico з ліцензією GNU GPL і більшою функціональністю"
msgid "Pluma text editor for the MATE desktop"
msgstr "Pluma, текстовий редактор для середи робочого столу MATE"
msgid "Vim, an improved vi-style text editor"
msgstr "Vim, покращений текстовий редактор по типу vi"
msgid "vim and gvim shared files"
msgstr "Загальні файли Vim і GVim"
msgid "Common files needed by all GNU Emacs versions"
msgstr ""
msgid "C toolkit to manipulate virtual machines"
msgstr "Бібліотека управління віртуалізацією для мови С"
msgid "GLib and GObject mappings for libvirt"
msgstr "Інтеграція з GLib та GObject для бібліотеки Libvirt"
msgid "Set of scripts to easily install and use Windows games and software"
msgstr ""
"Набір сценаріїв, що полегшують установку і використання ігр та іншогопрограмного "
"забезпечення, розроблених для ОС Windows"
msgid "Qt4 GUI configuration tool for Wine"
msgstr "Графічний конфігуратор Qt4 для Wine"
msgid "QEMU + Kernel-based Virtual Machine userland tools"
msgstr "QEMU + інструменти користувача для віртуальної машини, яка встроєна в ядро (KVM)"
msgid "Headers defining the SPICE protocol"
msgstr ""
msgid "A graphical tool for administering virtual machines"
msgstr "Графічна утиліта для адміністрування віртуальних машин"
msgid "Family of powerful x86 virtualization products for enterprise as well as home use"
msgstr ""
"Сімейство потужних інструментів віртуалізації на платформі x86 для корпоративного і "
"персонального використання"
msgid "CD image containing guest additions for VirtualBox"
msgstr "CD-образ, що містить гостьові доповнення для VirtualBox"
msgid "PUEL extensions for VirtualBox"
msgstr "Розширення для VirtualBox, що розповсюджується по ліцензії PUEL "
msgid "Kernel Modules for Virtualbox"
msgstr "Модулі ядра для Virtualbox"
msgid "Free implementation of Windows(tm) on Unix"
msgstr "Вільна реалізація Windows(tm) на системах Unix"
msgid "Easy way to install DLLs needed to work around problems in Wine"
msgstr ""
"Сценарій, який полегшує встановлення DLL-бібліотек, необхідних для коректноїроботи в Wine"
msgid "BLAS module for eselect"
msgstr "Модуль BLAS для утиліти eselect"
msgid "C-language BLAS module for eselect"
msgstr "Модуль CBLAS для утиліти eselect"
msgid "Manage /usr/bin/cdparanoia symlink"
msgstr "Інструмент для управління символічним посиланням /usr/bin/cdparanoia"
msgid "Manages ctags implementations"
msgstr "Інструмент управління реалізацією утиліти ctags"
msgid "Manage multiple Emacs versions on one system"
msgstr ""
msgid "An eselect module to manage /etc/fonts/conf.d symlinks"
msgstr "Модуль eselect для управління символічними посиланнями в /etc/fonts/conf.d"
msgid "A set of eselect modules for Java"
msgstr ""
msgid "An eselect library to manage executable symlinks"
msgstr "Бібліотека eselect для управління символічними посиланнями на виконувальні файли"
msgid "Utility to change the Mesa OpenGL driver being used"
msgstr "Утиліта для зміни OpenGL драйвера Mesa"
msgid "Manage /usr/bin/mpg123 symlink"
msgstr "Інструмент управління символічним посиланням /usr/bin/mpg123"
msgid "Manage /usr/bin/notify-send symlink"
msgstr "Інструмент управління символічним посиланням /usr/bin/notify-send"
msgid "Manages opencascade env file"
msgstr ""
msgid "Utility to change the OpenCL implementation being used"
msgstr "Утиліта для зміни використовуємої реалізації OpenGL"
msgid "Utility to change the OpenGL interface being used"
msgstr "Утиліта для зміни використовуємого інтерфейсу OpenGL"
msgid "PHP eselect module"
msgstr "Модуль PHP для eselect"
msgid "Manage /usr/bin/pinentry symlink"
msgstr "Інструмент управління символічним посиланням /usr/bin/pinentry"
msgid "Utility to select the default PostgreSQL slot"
msgstr "Утиліта для вибору слоту PostgreSQL за замовчуванням"
msgid "Eselect module for management of multiple Python versions"
msgstr "Модуль eselect для управління декількома версіями Python"
msgid "Utility to change the active Qt Graphics System"
msgstr "Утиліта для зміни активної графічної системи Qt"
msgid "Manages multiple Ruby versions"
msgstr "Інструмент управління декількома версіями мови Ruby"
msgid "Manages the /usr/bin/vi symlink"
msgstr "Інструмент управління символічним посиланням /usr/bin/vi"
msgid "Eselect module and wrappers for wxWidgets"
msgstr "Модуль eselect і обгортки для wxWidgets"
msgid "Manages XvMC implementations"
msgstr "Інструмент управління реалізаціями XvMC"
msgid "ENCA detects the character coding of a file and converts it if desired"
msgstr "ENCA виявляє кодування файлу і перетворює її на бажанну"
msgid "Intelligent Input Bus for Linux / Unix OS"
msgstr "Intelligent Input Bus для ОС Linux/Unix"
msgid "Qt IBus library and Qt input method plugin"
msgstr "Бібліотека IBus Qt і плаґин методу введення для Qt"
msgid "A high-speed character set detection library"
msgstr "Високошвидкісна бібліотека визначення кодування символів"
msgid "A somewhat comprehensive collection of Linux german man page translations"
msgstr "Деякі man-керівництва по командах Linux німецькою мовою"
msgid "A somewhat comprehensive collection of french Linux man pages"
msgstr "Деякі man-керівництва по командах Linux французькою мовою"
msgid "A somewhat comprehensive collection of Italian Linux man pages"
msgstr "Деякі man-керівництва по командах Linux італійською мовою"
msgid "A somewhat comprehensive collection of Dutch Linux man pages"
msgstr ""
msgid "A collection of Polish translations of Linux manual pages"
msgstr "Man-керівництва по командах Linux польскою мовою"
msgid "A somewhat comprehensive collection of Romanian Linux man pages"
msgstr "Деякі man-керівництва по командах Linux румунською мовою"
msgid "A collection of Russian translations of Linux manual pages"
msgstr "Man-керівництва по командах Linux російською мовою"
msgid "GUI editor for gettext translations files"
msgstr ""
msgid "IBM ThinkPad Hard Drive Active Protection System (HDAPS) daemon"
msgstr "Демон системи активного захисту жорсткого диску (HDAPS) для ноутбуків IBM ThinkPad"
msgid ""
"Manage the backlight, external video output and registers of ATI Radeon graphics cards"
msgstr ""
"Утиліта управління підсвічуванням, зовнішнім відеовихідом та регистрами відеокарт ATI "
"Radeon"
msgid "IBM ThinkPad buttons utility"
msgstr "Утиліта для коректної роботи кнопок на ноутбуках IBM ThinkPad"
msgid "IBM ThinkPad SMAPI BIOS driver"
msgstr "Драйвер SMAPI BIOS для ноутбуків IBM ThinkPad"
msgid "A spaced-repetition memory training program (flash cards)"
msgstr ""
"Застосунок для тринування пам'яті методом розподілених повторень (карти об'єднані в колоди)"
msgid "Common CA Certificates PEM files"
msgstr "Стандартні PEM-файли сертифікатів Центру сертифікації"
msgid "Wrapper scripts that will execute EDITOR or PAGER"
msgstr "Скрипти-обгортки, які будуть виконувати EDITOR та PAGER"
msgid "decode and send infra-red signals of many commonly used remote controls"
msgstr "Декодує та транслює інфрачервоні сигнали більшості типових ПДК"
msgid "GNU Midnight Commander is a text based file manager"
msgstr "GNU Midnight Commander, консольний файловий менеджер"
msgid "A repository of data files describing media player capabilities"
msgstr "Сховище файлів даних, що описують настройки медіапрогравача"
msgid "Provides /etc/mime.types file"
msgstr "Файл /etc/mime.types"
msgid ""
"ELF related utils for ELF 32/64 binaries that can check files for security relevant "
"properties"
msgstr ""
"Утиліти для двійкових файлів у форматі ELF 32/64; що дозволяють перевіряти файли на "
"відповідність вимогам безпеки"
msgid "ROX-Filer a drag and drop spatial file manager"
msgstr "ROX-filer, файловий менеджер з графічним інтерфейсом, що підтримує перетягування"
msgid ""
"Full-screen window manager that multiplexes physical terminals between several processes"
msgstr ""
"Повноекранний менеджер вікон, що розділяє один фізичний термінал між декількома процесами"
msgid "A Bash Screenshot Information Tool"
msgstr "Утиліта для виведення в терміналі Bash інформації про систему"
msgid "Write patterns on disk/file"
msgstr "Утиліта для запису шаблонів на диск / в файл"
msgid "Fast crawling desktop search engine with Qt4 GUI"
msgstr "Швидка локальна пошукова система з графічним інтерфейсом на Qt4"
msgid "Terminal multiplexer"
msgstr "Консольний мультиплексор"
msgid "Helpful utility to attack Repetitive Strain Injury (RSI)"
msgstr "Корисний застосунок для боротьби з втомою рук при постійній роботі за комп'ютером"
msgid "A brainstorming and mind mapping software tool"
msgstr ""
msgid "Calculate Linux (Xorg meta package)"
msgstr "Метапакунок Xorg Calculate Linux"
msgid "A tool to handle your cellular phone"
msgstr "Утиліта для підключення мобільного телефону"
msgid "OBEX Server and Client"
msgstr "Сервер і клієнт OBEX"
msgid "A DBus service providing easy to use API for using OBEX"
msgstr "D-Bus-сервіс, що надає простий API для протоколу OBEX"
msgid "Front-end for gammu to access mobile phones easily"
msgstr "Зовнішній інтерфейс для Gammu, що полегшуе доступ до даних на мобільному телефоні"
msgid "Fully featured yet light and fast cross platform word processor"
msgstr "Повнофункціональний, але легкий і швидкий багатоплатформовий текстовий процесор"
msgid "The server part of Akonadi"
msgstr "Серверна частина фреймворку Akonadi"
msgid "KDE Office Suite"
msgstr ""
msgid "Calligra localization package"
msgstr ""
msgid "The GNOME Spreadsheet"
msgstr "Редактор таблиць для використання в середовищі GNOME"
msgid "A full office productivity suite"
msgstr ""
msgid "A full office productivity suite. Binary package"
msgstr ""
msgid "Translations for the Libreoffice suite"
msgstr "Переклади офісного пакунку Libreoffice"
msgid "Apache OpenOffice productivity suite"
msgstr "Офісний пакунок OpenOffice, що розробляється фондом Apache"
msgid "Desktop publishing (DTP) and layout program"
msgstr "Застосунок для верстки документів (Desktop Publishing, DTP)"
msgid "A nice LaTeX-IDE"
msgstr "Зручне інтегроване середовище розробки для LaTeX"
msgid "Support library to communicate with Apple iPhone/iPod Touch devices"
msgstr "Допоміжна бібліотека для взаємодії з пристроями Apple iPhone/IPod Touch"
msgid "Support library to deal with Apple Property Lists (Binary & XML)"
msgstr ""
"Допоміжна бібліотека для роботи зі списками властивостей пристроїв Apple (двійкові та XML-"
"файли)"
msgid "USB multiplex daemon for use with Apple iPhone/iPod Touch devices"
msgstr "Демон USB мультиплексора для використання з пристроями Apple iPhone/iPod Touch"
msgid "Tool to guess CPU_FLAGS_X86 flags for the host"
msgstr "Інструмент для автоматичного визначення прапорів CPU_FLAGS_X86 хоста"
msgid "Search and query ebuilds, portage incl. local settings, ext. overlays and more"
msgstr ""
msgid "A nice emerge.log parser"
msgstr "Зручний синтаксичний аналізатор журналу emerge.log"
msgid "Collection of administration scripts for Gentoo"
msgstr "Набір скриптів для адміністрування систем, що працюють на Gentoo"
msgid "Collection of developer scripts for Gentoo"
msgstr "Колекція скриптів для Gentoo-розробників"
msgid "Tool to manage Gentoo overlays"
msgstr "Інструмент для управління оверлеями Gentoo"
msgid "small and fast portage helper tools written in C"
msgstr "Невеликі та швидкі допоміжні інструменти для Portage, написані на C"
msgid "Gentoo Linux USE flags editor"
msgstr "Редактор USE-прапорів для Gentoo Linux"
msgid "The standard GNU Bourne again shell"
msgstr "Стандартна командна оболонка bash"
msgid "Programmable Completion for bash"
msgstr "Програмоване автодоповнення для bash"
msgid ""
"Gentoo-specific bash command-line completions (emerge, ebuild, equery, repoman, layman, "
"etc)"
msgstr ""
"Автодоповнення консольних команд, специфічних для Gentoo (emerge, ebuild, equery, repoman, "
"layman и т.д.)"
msgid "A POSIX shell function to treat a variable like an array, quoting args"
msgstr "POSIX-сумісна функція для обробки змінної як масиву з аргументами"
msgid "AsciiDoc is a plain text human readable/writable document format"
msgstr ""
msgid "A spell checker replacement for ispell"
msgstr "Утиліта для перевірки орфографії, альтернатива ispell"
msgid "Atril document viewer for MATE"
msgstr "Atril, переглядач документів для використання в середовищі MATE"
msgid "DocBook XML catalog auto-updater"
msgstr "Утиліта автооновлення каталогу DocBook XML"
msgid "CLit converts MS ebook .lit files to .opf (xml+html+png+jpg)"
msgstr "CLit, конвертор електронних книг формата MS .lit в формат .opf (xml+html+png+jpg)"
msgid "DjVu viewers, encoders and utilities"
msgstr "Набір переглядачів, кодеків та інших утиліт для роботы з файлами формату DjVu"
msgid "DSSSL Stylesheets for DocBook"
msgstr "Таблиці стилей DSSSL для DocBook"
msgid "Docbook SGML DTD 4.5"
msgstr ""
"Визначення типів документів, що використовуються для перевірки SGML-файлів на "
"відповідність набору правил DocBook (версія 4.5)"
msgid "Shell scripts to manage DocBook documents"
msgstr "Сценарії оболонки для роботы з документами DocBook"
msgid "Docbook DTD for XML"
msgstr ""
"Визначення типів документів, що використовуються для перевірки XML-файлів на відповідність "
"набору правил DocBook"
msgid "Simplified Docbook DTD for XML"
msgstr "Мова схем Simplified Docbook DTD для XML"
msgid "XSL Stylesheets for Docbook"
msgstr "Таблиці стилей XSL для Docbook"
msgid "Translate DVI files into PNG or GIF graphics"
msgstr "Конвертор DVI-файлів в зображення PNG или GIF"
msgid "DVI-to-PostScript translator"
msgstr "Конвертор з формату DVI в PostScript"
msgid "Tools for accessing and converting various ebook file formats"
msgstr "Утиліти для доступу і конвертації різних форматів файлів електронних книг"
msgid "Spellchecker wrapping library"
msgstr "Бібліотека-обгортка для перевірки орфографії"
msgid "Simple document viewer for GNOME"
msgstr "Простий переглядач документів для середовища GNOME"
msgid "Python-based console fb2 reader with less-like interface"
msgstr "Консольна програма для читання електронных книг в форматі FB2, заснована на Python"
msgid "E-Book Reader. Supports many e-book formats"
msgstr "Програма для читання електронних книг; підтримує різні формати"
msgid "Ghostscript is an interpreter for the PostScript language and for PDF"
msgstr "Ghostscript, інтерпретатор мови PostScript і PDF-документів"
msgid "A collection of documentation utilities for the Gnome project"
msgstr "Колекція утиліт документації для проекту Gnome"
msgid "Spell checking widget for GTK"
msgstr "Віджет перевірки орфографії для GTK"
msgid "Hunspell spell checker - an improved replacement for myspell in OOo"
msgstr ""
"Утиліта перевірки орфографії hunspell, поліпшена альтернатива для myspell в OpenOffice.org"
msgid "ISO language, territory, currency, script codes and their translations"
msgstr "ISO-коди мов, територій, валют, сценаріїв та їх переклади"
msgid "A feature rich chm file viewer, based on Qt"
msgstr ""
msgid "A note taking application"
msgstr "Застосунок для ведення нотаток"
msgid "Font utilities for eg manipulating OTF"
msgstr "Утиліти шрифтів призначенні для роботи, наприклад, зі шрифтами OpenType"
msgid "Library parsing abiword documents"
msgstr "Бібліотека синтаксичного аналізу для документів Abiword"
msgid "Library parsing various ebook formats"
msgstr "Бібліотека синтаксичного аналізу для електронних книг різних форматів"
msgid "Library parsing Apple Keynote presentations"
msgstr "Бібліотека синтаксичного аналізу для презентацій Apple Keynote"
msgid "Library implementing N-gram-based text categorization"
msgstr "Бібліотека для категоризації тексту, заснована на N-gram моделі"
msgid "An interface library to access tags for identifying languages"
msgstr "Бібліотечний інтерфейс тегового доступу для ідентифікації мов"
msgid "Library parsing Microsoft Publisher documents"
msgstr "Бібліотека синтаксичного аналізу документів Microsoft Publisher"
msgid "Library parsing many pre-OSX MAC text formats"
msgstr "Бібліотека аналізу багатьох текстових форматів в системах MAC, попередньо OSX"
msgid "Library to generate ODF documents from libwpd and libwpg"
msgstr "Бібліотека для створення ODF документів за допомогою бібліотек libwpd и libwpg"
msgid "Library for handling paper characteristics"
msgstr "Бібліотека для обробки параметрів сторінки"
msgid "A library for rendering Postscript documents"
msgstr "Бібліотека для перегляду файлів формату Postscript"
msgid "WordPerfect Document import/export library"
msgstr "Бібліотека імпорту/експорту документів у форматі WordPerfect"
msgid "C++ library to read and parse graphics in WPG"
msgstr "Бібліотека C++, для читання та аналізу графічних метафайлів формату WPG"
msgid "Microsoft Works file word processor format import filter library"
msgstr "Бібліотека фільтра імпорту файлів формату Microsoft Works"
msgid "a lightweight PDF viewer and toolkit written in portable C"
msgstr "Легкий переглядач PDF-файлів та інструментарій написаний на портативному C"
msgid "A simple thesaurus for Libreoffice"
msgstr "Простий тезаурус для Libreoffice"
msgid ""
"Jade is an implementation of DSSSL - an ISO standard for formatting SGML and XML documents"
msgstr "Jade, реалізація DSSSL - ISO-стандарту для форматування документів SGML и XML"
msgid "A free, object-oriented toolkit for SGML parsing and entity management"
msgstr "Вільний, об'єктно-орієнтований інструментарій для аналізу та обробки SGML-файлів"
msgid "Tools for helping translation of documentation"
msgstr "Набір інструментів, що спрощують переклад документації"
msgid "PoDoFo is a C++ library to work with the PDF file format"
msgstr "PoDoFo, бібліотека мови C++ для роботи з PDF файлами"
msgid "PDF rendering library based on the xpdf-3.0 code base"
msgstr "Бібліотека для візуалізації PDF-файлов на основі кодової бази xpdf-3.0"
msgid "Data files for poppler to support uncommon encodings without xpdfrc"
msgstr "Файли даних для Poppler що підтримують рідкісні кодування без xpdfrc"
msgid ""
"Generate Encapsulated Postscript Format (EPS,EPSF) files from one-page Postscript documents"
msgstr ""
"Утиліта для створення файлів Encapsulated PostScript (EPS, EPS) з багатосторінкових "
"документів Postscript"
msgid "Tool that converts a PostScript type1 font into a corresponding TeX PK font"
msgstr "Конвертор шрифтів PostScript type1 у формат TeX PK"
msgid "PostScript Utilities"
msgstr "Утиліти PostScript"
msgid ""
"A command-line program that does structural, content-preserving transformations on PDF "
"files"
msgstr ""
"Програма, що здійснює перетворення структури PDF-файлів з командного рядка із збереженням "
"цілісності вмісту"
msgid "A tabbed document viewer"
msgstr "Програма для перегляду PDF-файлів з підтримкою вкладок"
msgid "A documentation metadata library"
msgstr "Бібліотека метаданих документації"
msgid "Convert files between various character sets"
msgstr "Утиліта конвертації файлів з одного кодування в інше"
msgid "PolyGlotMan man page translator AKA RosettaMan"
msgstr "Перекладач man-посібників PolyGlotMan, інакше RosettaMan"
msgid "Dummy scrollkeeper for testing rarian"
msgstr "Макет каталогізації scrollkeeper для тестування бібліотеки rarian"
msgid "DTD from the Scrollkeeper package"
msgstr "Визначення типів документів з пакунку каталогізації ScrollKeeper"
msgid "Console version of Stardict program"
msgstr "Консольна версія словника Stardict"
msgid "Base ISO character entities and utilities for SGML"
msgstr "Базові символьні сутності кодування ISO і утиліти для розмітки SGML"
msgid "A international dictionary supporting fuzzy and glob style matching"
msgstr "Багатомовний словник, що підтримує пошук по нечітким запитам і шаблонами"
msgid "Type 1 Font utilities"
msgstr "Утиліти для шрифтів Type 1"
msgid "A complete TeX distribution"
msgstr "Повний дистрибутив мови TeX"
msgid "Freetype 2 based TrueType font to TeX's PK format converter"
msgstr ""
"Конвертор TrueType-шрифтів, заснованих на Freetype 2, у формат PK, використовуваний в TeX"
msgid "Command-line interface to various pastebins"
msgstr "Консольний інтерфейс для сервісу Pastebin"
msgid "Tool for conversion of MSWord doc and rtf files to something readable"
msgstr "Інструмент для перетворення MSWord doc і rtf файлів на щось читабельне"
msgid "DVI previewer for X Window System"
msgstr "Утиліта попереднього перегляду DVI-файлів для X Window System"
msgid "DTDs for the eXtensible HyperText Markup Language 1.0"
msgstr "Схеми DTD для мови XHTML (eXtensible HyperText Markup Language) 1.0"
msgid "script for converting XML and DocBook documents to a variety of output formats"
msgstr ""
msgid ""
"Xournal is an application for notetaking, sketching, and keeping a journal using a stylus"
msgstr "Xournal, застосунок, що дозволяє робити нотатки та начерки стилусом"
msgid "Collection of tools for building and converting documentation"
msgstr "Колекція інструментів для створення і перетворення документації"
msgid ""
"vim plugin: Gentoo and portage related syntax highlighting, filetype, and indent settings"
msgstr ""
"Плагін vim, що забезпечує підсвічування синтаксису для Gentoo і Portage, обробку типів "
"файлів і налаштування відступів"
msgid "C++ interface for the ATK library"
msgstr "Інтерфейс C++ для бібліотеки ATK"
msgid "C++ bindings for the Cairo vector graphics library"
msgstr "Прив'язки C++ для бібліотеки векторної графіки Cairo"
msgid "High-performance, full-featured text search engine based off of lucene in C++"
msgstr ""
"Високопродуктивний, повнофункціональний рушій текстового пошуку, заснований на бібліотеці "
"lucene, написаний мовою C++"
msgid "C++ template library for linear algebra: vectors, matrices, and related algorithms"
msgstr ""
"Шаблонна бібліотека лінійної алгебри для мови C++; призначена для векторно-матричних "
"операцій і пов'язаних з ними обчислень"
msgid "C++ interface for glib2"
msgstr "Інтерфейс C++ для glib2"
msgid "Google's C++ mocking framework"
msgstr "Google Mock, бібліотека для створення mock-класів на мові C ++"
msgid "Google C++ Testing Framework"
msgstr "Google Test, бібліотека модульного тестування на мові C++"
msgid "C++ interface for GTK+"
msgstr "Інтерфейс C++ для GTK+"
msgid "C++ client library for the CMIS interface"
msgstr "Клієнтська бібліотека C++ для інтерфейсу веб-служб CMIS"
msgid "C++ wrapper for the libxml2 XML parser library"
msgstr ""
msgid "C++ port of Java Lucene library, a high-performance, full-featured text search engine"
msgstr ""
msgid "Library for parsing mathematical expressions"
msgstr "Бібліотека синтаксичного аналізу математичних виразів"
msgid "C++ interface for pango"
msgstr "Інтерфейс C++ для pango"
msgid "High level abstract threading library"
msgstr "Високорівнева бібліотека, яка абстрагує доступ до окремих потоків виконання"
msgid "Simple templatized C++ library for parsing command line arguments"
msgstr ""
msgid "A YAML parser and emitter in C++"
msgstr ""
msgid "ODBC Interface for Linux"
msgstr "Інтерфейс ODBC для Linux"
msgid "An ultra-fast, ultra-compact key-value embedded data store"
msgstr ""
msgid "An enhanced, drop-in replacement for MySQL"
msgstr ""
msgid "A high-performance, open source, schema-free document-oriented database"
msgstr ""
msgid "A fast, multi-threaded, multi-user SQL database server"
msgstr "Швидкий багатопотоковий і багатокористувацький сервер бази даних SQL"
msgid "Gentoo MySQL init scripts."
msgstr "Сценарії запуску Gentoo MySQL"
msgid "wxWidgets GUI for PostgreSQL"
msgstr "Графічний інтерфейс wxWidgets для PostgreSQL"
msgid "PostgreSQL RDBMS"
msgstr "РСУБД для PostgreSQL"
msgid "A persistent caching system, key-value and data structures database"
msgstr ""
msgid "A SQL Database Engine in a C Library"
msgstr "Вбудована система управління базами даних SQL, написана на C"
msgid "SQLite Database Browser"
msgstr ""
msgid "A complete ODBC driver manager"
msgstr "Повнофункціональний менеджер ODBC-драйвера"
msgid "GtkSharp's atk module of the gtk-sharp tarball"
msgstr "Модуль GtkSharp для ATK з архіву gtk-sharp"
msgid "GtkSharp's gdk module of the gtk-sharp tarball"
msgstr "Модуль GtkSharp для GDK з архіву gtk-sharp"
msgid "GtkSharp's glib module of the gtk-sharp tarball"
msgstr "Модуль GtkSharp для GLib з архіву gtk-sharp"
msgid "gtk bindings for mono"
msgstr ""
msgid "GtkSharp's gtk-gapi module of the gtk-sharp tarball"
msgstr "Модуль GtkSharp для Gtk-gapi з архіву gtk-sharp"
msgid "Library for using System.Drawing with mono"
msgstr "Бібліотека для використання модуля System.Drawing на платформі Mono"
msgid "A generic framework for creating extensible applications"
msgstr "Узагальнений фреймворк для створення розширюваних застосунків"
msgid "GtkSharp's pango module of the gtk-sharp tarball"
msgstr "Модуль GtkSharp для Pango з архіву gtk-sharp"
msgid "Open Dynamics Engine SDK"
msgstr ""
msgid "A parser generator for C++, C#, Java, and Python"
msgstr ""
msgid "IBM Java SE Development Kit"
msgstr "Пакет засобів розробки програмного забезпечення Java (IBM)"
msgid "IBM Java SE Runtime Environment"
msgstr "Середа виконання мови Java (IBM)"
msgid "A Gentoo-made binary build of the IcedTea JDK"
msgstr "Бінарне складання засобів розробки програмного забезпечення Java IcedTea для Gentoo"
msgid "Plugins for javax.sound"
msgstr ""
msgid "FOSS Java browser plugin and Web Start implementation"
msgstr ""
msgid "Java environment configuration query tool"
msgstr "Інструмент для налаштування параметрів середовища Java"
msgid "Wrapper for java-config"
msgstr "Обгортка для java-config"
msgid "Oracle's Java SE Development Kit"
msgstr "Пакет засобів розробки програмного забезпечення Java (Oracle),"
msgid "Oracle's Java SE Runtime Environment"
msgstr "Середа виконання мови Java (Oracle)"
msgid "Erlang programming language, runtime environment, and large collection of libraries"
msgstr "Мова програмування Erlang, середа виконання і великий набір бібліотек"
msgid "Free Pascal Compiler"
msgstr "Вільно розповсюджуваний компілятор мови Pascal"
msgid "A powerful light-weight programming language designed for extending applications"
msgstr ""
"Потужня, але легка мова програмування,що широко використовується для розробки розширень до "
"застосунків"
msgid "Just-In-Time Compiler for the Lua programming language"
msgstr "Динамічний компілятор для мови програмування Lua"
msgid "Mono runtime and class libraries, a C# compiler/interpreter"
msgstr "Середа виконання Mono та бібліотеки класів, компілятор/інтерпретатор мови C#"
msgid "groovy little assembler"
msgstr "Невеликий звичайний асемблер"
msgid ""
"Fast modern type-inferring functional programming language descended from the ML family"
msgstr ""
msgid "The Oil Runtime Compiler, a just-in-time compiler for array operations"
msgstr "Динамічний компілятор Orc для операцій над масивами"
msgid "Larry Wall's Practical Extraction and Report Language"
msgstr "Мова програмування Perl; розроблена Ларрі Уоллом"
msgid "The PHP language runtime engine: CLI, CGI, FPM/FastCGI, Apache2 and embed SAPIs"
msgstr ""
"Мова PHP: підтримка консольного інтерфейсу, CGI, FPM / FastCGI, Apache2 і вбудованих SAPI"
msgid "An interpreted, interactive, object-oriented programming language"
msgstr "Інтерактивна, об'єктно-орієнтована мова програмування, що інтерпретується"
msgid "Python script wrapper"
msgstr "Обгортка для сценаріїв Python"
msgid "Language and environment for statistical computing and graphics"
msgstr "Мова програмування і програмне оточення для статистичних обчислень і графіків"
msgid "An object-oriented scripting language"
msgstr "Об'єктно-орієнтована скриптова мова"
msgid "Stand-alone JavaScript C library"
msgstr "автономна бібліотека JavaScript для мови C"
msgid "Simplified Wrapper and Interface Generator"
msgstr "Простий інструмент для зв'язування програм і бібліотек і генератор інтерфейсів"
msgid "Tool Command Language"
msgstr "Високорівнева скриптова мова"
msgid "Tk Widget Set"
msgstr "Бібліотека графічних елементів Тк"
msgid "Compiler for the GObject type system"
msgstr "Компілятор для систем на основі бібліотек GObject"
msgid "An assembler for x86 and x86_64 instruction sets"
msgstr "Асемблер, що використовує набори директив x86 і x86_64"
msgid "Provides GObjects and helper methods to read and write AppStream metadata"
msgstr ""
"Бібліотека, що надає GObjects і допоміжні методи для читання і запису метаданих AppStream"
msgid "Apache Portable Runtime Library"
msgstr "Виділена бібліотека сервера Apache (APR)"
msgid "Apache Portable Runtime Utility Library"
msgstr "Виділена бібліотека утиліт APR-Util сервера Apache"
msgid "GTK+ & GNOME Accessibility Toolkit"
msgstr "Доступний інструментарій для GTK+ та GNOME"
msgid "The Boehm-Demers-Weiser conservative garbage collector"
msgstr "Консервативний збирач сміття Бема-Демерса-Уэйзера"
msgid "Boost Libraries for C++"
msgstr "Зібрання бібліотек Boost для мови C++"
msgid "A C++ crypto library"
msgstr "Бібліотека шифрування для мови C++"
msgid "Library for MS CHM (compressed html) file format"
msgstr "Бібліотека формату MS CHM (стислий HTML-код)"
msgid "a configuration file parser library"
msgstr "Бібліотека синтаксичного аналізатора конфігураційних файлів"
msgid "C++ class library of cryptographic schemes"
msgstr "Бібліотека класів криптографічних схем для мови C++"
msgid "The Cyrus SASL (Simple Authentication and Security Layer)"
msgstr "Cyrus SASL (фреймворк для надання аутентифікації та захисту даних)"
msgid "D-Bus bindings for glib"
msgstr "Прив'язка шини D-Bus для GLib"
msgid "dot.conf configuration file parser"
msgstr "Синтаксичний аналізатор файлу конфігурації dot.conf"
msgid "Enlightenment Foundation Libraries all-in-one package"
msgstr "Бібліотеки Enlightenment Foundation в одному пакунку"
msgid "Libraries/utilities to handle ELF objects (drop in replacement for libelf)"
msgstr "Бібліотеки/утиліти для роботи з ELF-об'єктами (альтернатива для libelf)"
msgid "Support library for syslog-ng"
msgstr "Допоміжна бібліотека для syslog-ng"
msgid "Stream-oriented XML parser library"
msgstr "Потоково-орієнтована бібліотека синтаксичного аналізатора XML"
msgid "A free implementation of the unicode bidirectional algorithm"
msgstr "Вільна реалізація двонаправленого алгоритму Unicode"
msgid "GeoIP Legacy C API"
msgstr ""
msgid "The GLib library of C routines"
msgstr "GLib, бібліотека підпрограм мови C"
msgid "Utilities for creating and parsing messages using MIME"
msgstr ""
"Утиліти для створення і синтаксичного аналізу повідомлень з використанням стандарту MIME"
msgid ""
"Library for arithmetic on arbitrary precision integers, rational numbers, and floating-"
"point numbers"
msgstr ""
"Бібліотека для обчислень з плаваючою комою, цілими і раціональними числами з довільною "
"точністю"
msgid ""
"Introspection infrastructure for generating gobject library bindings for various languages"
msgstr ""
"Інфраструктура Introspection; дозволяє створювати різні мовні прив'язки для бібліотек, які "
"використовують Gobject"
msgid "Build infrastructure for GObject Introspection"
msgstr "Інфраструктура складання для GObject Introspection"
msgid "GObject to SQLite object mapper library"
msgstr "Бібліотека об'єктного перетворення з GObject в SQLite"
msgid "C++ string template engine based on the Django template system"
msgstr "Система строкових шаблонів C++, заснована на шаблонної системі Django"
msgid "ALTLinux hyphenation library"
msgstr "Бібліотека для автоматичного перенесення, розроблена в рамках проекту ALT Linux"
msgid "International Components for Unicode"
msgstr "Міжнародні компоненти для Unicode"
msgid "A free stand-alone ini file parsing library"
msgstr "Вільна автономна бібліотека аналізатора файлів .ini"
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
msgstr "Бібліотека мови C для кодування/декодування та іншої роботи з даними JSON"
msgid "Jemalloc is a general-purpose scalable concurrent allocator"
msgstr ""
msgid "A JSON implementation in C"
msgstr "Розширення JSON в мові C"
msgid "C++ JSON reader and writer"
msgstr "Утиліта JSON для читання і запису, написана на C++"
msgid ""
"A library providing GLib serialization and deserialization support for the JSON format"
msgstr "Бібліотека для читання і розбору даних формату JSON з використанням типів даних Glib"
msgid "A library for registering global keyboard shortcuts"
msgstr "Бібліотека для реєстрації глобальних сполучень клавіш"
msgid "A minimal libc subset for use with initramfs"
msgstr "Мінімальий піднабір libc для використання в initramfs"
msgid ""
"Library implementing generic path searching, configuration, and TeX-specific file searching"
msgstr ""
"Бібліотека реалізації загального пошуку шляху, налаштування та специфічного пошуку по TeX-"
"файлам"
msgid "Library for Qt that implements the OAuth 1.0 authentication specification"
msgstr "Бібліотека для Qt, що реалізує протокол безпечної аутентифікації OAuth 1.0"
msgid "a fast key-value storage library written at Google"
msgstr "Швидка бібліотека для зберігання значень ключів, створена розробниками Google"
msgid "Asynchronous input/output library that uses the kernels native interface"
msgstr "Бібліотека асинхронного вводу/виводу, що використовує нативний інтерфейс ядра"
msgid "A library to allow applications to export a menu into the Unity Menu bar"
msgstr ""
msgid "IPC library used by GnuPG and GPGME"
msgstr "Бібліотека IPC, яка використовується механізмами шифрування GnuPG і GPGME"
msgid "A small and lightweight parser library for ATA S.M.A.R.T. hard disks"
msgstr ""
"Невелика й легка бібліотека синтаксичного аналізатора для жорстких дисків ATA з системою "
"самодіагностики SMART"
msgid "Implementation for atomic memory update operations"
msgstr "Реалізація атомарних операцій для роботи з пам'яттю"
msgid "A library providing access to Open Collaboration Services"
msgstr "Бібліотека, яка забезпечує доступ до компонентів OCS"
msgid "An library to provide useful functions commonly found on BSD systems"
msgstr ""
"Бібліотека, яка забезпечує корисний функціонал, що надається операційними системами BSD"
msgid "Libburn is an open-source library for reading, mastering and writing optical discs"
msgstr "Libburn, відкрита бібліотека для читання, запису і мастерингу оптичних дисків"
msgid "A library to encapsulate CD-ROM reading and control"
msgstr "Бібліотека, що відповідає за читання і контроль CD-ROM"
msgid "an advanced CDDA reader with error correction"
msgstr ""
"Покращений інструмент читання звукових компакт-дисків, з функцією виправлення помилок"
msgid "Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration files"
msgstr "Libconfig, проста бібліотека для роботи зі структурованими файлами налаштувань"
msgid "Generic Cascading Style Sheet (CSS) parsing and manipulation toolkit"
msgstr "Базовий пакунок для синтаксичного аналізу та обробки каскадних таблиць стилю (CSS)"
msgid "Simple library for creating daemon processes in C"
msgstr "Проста бібліотека для мови C, призначена для створення процесів-демонів"
msgid "Library to pass menu structure across DBus"
msgstr "Бібліотека, що дозволяє працювати з меню з використанням D-Bus"
msgid "A library providing Qt implementation of DBusMenu specification"
msgstr "Бібліотека, що реалізує специфікацію DBusMenu засобами Qt"
msgid "Extensible binary format library (kinda like XML)"
msgstr "Бібліотека розширюваного довічного формату (на зразок XML)"
msgid "A high-performance event loop/event model with lots of feature"
msgstr "Високопродуктивна реалізація обробки подій цикл/модель з великою кількістю функцій"
msgid "Handler library for evdev events"
msgstr "Бібліотека-обробник подій evdev"
msgid "A library to execute a function when a specific event occurs on a file descriptor"
msgstr "Бібліотека, яка забезпечує виконання функції по події у файловому дескрипторі"
msgid "Library that converts FORTRAN to C source"
msgstr "Бібліотека, яка перетворює сирцевий код FORTRAN на сирцевий код C"
msgid "a portable, high level programming interface to various calling conventions"
msgstr "Портативний, інтерфейс програмування високого рівня для різних угод про виклики"
msgid "General purpose crypto library based on the code used in GnuPG"
msgstr ""
"Криптографічна бібліотека загального призначення, заснована на коді, що використовується в "
"GnuPG"
msgid "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol"
msgstr ""
"Бібліотека, заснована на GLib, для доступу до API онлайн-служб та використовує протокол "
"GData"
msgid "GObject-based interfaces and classes for commonly used data structures"
msgstr "Інтерфеси і класи, засновані на GObject, для часто використовуваних структур даних"
msgid "A linkable library for Git"
msgstr ""
msgid "Contains error handling functions used by GnuPG software"
msgstr "Утиліта з функціями обробки помилок, використовується програмним забезпеченням GnuPG"
msgid "GObject wrapper for libusb"
msgstr "Обгортка GObject для бібліотеки libusb"
msgid "Library to access weather information from online services"
msgstr "Бібліотека для доступу до інформації про погоду з Інтернету"
msgid "An implementation of basic iCAL protocols"
msgstr "Реалізація базових протоколів iCAL"
msgid "CORBA tree builder"
msgstr "Утиліти для створення дерев файлів IDL для архітектури CORBA"
msgid ""
"A library to raise flags on DBus for other components of the desktop to pick up and "
"visualize"
msgstr ""
"Бібліотека індикатора повідомлень D-Bus, що дозволяє різним додаткам робочого столу "
"використовувати і відображати їх"
msgid "A set of symbols and convience functions that all indicators would like to use"
msgstr ""
msgid "libisofs is an open-source library for reading, mastering and writing optical discs"
msgstr "libisofs, відкрита бібліотека для читання, запису і мастерингу оптичних дисків"
msgid "General purpose formula parser & interpreter"
msgstr "Синтаксичний аналізатор і інтерпретатор загального призначення для обробки формул"
msgid "X.509 and CMS (PKCS#7) library"
msgstr "Бібліотека X.509 і CMS (PKCS#7)"
msgid "A Library for Large Linear Classification"
msgstr "Бібліотека алгоритмів лінійної класифікації; вміє працювати з великими матрицями"
msgid "Line breaking library"
msgstr "Бібліотека, яка забезпечує перенесення рядка"
msgid "A shared library tool for developers"
msgstr "Інструмент створення динамічних бібліотек для розробників"
msgid "MATE library to access weather information from online services"
msgstr "Бібліотека середовища MATE для отримання інформації про погоду з онлайн-сервісів"
msgid ""
"libmcrypt is a library that provides uniform interface to access several encryption "
"algorithms"
msgstr ""
"libmcrypt, бібліотека, яка забезпечує стандартний інтерфейс доступу до ряду алгоритмів "
"шифрування"
msgid "CD and DVD image access library"
msgstr "Бібліотека доступу до образів CD і DVD"
msgid "Useful set of performance and usability-oriented extensions to C"
msgstr "Корисні розширення мови C для підвищення продуктивності і зручності використання"
msgid "library to smooth charset/localization issues"
msgstr ""
"Бібліотека, що дозволяє мінімізувати проблеми, що виникають з кодуванням або локалізацією"
msgid ""
"A collection of libraries providing APIs to netlink protocol based Linux kernel interfaces"
msgstr ""
"Колекція бібліотек, що забезпечують API для протоколу NETLink на основі інтерфейсів ядра "
"Linux"
msgid "Library of simple functions that are optimized for various CPUs"
msgstr "Бібліотека простих функцій, оптимізованих під різні CPU"
msgid "Liboobs is a wrapping library to the System Tools Backends"
msgstr ""
msgid "Standalone file import filter library for spreadsheet documents"
msgstr "Автономна бібліотека фільтра імпорту для файлів електронних таблиць"
msgid "Perl-compatible regular expression library"
msgstr "Бібліотека регулярних виразів, сумісна з Perl"
msgid "A GObject plugins library"
msgstr "Бібліотека плаґинів GObject"
msgid "a pipeline manipulation library"
msgstr "Бібліотека для налаштування і запуску конвеєра"
msgid "Pthread functions stubs for platforms missing them"
msgstr "Функції-заглушки Pthreads для платформ їх позбавлених"
msgid "Library for password quality checking and generating random passwords"
msgstr ""
msgid "A Qt implementation of XDG standards"
msgstr ""
msgid "A helper library for REVerse ENGineered formats filters"
msgstr "Допоміжна бібліотека для фільтрів REVerse ENGineered"
msgid "Typesafe callback system for standard C++"
msgstr "Типізована система зворотного виклику для стандарту C++"
msgid "A portable fork of NaCl, a higher-level cryptographic library"
msgstr "Високорівнева криптографічна бібліотека, виділений форк від NaCl"
msgid "ASN.1 library"
msgstr "Бібліотека ASN.1"
msgid ""
"highly optimized and portable routines for integer based number theoretic applications"
msgstr ""
"Високооптимізовані портативні процедури для теоретичних застосунків основаних на "
"цілочисельних обчисленнях"
msgid "a library for writing single instance application"
msgstr "бібліотека для написання застосунку, що має один екземпляр"
msgid "Userspace access to USB devices"
msgstr "Доступ до USB-пристроїв з простору користувача"
msgid "Userspace access to USB devices (libusb-0.1 compat wrapper)"
msgstr ""
"Бібліотека, яка забезпечує доступ до USB-пристроїв з простору користувача (обгортка, "
"сумісна з бібліотекою libusb-0.1)"
msgid "Main event loop abstraction library"
msgstr "Абстрактна бібліотека, що використовується для обробки основного циклу подій"
msgid "Small library to access XDG Base Directories Specification paths"
msgstr "Невелика бібліотека для доступу до каталогів XDG Base Directory Specification"
msgid "Version 2 of the library to manipulate XML files"
msgstr "Версія 2 бібліотеки маніпулювання XML-файлами"
msgid "XSLT libraries and tools"
msgstr "Бібліотеки та інструменти XSLT"
msgid "YAML 1.1 parser and emitter written in C"
msgstr "Синтаксичний аналізатор і генератор YAML 1.1 написаний на мові C++"
msgid "Library for manipulating zip archives"
msgstr "Бібліотека для роботи з архівами ZIP"
msgid "An extremely fast compression and decompression library"
msgstr "Надзвичайно швидка бібліотека компресії/декомпресії"
msgid "A library for multiprecision complex arithmetic with exact rounding"
msgstr ""
"Бібліотека для складних арифметичних операцій з багаторазово збільшеною точністю та точним "
"округленням"
msgid "library for multiple-precision floating-point computations with exact rounding"
msgstr ""
"Бібліотека для обчислень підвищеної точності з плаваючою комою та правильним округленням"
msgid "Low-level cryptographic library"
msgstr "Низькорівнева криптографічний бібліотека"
msgid "Redhat's Newt windowing toolkit development files"
msgstr ""
"Бібліотека Newt для розробника віконного інтерфейсу користувача в консолі, розроблена в "
"Red Hat"
msgid "Netscape Portable Runtime"
msgstr "NSPR, рівень абстрагування від платформи"
msgid "Mozilla's Network Security Services library that implements PKI support"
msgstr ""
"Бібліотека мережевого сервісу безпеки (NSS) з реалізацією підтримки відкритих ключів "
"(PKI), розроблена в Mozilla"
msgid "a regular expression library for different character encodings"
msgstr "Бібліотека регулярних виразів для різних кодувань символів"
msgid "An implementation of the OBEX protocol used for transferring data to mobile devices"
msgstr ""
"Реалізація протоколу OBEX, що використовується для передачі даних на мобільні пристрої"
msgid "full-strength general purpose cryptography library (including SSL and TLS)"
msgstr ""
"Повнофункціональна криптографічна бібліотека загального призначення (працює з SSL і TLS)"
msgid "Parse Options - Command line parser"
msgstr ""
"Бібліотеки, які використовуються для синтаксичного аналізу параметрів командного рядка"
msgid "Google's Protocol Buffers -- an efficient method of encoding structured data"
msgstr ""
"Protocol Buffers, ефективний метод кодування структурованих даних, запропонований Google"
msgid "GNU Portable Threads"
msgstr "Портативна бібліотека потоків GNU (pthreads)"
msgid "Light-weight, simple, and fast XML parser for C++ with XPath support"
msgstr ""
msgid "Qt C++ widget for plotting and data visualization"
msgstr ""
msgid "A library for mapping JSON data to QVariant objects"
msgstr "Бібліотека для перетворення даних JSON в об'єкти класу QVariant"
msgid "A Qt-based library for OAuth support"
msgstr "Бібліотека, на основі Qt, що забезпечує підтримку OAuth"
msgid "A simple C++ wrapper over Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package"
msgstr "Проста обгортка на мові C++ над утилітою ZIP/UNZIP, розробленої Жілем Волланом"
msgid "library that handles Resource Description Framework (RDF)"
msgstr "Бібліотека для роботи з моделлю представлення даних RDF"
msgid "An efficent, principled regular expression library"
msgstr ""
"Продуктивна бібліотека регулярних виразів, написана на основі детермінованих кінцевих "
"автоматів"
msgid "High-level interface for the Resource Description Framework"
msgstr "Високорівневий інтерфейс для моделі представлення даних RDF"
msgid "A Qt plugin which turns all QSystemTrayIcon into StatusNotifierItems"
msgstr ""
msgid ""
"This contains all you need to include the snowball stemming algorithms into a C project of "
"your own"
msgstr ""
msgid "a simple, small, C++ XML parser that can be easily integrating into other programs"
msgstr ""
"Невеликий і простий у використанні синтаксичний аналізатор XML, який легко може бути "
"вбудований в інші програми; написаний на мові C++"
msgid "Playlist parsing library"
msgstr "Бібліотека синтаксичного аналізу плейлистів"
msgid "C port of Mozilla's Automatic Charset Detection algorithm"
msgstr ""
"Алгоритм автоматичного розпізнавання кодування, розроблений в рамках проекту Mozilla і "
"портований на мову C"
msgid "Build infrastructure for packages that use Vala"
msgstr "Інфраструктура складання для пакунків, які використовують мову Vala"
msgid "Wayland protocol libraries"
msgstr ""
msgid "Xapian Probabilistic Information Retrieval library"
msgstr "Xapian, бібліотека пошуку на основі ймовірнісної інформації"
msgid "A validating XML parser written in a portable subset of C++"
msgstr ""
msgid "A lightweigt RPC library based on XML and HTTP"
msgstr "Легка бібліотека для віддаленого виклику процедур, заснована на XML і HTTP"
msgid "Small event-driven (SAX-style) JSON parser"
msgstr "Невеликий, керований подіями, синтаксичний аналізатор JSON (працює в стилі SAX)"
msgid "platform-independent multi-threading and synchronization library for C++"
msgstr ""
msgid ""
"Lightweight library used to easily extract data from files archived in a single zip file"
msgstr "Легка бібліотека, забезпечує зручне вилучення даних з однофайлових zip-архівів"
msgid "Lua bindings using gobject-introspection"
msgstr ""
msgid "Parsing Expression Grammars for Lua"
msgstr "РВ-граматики для мови програмування Lua"
msgid "Bit Operations Library for the Lua Programming Language"
msgstr "Бібліотека бітових операцій для мови програмування Lua"
msgid "LuaExpat is a SAX XML parser based on the Expat library"
msgstr "LuaExpat, SAX-аналізатор XML, заснований на бібліотеці Expat"
msgid "JSON Parser/Constructor for Lua"
msgstr "Синтаксичний аналізатор/конструктор JSON для мови Lua"
msgid "Networking support library for the Lua language"
msgstr "Бібліотека мови Lua, що дозволяє використовувати мережеві з'єднання"
msgid "System for writing extensible parsers for programming languages"
msgstr ""
msgid "OCaml tool to find/use non-standard packages"
msgstr ""
msgid "Objective CAML interface for OpenGL"
msgstr ""
msgid "Objective CAML interface for Gtk+2"
msgstr ""
msgid "Compute intelligent differences between two files / lists"
msgstr ""
msgid "Provides a uniform interface to various event loops"
msgstr "Модуль, що надає універсальний інтерфейс для різних циклів подій"
msgid "Communicate with the i3 window manager"
msgstr "Модуль, який забезпечує зв'язок з менеджером вікон i3"
msgid "A wrapper that lets you read Zip archive members as if they were files"
msgstr "Обгортка, яка дозволяє читати вміст ZIP-архіву як звичайні файли"
msgid "A Perl SASL interface"
msgstr "Інтерфейс аутентифікації SASL для Perl"
msgid "This module provides Berkeley DB interface for Perl"
msgstr "Модуль Perl, що надає інтерфейс Berkeley DB"
msgid "Simple Common Gateway Interface Class"
msgstr "Стандарт інтерфейсу шлюзу CGI"
msgid "Save a tree AND a kitten, use common::sense!"
msgstr "Економний модуль common::sense"
msgid "Standard en/decode of ASN.1 structures"
msgstr ""
msgid "OpenSSL's multiprecision integer arithmetic"
msgstr ""
msgid "Crypt::OpenSSL::Random module for perl"
msgstr ""
msgid "Crypt::OpenSSL::RSA module for perl"
msgstr ""
msgid "Provides interoperable MD5-based crypt() functions"
msgstr "Взаємозамінні функції шифрування crypt(), засновані на алгоритмі MD5"
msgid "Perl date manipulation routines"
msgstr "Модулі Perl, що полегшують стандартні операції з датою і часом"
msgid "The Perl DBD:mysql Module"
msgstr "Модуль DBD:mysql для Perl"
msgid "Database independent interface for Perl"
msgstr ""
msgid "Keyed Hashing for Message Authentication"
msgstr "Модуль хешування ключів для аутентифікації повідомлень"
msgid "NIST SHA message digest algorithm"
msgstr "Алгоритм отримання дайджесту повідомлення SHA NIST"
msgid "Encode::Detect - An Encode::Encoding subclass that detects the encoding of data"
msgstr ""
msgid "Determine the locale encoding"
msgstr "Визначення кодування локалі"
msgid "Error/exception handling in an OO-ish way"
msgstr "Об'єктно-орієнтований модуль обробки помилок/винятків"
msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification"
msgstr "Утиліта, що використовує стандарт основних директорій, пропонований Freedesktop.org"
msgid "Object to handle .desktop files"
msgstr "Компонент для обробки файлів .desktop"
msgid "Parse directory listings"
msgstr "Синтаксичний аналізатор списків вмісту директорій"
msgid "Determine file type"
msgstr "Визначення типу файлу"
msgid "Efficient Reading/Writing of Complete Files"
msgstr "Модуль, який забезпечує надійний запис/читання цілих файлів"
msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
msgstr "Розширення Perl для зчитування постійно оновлюваних файлів"
msgid "Look up country by IP Address"
msgstr ""
msgid "Parse <HEAD> section of HTML documents"
msgstr "Синтаксичний аналізатор розділу <HEAD> в HTML-документах"
msgid "Data tables useful in parsing HTML"
msgstr "Таблиці даних, зручні для синтаксичного аналізу HTML-"
msgid "Storage of cookies"
msgstr "Модуль для зберігання cookies"
msgid "Base class for simple HTTP servers"
msgstr "Базовий клас для простих HTTP-серверів"
msgid "Date conversion for HTTP date formats"
msgstr "Утиліта конвертації дати в формати дати HTTP"
msgid "Base class for Request/Response"
msgstr "Базовий клас для модулів Perl Request і Response"
msgid "HTTP content negotiation"
msgstr "Модуль узгодження HTTP-контенту"
msgid "Manage IO on many file handles"
msgstr "Модуль управління мультиплексний введенням-виведенням"
msgid "Work with IO sockets in ipv6"
msgstr "Робота з Ipv6-сокетами введення-виведення"
msgid "Nearly transparent SSL encapsulation for IO::Socket::INET"
msgstr "Практично прозора SSL-інкапсуляція для модуля IO::Socket::INET"
msgid "JSON (JavaScript Object Notation) encoder/decoder"
msgstr "Кодер/декодер формату JSON (JavaScript Object Notation)"
msgid "JSON::XS - JSON serialising/deserialising, done correctly and fast"
msgstr "Модуль JSON::XS, що забезпечує коректну і швидку сериализацию і десеріалізацію JSON"
msgid "High-Level Interface to Uniforum Message Translation"
msgstr "ВВисокорівневий інтерфейс для перекладу повідомлень Uniforum"
msgid "A collection of Perl Modules for the WWW"
msgstr "Модулі WWW для мови Perl"
msgid "Collection of Perl modules for working with XML"
msgstr "Модулі Perl для роботи з XML-даними"
msgid "A Perl module for accessing the GNU locale utilities"
msgstr "Модуль Perl, що забезпечує доступ до утиліт локалізації GNU"
msgid "Media types and mailcap processing"
msgstr "Модуль типів ресурсів, що працює з конфігураційних файлом mailcap"
msgid "Provide https support for LWP::UserAgent"
msgstr "Компонент, який забезпечує підтримку HTTPS для модуля LWP::UserAgent"
msgid "Mail::DKIM - Signs/verifies Internet mail using DKIM message signatures"
msgstr ""
msgid "An object-oriented implementation of Sender Policy Framework"
msgstr ""
msgid "Manipulation of electronic mail addresses"
msgstr ""
msgid "Build and install Perl modules"
msgstr "Утиліта складання та встановлення модулів Perl"
msgid "Manipulation and operations on IP addresses"
msgstr ""
msgid "Perl extension for merging IPv4 or IPv6 CIDR addresses"
msgstr ""
msgid "Abstract base class for portable servers"
msgstr "Абстрактний базовий клас для портативних серверів"
msgid "Perl extension for the DBus message system"
msgstr ""
msgid "Perl Net::DNS - Perl DNS Resolver Module"
msgstr "Модуль DNS-перетворювача Net::DNS для Perl"
msgid "programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
msgstr ""
msgid "Low-level HTTP connection (client)"
msgstr "Низькорівневий клієнт HTTP-з'єднання"
msgid "Perl extension for manipulating IPv4/IPv6 addresses"
msgstr "Розширення Perl для операцій з адресами IPv4 / IPv6"
msgid "Patricia Trie perl module for fast IP address lookups"
msgstr ""
msgid "Net::RBLClient - Queries multiple Realtime Blackhole Lists in parallel"
msgstr ""
"Модуль Net::RBLClient, що забезпечує паралельний запит кількох \"чорних списків\" вузлів"
msgid "Extensible, general Perl server engine"
msgstr "Розширюваний базовий серверний рушій Perl"
msgid "SSL support for Net::SMTP"
msgstr "Модуль підтримки шифрування SSL для Net::SMTP"
msgid "Net::SSLeay module for perl"
msgstr "Модуль Net_SSLeay для Perl"
msgid "Parse::Syslog - Parse Unix syslog files"
msgstr "Модуль Parse::Syslog для синтаксичного аналізу файлів системних журналів"
msgid ""
"A collection of perl modules which provide an object-oriented interface to LDAP servers"
msgstr ""
msgid "The Perl RPC Module"
msgstr "Модуль RPC для Perl"
msgid "An implementation of XML-RPC"
msgstr "Реалізація протоколу XML-RPC"
msgid "Perl library for parsing the output of nsgmls"
msgstr "Бібліотека Perl для синтаксичного аналізу результатів роботи nsgmls"
msgid "IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators"
msgstr ""
"Модуль для завантаження C-визначень socket.h і маніпуляторів структур, що відносяться до "
"протоколу IPv6"
msgid "Change terminal modes, and perform non-blocking reads"
msgstr "Модуль, який забезпечує перемикання режимів терміналу та неблокуючий читання"
msgid "GNU Readline XS library wrapper"
msgstr ""
msgid "Quick implementation of readline utilities"
msgstr "Швидка реалізація утиліт readline"
msgid "A simple command-line shell framework"
msgstr ""
msgid "Test::Deep - Extremely flexible deep comparison"
msgstr "Дуже гнучкий модуль Test::Deep для глибокого порівняння елементів"
msgid "Get number of occupied columns of a string on terminal"
msgstr "Модуль, що дозволяє отримати кількість байт, займаних символами в рядку терміналу"
msgid "Manipulate comma-separated value strings"
msgstr "Модуль для обробки рядків, що містять значення через кому"
msgid "A Perl interface to the iconv() codeset conversion function"
msgstr ""
msgid "Plain ASCII transliterations of Unicode text"
msgstr "Прості ASCII-транслітерації тексту в кодуванні Unicode"
msgid "Internationalized substitute of Text::Wrap"
msgstr "Модуль підміни інтернаціоналізції Text::Wrap"
msgid "Ordered associative arrays for Perl"
msgstr ""
msgid "A Date/Time Parsing Perl Module"
msgstr ""
msgid "East Asian Width properties"
msgstr "Модуль, що визначає ширину східно-азіатських шрифтів"
msgid "Uniform Resource Identifiers (absolute and relative)"
msgstr "Модуль ідентифікаторів ресурсів URI (абсолютних і відносних)"
msgid "Parse /robots.txt file"
msgstr "Модуль синтаксичного аналізу файлу /robots.txt"
msgid "A Perl module for an DOM Level 1 compliant interface"
msgstr "Модуль Perl для інтерфейсу DOM рівень 1"
msgid "Filter to put all characters() in one event"
msgstr ""
msgid "A Perl module providing a simple API to parsed XML instances"
msgstr ""
msgid "Perl binding for libxml2"
msgstr "Прив'язки Perl для бібліотеки libxml2"
msgid "A Perl module that offers a simple to process namespaced XML names"
msgstr "Модуль Perl, що пропонує легко оброблювані імена з простору імен XML"
msgid "A Perl extension interface to James Clark's XML parser, expat"
msgstr ""
"Інтерфейс розширення Perl для expat - синтаксичного розширення XML, розробленого Джеймсом "
"Кларком"
msgid "Regular expressions for XML tokens"
msgstr "Регулярні вирази для лексем XML"
msgid "Perl module for using and building Perl SAX2 XML parsers, filters, and drivers"
msgstr ""
"Модуль Perl для використання й складання синтаксичних аналізаторів, фільтрів і драйверів "
"Perl SAX2 XML"
msgid "Base class SAX Drivers and Filters"
msgstr "Базовий клас для драйверів і фільтрів SAX"
msgid "SAX2 Writer"
msgstr ""
msgid "XML::Simple - Easy API to read/write XML (esp config files)"
msgstr ""
"XML::Simple - простий API для читання/запису в XML (насамперед вмісту конфігураційних "
"файлів)"
msgid "Process huge XML documents in tree mode"
msgstr ""
msgid "A XPath Perl Module"
msgstr "Модуль Perl для XPath"
msgid "Fast, lightweight YAML loader and dumper"
msgstr ""
msgid "Stripped down version of APC supporting only user cache"
msgstr "Полегшена версія APC з підтримкою тільки кеша користувача"
msgid "An extension to track progress of a file upload"
msgstr "Розширення для відстеження ходу вивантаження файлу"
msgid "A collection of tools for internationalizing Python applications"
msgstr "Набір інструментів для інтернаціоналізації Python-застосунків"
msgid ""
"Provides pythonic idioms for iterating, searching, and modifying an HTML/XML parse tree"
msgstr ""
"Модуль Python, що надає засоби навігації, пошуку та перетворення дерева синтаксичного "
"розбору HTML/XML"
msgid "Python package for providing Mozilla's CA Bundle"
msgstr ""
msgid "Foreign Function Interface for Python calling C code"
msgstr "Foreign Function Interface, спосіб виклику C із Python"
msgid "Universal encoding detector"
msgstr "Універсальний детектор кодування"
msgid "Python-powered template engine and code generator"
msgstr "Рушій шаблонів і генерації коду написаний на мові Python"
msgid "CherryPy is a pythonic, object-oriented HTTP framework"
msgstr "CherryPy, об'єктно-орієнтований HTTP-фреймворк на мові Python"
msgid "Compizconfig Python Bindings"
msgstr "Прив'язки Python для композитної бібліотеки Compizconfig"
msgid "Code coverage measurement for Python"
msgstr ""
msgid "Library providing cryptographic recipes and primitives"
msgstr "Бібліотека криптографічних примітивів і наборів параметрів"
msgid "A Python to C compiler"
msgstr "Компілятор з мови Python на С"
msgid "Python bindings for the D-Bus messagebus"
msgstr "Прив'язки Python для шини передачі системних повідомлень D-Bus"
msgid "Simplifies the usage of decorators for the average programmer"
msgstr "Інструмент, що дозволяє в загальному випадку спростити застосування декораторів"
msgid "High-level Python web framework"
msgstr "Високорівневий фреймворк для веб-застосунків на мові Python"
msgid "Python Documentation Utilities"
msgstr "Утиліти документації з мови Python"
msgid "ECDSA cryptographic signature library in pure Python"
msgstr ""
"Бібліотека шифрування, що дозволяє створювати цифрові підписи ECDSA; написана на чистому "
"Python"
msgid "EggTrayIcon bindings for Python"
msgstr ""
msgid "Python 3.4 Enum backported"
msgstr "Бекпорт Python 3.4 Enum"
msgid "Python bindings for the GConf library"
msgstr "Прив'язки Python для бібліотеки GConf"
msgid "Provides the base files for the gnome-python bindings"
msgstr "Базові файли для прив'язок gnome-python"
msgid "Provides python the base files for the Gnome Python Desktop bindings"
msgstr "Базові файли Python для прив'язок до робочого столу Gnome"
msgid "Python bindings for the GnomeVFS library"
msgstr ""
msgid "A Python Interface to GStreamer"
msgstr "Інтерфейс Python для GStreamer"
msgid "A comprehensive HTTP client library"
msgstr "Повна клієнтська бібліотека HTTP"
msgid "Internationalized Domain Names in Applications (IDNA)"
msgstr ""
msgid "Python IP address manipulation library"
msgstr "Бібліотека Python для управління IP-адресами"
msgid "IPv4/IPv6 manipulation library, backport of the ipaddress module"
msgstr ""
msgid "Advanced interactive shell for Python"
msgstr "Покращена інтерактивна оболонка Python"
msgid "A small but fast and easy to use stand-alone template engine written in pure Python"
msgstr "Невеликий, але швидкий і зручний автономний рушій шаблонів для мови Python"
msgid ""
"A software library for rapid development of hardware-accelerated multitouch applications"
msgstr ""
msgid "Python bindings for the Bonobo framework"
msgstr ""
msgid "Python bindings for the Gnome Canvas library"
msgstr ""
msgid "Python bindings for essential GNOME libraries"
msgstr ""
msgid "Python bindings for the librsvg library"
msgstr "Прив'язки Python для бібліотеки librsvg"
msgid "libvirt Python bindings"
msgstr "Прив'язки Python для бібліотеки libvirt"
msgid "A Pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries"
msgstr "Прив'язка Python для бібліотек libxml2 і libxslt"
msgid "M2Crypto: A Python crypto and SSL toolkit"
msgstr "M2Crypto, інструментарій для шифрування, у тому числі SSL; написаний на мові Python"
msgid "A Python templating language"
msgstr "Мова шаблонів для Python"
msgid "Python implementation of the markdown markup language"
msgstr "Реалізація мови розмітки Markdown для Python"
msgid "Implements a XML/HTML/XHTML Markup safe string for Python"
msgstr "Реалізація MarkupSafe-розмітки XML/HTML/XHTML для Python"
msgid "Pure python plotting library with matlab like syntax"
msgstr ""
msgid "Provides enhanced HTTPS support for httplib and urllib2 using PyOpenSSL"
msgstr ""
msgid "Python bindings for libnotify"
msgstr "Прив'язки Python для бібліотеки libnotify"
msgid "Fast array and numerical python library"
msgstr ""
"Швидка бібліотека мови Python, додає підтримку масивів і математичних функцій для операцій "
"з ними"
msgid "Core utilities for Python packages"
msgstr ""
msgid "SSH2 protocol library"
msgstr "Бібліотека протоколу SSH2"
msgid "Python module for spawning child applications and responding to expected patterns"
msgstr ""
"Модуль Python, що відповідає за ініціалізацію процесів та обробку шаблонів, очікуваних в "
"їх виведенні"
msgid "Python Imaging Library (fork)"
msgstr "Графічна бібліотека Python (форк)"
msgid "Installs python packages -- replacement for easy_install"
msgstr "Інструмент для встановлення пакунків Python, альтернатива утиліти easy_install"
msgid "Coin3d binding for Python"
msgstr ""
msgid "Python Lex-Yacc library"
msgstr "Бібліотека Lex-Yacc для Python"
msgid "A library to manipulate gettext files (.po and .mo files)"
msgstr "Бібліотека, яка забезпечує роботу з файлами gettext (з розширеннями .po і .mo)"
msgid "Text progressbar library for python"
msgstr "Бібліотека текстового індикатора прогресу для мови Python"
msgid "PostgreSQL database adapter for Python"
msgstr "Адаптер бази даних PostgreSQL для Python"
msgid "library with cross-python path, ini-parsing, io, code, log facilities"
msgstr ""
"Бібліотека Python для додавання шляхів, синтаксичного аналізу ini-файлів, введення-"
"виведення, кодування, журналювання."
msgid "ASN.1 library for Python"
msgstr "Бібліотека ASN.1 для Python"
msgid "pyasn1 modules"
msgstr "Модулі pyasn1"
msgid "Python binding to at-spi library"
msgstr "Прив'язка Python для бібліотеки at-spi"
msgid "Python bindings for PortAudio"
msgstr "Прив'язки Python для бібліотеки PortAudio"
msgid "Python bindings for Bluez Bluetooth Stack"
msgstr "Прив'язки Python для Bluez, стека Bluetooth"
msgid "Python bindings for the cairo library"
msgstr "Прив'язки Python для бібліотеки cairo"
msgid "Basic Python wrapper for libcanberra"
msgstr ""
msgid "C parser and AST generator written in Python"
msgstr "Синтаксичний аналізатор і генератор АСТ для мови С; написаний на мові Python"
msgid "Python Cryptography Toolkit"
msgstr "Інструментарій шифрування Python"
msgid "Python bindings for the CUPS API"
msgstr "Прив'язки Python для API CUPS"
msgid "python binding for curl/libcurl"
msgstr "Прив'язки Python для curl/libcurl"
msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
msgstr ""
msgid "Passive checker for Python programs"
msgstr ""
msgid "Python bindings for SDL multimedia library"
msgstr ""
msgid "Pygments is a syntax highlighting package written in Python"
msgstr "Pygments, пакунок, що забезпечує підсвічування синтаксису; написаний на Python"
msgid "GLib's GObject library bindings for Python"
msgstr "Прив'язки бібліотеки GObject (GLib) до мови Python"
msgid "GooCanvas python bindings"
msgstr "Прив'язки Python для бібліотеки GooCanvas"
msgid "GTK+2 bindings for Python"
msgstr "Прив'язки GTK+2 для Python"
msgid "Python module used for monitoring filesystems events"
msgstr "Модуль Python, відповідальний за моніторинг подій файлових систем"
msgid "The package of Python milters that wraps the C libmilter library."
msgstr "Набір поштових фільтрів Python, обгортка над бібліотекою libmilter (C)"
msgid "Python OpenGL bindings"
msgstr "Прив'язки Python для бібліотеки OpenGL"
msgid "Python interface to the OpenSSL library"
msgstr "Інтерфейс до бібліотеки OpenSSL; написаний на мові Python"
msgid "ORBit2 bindings for Python"
msgstr ""
msgid "Python Bindings for PAM (Pluggable Authentication Modules)"
msgstr ""
"Прив'язки Python для PAM (Pluggable Authentication Modules, підключаємі модулі "
"аутентифікації)"
msgid "Easy-to-use Python module for text parsing"
msgstr ""
msgid "Python bindings for the Qt framework"
msgstr "Прив'язки Python для фреймворку Qt"
msgid "A language for writing Python extension modules"
msgstr "Мова, що дозволяє писати модулі розширень Python"
msgid "Python Serial Port Extension"
msgstr "Розширення Python для роботи з паралельними портами"
msgid "PySide development tools (lupdate, rcc, uic)"
msgstr ""
msgid ""
"This module can generate both LANMAN and NT password hashes, suitable for use with Samba"
msgstr "Модуль, який вміє генерувати хеши паролів LanMan і NT, для використання з Samba"
msgid "simple powerful testing with Python"
msgstr ""
msgid "Extensions to the standard Python datetime module"
msgstr ""
msgid "Various LDAP-related Python modules"
msgstr "Різні модулі Python для роботи з LDAP-сервером"
msgid "Python library to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way"
msgstr ""
msgid "A fully functional X client library for Python, written in Python"
msgstr ""
msgid "World timezone definitions for Python"
msgstr "Визначення світових часових поясів для Python"
msgid "Python binding to libudev"
msgstr "Прив'язки Python до libudev"
msgid "Python interface to xattr"
msgstr ""
msgid "A Python module to deal with freedesktop.org specifications"
msgstr "Модуль Python, який працює зі специфікаціями freedesktop.org"
msgid "A collection of libraries to process XML with Python"
msgstr "Набір бібліотек для обробки XML в Python"
msgid "YAML parser and emitter for Python"
msgstr ""
msgid "Lightweight and super-fast messaging library built on top of the ZeroMQ library"
msgstr "Легка і дуже швидка бібліотека повідомлень, надбудова над бібліотекою ZeroMQ"
msgid "Python bindings for Qscintilla"
msgstr ""
msgid "Tools for generating printable PDF documents from any data source"
msgstr ""
"Інструменти для генерації придатних для друку документів формату PDF з будь-яких джерел "
"даних"
msgid "HTTP library for human beings"
msgstr "Зручна бібліотека HTTP"
msgid "Python refactoring library"
msgstr ""
msgid "Sends files to the Trash (or Recycle Bin)"
msgstr "Бібліотека для переміщення файлів в «Смітник»"
msgid "a collection of extensions to Distutils"
msgstr "Набір розширень для пакунку Distutils"
msgid "A tool for creating Python bindings for C++ libraries"
msgstr "Утиліта для створення прив'язок Python до бібліотек C++"
msgid "Simple generic functions for Python"
msgstr "Прості базові функції для мови Python"
msgid "Simple, fast, extensible JSON encoder/decoder for Python"
msgstr "Простий, швидкий, розширюваний кодер/декодер JSON для Python"
msgid "Python extension module generator for C and C++ libraries"
msgstr "Генератор модулів для розширень Python для бібліотек мов C і C++"
msgid "Python 2 and 3 compatibility library"
msgstr "Бібліотека сумісності Python версій 2 і 3"
msgid "A simple library for writing soap web services."
msgstr "Проста бібліотека для написання SOAP-сервісів"
msgid "Python IDE with matlab-like features"
msgstr ""
msgid "Lightweight SOAP client - Czech NIC labs fork"
msgstr "Легкий SOAP-клієнт; форк, розроблювальний Czech NIC"
msgid "An asynchronous networking framework written in Python"
msgstr "Асинхронний мережевий фреймворк; написаний на Python"
msgid "Twisted web server, programmable in Python"
msgstr "Мережевий фреймворк Twisted; написаний на мові Python"
msgid "Python module for downloading files"
msgstr "Модуль Python для скачування файлів"
msgid "Curses-based user interface library for Python"
msgstr "Бібліотека користувальницького інтерфейсу для Python, заснована на Curses"
msgid "A blending of the wxWindows C++ class library with Python"
msgstr "З'єднання C++ бібліотеки класів wxWindows з Python"
msgid "Python library to create spreadsheet files compatible with Excel"
msgstr ""
msgid "Interfaces for Python"
msgstr "Інтерфейси для Python"
msgid "Tool for viewing on-line documentation in Qt help file format"
msgstr ""
msgid "WYSIWYG tool for designing and building Qt-based GUIs"
msgstr "Візуальний редактор для розробки й складання графічних інтерфейсів на мові Qt"
msgid "Tools for working with Qt translation data files"
msgstr "Інструменти для роботи з файлами перекладу Qt"
msgid "Interface to Qt applications communicating over D-Bus"
msgstr ""
msgid "The Qt3Support module for the Qt toolkit"
msgstr "Модуль Qt3Support для інструментарію Qt"
msgid "Qt4/Qt5 version chooser"
msgstr "Перемикач версій Qt4/Qt5"
msgid "Multi-threading concurrence support library for the Qt5 framework"
msgstr "Багатопотокова бібліотека збігів для фреймворку Qt5"
msgid "Cross-platform application development framework"
msgstr "Крос-платформний інструментарій розробки ПЗ"
msgid "Lightweight IDE for C++/QML development centering around Qt"
msgstr "Легка середа розробки на C++/QML для Qt"
msgid "The D-Bus module for the Qt5 framework"
msgstr "Модуль D-Bus для фреймворку Qt5"
msgid "The QML and Quick modules for the Qt5 framework"
msgstr "Модули QML і Quick для фреймворку Qt5"
msgid "Set of QML types for adding visual effects to user interfaces"
msgstr ""
msgid "The GUI module and platform plugins for the Qt5 framework"
msgstr "Модуль графічного інтерфейсу і плаґіни платформи для фреймворку Qt5"
msgid "The Help module for the Qt5 framework"
msgstr "Модуль довідки для фреймворку Qt5"
msgid "QFile extension with advisory locking functions"
msgstr "Розширення QFile з додатковими функціями блокування"
msgid "The Multimedia module for the Qt5 framework"
msgstr "Мультимедійний модуль для фреймворку Qt5"
msgid "Network abstraction library for the Qt5 framework"
msgstr "Бібліотека мережевої абстракції для фреймворку Qt 5"
msgid "OpenGL support library for the Qt5 framework (deprecated)"
msgstr "Бібліотека підтримки OpenGL для фреймворку Qt5 (застаріла)"
msgid "Tool to query Qt path information"
msgstr ""
msgid "Printing support library for the Qt5 framework"
msgstr "Бібліотека друку для фреймворку Qt5"
msgid "Legacy declarative UI module for the Qt5 framework (deprecated)"
msgstr ""
msgid "Set of controls used in conjunction with Qt Quick to build complete interfaces"
msgstr ""
"Набір елементів управління, що використовуються спільно з Qt Quick для складання "
"довершених інтерфейсів"
msgid "Application scripting library for the Qt5 framework (deprecated)"
msgstr ""
msgid "Qt library to start applications only once per user"
msgstr ""
"Бібліотека Qt, що дозволяє запускати не більше одного екземпляра застосунку на користувача"
msgid "SQL abstraction library for the Qt5 tooolkit"
msgstr "Бібліотека абстракції SQL для фреймворку Qt5"
msgid "SVG rendering library for the Qt5 framework"
msgstr "Бібліотека SVG-графіки для фреймворку Qt5"
msgid "Unit testing library for the Qt5 framework"
msgstr "Бібліотека модульного тестування для фреймворку Qt5"
msgid "Translation files for the Qt5 framework"
msgstr "Файли перекладів для фреймворку Qt5"
msgid "WebKit rendering library for the Qt5 framework (deprecated)"
msgstr ""
msgid "Set of components for creating classic desktop-style UIs for the Qt5 framework"
msgstr ""
msgid "Linux/X11-specific support library for the Qt5 framework"
msgstr "Спеціальна бібліотека підтримки Linux/X11 для фреймворку Qt5"
msgid "SAX and DOM implementation library for the Qt5 framework"
msgstr "Бібліотека з реалізацією методів читання/запису SAX і DOM для фреймворку Qt5"
msgid "XPath, XQuery, and XSLT support library for the Qt5 framework"
msgstr "Бібліотека підтримки мов XPath, XQuery і XSLT для фреймворку Qt 5"
msgid "A JSON implementation as a Ruby extension"
msgstr "Розширення JSON для мови Ruby"
msgid "A LALR(1) parser generator for Ruby"
msgstr "Генератор LALR(1)-аналізаторов для мови Ruby"
msgid "Make-like scripting in Ruby"
msgstr "Інструмент автоматизації складання в мові Ruby, подібний Make"
msgid "An extended version of the RDoc library from Ruby 1.8"
msgstr "Розширена версія бібліотеки RDoc з мови Ruby 1.8"
msgid "Centralized Ruby extension management system"
msgstr "Централізована система управління розширеннями Ruby"
msgid "GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions"
msgstr "Повсюдна Інтелектуальна Мова для Розширень від проекту GNU"
msgid "tool for automating interactive applications"
msgstr "Інструмент для автоматизації інтерактивних застосунків"
msgid "Object Oriented Enhancements for Tcl/Tk"
msgstr ""
msgid "A widget library for Tcl/Tk"
msgstr ""
msgid "8-bit Implementation of BibTeX 0.99 with a Very Large Capacity"
msgstr "8-бітна реалізація бібліографічної системи BibTeX 0.99 з підвищеною продуктивністю"
msgid "LaTeX class for creating presentations using a video projector"
msgstr "Клас LaTeX для створення презентацій за допомогою відеопроектора"
msgid "TeXLive Essential programs and files"
msgstr "Основні програми та файли для TeXLive"
msgid "TeXLive Recommended fonts"
msgstr "Рекомендовані шрифти для TeXLive"
msgid "TeXLive Graphics and font utilities"
msgstr "Програми для обробки графіки і шрифтів в TeXLive"
msgid "TeXLive Generic recommended packages"
msgstr "Рекомендовані загальні пакунки для TeXLive"
msgid "TeXLive Cyrillic"
msgstr "Пакети кирилічних мов для TeXLive"
msgid "TeXLive US and UK English"
msgstr "Пакети британського та американського варіантів англійської мови для TeXLive"
msgid "TeXLive Other European languages"
msgstr "Пакети інших європейських мов для TeXLive"
msgid "TeXLive French"
msgstr "Пакети французької мови для TeXLive"
msgid "TeXLive German"
msgstr "Пакети німецької мови для TeXLive"
msgid "TeXLive Italian"
msgstr "Пакети італійської мови для TeXLive"
msgid "TeXLive Polish"
msgstr "Пакети польської мови для TeXLive"
msgid "TeXLive Portuguese"
msgstr "Пакети португальської мови для TeXLive"
msgid "TeXLive Spanish"
msgstr "Пакети іспанської мови для TeXLive"
msgid "TeXLive LaTeX fundamental packages"
msgstr "Базові пакунки дистрибутива LaTeX TeXLive"
msgid "TeXLive LaTeX recommended packages"
msgstr "Базові пакунки дистрибутива LaTeX TeXLive"
msgid "TeXLive Plain TeX packages"
msgstr "Пакети Plain TeXT для дистрибутива LaTeX TeXLive"
msgid "pgf -- The TeX Portable Graphic Format"
msgstr "PGF, Портативний Графічний Формат для TeX"
msgid "xcolor -- easy driver-independent access to colors"
msgstr "xcolor, зручний у використанні інструмент доступу до кольорів"
msgid "Android platform tools (adb, fastboot, and mkbootimg)"
msgstr ""
msgid ""
"CLI designed to validate AppData descriptions for standards compliance and to the style "
"guide"
msgstr "Консольна утиліта, призначена для перевірки відповідності описів AppData стандартам"
msgid "KDE Meta Object Compiler"
msgstr "метаоб'єктний компілятор KDE"
msgid "A tool to edit C strings in compiled binaries"
msgstr "Інструмент, для редагування рядків на мові C в скомпільованих бінарних файлах"
msgid "A system for large project software construction, which is simple to use and powerful"
msgstr "Система складання великих проектів, що поєднує потужність і простоту у використанні"
msgid "A frontend for find, (s)locate, doodle, tracker, beagle, strigi and pinot"
msgstr "Фронтенд для утиліт find, (s)locate, doodle, tracker, beagle, strigi і pinot"
msgid "fast compiler cache"
msgstr "Швидкий кеш компілятора"
msgid "Cross platform Make"
msgstr "Кросплатформна утиліта Make"
msgid "C++ port of the famous JUnit framework for unit testing"
msgstr "Відомий фреймворк JUnit для модульного тестування, портований на C++"
msgid "Exuberant Ctags creates tags files for code browsing in editors"
msgstr ""
"Ctags, потужний генератор тег-файлів для навігації по програмному коду в текстових "
"редакторах"
msgid "Command line utilities to work with desktop menu entries"
msgstr "Консольні утиліти для роботи з меню робочого оточення"
msgid "tool to display dialog boxes from a shell"
msgstr "Інструмент для показу діалогових вікон в консолі"
msgid "A full featured Python IDE using PyQt4 and QScintilla"
msgstr ""
msgid "Helps prevent .la files from relinking to libraries outside a build tree"
msgstr ""
"Утиліта, що запобігає перекомпонуванню файлів .la з бібліотеками поза дерева складання"
msgid ""
"Jam is a powerful alternative to make. FTJam is a 100% compatible enhanced Jam "
"implementation"
msgstr ""
msgid "GDBus code and documentation generator"
msgstr "Генератор коду та документації для GDBus"
msgid "GTK+ based fast and lightweight IDE"
msgstr "Швидке та легке інтегроване середовище розробки, заснована на GTK +"
msgid "A collection of different plugins for Geany"
msgstr "Набір плаґінів для середовища розробки Geany"
msgid "Fast, multi-threaded malloc() and nifty performance analysis tools"
msgstr ""
"Швидка багатопотокова реалізація функції malloc та зручні інструменти для аналізу "
"продуктивності системи"
msgid "A perfect hash function generator"
msgstr "Генератор \"ідеальних\" хеш-функцій"
msgid "Converts Glade files to GtkBuilder XML format"
msgstr "Конвертор Glade-файлів у формат GtkBuilder XML"
msgid "GTK+ Documentation Generator"
msgstr "Генератор документації GTK+"
msgid "Automake files from gtk-doc"
msgstr "Файли automake з пакунку gtk-doc"
msgid "GTK update icon cache"
msgstr "Утиліта кешування тем значків"
msgid "Internationalization Tool Collection"
msgstr "Набір інструментів для інтернаціоналізації"
msgid "Translation tool for XML documents that uses gettext files and ITS rules"
msgstr "Інструмент для перекладу XML-документів, який використовує gettext і правила ITS"
msgid "A makefile framework for writing simple makefiles for complex tasks"
msgstr "Фреймворк Makefile для зручного створення файлів Makefile під складні завдання"
msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
msgstr "Набір багатовимірних структур даних і алгоритмів індексації"
msgid "A graphical diff and merge tool"
msgstr "Графічна утиліта для порівняння і злиття текстових файлів"
msgid "A small build system similar to make"
msgstr "Невелика система складання, подібна make"
msgid "Small utility to modify the dynamic linker and RPATH of ELF executables"
msgstr ""
"Невелика утиліта для зміни динамічного компонувальника і RPATH в виконуваних файлах ELF"
msgid "Package config system that manages compile/link flags"
msgstr ""
"Система конфігурації пакунків, дозволяє управляти параметрами компіляції та компонування"
msgid "Compiles finite state machines from regular languages into executable code"
msgstr "Компілятор кінцевих автоматів з регулярних мов у виконуваний код"
msgid "tool for generating C-based recognizers from regular expressions"
msgstr "Інструмент для створення заснованих на C розпізнавачів за регулярними виразами"
msgid "Extensible Python-based build utility"
msgstr "Розширювана утиліта складання, заснована на мові Python"
msgid "A set of scripts and m4/autoconf macros that ease build system maintenance"
msgstr ""
"Колекція сценаріїв і макросів m4/autoconf, що спрощують управління фреймворком складання"
msgid "Simple alternative to vim's 'xxd -i' mode"
msgstr "Проста альтернатива запуску текстового редактора Vim в режимі xxd -i"
msgid "Bazaar is a next generation distributed version control system"
msgstr "BBazaar, розподілена система контролю версій нового покоління"
msgid "Concurrent Versions System - source code revision control tools"
msgstr "Система керування версіями CVS, містить історію змін сирцевого коду"
msgid ""
"GIT - the stupid content tracker, the revision control system heavily used by the Linux "
"kernel team"
msgstr ""
"GIT, проста розподілена система керування версіями файлів; широко використовується "
"розробниками ядра Linux"
msgid "Highly flexible server for git directory version tracker"
msgstr ""
msgid "Scalable distributed SCM"
msgstr "Розподілена масштабована система контролю версій"
msgid "Advanced version control system"
msgstr "Покращена система управління версіями"
msgid "Elite space trading & warfare remake"
msgstr ""
msgid "A kart racing game starring Tux, the linux penguin (TuxKart fork)"
msgstr ""
msgid "Breakout with 3D representation based on OpenGL"
msgstr ""
msgid "Breakout clone written with the SDL library"
msgstr ""
msgid "A game similar to Super Mario Bros"
msgstr ""
msgid "A Go-playing program"
msgstr "Гра \"Го\""
msgid "DOS emulator"
msgstr "Емулятор системи DOS"
msgid "Environment file for gentoo games"
msgstr "Файл оточення для ігор Gentoo"
msgid "Cute little penguins invading your desktop"
msgstr "Утиліта, яка вселяє робочий стіл пінгвінами"
msgid "A challenging 2D motocross platform game"
msgstr ""
msgid "multiplayer strategy game (Civilization Clone)"
msgstr ""
msgid "Installer, launcher and supplementary files for Valve's Steam client"
msgstr "Установник, утиліта запуску і додаткові файли для клієнта Steam від компанії Valve"
msgid "Simple low-level configuration system"
msgstr "Проста низькорівнева система конфігурації"
msgid "Graphical tool for editing the dconf configuration database"
msgstr ""
msgid "GNOME configuration system and daemon"
msgstr "Система конфігурації GNOME і демон"
msgid "Common files for development of Gnome packages"
msgstr "Стандартні файли розробки пакунків Gnome"
msgid "Libraries for the gnome desktop that are not part of the UI"
msgstr "Бібліотеки для робочого столу GNOME, які не є частиною користувацького інтерфейсу"
msgid "Password and keyring managing daemon"
msgstr "Демон, що керує паролями і ключами"
msgid "MIME data for Gnome"
msgstr ""
msgid "Gnome Virtual Filesystem"
msgstr ""
msgid "Collection of GSettings schemas for GNOME desktop"
msgstr "Набір схем налаштувань GSettings для робочого столу GNOME"
msgid "Virtual filesystem implementation for gio"
msgstr "Реалізація віртуальної файлової системи для Gio"
msgid "GNOME CORBA framework"
msgstr ""
msgid "User Interface part of libbonobo"
msgstr ""
msgid "Library to construct graphical interfaces at runtime"
msgstr "Бібліотека для побудови графічних інтерфейсів під час виконання"
msgid "Essential Gnome Libraries"
msgstr ""
msgid "The Gnome 2 Canvas library"
msgstr "Бібліотека Gnome 2 Canvas"
msgid "Gnome keyboard configuration library"
msgstr "Бібліотека конфігурації клавіатури в Gnome"
msgid "Compatibility library for accessing secrets"
msgstr "Бібліотека сумісності для доступу до конфіденційних даних"
msgid "User Interface routines for Gnome"
msgstr ""
msgid "A library that provides top functionality to applications"
msgstr "Бібліотека, яка забезпечує функціональність top застосункам"
msgid "Scalable Vector Graphics (SVG) rendering library"
msgstr "Бібліотека відображення масштабованої векторної графіки (SVG)"
msgid "ORBit2 is a high-performance CORBA ORB"
msgstr ""
msgid "A fork of GNOME Shell with layout similar to GNOME 2"
msgstr "Форк графічної оболонки GNOME Shell, що зовні нагадує GNOME 2"
msgid "Cinnamons's main interface to configure various aspects of the desktop"
msgstr "Основний інтерфейс для налаштування різних аспектів робочого оточення Cinnamon"
msgid "A collection of libraries and utilites used by Cinnamon"
msgstr "Колекція бібліотек і утиліт що використовуються в Cinnamon"
msgid "Cinnamon's library for the Desktop Menu fd.o specification"
msgstr "Бібліотека оболонки робочого столу Cinnamon для меню"
msgid "Screensaver for Cinnamon"
msgstr "Заставка для оболонки робочого столу Cinnamon"
msgid "Cinnamon session manager"
msgstr "Менеджер сеансів для оболонки робочого столу Cinnamon"
msgid "Cinnamon's settings daemon"
msgstr "Демон налаштувань для оболонки робочого столу Cinnamon"
msgid "Translation data for Cinnamon"
msgstr "Дані перекладів Cinnamon"
msgid "Linux Mint's fork of gjs for Cinnamon"
msgstr "Форк gjs для оболонки робочого столу Cinnamon, розроблений проектом Linux Mint"
msgid "Evolution groupware backend"
msgstr "Єдиний бекенд для ПО, спільної роботи Evolution"
msgid "Color profile manager for the GNOME desktop"
msgstr "Утиліта для управління колірними профілями в робочому оточенні GNOME"
msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine"
msgstr "Легкий рушій для відображення/друку/редагування HTML-сторінок"
msgid "The GNOME Structured File Library"
msgstr "Бібліотека структурованих файлових форматів GNOME"
msgid "A file manager for Cinnamon, forked from Nautilus"
msgstr "Менеджер файлів для робочого оточення Cinnamon, форк Nautilus"
msgid "GNOME applet for NetworkManager"
msgstr "GNOME-аплет налаштування мережі для NetworkManager "
msgid "A dbus session bus service that is used to bring up authentication dialogs"
msgstr "D-Bus-сервіс, що відповідає за діалоги аутентифікації"
msgid "Help browser for GNOME"
msgstr ""
msgid "XSL stylesheets for yelp"
msgstr "Таблиці стилів XSL для Yelp"
msgid "Tool to display dialogs from the commandline and shell scripts"
msgstr "Інструмент для виклику діалогів з командного рядка та сценаріїв оболонки"
msgid "Cairo back-end component for the GNUstep GUI Library"
msgstr ""
msgid "A library of general-purpose, non-graphical Objective C objects"
msgstr ""
msgid "Library of GUI classes written in Obj-C"
msgstr ""
msgid "GNUstep Makefile Package"
msgstr ""
msgid "KDE: Amusing Misuse Of Resources - desktop-dwelling creature"
msgstr ""
"AMOR (Amusing Misuse Of Resources, \"весела трата ресурсів\"), анімований персонаж, що "
"з'являється на робочому столі"
msgid "KDE library for mathematical features"
msgstr "Бібліотека KDE з реалізацією математичних функцій"
msgid "KDE Archiving tool"
msgstr "Архіватор для KDE"
msgid "Language learning application that helps improving pronunciation skills"
msgstr "Навчальний застосунок, що допомагає освоїти правильну вимову іноземною мовою"
msgid "Open Collaboration Services provider management"
msgstr "Утиліта для інтеграції з соціальними сервісами"
msgid "KDE kioslaves from the kdemultimedia package"
msgstr "KDE Kioslave для доступу до CD-аудіо з пакунку kdemultimedia"
msgid "Widget library for baloo"
msgstr "Бібліотека віджетів для пошукової структури Baloo"
msgid "KDE version of the Simon Says game"
msgstr "Версія дитячої гри \"Саймон говорить\" для KDE"
msgid "KDE arcade bombing game"
msgstr "Аркадна гра \"Бомбер\" для KDE"
msgid "Five-in-a-row Board Game"
msgstr "Настільна гра \"П'ять-в-ряд\""
msgid "KDE4 interface for doing mathematics and scientific computing"
msgstr "Інтерфейс для математичних та інших розрахунків в робочому оточенні KDE4"
msgid "Plasma filemanager focusing on usability"
msgstr ""
msgid "A simple video player"
msgstr ""
msgid "KDE crash handler, gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
msgid "FFmpeg based thumbnail generator for video files"
msgstr ""
msgid "Visualise disk usage with interactive map of concentric, segmented rings"
msgstr ""
"Візуалізує використання диску у вигляді інтерактивної карти з концентричними "
"сегментованими кільцями"
msgid "KDE Bomberman game"
msgstr "Гра-головоломка Bomberman для KDE"
msgid "KDE image viewer"
msgstr "Переглядач зображень для KDE"
msgid "Jukebox and music manager for KDE"
msgstr "Медіапрогравач та менеджер аудіофайлів для KDE"
msgid "Administer web accounts for the sites and services across the Plasma desktop"
msgstr ""
msgid "MathML-based graph calculator for KDE"
msgstr "Математичний калькулятор для KDE, заснований на MathML"
msgid "KDE: periodic table of the elements"
msgstr "Періодична таблиця хімічних елементів для KDE"
msgid "KDE digital camera manager"
msgstr "Застосунок KDE, що відповідає за налаштування камери"
msgid "KDE: letter order game"
msgstr "Гра-генератор анаграм для робочого оточення KDE"
msgid "Pac-Man clone for KDE"
msgstr "Клон гри Pac-Man для KDE"
msgid "Kate is an advanced text editor"
msgstr ""
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "Головоломка для KDE, аналог Atomix"
msgid "KDE Blackbox Game"
msgstr "Гра \"Чорний ящик\" для KDE"
msgid "KDE: Kblocks is a single-player Tetris-like game"
msgstr "Kblocks, аналог головоломки \"Тетрис\"для KDE"
msgid "KDE Bounce Ball Game"
msgstr "Гра з шарами для KDE"
msgid "KDE: A Breakout-like game for KDE"
msgstr "Аркадна гра для KDE, подібна Breakout"
msgid "KDE Educational: Learn calculating with fractions"
msgstr "Навчальний застосунок KDE для освоєння дій над дробами"
msgid "KDE calculator"
msgstr "Калькулятор для KDE"
msgid "KDE character selection utility"
msgstr "Утиліта для вибору символу в KDE"
msgid "Utility to host KDE control modules independently of SystemSettings"
msgstr ""
msgid "KDE color selector/editor"
msgstr "Утиліта вибору/редагування кольору в KDE"
msgid "The KDE Control Center"
msgstr "Центр управління KDE"
msgid "KDE Task Scheduler"
msgstr "Планувальник завдань для KDE"
msgid "KDE internationalization package"
msgstr "Пакет інтернаціоналізації KDE"
msgid "KDE administration tools - merge this to pull in all kdeadmin-derived packages"
msgstr ""
msgid "KDE extra colorschemes"
msgstr "Додаткові колірні схеми для KDE"
msgid "Additional KDE4 Plasma themes"
msgstr "Додаткові теми для оболонки Plasma в KDE4"
msgid "EmotIcons (icons for things like smilies :-) for kde"
msgstr "Набір смайликів для KDE"
msgid "Icon themes for kde"
msgstr "Теми іконок для KDE"
msgid "Extra screensavers for kde"
msgstr "Додаткові екранні заставки для KDE"
msgid "Extra KWin styles and window decorations"
msgstr "ДДодаткові стилі і ефекти вікон для менеджера вікон KWin"
msgid "Wallpapers from kde"
msgstr "Шпалери з KDE"
msgid "Weather aware wallpapers. Changes with weather outside"
msgstr "Динамічні шпалери для робочого столу, які змінюються в залежності від погоди"
msgid "KDE base artwork"
msgstr "Елементи базового оформлення KDE"
msgid "Icons, localization data and various .desktop files from kdebase"
msgstr "Іконки, файли локалізації та деякі .desktop-файли з kdebase"
msgid "Oxygen KDE4 desktop theme"
msgstr "Тема Oxygen для робочого оточення KDE4"
msgid "KDE VFS framework - kioslaves present a filesystem-like view of arbitrary data"
msgstr ""
msgid "KDE Menu query tool"
msgstr "Інструмент запиту з меню KDE"
msgid "KDE menu icons"
msgstr "Іконки меню KDE"
msgid "Merge this to pull in all kdebase-runtime-derived packages"
msgstr "Метапакунок для встановлення усіх пакунків-залежностей kdebase-runtime"
msgid "KDE: A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Утиліта KDE, що дозволяє в діалоговому вікні налаштовувати вивід відлагодження"
msgid "KDE Development Scripts"
msgstr "Сценарії розробника KDE"
msgid "KDE educational apps - merge this to pull in all kdeedu-derived packages"
msgstr "Метапакунок kdeedu - колекція освітніх застосунків для KDE"
msgid "kdegames - merge this to pull in all kdegames-derived packages"
msgstr "Метапакунок kdegames - колекція ігор для KDE"
msgid "Library to support mobipocket ebooks"
msgstr "Бібліотека, для підтримки електронних книг формату Mobipocket"
msgid "kdemultimedia - merge this to pull in all kdemultimedia-derived packages"
msgstr ""
msgid "kcontrol filesharing config module for SMB"
msgstr ""
"Конфігураційний модуль центру керування (kcontrol) для налаштування файлообмінної системи "
"SMB"
msgid "Non-linear video editing suite by KDE"
msgstr ""
msgid "KDE GUI for passwd"
msgstr "Графічний інтерфейс для passwd в KDE"
msgid "KDE PIM internationalization package"
msgstr "Мовний пакунок для KDE PIM"
msgid "KDE: gui for su(1)"
msgstr "Графічний інтерфейс для su(1) в KDE"
msgid "KDE toys - merge this to pull in all kdetoys-derived packages"
msgstr "Метапакунок kdetoys - колекція дитячих ігор для KDE"
msgid "KDE wallpapers"
msgstr "Шпалери KDE"
msgid "KDE free disk space utility"
msgstr "Утиліта моніторингу вільного місця на жорстких дисках в KDE"
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog, може використовуватись для показу діалогових вікон зі сценаріїв оболонки bash"
msgid "KDE: KDiamond is a three-in-a-row game"
msgstr "KDiamond, гра три-в-ряд для KDE"
msgid "Tool to inform KDE about a change in hostname"
msgstr "Інструмент, що інформує KDE про зміну імені хоста"
msgid "KDE's bookmarks editor"
msgstr "Редактор закладок, інтегрований в оточення KDE"
msgid "KDE mime/file type assocciation editor"
msgstr "Редактор прив'язок MIME-типів файлів з застосунками, інтегрований в оточення KDE"
msgid "A commandline frontend to KFileMetaInfo"
msgstr "Консольний інтерфейс до KFileMetaInfo"
msgid "KDE file finder utility"
msgstr "Утиліта пошуку файлів, інтегрована в оточення KDE"
msgid "KFloppy - formats disks and puts a DOS or ext2fs filesystem on them"
msgstr "KFloppy - форматує дискети у файловій системі DOS або ext2fs"
msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Інструмент KDE для відкриття гіперпосилань з командного рядка"
msgid "KDE four-in-a-row game"
msgstr "Гра \"Чотири в ряд\" для KDE"
msgid "KDE screen gamma values kcontrol module"
msgstr "Модуль центру управління KDE (kcontrol) для гамма-корекції монітора"
msgid "KDE: a geography learning tool"
msgstr "Інструмент для вивчення географії в оточенні KDE"
msgid "An advanced download manager for KDE"
msgstr "Прогресивний менеджер завантажень для KDE"
msgid "KDE's Global Shortcut Daemon"
msgstr "Демон налаштування глобальних сполучень клавіш для KDE"
msgid "KDE: KGoldrunner is a game of action and puzzle solving"
msgstr "Гра KGoldrunner для KDE, в якій необхідно діяти вирішуючи головоломки"
msgid "KDE gpg keyring manager"
msgstr "Менеджер ключів GnuPG для KDE"
msgid "Classical hangman game for KDE"
msgstr "Класична гра \"Шибениця\" для KDE"
msgid "Finds an icon based on its name"
msgstr "Пошук іконки по найменуванню"
msgid "KDE Interactive Geometry tool"
msgstr "Інтерактивний інструмент для навчання та побудови геометричних креслень в KDE"
msgid "KDE Go game"
msgstr "Гра \"Го\" для KDE"
msgid "Kill the bots or they kill you!"
msgstr "Гра, в якій необхідно вбити ботів або вони вб'ють тебе!"
msgid "KDE WebP image format plugin"
msgstr "Плаґін стиснення зображень формату WebP для KDE"
msgid "Command-line tool for network-transparent operations"
msgstr "Інструмент командного рядка для прозорих мережевих операцій в KDE"
msgid "KIO plugins present a filesystem-like view of arbitrary data"
msgstr ""
msgid "Kiriki - a gtali clone for KDE4"
msgstr "Kiriki, гра в кості для KDE4, клон gtali"
msgid "KDE Japanese dictionary and reference"
msgstr "Словник і довідник з японської мови для KDE"
msgid "KDE: Tactical one or two player game"
msgstr "Тактична гра для одного або двох гравців для KDE"
msgid "KDE: KLettres helps a very young child or an adult learning"
msgstr ""
"KLettres, програма з комплекту KDE для вивчення рідної алфавіту дитиною або іноземного - "
"дорослим"
msgid "A KDE game almost the same as ksame, but a bit different"
msgstr "Гра для KDE, що нагадує ksame, але з деякими відмінностями"
msgid "KDE: Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Kolor Lines, маленька гра для KDE, в якій необхідно вилучати з поля кульки"
msgid "Mahjongg for KDE"
msgstr "Гра \"Маджонг\" для KDE"
msgid "KDE application to report the mimetype for a given file"
msgstr "Застосунок зі складу KDE, що дозволяє визначити тип MIME даного файлу"
msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
msgstr "KMines - класична гра \"Сапер\""
msgid "Plasma mixer gui"
msgstr ""
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
msgstr "Побудовник графіків функцій для KDE"
msgid "The KDE Battleship clone"
msgstr "Гра \"Морський бій\" для KDE"
msgid "KDE network wizard"
msgstr "Майстер мережевих підключень KDE"
msgid ""
"KDE: Knetwalk is the kde version of the popular NetWalk game for system administrators"
msgstr "Knetwalk, KDE версія гри NetWalk для системних адміністраторів"
msgid "KDE4 software to download and upload 'new stuff'"
msgstr ""
"Програмне забезпечення KDE4 для завантажування та викачування нових тем та інших матеріалів"
msgid "The KDE notification daemon"
msgstr "Демон повідомлень для KDE"
msgid "KDE Minigolf Game"
msgstr "Гра міні-гольф для KDE"
msgid "KDE: A simple ball dodging game"
msgstr "Проста гра з м'ячем, що ухиляється для KDE"
msgid "Paint Program for KDE"
msgstr "Програма малювання для KDE"
msgid "Kompare is a program to view the differences between files"
msgstr ""
msgid "Various plugins for konqueror"
msgstr "Плаґіни для браузера Konqueror"
msgid "KDE: Web browser and file manager"
msgstr "Веб-браузер і файловий менеджер для KDE"
msgid "Galactic Strategy KDE Game"
msgstr "Космічна стратегія для KDE"
msgid "KDE's terminal emulator"
msgstr ""
msgid "KDE multi-protocol IM client"
msgstr "Багатопротокольний клієнт миттєвих повідомлень для среды KDE"
msgid "KDED Password Module"
msgstr "Модуль аутентифікації KDED"
msgid "KDE patience game"
msgstr "Пасьянс для KDE"
msgid "KDE: A dialer and front-end to pppd"
msgstr "Програма дозвону і інтерфейс до pppd для KDE"
msgid "Qt Quick 1 plugin for beautiful and interactive charts"
msgstr "Плаґін Qt Quick 1 для створення привабливих інтерактивних схем"
msgid "A CLI application quitter"
msgstr "Консольна утиліта виходу з програми"
msgid "KDE remote desktop connection (RDP and VNC) client"
msgstr "KDE-клієнт підключення до віддаленого робочого столу (по протоколу RDP або VNC)"
msgid "KDE: A command-line tool to read KConfig entries"
msgstr "Інструмент командного рядка для читання записів KConfig в KDE"
msgid "KDE frontend for the Linux Infrared Remote Control system"
msgstr "Інтерфейс KDE для системи інфрачервоного дистанційного керування Linux (LIRC)"
msgid "KDE Board Game"
msgstr "Настільна гра \"Реверсі\" для KDE"
msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
msgstr "VNC-сумісний сервер для розподілу робочих столів KDE"
msgid "A screen ruler for KDE"
msgstr "Екранна лінійка для KDE"
msgid "SANE Plugin for KDE"
msgstr "Плаґін сканування SANE для KDE"
msgid "KDE CD player"
msgstr "CD-програвач KDE"
msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Гра для KDE, схожа на Mahjongg"
msgid "KDE: Ksirk is a KDE port of the board game risk"
msgstr "Ksirk є портом для KDE, стратегічної настільної гри \"risk\""
msgid "KDE Tron game"
msgstr "Гра \"Змійка\" для KDE"
msgid "KDE Screenshot Utility"
msgstr "Утиліта знімка екрана в KDE"
msgid "KDE Space Game"
msgstr "Космічна гра для KDE"
msgid "KSquares is an implementation of the game squares for KDE4"
msgstr "KSquares, реалізація гри квадратів для KDE4"
msgid "KDE Desktop Planetarium"
msgstr "Планетарій для KDE"
msgid "KDE: Utility to launch applications with special window properties"
msgstr "Утиліта KDE для запуску застосунків із особливими властивостями вікна"
msgid "KDE Sudoku"
msgstr "Судоку для KDE"
msgid "KDE system log viewer"
msgstr "Переглядач системного журналу в KDE"
msgid "KDE timer for making a fine cup of tea"
msgstr "Таймер KDE для приготування чаю"
msgid "KDE Timer"
msgstr "Таймер для KDE"
msgid "KDE: Timezone daemon"
msgstr "Сервіс часових поясів для KDE"
msgid "KDE: A program that helps you to learn and practice touch typing"
msgstr "Програма KDE, яка допоможе Вам вчитися і практикуватися сліпому друку"
msgid "KDE Telepathy internationalization package"
msgstr ""
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr "Інструмент командного рядка для запиту системи обробки типів MIME в KDE"
msgid "KDE: potato game for kids"
msgstr "Дитяча гра \"Картопляний хлопець\" для KDE"
msgid "KDE: Educational programming environment using the Logo programming language"
msgstr "Навчальне середовище розробки мовою Logo для KDE"
msgid "KDE: screensaver featuring the Space-Faring Tux"
msgstr "Екранна заставка з Туксом-космонавтом для KDE"
msgid "A game based on the \"Rubik's Cube\" puzzle"
msgstr "Логічна гра, яка відтворює кубик Рубіка"
msgid "KDE: Progress Info UI server"
msgstr "Сервер інтерфейсу користувача для KDE, що відображає хід виконання завдань"
msgid "KDE: Plugins to manage filtering URIs"
msgstr "Плаґіни для управління фільтрацією URI в KDE"
msgid "KDE application that helps you manage system users"
msgstr "Застосунок KDE, який допоможе вам керувати користувачами системи"
msgid "KDE Password Server"
msgstr "Система управління паролями в KDE"
msgid "KDE Wallet Management Tool"
msgstr "Утиліта управління гаманцем KDE"
msgid "KDE: A powerful flashcard and vocabulary learning program"
msgstr ""
"Могутня програма для засвоєння словникового запасу за допомогою розподілених повторень в "
"KDE"
msgid "KDE simple text editor"
msgstr ""
msgid "KDE library for CDDB"
msgstr "Бібліотека KDE для CDDB"
msgid "KDE library for playing & ripping CDs"
msgstr "Бібліотека KDE для програвання і копіювання CD-дисків"
msgid "KDE digital camera raw image library wrapper"
msgstr "Обгортка бібліотеки KDE, що дозволяє працювати з фотографіями формату RAW"
msgid "Common library for KDE educational apps"
msgstr "Загальна бібліотека для освітніх програм KDE"
msgid "Base library common to many KDE games"
msgstr "Базова бібліотека, загальна для багатьох ігор в KDE"
msgid "KDE Image Plugin Interface: an exiv2 library wrapper"
msgstr "Обгортка бібліотеки exiv2, частина інтерфейсу KDE для обробки зображень"
msgid "Qt/C++ wrapper around LibFace to perform face recognition and detection"
msgstr ""
"Qt/C++-обгортка над бібліотекою LibFace, що забезпечує виявлення та розпізнання обличчя"
msgid "Wrapper library for world map components as marble, openstreetmap and googlemap"
msgstr ""
"Бібліотека обгортки для деяких картографічних компонентів: marble, openstreetmap та "
"googlemap"
msgid "A library for image plugins accross KDE applications"
msgstr "Бібліотека для графічних плаґінів застосунків KDE"
msgid "LibKMahjongg for KDE"
msgstr "Бібліотека для KDE-версії гри \"Маджонг\""
msgid "KDE library to compare files and strings"
msgstr ""
msgid "The embeddable part of konqueror"
msgstr "Вбудована частина Konqueror"
msgid "SANE Library interface for KDE"
msgstr "Інтерфейс бібліотеки SANE для KDE"
msgid "Skat game for KDE"
msgstr "Карткова гра \"Скат\" для KDE"
msgid "Generic geographical map widget"
msgstr "Загальний віджет географічної мапи"
msgid "A Thumbnail Generator for Video Files on KDE filemanagers"
msgstr "Генератор мініатюр для відео файлів у файлових менеджерах KDE"
msgid "Netscape plugins support for Konqueror"
msgstr "Плаґіни Netscape для браузера Konqueror"
msgid "Okular is a universal document viewer based on KPDF for KDE 4"
msgstr ""
"Okular, універсальний переглядач документів у середовищі KDE4, заснований на модулі KPDF"
msgid "KDE memory and pairs game"
msgstr "Гра на розвиток пам'яті для KDE"
msgid "KDE jigsaw puzzle game"
msgstr "Головоломка-пазл для KDE"
msgid "KDE Educational: vocabulary trainer"
msgstr "Словниковий тренажер з освітнього пакунку KDE"
msgid "Phonon KDE Integration"
msgstr "Інтеграція Phonon в KDE"
msgid "Nonogram logic game for KDE"
msgstr "Гра в числа для KDE"
msgid "Additional Applets for Plasma"
msgstr "Додаткові аплети для Plasma"
msgid "Script engine and package tool for plasma"
msgstr "Рушій сценаріїв і пакунок інструментів для Plasma"
msgid "Manage print jobs and printers in KDE"
msgstr "Управління завданнями друку та принтерами в KDE"
msgid "KDE RenameDlg plugins"
msgstr "Плаґіни RenameDlg для KDE"
msgid "KDE4 interface to work with Graph Theory"
msgstr "Інтерфейс KDE4 для роботи з Теорією Графів"
msgid "KDE SC solid runtime modules (autoeject, automounter and others)"
msgstr "Модулі запуску KDE SC Solid (автомонтування, автоматичний витяг та таке інше)"
msgid "The KDE physics simulator"
msgstr "Симулятор фізичних явищ для KDE"
msgid "A tool to create interactive applets for the KDE desktop"
msgstr "Інструмент для створення інтерактивних аплетів для робочого оточення KDE"
msgid "Svgpart is a kpart for viewing SVGs"
msgstr "Svgpart, модуль KPart, призначений для перегляду SVG-графіки"
msgid "KDE Privacy Settings Widget"
msgstr "Виджет налаштувань конфіденційності KDE"
msgid "KDE 4 thumbnail generators for PDF/PS files"
msgstr "Генератори мініатюр для файлів PDF/PS в KDE4"
msgid "A DNSSD (DNS Service Discovery - part of Rendezvous) ioslave and kded module"
msgstr "Модуль ioslave и kded для DNSSD (DNS Service Discovery - частка Rendezvous)"
msgid "Akonadi developer console"
msgstr "Консоль для управління сервером Akonadi"
msgid "KDE news feed aggregator"
msgstr "RSS-агрегатор для KDE"
msgid "Next generation of the Nepomuk project"
msgstr "Наступне покоління проекту Nepomuk (пошукова структура)"
msgid "KDE Blogging Client"
msgstr "Блог-клієнт для KDE"
msgid "A tool to scan calendar data for buggy instances"
msgstr "Інструмент для сканування даних календаря на помилки"
msgid "A contact theme editor for KAddressBook"
msgstr "Редактор теми контактів для KAddressBook"
msgid "A module that monitors free disk space on the home dir"
msgstr "Модуль, який контролює вільний дисковий простір в домашньому каталозі"
msgid "A command line client for accessing the KDE addressbook"
msgstr "Консольний клієнт для доступу до адресної книги KDE"
msgid "KDE Activity Manager"
msgstr "Менеджер активності KDE"
msgid "The KDE Address Book"
msgstr "Адресна книга KDE"
msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
msgstr ""
"Будильник для KDE: Особисті тривожні повідомлення, запуск команди або відправка "
"електронної пошти, які відбуваються за розкладом."
msgid "KDE Editor KPart"
msgstr "KatePart, віджет текстового редактора для KDE"
msgid "A simple password checker, used by any software in need of user authentication"
msgstr ""
"Проста програма для перевірки пароля; може використовуватися будь-яким застосунком, що "
"вимагає аутентифікації"
msgid "KCMInit - runs startups initialization for Control Modules"
msgstr "KCMInit - запуск стартової ініціалізації для модулів центру керування KDE"
msgid "oxygen cursors from kdebase"
msgstr "Тема курсора Oxygen з пакунку kdebase"
msgid "pam.d files used by several KDE components"
msgstr "Файли pam.d, що використовуються деякими компонентами KDE"
msgid "Startkde script, which starts a complete KDE session, and associated scripts"
msgstr "Сценарій startkde, що запускає повноцінний сеанс KDE та пов'язані з ними сценарії"
msgid "Environment setting required for all KDE4 apps to run"
msgstr ""
"Налаштування робочого оточення KDE4, необхідні для нормальної роботи його застосунків"
msgid "KDE libraries needed by all KDE programs"
msgstr "Базові бібліотеки для KDE, необхідні для роботи всіх застосунків KDE"
msgid "Common libraries for KDE PIM apps"
msgstr "Стандартні бібліотеки для застосунків KDE PIM"
msgid "KDE PIM icons"
msgstr "іконки персонального інформаційного менеджера KDE"
msgid "KDE PIM groupware plugin collection"
msgstr "Комплект плаґінів колективної роботи для KDE PIM"
msgid "Common library for KDE PIM apps"
msgstr "Стандартна бібліотека для застосунків KDE PIM"
msgid "KDE PIM runtime plugin collection"
msgstr "Комплект системних плаґінів для KDE PIM"
msgid "Extra Plasma applets and engines"
msgstr "Додаткові аплети і бібліотеки для Plasma"
msgid "KDE login manager, similar to xdm and gdm"
msgstr "Менеджер входу в систему для KDE, схожий на XDM і GDM"
msgid "Allows handling of multihead systems via the XRandR extension"
msgstr "Дозволяє використання багатомоніторних систем через розширення XRandR"
msgid "A library for extracting file metadata"
msgstr "Бібліотека для витягнення метаданих файлу"
msgid "The KDE Help Center"
msgstr "Центр допомоги KDE"
msgid "KDE: hotkey daemon"
msgstr "Демон сполучень клавіш в KDE"
msgid "The KDE Info Center"
msgstr "Центр Інформації KDE"
msgid "KDE note taking utility"
msgstr "Записна книжка KDE"
msgid "Kleopatra - KDE X.509 key manager"
msgstr "Kleopatra, застосунок для управління сертифікатами X.509 в середовищі KDE"
msgid "Applet for KDE and X clipboard management"
msgstr "Аплет управління буфером обміну KDE та X"
msgid ""
"KMail is the email component of Kontact, the integrated personal information manager of KDE"
msgstr "KMail - це поштовий компонент Kontact, інтегрований в KDE PIM"
msgid "KDE menu editor"
msgstr "Редактор меню KDE"
msgid "A newsreader for KDE"
msgstr "RSS-агрегатор для KDE"
msgid "KDE Notes application"
msgstr "Застосунок \"Нотатки\" для KDE"
msgid "A command line interface to KDE calendars"
msgstr "Консольний інтерфейс для календарів KDE"
msgid "KDE personal information manager"
msgstr "Персональний інформаційний менеджер (PIM) для KDE"
msgid "A Personal Organizer for KDE"
msgstr "Персональний органайзер для KDE"
msgid "Kross scripting framework: Python interpreter"
msgstr "Плаґін Kross (система сценаріїв KDE): Інтерпретатор Python "
msgid "KDE Command Runner"
msgstr "Утиліта запуску команд в KDE"
msgid "KDE screensaver framework"
msgstr "Екранні заставки, що входять до складу KDE"
msgid "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6"
msgstr "Надійний менеджер сеансів KDE, що підтримує стандарт X11R6"
msgid "KDE splashscreen framework (the splashscreen of KDE itself, not of individual apps)"
msgstr "Стандартна заставка KDE (заставка для самого KDE, а не для окремих застосунків)"
msgid "KDE: A set of different KDE styles"
msgstr "Набір різних стилів KDE"
msgid "KSysguard is a network enabled task manager and system monitor application"
msgstr "KSysGuard, менеджер завдань і монітор системи з підтримкою мережі"
msgid "Ksystraycmd embeds applications given as argument into the system tray"
msgstr "Ksystraycmd вбудовує застосунки, дані в якості аргументу, в системний трей"
msgid "KTimeTracker tracks time spent on various tasks"
msgstr "KTimeTracker, утиліта для відстеження часу, витрачений на виконання різних завдань"
msgid "KDE window manager"
msgstr "Віконний менеджер KDE"
msgid "KDE daemon listening for wall and write messages"
msgstr "Демон KDE, що показує повідомлення послані за допомогою команд wall і write"
msgid "Conversation widgets for KDM greeter"
msgstr "Віджети діалогу для екрана привітання KDM"
msgid "A library for KDE desktop applications"
msgstr "Бібліотека для застосунків робочого столу KDE"
msgid "Library to support the Oxygen style in KDE"
msgstr "Бібліотека для підтримки стиля Oxygen в KDE"
msgid "Libraries for KDE Plasma's clocks"
msgstr "Бібліотеки годинників для KDE Plasma"
msgid "Libraries for the KDE Plasma shell"
msgstr "Бібліотеки для оболонки Plasma (KDE)"
msgid "A library that provides basic taskmanager functionality"
msgstr "Бібліотека, яка забезпечує базову функціональність менеджера завдань"
msgid "Plasma: KDE desktop framework"
msgstr "Plasma, основа робочого столу KDE"
msgid "PowerDevil is an utility for KDE4 for Laptop Powermanagement"
msgstr "PowerDevil, утиліта для KDE4, що призначена управляти енергоспоживанням ноутбука"
msgid "Python bindings for KDE4"
msgstr "Прив'язки Python для KDE4"
msgid "Helps integration of pure Qt applications with KDE Workspace"
msgstr "Спрощує інтеграцію додатків, написаних на чистому Qt, в робоче оточення KDE"
msgid "KDE control module for Solid actions"
msgstr "Модуль управління діями для Solid в KDE"
msgid "System settings utility"
msgstr "Утиліта налаштувань системи"
msgid "Framework providing access to Open Collaboration Services"
msgstr ""
msgid "Framework for searching and managing metadata"
msgstr ""
msgid "Qt wrapper for Bluez 5 DBus API"
msgstr ""
msgid "Breeze SVG icon theme"
msgstr ""
msgid "Extra modules and scripts for CMake"
msgstr ""
msgid "Framework for integrating Qt applications with KDE workspaces"
msgstr ""
msgid "Framework for working with KDE activities"
msgstr ""
msgid "Framework for building KDE API documentation in a standard format and style"
msgstr ""
msgid "Framework for reading, creation, and manipulation of various archive formats"
msgstr ""
msgid "Framework to let applications perform actions as a privileged user"
msgstr ""
msgid "Framework for managing bookmarks stored in XBEL format"
msgstr ""
msgid "Framework to work with KDE System Settings modules"
msgstr ""
msgid "Framework for manipulating strings using various encodings"
msgstr ""
msgid "Framework for common completion tasks such as filename or URL completion"
msgstr ""
msgid "Framework for reading and writing configuration"
msgstr ""
msgid "Framework providing an assortment of configuration-related widgets"
msgstr ""
msgid "Framework for solving common problems such as caching, randomisation, and more"
msgstr ""
msgid "Framework for intercepting and handling application crashes"
msgstr ""
msgid ""
"Framework for registering services and applications according to freedesktop standards"
msgstr ""
msgid "Framework providing integration of QML and KDE work spaces"
msgstr ""
msgid "Central daemon of KDE workspaces"
msgstr ""
msgid "Framework easing the development transition from KDE 4 to KF 5"
msgstr ""
msgid "Framework providing plugins to use KDE frameworks widgets in QtDesigner"
msgstr ""
msgid "Framework to handle super user actions"
msgstr ""
msgid "Framework providing KDE integration of QtWebKit"
msgstr ""
msgid "Framework for network service discovery using Zeroconf"
msgstr ""
msgid "Tools to generate documentation in various formats from DocBook files"
msgstr ""
msgid "Framework for converting text emoticons to graphical representations"
msgstr ""
msgid "Environment setting required for all KDE Frameworks apps to run"
msgstr ""
msgid "Library for extracting file metadata"
msgstr ""
msgid "Framework to handle global shortcuts"
msgstr ""
msgid "Framework providing assorted high-level user interface components"
msgstr ""
msgid "KHTML web rendering engine"
msgstr ""
msgid "Framework based on Gettext for internationalizing user interface text"
msgstr ""
msgid "Framework for icon theming and configuration"
msgstr ""
msgid "Framework for detection and notification of device idle time"
msgstr ""
msgid "Framework providing additional format plugins for Qt's image I/O system"
msgstr ""
msgid "Helper library to speed up start of applications on KDE work spaces"
msgstr ""
msgid "Framework providing transparent file and data management"
msgstr ""
msgid "Framework providing data models to help with tasks such as sorting and filtering"
msgstr ""
msgid "Framework providing additional widgets for item models"
msgstr ""
msgid "Framework providing assorted widgets for showing the progress of jobs"
msgstr ""
msgid "ECMAScipt compatible parser and engine"
msgstr ""
msgid "Framework binding JavaScript objects to QObjects"
msgstr ""
msgid "Framework providing a common interface for KParts that can play media files"
msgstr ""
msgid "Framework for downloading and sharing additional application data"
msgstr ""
msgid "Framework for notifying the user of an event"
msgstr ""
msgid "Framework for configuring desktop notifications"
msgstr ""
msgid "Framework to install and load packages of non binary content"
msgstr ""
msgid "Framework providing elaborate user-interface components"
msgstr ""
msgid "KDE contact person abstraction library"
msgstr ""
msgid "Framework providing easy data-plotting functions"
msgstr ""
msgid "Framework for pseudo terminal devices and running child processes"
msgstr ""
msgid "Framework for embedding scripting into applications"
msgstr ""
msgid "Framework for providing different actions given a string query"
msgstr ""
msgid "Advanced plugin and service introspection"
msgstr ""
msgid "Framework providing a full text editor component"
msgstr ""
msgid "Framework providing an assortment of widgets for displaying and editing text"
msgstr ""
msgid "Framework for converting units"
msgstr ""
msgid "Framework providing desktop-wide storage for passwords"
msgstr ""
msgid "An assortment of high-level widgets for common tasks"
msgstr ""
msgid "Framework providing access to properties and features of the window manager"
msgstr ""
msgid "Framework for managing menu and toolbar actions in an abstract way"
msgstr ""
msgid "Framework providing client-side support for the XML-RPC protocol"
msgstr ""
msgid "ModemManager bindings for Qt"
msgstr ""
msgid "NetworkManager bindings for Qt"
msgstr "Прив'язки NetworkManager до бібліотеки Qt"
msgid "Oxygen SVG icon theme"
msgstr "Тема іконок Oxygen (у форматі SVG)"
msgid "Plasma framework"
msgstr ""
msgid "Provider for platform independent hardware discovery, abstraction and management"
msgstr ""
msgid "Framework for providing spell-checking through abstraction of popular backends"
msgstr ""
msgid "Framework for managing threads using job and queue-based interfaces"
msgstr ""
msgid "Alternative configuration module for the Baloo search framework"
msgstr "Альтернативний модуль конфігурації для пошукового фреймворку Baloo"
msgid "KDE systemsettings kcm to set GTK application look&feel"
msgstr ""
"Модуль системних налаштувань kcm для призначення теми зовнішнього вигляду GTK-застосунків"
msgid "Alternative KDE screen management"
msgstr "Альтернативний менеджер екрана для KDE"
msgid "A WebKit KPart for Konqueror"
msgstr "WebKit KPart для Konqueror"
msgid "KDE frontend for NetworkManager"
msgstr "Інтерфейс KDE для NetworkManager"
msgid "KDE thumbnail-plugin that generates thumbnails for ODF files"
msgstr "Плаґін мініатюр для KDE, що генерує мініатюри ODF-файлів"
msgid "KDE Plasma applet for NetworkManager"
msgstr "Аплет NetworkManager для KDE Plasma"
msgid "Touchpad configuration and management tool for KDE"
msgstr "Інструмент налаштування та управління тачпадом для KDE"
msgid "A quake-style terminal emulator based on KDE konsole technology"
msgstr "Емулятор термінала в стилі quake, заснований на технології KDE konsole"
msgid "Bluetooth stack for KDE"
msgstr "Стек Bluetooth для KDE"
msgid "Breeze visual style for the Plasma desktop"
msgstr ""
msgid "Tools based on KDE Frameworks 5 to better interact with the system"
msgstr ""
msgid "Plugin based library to create window decorations"
msgstr ""
msgid "Screen gamma values kcontrol module"
msgstr ""
msgid "KDE workspace hotkey module"
msgstr ""
msgid "A utility that provides information about a computer system"
msgstr ""
msgid "KDE screen management"
msgstr ""
msgid "KDE implementation of ssh-askpass with Kwallet integration"
msgstr ""
msgid "Network-enabled task manager and system monitor"
msgstr ""
msgid "KWallet PAM module to not enter password again"
msgstr ""
msgid "Qt-style client and server library wrapper for Wayland libraries"
msgstr ""
msgid "Provides integration plugins for various KDE frameworks for Wayland"
msgstr ""
msgid "KDE screen management library"
msgstr "Бібліотека керування робочим столом KDE"
msgid "Task management and system monitoring library"
msgstr ""
msgid "Dedicated search application built on top of Baloo"
msgstr ""
msgid "KDE window manager theme"
msgstr ""
msgid "Desktop/GUI font family for integrated use with the KDE desktop"
msgstr ""
msgid "KDE Plasma desktop"
msgstr ""
msgid "Unified media experience for any device capable of running KDE"
msgstr ""
msgid "Merge this to pull in all Plasma 5 packages"
msgstr ""
msgid "Plasma applet for audio volume management using PulseAudio"
msgstr ""
msgid "Useful applications for Plasma development"
msgstr ""
msgid "KDE Plasma workspace"
msgstr ""
msgid "Additional wallpapers for the Plasma workspace"
msgstr ""
msgid "PolKit agent module for KDE"
msgstr "Модуль агента авторизації Polkit для KDE"
msgid "Power management for KDE Plasma Shell"
msgstr ""
msgid "KDE control module for SDDM"
msgstr ""
msgid "Simple system settings module to manage the users of your system"
msgstr ""
msgid "Provides files needed for LXDE application menus"
msgstr ""
msgid "A library creating and utilizing caches to speed up freedesktop.org application menus"
msgstr ""
"Бібліотека, що дозволяє прискорити роботу меню застосунків freedesktop.org за рахунок "
"створення і використання кеша"
msgid "Common base library for the LXQt desktop environment"
msgstr ""
msgid "LXQt library for removable media and devices"
msgstr ""
msgid "A Qt-based interface to system statistics"
msgstr ""
msgid "LXQt about dialog"
msgstr ""
msgid "LXQt system administration tool"
msgstr ""
msgid "LXQt common resources"
msgstr ""
msgid "LXQt system configuration control center"
msgstr ""
msgid "Daemon and library for global keyboard shortcuts registration"
msgstr ""
msgid "Meta ebuild for LXQt, the Lightweight Desktop Environment"
msgstr ""
msgid "LXQt notification daemon and library"
msgstr ""
msgid "LXQt OpenSSH user password prompt tool"
msgstr ""
msgid "LXQt desktop panel and plugins"
msgstr ""
msgid "LXQt PolKit authentication agent"
msgstr ""
msgid "LXQt daemon for power management and auto-suspend"
msgstr ""
msgid "LXQt system integration plugin for Qt"
msgstr ""
msgid "LXQt quick launcher"
msgstr ""
msgid "LXQT session manager"
msgstr ""
msgid "An email client (and news reader) based on GTK+"
msgstr "Клієнт електронної пошти, заснований на GTK+; також дозволяє читати стрічки новин"
msgid "Plugin for Claws to collect all recipients in an address book folder"
msgstr ""
"Плаґін для поштового клієнта Claws Mail, що дозволяє зібрати всіх одержувачів листів в "
"одну адресну книгу"
msgid "Plugin to display HTML with Webkit"
msgstr "Плагін для відображення HTML-контенту за допомогою бібліотеки Webkit"
msgid "Integrated mail, addressbook and calendaring functionality"
msgstr "Програма управління електронною поштою з вбудованими адресною книгою і календарем"
msgid "A lightweight, easy-to-use, feature-rich email client"
msgstr "Легкий і зручний у використанні багатофункціональний поштовий клієнт"
msgid "The /bin/mail program, which is used to send mail via shell scripts"
msgstr ""
"Програма /bin/mail, яка використовується для відправки пошти за допомогою скриптів оболонки"
msgid "Provides lockspool utility"
msgstr "Утиліта для блокування поштової скриньки користувача"
msgid "A small but very powerful text-based mail client"
msgstr "Невеликий, але багатофункціональний текстовий поштовий клієнт"
msgid "A lightweight email client and newsreader"
msgstr "Легкий клієнт електронної пошти і читання новин"
msgid "Thunderbird Mail Client"
msgstr "Поштовий клієнт Thunderbird"
msgid "Bayesian spam filter designed with fast algorithms, and tuned for speed"
msgstr ""
"Байєсівський фільтр спаму розроблений на швидких алгоритмах і настроєний на швидкість"
msgid ""
"ClamSMTP is an SMTP filter that allows you to check for viruses using the ClamAV anti-"
"virus software"
msgstr ""
"ClamSMTP є SMTP-фільтр, який дозволяє перевірити на наявність вірусів за допомогою "
"антивірусного програмного забезпечення ClamAV"
msgid "The Sendmail Filter API (Milter)"
msgstr "API поштового фільтра Sendmail (milter)"
msgid "A milter-based application to provide DKIM signing and verification"
msgstr "Застосунок на базі фільтра milter з функцією підписання та перевірки підпису DKIM"
msgid "Postgrey is a Postfix policy server implementing greylisting"
msgstr ""
"Postgrey, засіб для фільтрації пошти на сервері Postfix, що використовує механізм \"сірих "
"списків\" (greylisting)"
msgid "Mail delivery agent/filter"
msgstr "Поштовий агент/фільтр"
msgid "An extensible mail filter which can identify and tag spam"
msgstr ""
msgid "Simple relay-only local mail transport agent"
msgstr "Простий агент, що пересилає локальну пошту на поштовий шлюз"
msgid "A fast and secure drop-in replacement for sendmail"
msgstr "Швидкий і надійний агент передачі пошти; альтернатива Sendmail"
msgid "Extremely simple MTA to get mail off the system to a Mailhub"
msgstr "Максимально простий поштовий сервер для відправки пошти через термінал"
msgid "Caja file manager for the MATE desktop"
msgstr "Caja, менеджер файлів для MATE"
msgid "MATE keyboard configuration library"
msgstr "Бібліотека налаштування клавіатури в MATE"
msgid "Meta ebuild for MATE, a traditional desktop environment"
msgstr "Мета-пакунок для традиційного середовища робочого столу MATE"
msgid "Applets for the MATE Desktop and Panel"
msgstr "Аплети для робочого столу і панелі MATE"
msgid "Common files for development of MATE packages"
msgstr "Стандартні файли розробки пакунків MATE"
msgid "The MATE Desktop configuration tool"
msgstr "Інструмент конфігурації робочого столу MATE"
msgid "Libraries for the MATE desktop that are not part of the UI"
msgstr "Бібліотеки робочого столу MATE, які не відносяться до інтерфейсу користувача"
msgid "MATE menu system, implementing the F.D.O cross-desktop spec"
msgstr "Система управління меню MATE; реалізує крос-десктопну специфікацію F.D.O."
msgid "The MATE panel"
msgstr "Панель MATE"
msgid "MATE session manager"
msgstr "Менеджер сеансів, інтегрований в MATE"
msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr "Демон налаштувань MATE"
msgid "Store, Sync and Share Files Online"
msgstr ""
msgid "Several Caja extensions"
msgstr ""
msgid "A calculator application for MATE"
msgstr "Калькулятор для MATE"
msgid "Display MATE dialogs from the commandline and shell scripts"
msgstr "Утиліта відображення діалогів MATE для командного рядка і сценаріїв оболонки"
msgid "Multimedia related programs for the MATE desktop"
msgstr "Мультимедійні програми для робочого столу MATE"
msgid ""
"A MATE specific DBUS session bus service that is used to bring up authentication dialogs"
msgstr "D-Bus-сервіс, що відповідає за діалоги аутентифікації в середовищі MATE"
msgid "A session daemon for MATE that makes it easy to manage your laptop or desktop system"
msgstr ""
"Демон управління живленням для MATE, зручний у використанні як для ноутбуків, так і для "
"стаціонарних комп'ютерів"
msgid "Replaces xscreensaver, integrating with the MATE desktop"
msgstr "Заміна для xscreensaver, інтегрований в середовище MATE"
msgid "MATE panel applet to display readings from hardware sensors"
msgstr "Аплет панелі робочого столу MATE для відображення даних про стан обладнання"
msgid "The MATE System Monitor"
msgstr "Системний монітор для MATE"
msgid "MATE user-guide"
msgstr ""
msgid "Utilities for the MATE desktop"
msgstr "Утиліти робочого столу MATE"
msgid "Microsoft's TrueType core fonts"
msgstr "Стандартні шрифти TrueType от Microsoft"
msgid "DejaVu fonts, bitstream vera with ISO-8859-2 characters"
msgstr "Шрифти DejaVu, модифікація Bistream Vera у кодуванні ISO-8859-2"
msgid "Font family from Google's Android project"
msgstr "Сімейство шрифтів, від проекта Android (Google)"
msgid "X.Org font encodings"
msgstr "Кодування шрифтів X.Org"
msgid "X.Org Adobe bitmap fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Adobe Utopia bitmap fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Adobe Utopia Type 1 fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org font aliases"
msgstr "Псевдоніми шрифтів X.Org"
msgid "X.Org arabic bitmap fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Bigelow & Holmes bitmap fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Bigelow & Holmes Lucida bitmap fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Bigelow & Holmes TrueType fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Bigelow & Holmes Type 1 fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Bitstream bitmap fonts"
msgstr ""
msgid "Bitstream Speedo fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Bitstream Type 1 fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Cronyx cyrillic fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org cursor font"
msgstr ""
msgid "X.Org Daewoo fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org DEC fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org IBM Courier font"
msgstr ""
msgid "X.Org the Institute of Software, Academia Sinica (chinese) fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org JIS (japanese) fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org micro-misc font"
msgstr ""
msgid "X.Org misc-cyrillic fonts"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous Ethiopic fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Syriac fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org miscellaneous fonts"
msgstr "Різні шрифти X.Org"
msgid "X.Org ClearlyU fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Schumacher fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Screen cyrillic fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Sony fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org Sun fonts"
msgstr ""
msgid "X.Org font utilities"
msgstr "Утиліти для шрифтів X.Org"
msgid "X.Org Winitzki cyrillic font"
msgstr ""
msgid "X.Org XFree86 Type 1 font"
msgstr ""
msgid "A Helvetica/Times/Courier replacement TrueType font set, courtesy of Red Hat"
msgstr "Шрифт, який замінює Helvetica/Times/Courier з набору шрифтів TrueType від Red Hat"
msgid "Fonts from the Linux Libertine Open Fonts Project"
msgstr "Шрифти від проекту Linux Libertine Open Fonts Project"
msgid "Standard font for Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) and later"
msgstr "Стандартний шрифт для Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) і вище"
msgid "Comprehensive OpenType font set of mathematical symbols and alphabets"
msgstr ""
msgid "A clean fixed font for the console and X11"
msgstr "Чистий моноширинний шрифт для консолі і сервера X11"
msgid "Bitstream Vera font family"
msgstr "Сімейство шрифтів Bitstream Vera"
msgid "GNU Unifont - a Pan-Unicode X11 bitmap iso10646 font"
msgstr ""
"GNU Unifont, растровий шрифт з максимальною підтримкою Unicode для X11 в кодуванні iso10646"
msgid "free good quality fonts gpl'd by URW++"
msgstr "Вільні якісні шрифти URW ++, поширювані за ліцензією GPL"
msgid "Open source, ICC compatible color management system"
msgstr ""
msgid "3D Creation/Animation/Publishing System"
msgstr "Система моделювання для створення, анімації і рендеринга тривимірної графіки"
msgid "Wallpapers for Calculate Linux"
msgstr "Шпалери для Calculate Linux"
msgid "Grid-entry natural handwriting input panel"
msgstr "Програма розпізнавання рукописного тексту з панелі введення"
msgid "A virtual lighttable and darkroom for photographers"
msgstr "Віртуальна фото-майстерня"
msgid "Digital photo management application for KDE"
msgstr "Застосунок для роботи з цифровими фотографіями в середовищі KDE"
msgid "Display Calibration and Characterization powered by Argyll CMS"
msgstr ""
msgid "Image Blending with Multiresolution Splines"
msgstr ""
msgid "The Eye of GNOME image viewer"
msgstr "Переглядач зображень Eye of GNOME"
msgid "The MATE image viewer"
msgstr "Переглядач зображень для MATE"
msgid "EXIF, IPTC and XMP metadata C++ library and command line utility"
msgstr ""
msgid "Framebuffer screenshot utility"
msgstr "Утиліта скріншотів консолі"
msgid "A fast, lightweight imageviewer using imlib2"
msgstr "Швидкий і легкий переглядач зображень, що використовує бібліотеку Imlib2"
msgid "postscript font editor and converter"
msgstr ""
msgid "Qt4 tool for creating wallpapers"
msgstr ""
msgid "QT based Computer Aided Design application"
msgstr ""
msgid "tool to test and create graphical boot logos"
msgstr ""
msgid "Gfxboot themes for Calculate Linux"
msgstr ""
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Растровий графічний редактор"
msgid "A GTK-based image browser"
msgstr ""
msgid "Library providing rendering capabilities for complex non-Roman writing systems"
msgstr "Бібліотека, яка дозволяє відображати складні шрифти, відмінні від латиниці"
msgid "Open Source Graph Visualization Software"
msgstr ""
msgid "Grub splashes for Calculate Linux"
msgstr "Заставка завантажувача Grub для Calculate Linux"
msgid "Image viewer and browser for Gnome"
msgstr "Переглядач і менеджер зображень для робочого оточення Gnome"
msgid "A frontend for gPhoto 2"
msgstr "Фронтенд для gPhoto 2"
msgid "A simple image viewer widget for GTK"
msgstr "Простий віджет візуалізації зображень для GTK"
msgid "GUI for the creation & processing of panoramic images"
msgstr ""
msgid ""
"A set of programs for extracting and converting images in icon and cursor files (.ico, ."
"cur)"
msgstr ""
"Набір утиліт для декомпресії і конвертації зображень у файли іконок і курсорів миші (."
"ico, .cur)"
msgid "A collection of tools and libraries for many image formats"
msgstr "Колекція утиліт і бібліотек для різних форматів зображень"
msgid "A SVG based generic vector-drawing program"
msgstr "Векторний графічний редактор загального призначення; заснований на форматі SVG"
msgid "Kdm theme for Calculate Linux"
msgstr "Тема дисплейного менеджера KDE для Calculate Linux"
msgid "Generic 2D CAD program"
msgstr ""
msgid "Lightdm themes for Calculate Linux"
msgstr "Теми Calculate Linux для менеджера сеансів LightDM"
msgid "LXImage Image Viewer - GPicView replacement"
msgstr ""
msgid "Qt-based image viewer"
msgstr ""
msgid "NVIDIA's C graphics compiler toolkit"
msgstr "C-компілятори графіки от NVIDIA"
msgid "Compress PNG files without affecting image quality"
msgstr "Стиснення файлів PNG без втрати якості зображень"
msgid "Simple Painting for Gtk"
msgstr "Проста програма для малювання на Gtk"
msgid "Plasma theme for Calculate Linux"
msgstr ""
msgid "Plymouth themes for Calculate Linux"
msgstr "Теми Calculate Linux для екрана завантаження Plymouth"
msgid "Translate PostScript and PDF graphics into other vector formats"
msgstr ""
msgid "Utility to convert raster images to EPS, PDF and many others"
msgstr "Конвертор растрових зображень у формати EPS, PDF і багато інших"
msgid "Scanner Access Now Easy - Backends"
msgstr "Базові програми для SANE (Scanner Access Now Easy)"
msgid "Screen capture utility using imlib2 library"
msgstr "Утиліта знімка екрана, що використовує бібліотеку Imlib2"
msgid "Open source photo manager for GNOME"
msgstr "Вільний менеджер фотографій для середовища GNOME"
msgid "Calculate Linux theme for gensplash"
msgstr "Тема Calculate Linux для екрану-заставки gensplash"
msgid "Framebuffer splash utilities"
msgstr "Утиліти заставки екрану входу в систему"
msgid "Syslinux background for Calculate Linux"
msgstr "Фон завантажувальника ядра Calculate Linux"
msgid "Drawing program designed for young children"
msgstr ""
msgid "RAW Image format viewer and GIMP plugin"
msgstr "Плаґін редактора GIMP, переглядач зображень \"необробленого\" формату RAW"
msgid "Commandline tool for popular vector formats convertion"
msgstr "Консольна утиліта для конвертації популярних форматів векторної графіки"
msgid "graphical scanning frontend"
msgstr "Графічний інтерфейс для сканування"
msgid "library for decoding ATSC A/52 streams used in DVD"
msgstr "Бібліотека декодера потоків ATSC А/52, що використовуються на DVD"
msgid "Advanced Linux Sound Architecture Library"
msgstr "Бібліотека передової звукової архітектури Linux (ALSA)"
msgid "An elegant API for accessing audio files"
msgstr "Елегантний API для доступу до аудіофайлів"
msgid ""
"Core libraries for a video editor designed for simple cutting, filtering and encoding tasks"
msgstr ""
"Стандартні бібліотеки для простого відеоредактора, що надає функції видалення непотрібних "
"частин, накладання фільтрів та подальшого кодування"
msgid ""
"Plugins for avidemux; a video editor designed for simple cutting, filtering and encoding "
"tasks"
msgstr ""
"Плаґіни для Avidemux, простого відеоредактора, що надає функції видалення непотрібних "
"частин, накладання фільтрів та подальшого кодування"
msgid "A dynamic, any to any, pixel format conversion library"
msgstr "Динамічна бібліотека перетворення між растровими форматами на рівні пікселів"
msgid "CELT is a very low delay audio codec designed for high-quality communications"
msgstr ""
"CELT, кодек для передачі аудіо у високій якості, що відрізняється дуже низькою латентністю"
msgid "A client-side library that implements a custom algorithm for extracting fingerprints"
msgstr ""
"Клієнтська бібліотека, що реалізує спеціальний алгоритм для отримання цифрових fingerprint-"
"відбитків аудіофайлу"
msgid "Clutter is a library for creating graphical user interfaces"
msgstr "Clutter, бібліотека для створення графічних інтерфейсів користувача"
msgid "GStreamer integration library for Clutter"
msgstr "Бібліотека інтеграції GStreamer з Clutter"
msgid "Library for embedding a Clutter canvas (stage) in GTK+"
msgstr "Бібліотека, що надає засоби інтеграції Clutter в GTK+"
msgid "A library for using 3D graphics hardware to draw pretty pictures"
msgstr ""
"Бібліотека, що дозволяє отримувати якісні тривимірні зображення з використанням апаратних "
"засобів рендеринга"
msgid "A high-level 3D graphics toolkit, fully compatible with SGI Open Inventor 2.1"
msgstr ""
msgid "Utilities and library to convert to/from X-Face format"
msgstr ""
"Утиліти і бібліотека, що призначенні для конвертації у формат заголовку X-Face та з нього"
msgid "Basic widget set, based on EFL for mobile touch-screen devices"
msgstr ""
"Базовий набір віджетів, заснований на бібліотеці EFL для пристроїв з сенсорним екраном"
msgid "Exempi is a port of the Adobe XMP SDK to work on UNIX"
msgstr ""
msgid "Read and write meta information in image, audio and video files"
msgstr ""
msgid "Free MPEG-4 audio codecs by AudioCoding.com"
msgstr "Вільні аудіо-кодеки стандарту MPEG-4, що розроблені для проекту AudioCoding.com"
msgid "AAC audio decoding library"
msgstr "Бібліотека аудіокодерів AAC"
msgid "free lossless audio encoder and decoder"
msgstr "Вільний кодек, що призначений для кодування та декомпресії без втрат"
msgid "A library for configuring and customizing font access"
msgstr "Бібліотека для конфігурування та налаштування доступу до шрифтів"
msgid "A completely OpenSourced alternative to the OpenGL Utility Toolkit (GLUT) library"
msgstr "Повністю відкритий аналог бібліотеки OpenGL Utility Toolkit (GLUT)"
msgid "A high-quality and portable font engine"
msgstr "Портативний рушій відображення шрифтів високої якості"
msgid "library to use arbitrary fonts in OpenGL applications"
msgstr "Бібліотека, що дозволяє використовувати довільні шрифти у застосунках OpenGL"
msgid "library for handling uncompressed audio and video data"
msgstr "Бібліотека для роботи з не стиснутими аудіо- та відеофайлами"
msgid "A graphics library for fast image creation"
msgstr "Графічна бібліотека для швидкого створення зображень"
msgid "A graph based image processing framework"
msgstr "Середа обробки зображень, що використовує графи"
msgid "GObject-based wrapper around the Exiv2 library"
msgstr "Заснована на GObject обгортка над бібліотекою Exiv2"
msgid "a graphics library built on top of imlib2"
msgstr "Бібліотека графіки, що побудована поверх Imlib2"
msgid "Library to handle, display and manipulate GIF images"
msgstr "Бібліотека для відображення то обробки зображень у форматі GIF"
msgid "The OpenGL Extension Wrangler Library"
msgstr "Кросплатформена бібліотека, що спрощує обробку розширень OpenGL"
msgid "OpenGL Mathematics"
msgstr "Математична бібліотека для OpenGL"
msgid "The OpenGL Utility Library"
msgstr "Бібліотека утиліти OpenGL"
msgid "A music related metadata searchengine, both with commandline interface and C API"
msgstr ""
"Пошукова система метаданих аудіофайлів; має як консольний інтерфейс, так і API на мові C"
msgid ""
"Gnonlin is a set of GStreamer elements to ease the creation of non-linear multimedia "
"editors"
msgstr ""
msgid "A framework for easy media discovery and browsing"
msgstr "Середа для швидкого знаходження та перегляду медіафайлів"
msgid "Less plugins for GStreamer"
msgstr "Плаґіни less для GStreamer"
msgid "Basepack of plugins for gstreamer"
msgstr "Базовий комплект плаґінів для GStreamer"
msgid "Basepack of plugins for GStreamer"
msgstr "Базовий комплект плаґінів для GStreamer"
msgid "Open source multimedia framework"
msgstr "Відкритий мультимедійний фреймворк"
msgid "SDK for making video editors and more"
msgstr ""
msgid "An OpenType text shaping engine"
msgstr "Бібліотека, що використовується для зміни форми тексту та роботи з форматом OpenType"
msgid "Id3 library for C/C++"
msgstr "Бібліотека Id3 для мови C/C++"
msgid "OpenEXR ILM Base libraries"
msgstr "Базові бібліотеки для OpenEXR (ILM)"
msgid "Version 2 of an advanced replacement library for libraries like libXpm"
msgstr "Версія 2 покращеної бібліотеки, що призначена для заміни таких бібліотек як libXpm"
msgid "software-based implementation of the codec specified in the JPEG-2000 Part-1 standard"
msgstr "Програмна реалізація кодеку, що описаний у стандарті JPEG-2000 Part-1"
msgid "A decoder implementation of the JBIG2 image compression format"
msgstr "Декодер зображень, стиснутих у форматі JBIG2"
msgid "data compression algorithm for bi-level high-resolution images"
msgstr "Алгоритм стискання даних для двухбітних зображень з високою роздільною здатністю"
msgid "A lightweight, speed optimized color management engine"
msgstr "Легкий, оптимізований за швидкістю роботи рушій керування кольором"
msgid "lensfun: A library for rectifying and simulating photographic lens distortions"
msgstr ""
"Lensfun, бібліотека для коригування або виправлення спотворень об'єктива на фотографіях"
msgid "The Audio Output library"
msgstr "Бібліотека аудіовиводу"
msgid "a LGPL version of libart"
msgstr "Версія бібліотеки libart, що розповсюджується за ліцензією LGPL"
msgid "Library for SSA/ASS subtitles rendering"
msgstr "Бібліотека для відображення субтитрів SSA/ASS"
msgid "Blu-ray playback libraries"
msgstr "Бібліотеки для програвання дисків Blu-ray"
msgid "A library that creates colored ASCII-art graphics"
msgstr "Бібліотека, що дозволяє створювати кольорові ASCII-зображення"
msgid "Portable sound event library"
msgstr "Портабельна бібліотека звукових сигналів"
msgid "A library for accessing a CDDB server"
msgstr "Бібліотека, що забезпечує доступ до CDDB-серверу"
msgid "Library parsing the Corel cdr documents"
msgstr "Бібліотека синтаксичного аналізу файлів Corel (.cdr)"
msgid "CUE Sheet Parser Library"
msgstr "Бібліотека синтаксичного аналізатора метаданих формату cue"
msgid "Cue File library from Musepack"
msgstr "Бібліотека cue-файлів кодеку Musepack"
msgid "Library to interface with IEEE 1394 cameras following the IIDC specification"
msgstr ""
"Бібліотека, що забезпечує взаємодію з відеокамерами стандарту IEEE 1394 згідно "
"специфікації IIDC"
msgid "library for decoding DTS Coherent Acoustics streams used in DVD"
msgstr "Бібліотека декодера потоків DTS Coherent Acoustics, що використовуються на DVD"
msgid "Client library to create MusicBrainz enabled tagging applications"
msgstr "Клієнтська бібліотека для створення редакторів метаданих, що підтримують MusicBrainz"
msgid "Software codec for dv-format video (camcorders etc)"
msgstr ""
"Програмний кодер для відео формату DV (використовується побутовими відеокамерами та ін.)"
msgid "library for MPEG TS/DVB PSI tables decoding and generation"
msgstr "Бібліотека для декодування та генерації таблиць MPEG TS/DVB PSI"
msgid "A portable abstraction library for DVD decryption"
msgstr "Виділена абстрактна бібліотека дешифрування для доступу до DVD-відео"
msgid "Library for DVD navigation tools"
msgstr "Бібліотека утиліт для навігації по DVD-диску"
msgid "A library for communicating with The Echo Nest"
msgstr "Бібліотека для взаємодії з платформою Echo Nest"
msgid "Library implementation of ECMA-234 API for the generation of enhanced metafiles"
msgstr "Бібліотека реалізації APIECMA-234 для розширених метафайлів"
msgid "Epoxy is a library for handling OpenGL function pointer management for you"
msgstr ""
msgid "Library for parsing, editing, and saving EXIF data"
msgstr "Бібліотека для синтаксичного аналізу, редагування та збереження даних у форматі EXIF"
msgid "GTK+ frontend to the libexif library (parsing, editing, and saving EXIF data)"
msgstr ""
"GTK+-фронтенд до бібліотеки libexif (синтаксичний аналіз, редагування, збереження даних у "
"форматі EXIF)"
msgid "Library for import of FreeHand drawings"
msgstr "Бібліотека, що забезпечує імпорт зображень FreeHand"
msgid ""
"Fast and safe graphics and drivers for about any graphics card to the Linux kernel "
"(sometimes)"
msgstr ""
"Швидка та якісна графіка та драйвери (практично) для всіх відеокарт, які підтримуються "
"ядром Linux"
msgid "Library for General Graphics Interface"
msgstr "Бібліотека для GGI"
msgid "Library that implements support for numerous digital cameras"
msgstr "Бібліотека, що забезпечує підтримку більшості цифрових відеокамер"
msgid "Shared library to access the contents of an iPod"
msgstr "Загальна бібліотека доступу до вмісту на пристроях iPod"
msgid "The MAD id3tag library"
msgstr "Бібліотека MAD id3tag"
msgid "Library for capturing video (dv or mpeg2) over the IEEE 1394 bus"
msgstr ""
"Бібліотека для захоплення відео (формату DV або Mpeg2) за допомогою інтерфейсу IEEE 1394"
msgid "MMX, SSE, and SSE2 SIMD accelerated JPEG library"
msgstr "Бібліотека JPEG, що підтримує апаратне прискорення MMX, SSE та SSE2 SIMD"
msgid "An easy to use C/C++ seam carving library"
msgstr ""
"Зручна у використанні бібліотека для мови C/C++, що реалізує технологію контекстного "
"масштабування зображень"
msgid "\"M\"peg \"A\"udio \"D\"ecoder library"
msgstr "Бібліотека аудіодекодера Mpeg"
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
msgstr ""
msgid "Extensible multimedia container format based on EBML"
msgstr "Розширюваний формат мультимедійного контейнера, заснований на мові EBML"
msgid "Manages, extracts and handles media art caches"
msgstr "Бібліотека для роботи з кешем об'єктів media-art"
msgid "A library to play a wide range of module formats"
msgstr "Бібліотека для програвання великої кількості модульних форматів"
msgid "Common library for accessing Microsoft Media Server (MMS) media streaming protocol"
msgstr ""
"Загальна бібліотека для доступу до протоколу потокового медіа Microsoft Media Server (MMS)"
msgid "Multiple Image Networkgraphics lib (animated png's)"
msgstr "Бібліотека MNG графіки (підтримка анімованих PNG-зображень)"
msgid "Library for playing MOD-like music files"
msgstr "Бібліотека для програвання музики у форматі MOD та подібних йому"
msgid "Functions for accessing ISO-IEC:14496-1:2001 MPEG-4 standard"
msgstr "Функції для доступу к стандарту MPEG-4 ISO-IEC:14496-1:2001"
msgid "A library handling connections to a MPD server"
msgstr "Бібліотека, що забезпечує зв'язок з MPD-сервером"
msgid "library for decoding mpeg-2 and mpeg-1 video"
msgstr "Бібліотека відеодекодера mpeg-2 та mpeg-1"
msgid "An library to control MPRIS2 compatible players"
msgstr "Бібліотека, що дозволяє керувати MPRIS2-сумісними програвачами"
msgid "An implementation of Microsoft's Media Transfer Protocol (MTP)"
msgstr ""
"Реалізація протоколу підключення медіапрогравачів MTP (Media Transfer Protocol), "
"розробленого компанією Microsoft"
msgid "Qt/C++ library wrapping the gpodder.net webservice"
msgstr "Бібліотека для Qt/C++, що слугує обгорткою над веб-сервісом подкастів gpodder.net"
msgid "the Ogg media file format library"
msgstr "Бібліотека для формату медіафайлів Ogg"
msgid "A decoding library for RAW image formats"
msgstr "Бібліотека для декодування цифрових негативів RAW"
msgid "C++ Library that parses the file format of Aldus/Adobe PageMaker documents."
msgstr ""
"Бібліотека синтаксичного аналізу формату документів Aldus/Adobe PageMaker для мови C++"
msgid "Helmut Dersch's panorama toolbox library"
msgstr ""
msgid "Library to load, handle and manipulate images in the PGF format"
msgstr "Бібліотека для завантаження та обробки зображень формату PGF"
msgid "Portable Network Graphics library"
msgstr "Портабельна мережева бібліотека для роботи з растровою графікою"
msgid "A graphical music visualization plugin similar to milkdrop"
msgstr "Плаґін графічної візуалізації програвання музики, аналог milkdrop"
msgid "An enhanced version of the quicktime4linux library"
msgstr "Покращена версія бібліотеки quicktime4linux"
msgid "Library for parsing video download links"
msgstr "Бібліотека синтаксичного аналізу посилань на завантаження відеофайлів"
msgid "Embedded lua scripts for libquvi"
msgstr "Вбудовані сценарії на мові lua для бібліотеки синтаксичного аналізу libquvi"
msgid "LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo cameras"
msgstr "LibRaw, бібліотека для зчитування цифрових негативів RAW"
msgid "Replay Gain library from Musepack"
msgstr "Бібліотека нормалізації звуку Replay Gain з Musepack"
msgid "Secret Rabbit Code (aka libsamplerate) is a Sample Rate Converter for audio"
msgstr "Шифр Rabbit (libsamplerate), перетворювач частоти квантування аудіо"
msgid "Simple Direct Media Layer"
msgstr "Мультимедійна бібліотека SDL"
msgid "A C library for reading and writing files containing sampled sound"
msgstr "Бібліотека мови C для читання та запису файлів, що містять оцифроване аудіо"
msgid "The Theora Video Compression Codec"
msgstr "Відеокодек Theora"
msgid "Library of unicode annotation data"
msgstr ""
msgid "Separate libraries ebuild from upstream v4l-utils package"
msgstr "Ebuild-сценарій для низки бібліотек з апстриму пакунку v4l-utils"
msgid "Library parsing the visio documents"
msgstr "Бібліотека синтаксичного аналізу документів Visio"
msgid "The Ogg Vorbis sound file format library"
msgstr "Бібліотека для формату аудіо Ogg Vorbis"
msgid "WebM VP8 Codec SDK"
msgstr "Кодеки WebM VP8 Codec SDK"
msgid "A lossy image compression format"
msgstr "Формат стискання зображень с втратами"
msgid "library for converting WMF files"
msgstr "Бібліотека для конвертації WMF-файлів"
msgid "Mediastreaming library for telephony application"
msgstr "Бібліотека потокового мовлення для телефонії"
msgid "OpenGL-like graphic library for Linux"
msgstr "Графічна бібліотека для Linux, подібна до OpenGL"
msgid "An Open Source library for Flash movie generation"
msgstr ""
msgid ""
"An open source multimedia framework, designed and developed for television broadcasting"
msgstr ""
"Відкритий фреймворк для мультимедіа-застосунків; розроблений спеціально для телемовлення"
msgid "The MusicBrainz Client Library (for accessing the latest XML based web service)"
msgstr ""
"Бібліотека клієнта MusicBrainz (для доступу до останніх даних музичної енциклопедії у "
"форматі XML)"
msgid "Audio metadata tag reader and writer implemented in pure Python"
msgstr ""
msgid "Network Audio System"
msgstr "Система передачі звуку по мережі"
msgid "A set of utilities for converting to/from the netpbm (and related) formats"
msgstr "Набір утиліт для перетворення графіки у формати Netpbm та подібні їм і навпаки"
msgid "A software implementation of the OpenAL 3D audio API"
msgstr "Програмна реалізація API для OpenAL, с підтримкою аудіо у 3D-просторі"
msgid "Implementation of Adaptive Multi Rate Narrowband and Wideband speech codec"
msgstr ""
"Реалізація вузькосмугового та широкосмугового адаптивного кодування мови зі змінною "
"швидкістю (за стандартом AMR)"
msgid "A collection of algorithms and sample code for various computer vision problems"
msgstr "Набір різних алгоритмів комп'ютерного зору та прикладів коду"
msgid "ILM's OpenEXR high dynamic-range image file format libraries"
msgstr ""
"Бібліотеки OpenEXR, формату зображень з широким динамічним діапазоном яскравості; "
"розроблені компанією ILM"
msgid "A library for reading and writing images"
msgstr ""
msgid "An open-source JPEG 2000 library"
msgstr "Відкрита бібліотека JPEG 2000"
msgid ""
"Open versatile codec designed for interactive speech and audio transmission over the "
"internet"
msgstr ""
"Відкритий універсальний кодек для інтерактивної голосової та аудіопередачі у мережі "
"Інтернет"
msgid "KDE multimedia API"
msgstr "Мультимедійний API для KDE"
msgid "Phonon GStreamer backend"
msgstr "Бекенд GStreamer для Phonon"
msgid "Powerful C/C++ function library for exporting 2-D vector graphics"
msgstr ""
msgid "A free, cross-platform, open-source, audio I/O library"
msgstr ""
"Вільна кросплатформена відкрита бібліотека для роботи зі звуком (введення та виведення)"
msgid "Geometry library"
msgstr ""
msgid "A graphical effect and filter library for KDE4"
msgstr "Бібліотека графічних ефектів та фільтрів для KDE4"
msgid "QtGStreamer provides C++ bindings for GStreamer with a Qt-style API"
msgstr "QtGStreamer, прив'язки GStreamer для C++ з API, який заснований на Qt"
msgid "The RDF Parser Toolkit"
msgstr "Пакет синтаксичного аналізатора RDF"
msgid ""
"An audio codec to connect bluetooth high quality audio devices like headphones or "
"loudspeakers"
msgstr ""
"Аудіокодек для підключення по протоколу Bluetooth звукового обладнання (навушників, "
"динаміків) високого класу"
msgid "Image file loading library"
msgstr "Бібліотека завантаження файлів зображень"
msgid "Graphics drawing primitives library for SDL"
msgstr "Бібліотека графічних примітивів для SDL"
msgid "image file loading library"
msgstr "Бібліотека завантаження файлів зображень"
msgid "Simple Direct Media Layer Mixer Library"
msgstr "Бібліотека SDL Mixer"
msgid "Simple Direct Media Layer Network Support Library"
msgstr "Пакет мережевої підтримки для мультимедійної бібліотеки SDL"
msgid "connect the text rendering engine of GNOME to SDL"
msgstr ""
msgid "A library that handles the decoding of sound file formats"
msgstr "Бібліотека, що забезпечує декодування звукових форматів файлів"
msgid "library that allows you to use TrueType fonts in SDL applications"
msgstr ""
msgid "SDL MPEG Player Library"
msgstr "Бібліотека MPEG-програвача SDL"
msgid "The glue between Coin3D and Qt"
msgstr ""
msgid "The SoX Resampler library"
msgstr "Бібліотека аудіоредактора SoX"
msgid "SpanDSP is a library of DSP functions for telephony"
msgstr ""
msgid "Audio compression format designed for speech"
msgstr "Формат стискання аудіо"
msgid "A Type 1 Font Rasterizer Library for UNIX/X11"
msgstr "Бібліотека растеризатора шрифтів Type 1 для систем UNIX/X11"
msgid "A library for reading and editing audio meta data"
msgstr "Бібліотека для читання та редагування метаданих аудіофайлів"
msgid "Unofficial taglib plugins maintained by the Amarok team"
msgstr "Неофіційні плаґіни TagLib; підтримуються проектом Amarok"
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library"
msgstr "Бібліотека формату зображень TIFF"
msgid ""
"C++ computer vision library with emphasize on customizable algorithms and data structures"
msgstr ""
msgid "VisualOn AAC encoder library"
msgstr "Бібліотека кодера VisualOn AAC"
msgid "VisualOn AMR-WB encoder library"
msgstr "Бібліотека кодера VisualOn AMR-WB"
msgid "AudioProcessing library from the webrtc.org code base"
msgstr "Бібліотека AudioProcessing з вихідного коду webrtc.org для обробки аудіо"
msgid "A free library for encoding X264/AVC streams"
msgstr "Вільна бібліотека для кодування потоків X264/AVC"
msgid "Library for encoding video streams into the H.265/HEVC format"
msgstr "Бібліотека кодування потокового відео у формат H.265/HEVC"
msgid "XviD, a high performance/quality MPEG-4 video de-/encoding solution"
msgstr ""
"XviD, бібліотека кодування та декодування відео стандарту MPEG-4; поєднує високу "
"продуктивність та якість"
msgid "ALSA extra plugins"
msgstr "Додаткові плаґіни для звукової архітектури ALSA"
msgid "Audacious Player - Your music, your way, no exceptions"
msgstr "Аудіопрогравач Audacious: твоя музика, твій вибір, без виключень"
msgid "A minimalistic plugin API for video effects"
msgstr "Мінімалістичний API плаґіна відео-ефектів"
msgid "plugin for gstreamer"
msgstr "Плаґін для фреймворка GStreamer"
msgid "GStreamer plugin to demux and decode DV"
msgstr "Плаґін GStreamer - демультиплексор та декодер відео стандарту DV"
msgid "FFmpeg based gstreamer plugin"
msgstr "Плаґін для GStreamer на основі бібліотеки FFmpeg"
msgid "GStreamer encoder/decoder/tagger for FLAC"
msgstr "Кодер-декодер GStreamer, редактор теґів для аудіо формату FLAC"
msgid "GStreamer plugin for wrapping GConf audio/video settings"
msgstr "Плаґін GStreamer - обгортка над налаштуванням звука та відео GConf"
msgid "GStreamer encoder/decoder for JPEG format"
msgstr "Кодер/декодер GStreamer, призначений для обробки файлів формату JPEG"
msgid "GStreamer plugin for ICE (RFC 5245) support"
msgstr "Плаґін GStreamer, що забезпечує підтримку стандарту ICE (RFC 5245)"
msgid "GStreamer encoder/decoder for PNG images"
msgstr ""
msgid "Meta ebuild to pull in gst plugins for apps"
msgstr "Метапакунок для встановлення плаґінів GStreamer, необхідних для роботи застосунків"
msgid "Libmpeg2 based decoder plug-in for gstreamer"
msgstr "Плаґін декодера для GStreamer, заснований на бібліотеці libmpeg2"
msgid "GStreamer plugin for MPEG/DVD/SVCD/VCD video/audio multiplexing"
msgstr "Плаґін GStreamer - мультиплексор відео/аудіо стандарту MPEG/DVD/SVCD/VCD"
msgid "GStreamer plugin for the PulseAudio sound server"
msgstr "Плаґін GStreamer для обробки клієнтских HTTP-серверів"
msgid "GStreamer plugin for HTTP client source/sink"
msgstr "Плаґін GStreamer для обробки клієнтских HTTP-серверів"
msgid "GStreamer plugin to allow encoding and decoding of speex"
msgstr "Плаґін GStreamer для компресії/декомпресії мови, стиснутої кодеком Speex"
msgid "GStreamer taglib based tag handler"
msgstr "Обробник метаданих для GStreamer, заснований на taglib"
msgid "GStreamer encoder/decoder for wavpack audio format"
msgstr "Кодер-декодер GStreamer для аудіо формату WavPack"
msgid "GStreamer plugin for XviD (MPEG-4) video encoding/decoding support"
msgstr "Плаґін GStreamer - кодер-декодер відео стандарту XviD (MPEG-4)"
msgid "Plugins for the KDE Image Plugin Interface"
msgstr "Плаґіни KIPI для роботи з зображеннями у KDE"
msgid "Libraries for standards-based RTP/RTCP/RTSP multimedia streaming"
msgstr ""
"Бібліотеки потокового мультимедійного мовлення стандарту RTP/RTCP/RTSP, засновані на "
"вихідному коді; призначені для вбудованих та/або бюджетних програмних рішень"
msgid "mediastreamer plugin: add AMR Narrow Band support"
msgstr "Плаґін Media Streamer, що додає підтримку стискання AMR Narrow Band"
msgid "mediastreamer plugin: add H264 support"
msgstr "Плаґін Media Streamer, що додає підтримку стискання H.264"
msgid "A set of extra plugins for Qmmp"
msgstr ""
msgid "Sound card based multimode software modem for Amateur Radio use"
msgstr "Емуляція багатомодового модему на звуковій карті для любительського радіозв'язку"
msgid "Online radio streaming player"
msgstr "Потоковий програвач онлайн-радіо"
msgid "Advanced Linux Sound Architecture Utils (alsactl, alsamixer, etc.)"
msgstr "Утиліти продвинутої звукової архітектури ALSA (alsactl, alsamixer та др.)"
msgid "Advanced audio player based on KDE framework"
msgstr "Багатофункціональний аудіопрогравач для роботи в середовищі KDE"
msgid "Free crossplatform audio editor"
msgstr "Вільний кросплатформений редактор аудіофайлів"
msgid "A modern music player and library organizer based on Amarok 1.4 and Qt4"
msgstr ""
"Сучасний музичний програвач з підтримкою колекції аудіозаписів; був створений як порт "
"програвача Amarok 1.4 на Qt4"
msgid "GTK+ utility for editing MP2, MP3, MP4, FLAC, Ogg and other media tags"
msgstr ""
"Утиліта, заснована на GTK+ та призначена для редагування міток медіафайлів форматів MP2, "
"MP3, MP4, FLAC, Ogg та інших"
msgid "Extracts audio tracks from audio CD image to separate tracks"
msgstr "Кодер, який дозволяє розділити аудіо-CD на окремі треки"
msgid "Lossy speech compression library and tool"
msgstr "Утиліта та бібліотека стискання мови з втратами"
msgid "LAME Ain't an MP3 Encoder"
msgstr "LAME -- це не MP3-кодек"
msgid "A simple GUI XMMS2 client with minimal functionality"
msgstr ""
msgid "Monkey's Audio Codecs"
msgstr "Кодеки для Monkey's Audio"
msgid "a realtime MPEG 1.0/2.0/2.5 audio player for layers 1, 2 and 3"
msgstr "Аудіопрогравач реального часу стандарту MPEG 1.0/2.0/2.5; підтримує шари 1, 2 та 3"
msgid "Musepack SV8 libraries and utilities"
msgstr "Бібліотеки та утиліти Musepack SV8"
msgid "Pulseaudio Volume Control, GTK based mixer for Pulseaudio"
msgstr "Регулятор гучності для Pulseaudio; заснований на GTK"
msgid "A cross-platform music tagger"
msgstr "Кросплатформена утиліта для редагування міток аудіофайлів"
msgid "A networked sound server with an advanced plugin system"
msgstr "Звуковий сервер з покращеною системою плаґінів"
msgid "Qt4-based audio player with winamp/xmms skins support"
msgstr "Аудіопрогравач з підтримкою обкладинок Winamp/XMMS, заснований на Qt"
msgid "CLI program to play and record audiofiles"
msgstr "Консольна програма для запису та відтворення аудіофайлів"
msgid "Music management and playback software for GNOME"
msgstr "Менеджер та програвач музичних файлів для робочого оточення GNOME"
msgid "A multi-purpose WAVE data processing and reporting utility"
msgstr "Багатофункційна утиліта для обробки даних формату WAVE"
msgid "A simple audiofile converter application for the GNOME environment"
msgstr ""
msgid "The swiss army knife of sound processing programs"
msgstr "Універсальна програма обробки звуку"
msgid "An optimised MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder"
msgstr "Оптимізований аудіокодер стандарту MPEG Audio Layer 2 (MP2)"
msgid "A lightweight volume control that sits in your systray"
msgstr "Легкий віджет регулювання звуку для відображення у системному треї"
msgid "tools for using the Ogg Vorbis sound file format"
msgstr "Утиліти для використання аудіоформату Ogg Vorbis"
msgid "Hybrid lossless audio compression tools"
msgstr "Гібридний аудіокодек, що забезпечує стискання без втрат"
msgid "X(cross)platform Music Multiplexing System. The new generation of the XMMS player"
msgstr "Нове покоління аудіопрогравача XMMS"
msgid "Kodi is a free and open source media-player and entertainment hub"
msgstr "Kodi, вільний відкритий медіапрогравач та центр розваг"
msgid "Stub ebuild to migrate people to media-tv/kodi"
msgstr "Фіктивний ebuild для міграції на media-tv/kodi"
msgid "Video editor designed for simple cutting, filtering and encoding tasks"
msgstr ""
"Простий відеоредактор, що надає функції видалення непотрібних частин, накладання фільтрів "
"та подальшого кодування"
msgid "GUI DVD authoring program"
msgstr ""
msgid "The most advanced non-linear video editor and compositor"
msgstr "Найдосконаліший нелінійний відеоредактор та система монтажу"
msgid "Program to create video CDs and DVDs, suitable to be played in home DVD players"
msgstr ""
msgid "Tools for generating DVD files to be played on standalone DVD players"
msgstr ""
"Утиліти для генерації DVD-файлів, які можуть бути відтворені автономним DVD-програвачем"
msgid "Digital Video (DV) grabber for GNU/Linux"
msgstr "Утиліта для захоплення відео DV на системах GNU/Linux"
msgid "Complete solution to record, convert and stream audio and video. Includes libavcodec"
msgstr ""
"Повнофункціональний пакунок, що містить утиліти запису, конвертації та потокового мовлення "
"аудіо та відео; включає бібліотеку libavcodec"
msgid "Lightweight video thumbnailer that can be used by file managers"
msgstr "Легкий генератор мініатюр для відео; може бути використаний менеджерами файлів"
msgid "GTK+ interface for RecordMyDesktop"
msgstr "Інтерфейс на GTK+ для утиліти запису скрінкастів RecordMyDesktop"
msgid "Istanbul is a screencast application for the Unix desktop"
msgstr ""
msgid "KDE media player with digital TV support"
msgstr ""
msgid "KDE thumbnailer based on ffmpegthumbnailer"
msgstr "Генератор мініатюр для KDE, заснований на ffmpegthumbnailer"
msgid "Kino is a non-linear DV editor for GNU/Linux"
msgstr "Kino, нелінійний редактор цифрового відео для GNU/Linux"
msgid "Video player plugin for Konqueror and basic MPlayer frontend"
msgstr ""
msgid "Tools for MJPEG video"
msgstr "Інструменти для відео, стиснутого кодеком MJPEG"
msgid "Modern Video Toolkit"
msgstr ""
msgid "Media Player for Linux"
msgstr "Медіапрогравач для Linux"
msgid "Media player based on MPlayer and mplayer2"
msgstr "Медіапрогравач, заснований на MPlayer та mplayer2"
msgid "NVIDIA Linux X11 Settings Utility"
msgstr "Утиліта для налаштування відеокарти NVIDIA у віконній системі X11 ОС Linux"
msgid "Free, open-source, non-linear video editor to create and edit videos and movies"
msgstr ""
"Вільний, відкритий нелінійний відеоредактор, що дозволяє створювати та монтувати "
"відеоролики та фільми"
msgid "A non-linear video editor using the GStreamer multimedia framework"
msgstr ""
msgid "Qt4 interface for RecordMyDesktop"
msgstr "Інтерфейс Qt4 для утиліти запису скрінкастів RecordMyDesktop"
msgid "A desktop session recorder producing Ogg video/audio files"
msgstr "Утиліта для запису скрінкастів (відео та аудіо) у форматі Ogg"
msgid "Great Qt GUI front-end for mplayer/mpv"
msgstr "Відмінний графічний фронтенд для Mplayer, написаний на Qt"
msgid "YouTube Browser for SMPlayer"
msgstr "Застосунок для перегляду відео с YouTube за допомогою SMPlayer"
msgid "Media player for GNOME"
msgstr "Медіапрогравач для робочого оточення GNOME"
msgid "A suite of utilities for transcoding video and audio codecs in different containers"
msgstr "Комплект утиліт для транскодування відео та аудіо у різні контейнери"
msgid "GNU VCDimager"
msgstr "Інструмент GNU для роботи з образами VideoCD"
msgid "VLC media player - Video player and streamer"
msgstr "VLC, програвач відеофайлів та потокового відео"
msgid "program for playing a wide variety of animation, audio and video formats"
msgstr "Програвач, що підтримує велику кількість форматів анімації, аудіо та відео"
msgid "interface bandwidth monitor"
msgstr "Монітор пропускної здатності інтерфейсу"
msgid "A suite for man in the middle attacks"
msgstr "Програма для сканування мереж"
msgid "scans log files and bans IPs that show malicious signs"
msgstr ""
"Інструмент, який відстежує у файлах системних журналів спроби звертання до мережевих "
"сервісів та блокує підозрілі IP-адреси"
msgid "A console-based network monitoring utility"
msgstr "Консольна утиліта для відстеження мережевої активності"
msgid "Utility for viewing/manipulating the MAC address of network interfaces"
msgstr "Утиліта для перегляду/редагування MAC-адреси мережевих інтерфейсів"
msgid "Applet showing network traffic for MATE"
msgstr "Аплет робочого стола MATE для відображення мережевого трафіку"
msgid "My TraceRoute, an Excellent network diagnostic tool"
msgstr "My TraceRoute, ефективний інструмент діагностування мережі"
msgid "netcat clone with better IPv6 support, improved code, etc..."
msgstr ""
"Клон утиліти netcat з покращеною підтримкою IPv6, оптимізацією коду та іншими виправленнями"
msgid "Software for generating and retrieving SNMP data"
msgstr "Набір ПЗ для для створення та вилучення даних SNMP"
msgid "A utility for network discovery and security auditing"
msgstr "Утиліта для виявлення мережі та аудиту безпеки"
msgid "Squid Analysis Report Generator"
msgstr "Аналізатор журналів проксі-сервера Squid"
msgid "Command line interface for testing internet bandwidth using speedtest.net"
msgstr ""
"Утиліта з консольним інтерфейсом для визначення швидкості інтернет-з'єднання шляхом "
"тестування на speedtest.net"
msgid "A Tool for network monitoring and data acquisition"
msgstr "Інструмент, що дозволяє перехоплювати та аналізувати мережевий трафік"
msgid "Utility to trace the route of IP packets"
msgstr "Утиліта для виявлення маршрутів слідування IP пакунків"
msgid "Full screen visualization of the network traffic"
msgstr "Утиліта для повноекранного відображення мережевого трафіку"
msgid "Console-based network traffic monitor that keeps statistics of network usage"
msgstr "Консольний монітор мережевої активності, що зберігає статистику трафіку"
msgid "A network protocol analyzer formerly known as ethereal"
msgstr "Аналізатор мережевого протоколу, раніше - ethereal"
msgid "Communication package providing the X, Y, and ZMODEM file transfer protocols"
msgstr "Пакет передачі даних, що забезпечує протоколи X-, Y- та ZMODEM"
msgid "A compact getty program for virtual consoles only"
msgstr "Компактна модифікація програми getty; тільки для віртуальних консолей"
msgid "Serial Communication Program"
msgstr "Програма для використання послідовного порту"
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP)"
msgstr "Мережевий протокол точка-точка (PPP)"
msgid "Linux client for PPTP"
msgstr "PPTP-клієнт для Linux"
msgid "Linux Point-to-Point Tunnelling Protocol Server"
msgstr "Сервер тунельного протоколу типу точка-точка для Linux"
msgid "A user-mode PPPoE client and server suite for Linux"
msgstr "PPPoE-клієнт та серверний пакунок для Linux, що працює у просторі користувача"
msgid "Excellent program to automatically configure PPP sessions"
msgstr "Відмінний інструмент для автоматичного конфігурування PPP-сесій"
msgid "A modern version of the Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP) daemon"
msgstr "Сучасна версія демону протоколу тунелювання L2TP"
msgid "System which facilitates service discovery on a local network"
msgstr "Система, що полегшує виявлення сервісів у локальній мережі"
msgid "BIND - Berkeley Internet Name Domain - Name Server"
msgstr "BIND, служба доменних імен в мережі Інтернет, реалізація DNS-серверу"
msgid "bind tools: dig, nslookup, host, nsupdate, dnssec-keygen"
msgstr ""
"Інструменти, що входять в комплект BIND: dig, nslookup, host, nsupdate, dnssec-keygen"
msgid "Perl updater client for dynamic DNS services"
msgstr "Клієнт оновлень Perl для динамічних DNS-сервісів"
msgid "Small forwarding DNS server"
msgstr "Невеликий ретранслюючий DNS-сервер"
msgid "Internationalized Domain Names (IDN) implementation"
msgstr "Реалізація інтернаціоналізованих доменних імен (IDN)"
msgid ""
"Utility that enables basic Ethernet frame filtering on a Linux bridge, MAC NAT and brouting"
msgstr ""
msgid "iptables firewall generator"
msgstr ""
msgid "A firewall GUI"
msgstr ""
msgid "A port of KAME's IPsec utilities to the Linux-2.6 IPsec implementation"
msgstr "Утиліти IPsec, розроблені у рамках проекту KAME та порятовані на Linux 2.6"
msgid "Linux kernel (2.4+) firewall, NAT and packet mangling tools"
msgstr "Мережевий екран ядра Linux"
msgid "iptables firewall generator (fork of firehol)"
msgstr ""
msgid ""
"The Shoreline Firewall, commonly known as Shorewall, is a high-level tool for configuring "
"Netfilter"
msgstr ""
"Shoreline Firewall, частіше іменований Shorewall, високорівневий інструмент для "
"налаштування мережевого екрану"
msgid "Tools for Managing Linux CIFS Client Filesystems"
msgstr "Утиліти для керування клієнтськими файловими системами CIFS під Linux"
msgid "Linux FUSE (or coda) driver that allows you to mount a WebDAV resource"
msgstr "Драйвер FUSE (або coda) для систем Linux, що дозволяє монтувати ресурси WebDAV"
msgid "Client library for accessing NFS shares over a network"
msgstr "Клієнтська бібліотека, що забезпечує доступ до загальних мережевих ресурсів NFS"
msgid "Open Source AFP server"
msgstr ""
msgid "NFS client and server daemons"
msgstr "Демони NFS-клієнта та NFS-сервера"
msgid "Samba Suite Version 4"
msgstr "Мережева файлова система Samba, версія 4"
msgid "FUSE filesystem for SMB shares"
msgstr "Файлова система для монтування загальних ресурсів; використовує модуль FUSE"
msgid "FTP client with lots of useful features and an intuitive interface"
msgstr "Багатофункціональний FTP-клієнт з інтуїтивним інтерфейсом"
msgid "Standard Linux FTP client"
msgstr "Стандартний FTP-клієнт під Linux"
msgid "FTP layout package"
msgstr "Пакет конфігурації FTP-сервера"
msgid "An advanced and very configurable FTP server"
msgstr "Багатофункціональний та тонко настроюваний FTP-сервер"
msgid "port of the OpenBSD TFTP server"
msgstr "TFTP-сервер, розроблений для OpenBSD та портований на Linux"
msgid "Very Secure FTP Daemon written with speed, size and security in mind"
msgstr ""
msgid "Free/Open Source micro-blogging client for KDE"
msgstr "Вільний/відкритий клієнт мікроблогінга для середовища KDE"
msgid "Native GTK+3 Twitter client"
msgstr "Рідний клієнт для Twitter, заснований на GTK+3"
msgid "The Erlang Jabber Daemon"
msgstr "Демон джаббера на Erlang"
msgid "Jabber client written in PyGTK"
msgstr ""
msgid "Jabber servers and transports layout package"
msgstr "Jabber-сервери та транспортна схема пакунків"
msgid "ICQ Client with v8 support"
msgstr "Клієнт миттєвих повідомлень ICQ с підтримкою JavaScript (V8)"
msgid "A small Jabber console client with various features, like MUC, SSL, PGP"
msgstr "Невеликий консольний Jabber-клієнт, що надає такі функції, як MUC, SSL, PGP"
msgid "GTK Instant Messenger client"
msgstr "GTK-клієнт миттєвого обміну повідомленнями"
msgid "Qt4 Jabber client, with Licq-like interface"
msgstr "Jabber-клієнт на Qt4; інтерфейс подібний до Licq"
msgid "Psi plugin for voice/video calls"
msgstr "Плаґін Psi для голосових та відеодзвінків"
msgid "Qt4-based multi-protocol instant messenger"
msgstr "Клієнт миттєвих повідомлень з підтримкою різних протоколів; заснований на Qt4"
msgid "P2P Internet Telephony (VoiceIP) client"
msgstr "Клієнт IP-телефонії, що використовує технології пірингових мереж"
msgid "An account manager and channel dispatcher for the Telepathy framework"
msgstr ""
"Програма для керування обліковими записами та перемикання каналів для фреймворку Telepathy"
msgid "Graphical IRC client based on XChat"
msgstr "Графічний IRС-клієнт, заснований на XChat"
msgid "A user friendly IRC Client"
msgstr "Зручний IRC-клієнт"
msgid "Advanced IRC Client"
msgstr "IRC-клієнт з розширеними функціями"
msgid "Portable and multi-interface IRC client"
msgstr "Портабельний IRC-клієнт з декількома інтерфейсами"
msgid "Qt5 bindings for libaccounts-glib"
msgstr ""
msgid "Library to access Czech eGov system \"Datove schranky\""
msgstr "Бібліотека для доступу до системи електронного керівництва Чехії \"Datove schranky\""
msgid "Audio/video conferencing framework specifically designed for instant messengers"
msgstr ""
"Бібліотека для організації голосових та відеоконференцій; розроблена спеціально для "
"сервісів швидкого обміну повідомленнями"
msgid "Network-related giomodules for glib"
msgstr "Мережеві модулі giomodules для бібліотеки GLib"
msgid "A portable high-level Jabber/XMPP library for C++"
msgstr "Виділена високорівнева C++-бібліотека для протоколу Jabber/XMPP"
msgid "GNOME framework for accessing online accounts"
msgstr ""
"Фреймворк для середовища GNOME, що забезпечує доступ до облікових записів користувача у "
"мережі Інтернет"
msgid "A TLS 1.2 and SSL 3.0 implementation for the GNU project"
msgstr "Реалізація криптопротоколів TLS 1.2 та SSL 3.0 для GNU"
msgid "A GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP"
msgstr "API на основі GObject, призначений для виявлення ресурсів та об'яв по протоколу SSDP"
msgid "VNC viewer widget for GTK"
msgstr "Віджет перегляду даних VNC для GTK"
msgid "An object-oriented framework for creating UPnP devs and control points"
msgstr "Об'єктно-орієнтований фреймворк для створення пристроїв UPnP та контрольних точок"
msgid "Library to handle UPnP IGD port mapping for GUPnP"
msgstr "Бібліотека, що забезпечує підтримку протоколу UPnP для IGD-портів роутерів для GUPnP"
msgid "Http request/response parser for C"
msgstr ""
msgid "a library with the aim to simplify DNS programming in C"
msgstr "Бібліотека, що призвана спростити DNS-програмування на мові С"
msgid "Accounts SSO (Single Sign-On) management library for GLib applications"
msgstr ""
msgid "C library for executing name service queries asynchronously"
msgstr "Бібліотека для мови C, яка дозволяє асинхронно запитувати імена служб"
msgid "Qt wrapper for bluez used in the KDE bluetooth stack"
msgstr ""
"Обгортка для bluez, написана на Qt; використовується для роботи з Bluetooth у середовищі "
"KDE"
msgid "A portable, efficient middleware for different kinds of mail access"
msgstr "Ефективний портативний фреймворк для доступу до пошти за різними протоколуми"
msgid ""
"library that hides the complexity of using the SIP protocol for multimedia session "
"establishement"
msgstr ""
"Бібліотека, що суттєво спрощує використання протоколу SIP при встановлені з'єднання для "
"передачі мультимедійних даних"
msgid "Library for accessing Google calendar and contact resources"
msgstr "Бібліотека, що надає доступ до календаря та контактів Google"
msgid "A BitTorrent library based on KDE Platform"
msgstr "Бібліотека BitTorrent для платформи KDE"
msgid "Library for accessing the features of social networking site vkontakte.ru"
msgstr "Бібліотека для доступу до функцій соціальної мережі vkontakte.ru"
msgid "Implements functions designed to lock the standard mailboxes"
msgstr "Набір функцій, що дозволяють блокувати стандартні поштові скриньки"
msgid ""
"A small C library that makes it easy to run an HTTP server as part of another application"
msgstr ""
"Невелика бібліотека на мові C, що дозволяє легко запустити HTTP-сервер як вбудований в "
"інший застосунок"
msgid "Modemmanager bindings for Qt"
msgstr "Прив'язки modemmanager до бібліотеки Qt"
msgid "An alternative protocol to UPnP IGD specification"
msgstr "Альтернативний протокол для специфікації UPnP IGD"
msgid "Library for Neighbor Discovery Protocol"
msgstr "Бібліотека для протоколу Neighbor Discovery Protocol (NDP)"
msgid ""
"library to provide an API for commonly used low-level network functions (mainly packet "
"injection)"
msgstr ""
"Бібліотека, що надає API для широко використовуємих низькорівневих мережевих функцій "
"(здебільшого вкладання пакунків)"
msgid "NFSv4 ID <-> name mapping library"
msgstr "Бібліотека для NFSv4, що забезпечує перетворення ID <-> ім'я ресурсу"
msgid "An implementation of the Interactice Connectivity Establishment standard (ICE)"
msgstr "Реалізація стандарту передачі даних ICE"
msgid "C library implementing the OAuth secure authentication protocol"
msgstr "Бібліотека для мови C, що реалізує протокол безпечної аутентифікації OAuth"
msgid "a simple way to support the Session Initiation Protocol"
msgstr "Проста підтримка протоколу передачі медіаданих SIP"
msgid "A system-independent library for user-level network packet capture"
msgstr "Системно-незалежна бібліотека для перехоплення пакунків на рівні користувача"
msgid "Primary Rate ISDN (PRI) library"
msgstr ""
msgid "Library for automatic proxy configuration management"
msgstr "Бібліотека засобів керування автоматичним конфігуруванням проксі"
msgid "QMI modem protocol helper library"
msgstr "Допоміжна бібліотека протоколу QMI-модема"
msgid "An HTTP library implementation in C"
msgstr "Реалізація бібліотеки HTTP на мові C"
msgid "GNOME plugin for libsoup"
msgstr "Плаґін бібліотеки libsoup для GNOME"
msgid "Access a working SSH implementation by means of a library"
msgstr "Бібліотека, що забезпечує доступ до робочої реалізації SSH"
msgid "Library implementing the SSH2 protocol"
msgstr "Бібліотека реалізації протоколу SSH2"
msgid "Transport Independent RPC library (SunRPC replacement)"
msgstr ""
"Бібліотека віддаленого виклику процедур, незалежна від транспортних засобів (альтернатива "
"SunRPC)"
msgid "BitTorrent library written in C++ for *nix"
msgstr "Бібліотека С++ для систем *nix, що дозволяє використовувати протокол BitTorrent"
msgid "library for creating vnc servers"
msgstr "Бібліотека для створення VNC-серверу"
msgid "Lightweight C Jabber library"
msgstr "Легка бібліотека для Jabber-клієнтів на мові C"
msgid "UPnP client library and a simple UPnP client"
msgstr "Клієнтська бібліотека UPnP та простий UPnP-клієнт"
msgid "HTTP and WebDAV client library"
msgstr "Клієнтська бібліотека для HTTP та WebDAV"
msgid "C++ class library normalising numerous telephony protocols"
msgstr "Бібліотека класів C++, призначена для стандартизації низки протоколів телефонії"
msgid "Open Real-time Transport Protocol (RTP, RFC3550) stack"
msgstr "Бібліотека, що реалізує стек транспортного протоколу oRTP (RTP, RFC3550)"
msgid "Network focused portable C++ class library providing high level functions"
msgstr "Виділена бібліотека класів C++, що надає високорівневі функції для мережі"
msgid "C++ BitTorrent implementation focusing on efficiency and scalability"
msgstr "Гнучка та продуктивна реалізація протоколу BitTorrent на мові C++"
msgid "Helper library for RESTful services"
msgstr "Допоміжна бібліотека для веб-сервісів REST"
msgid "HTTP client library"
msgstr "Клієнтська бібліотека HTTP"
msgid "Signon daemon for libaccounts-glib"
msgstr ""
msgid "GLib bindings for the Telepathy D-Bus protocol"
msgstr "Прив'язки GLib до протоколу Telepathy, що працює через шину D-Bus"
msgid "Open source web browser engine"
msgstr "Відкритий браузерний рушій"
msgid "A network programming library in C++"
msgstr "Бібліотека для мережевого програмування на мові C++"
msgid "A brokerless kernel"
msgstr "Бібліотека обміну повідомленнями ZeroMQ"
msgid "An IMAP and POP3 server written with security primarily in mind"
msgstr "IMAP- та POP3-сервер, що розробляється з наголосом на безпеку"
msgid "the legendary remote-mail retrieval and forwarding utility"
msgstr ""
"Відома утиліта для збирання пошти з віддалених серверів та доставки локальним користувачам"
msgid "MTA layout package"
msgstr "Пакет конфігурації поштового сервера"
msgid "A useful collection of mail servers, clients, and filters"
msgstr "Корисна колекція поштових серверів, клієнтів та фільтрів"
msgid "Metamail (with Debian patches) - Generic MIME package"
msgstr ""
msgid "A download utility with segmented downloading with BitTorrent support"
msgstr "Утиліта для завантаження файлів частинами, з підтримкою протоколу BitTorrent"
msgid "Asterisk: A Modular Open Source PBX System"
msgstr ""
msgid "Core sounds for asterisk"
msgstr ""
msgid "Extra sounds for asterisk"
msgstr ""
msgid "asterisk moh music"
msgstr ""
msgid "Tools for configuring the Linux kernel 802.1d Ethernet Bridge"
msgstr "Утиліти для налаштування Ethernet-моста 802.1d в ядрі Linux"
msgid "Download from various internet video services like Youtube etc."
msgstr ""
"Програма, що дозволяє скачувати відео з різних інтернет-ресурсів - зокрема, з Youtube"
msgid "A Client that groks URLs"
msgstr "Утиліта для передачі даних по URL-протоколум"
msgid "Kernel modules for Digium compatible hardware (formerly known as Zaptel)"
msgstr ""
msgid "Userspace tools to configure the kernel modules from net-misc/dahdi"
msgstr ""
msgid "ISC Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client/server"
msgstr ""
"Протокол динамічного налаштування вузла (DHCP); працює за моделлю \"клієнт-сервер\"; "
"розповсюджується за ліцензією ISC"
msgid "A fully featured, yet light weight RFC2131 compliant DHCP client"
msgstr "Повнофункціональний, але легкий клієнт DHCP (RFC2131)"
msgid "Dropbox daemon (pretends to be GUI-less)"
msgstr "Демон хмарного сховища Dropbox (без самостійного графічного інтерфейсу)"
msgid "Free implementation of the Remote Desktop Protocol"
msgstr "Вільна реалізація протоколу віддаленого робочого стола (RDP)"
msgid "Enterprise client-server fax package for class 1 and 2 fax modems"
msgstr ""
msgid "Software modem that uses an IAX channel instead of a traditional phone line"
msgstr ""
msgid "Attach and detach slave interfaces to a bonding device"
msgstr "Утиліта для підключення-відключення підлеглих інтерфейсів зв'язаного пристрою"
msgid "A TCP, UDP, and SCTP network bandwidth measurement tool"
msgstr "Утиліта для виміру пропускної здатності мережі TCP, UDP, SCTP"
msgid "Network monitoring tools including ping and ping6"
msgstr "Інструменти моніторингу мережевої активності; містять ping та ping6"
msgid "KDE frontend for various VPN clients"
msgstr "Фронтенд VPN-клієнтів у робочому середовищі KDE"
msgid "DLNA/UPnP-AV compliant media server"
msgstr ""
msgid "Database of mobile broadband service providers"
msgstr "База даних провайдерів широкосмугового мобільного доступу до Інтернету"
msgid "Modem and mobile broadband management libraries"
msgstr "Бібліотеки керування модемними та широкосмуговими мобільними підключеннями"
msgid "GUI for Modem Manager daemon."
msgstr "Графічний інтерфейс для демона налаштування модемів Modem Manager"
msgid "Gentoo Network Interface Management Scripts"
msgstr "Сценарії керування мережевим інтерфейсом Gentoo"
msgid ""
"Universal network configuration daemon for laptops, desktops, servers and virtualization "
"hosts"
msgstr ""
"Універсальний демон налаштування мережі для ноутбуків, настільних комп'ютерів, серверів та "
"віртуальних машин"
msgid "NetworkManager L2TP plugin"
msgstr ""
msgid "NetworkManager OpenVPN plugin"
msgstr "Плаґін OpenVPN для менеджера мережі NetworkManager"
msgid "NetworkManager PPTP plugin"
msgstr "Плаґін PPTP для менеджера мережі NetworkManager"
msgid "NetworkManager VPNC plugin"
msgstr "Плаґін VPNC для менеджера мережі NetworkManager"
msgid "NPAPI headers bundle"
msgstr "Набір заголовків для інтерфейсу NPAPI"
msgid "Network Time Protocol suite/programs"
msgstr "Сервер часу NTP (протокол та програма)"
msgid "Open Source mobile telephony (GSM/UMTS) daemon"
msgstr ""
msgid "Port of OpenBSD's free SSH release"
msgstr "Вільний реліз SSH від OpenBSD, що портований на Linux"
msgid "Robust and highly flexible tunneling application compatible with many OSes"
msgstr ""
"Надійний і гнучкий застосунок тунелювання, сумісний з багатьма операційними системами"
msgid "A Free Telnet/SSH Client"
msgstr "Вільний клієнт для протоколу Telnet/SSH"
msgid "A Remote Desktop Protocol Client"
msgstr "Клієнт віддаленого доступу"
msgid "A GTK+ RDP, VNC, XDMCP and SSH client"
msgstr "Клієнт RDP, VNC, XDMCP та SSH, написаний на GTK+"
msgid "File transfer program to keep remote files into sync"
msgstr "Програма, що виконує синхронізацію віддалених файлів"
msgid "Set of GObject and Gtk objects for connecting to Spice servers and a client GUI"
msgstr ""
"Набір об'єктів GObject та Gtk для підключення до серверів Spice та клієнтський графічний "
"інтерфейс"
msgid "Anonymizing overlay network for TCP"
msgstr "Система, що дозволяє встановлювати анонімне мережеве з'єднання за протоколом TCP"
msgid "802.1Q vlan control utility"
msgstr "Утиліта керування VLAN (стандарт 802.1Q)"
msgid "Free client for Cisco VPN routing software"
msgstr "Вільний клієнт маршрутизації Cisco VPN"
msgid "Network utility to retrieve files from the WWW"
msgstr "Мережева утиліта для завантаження файлів с веб-серверу"
msgid "improved Whois Client"
msgstr "Покращений Whois-клієнт"
msgid "A lightweight wired and wireless network manager for Linux"
msgstr "Легкий менеджер дротових та бездротових з'єднань для Linux"
msgid "Wake up hardware that is Magic Packet compliant"
msgstr ""
"Утиліта, що дозволяє віддалено увімкнути комп'ютер за допомогою відправлення \"чарівного "
"пакунку\" (Magic Packet)"
msgid "X11-based passphrase dialog for use with OpenSSH"
msgstr "Діалогове вікно запиту пароля на OpenSSH для віконної системи X11"
msgid "CLI to access Yandex Disk file storage service"
msgstr "Консольний інтерфейс для доступу до хостингу Яндекс.Диск"
msgid "Download videos from YouTube.com (and more sites...)"
msgstr ""
msgid "LDAP suite of application and development tools"
msgstr "Реалізація LDAP та утиліти розробника"
msgid "portmap replacement which supports RPC over various protocols"
msgstr "Альтернатива до утиліти portmap; підтримує низку протоколів з віддаленим викликом"
msgid "A handy shell-like interface for browsing LDAP servers and editing their content"
msgstr ""
msgid "News Aggregator for RDF/RSS/CDF/Atom/Echo feeds"
msgstr "Агрегатор новин для стрічок RDF/RSS/CDF/Atom/Echo"
msgid "A Qt-based RSS/Atom feed reader"
msgstr "RSS/Atom-агрегатор, заснований на Qt"
msgid "aMule, the all-platform eMule p2p client"
msgstr "aMule, універсальний клієнт файлообмінних мереж, розроблений на основі eMule"
msgid "Tool for distributing files via a distributed network of nodes"
msgstr "Інструмент для обміну файлами через пірингову мережу"
msgid "BitTorrent client consisting of a daemon and client"
msgstr ""
msgid "BitTorrent client with a client/server model"
msgstr "Клієнт-сервер для передачі даних по протоколу BitTorrent"
msgid "A BitTorrent program for KDE"
msgstr "BitTorrent-клієнт для платформи KDE"
msgid "Direct connect client, looks and works like famous DC++"
msgstr ""
"Клієнт файлообмінної мережі Direct Connect; виглядає та працює аналогічно до широко "
"відомого DC++"
msgid ""
"A multi-network P2P application written in Ocaml, with its own Gtk GUI, web and telnet "
"interface"
msgstr ""
msgid "BitTorrent client in C++ and Qt"
msgstr "BitTorrent-клієнт, заснований на мові C++ та Qt"
msgid "BitTorrent Client using libtorrent"
msgstr "Піринговий клієнт BitTorrent, що використовує libtorrent"
msgid "A Fast, Easy and Free BitTorrent client"
msgstr "Швидкий та зручний вільний BitTorrent-клієнт"
msgid "Canon InkJet Printer Driver for Linux (Pixus/Pixma-Series)."
msgstr "Драйвер для струменевих принтерів Canon (серії Pixus/Pixma-Series)"
msgid "The Common Unix Printing System"
msgstr "Стандартний сервер друку для Unix-подібних систем"
msgid "Cups PDF filters"
msgstr "PDF-фільтри для сервера друку Cups"
msgid "PolicyKit helper to configure cups with fine-grained privileges"
msgstr ""
"Помічник PolicyKit, що дозволяє конфігурувати сервер друку CUPS з бажаними привілеями"
msgid "Printer information files for foomatic-db-engine to generate ppds"
msgstr "Файли даних принтерів для генератора ppds-драйверів foomatic-db-engine"
msgid "Generates ppds out of xml foomatic printer description files"
msgstr "Утиліта для конвертації XML-файлів описів принтерів foomatic у PPD-файли"
msgid "Ghostscript and cups printer drivers"
msgstr "Драйвери для принтерів для використання за допомогою Ghostscript або Cups"
msgid "HP Linux Imaging and Printing - Print, scan, fax drivers and service tools"
msgstr ""
msgid "Proprietary plugins and firmware for HPLIP"
msgstr "Пропрієтарні плаґіни та прошивка для HPLIP"
msgid "Samsung's proprietary printer driver binaries known as UnifiedLinuxDriver"
msgstr ""
"Пропрієтарні драйвери принтерів Samsung у бінарному вигляді, т.зв. UnifiedLinuxDriver"
msgid "A set of CUPS printer drivers for SPL (Samsung Printer Language) printers"
msgstr ""
msgid ""
"PPD files of XEROX printers (CopyCentre, DocuPrint, Phaser, WorkCentre) for CUPS printing "
"system"
msgstr ""
msgid "HTTP AntiVirus Proxy"
msgstr "Проксі-сервер HTTP з вбудованим антивірусом"
msgid "A full-featured web proxy cache"
msgstr "Повнофункціональний кешуючий проксі-сервер"
msgid "Combined filter, redirector and access controller plugin for Squid"
msgstr "Комбінований фільтр, програма переадресації та плаґін контроллера доступу для Squid"
msgid "H.323 and SIP VoIP softphone"
msgstr "Софтфон, що працює за протоколуми H.323 та SIP VoIP"
msgid "Video softphone based on the SIP protocol"
msgstr "Відео-софтфон, заснований на протоколі передачі даних SIP"
msgid "WLAN tools for breaking 802.11 WEP/WPA keys"
msgstr "Утиліти WLAN для злому ключів 802.11 WEP/WPA"
msgid ""
"Firmware Tool for Broadcom 43xx based wireless network devices using the mac80211 wireless "
"stack"
msgstr ""
"Утиліта прошивки для бездротових мережевих пристроїв на базі Broadcom 43xx, що "
"використовують бездротової стек mac80211"
msgid ""
"GTK+ Bluetooth Manager, designed to be simple and intuitive for everyday bluetooth tasks"
msgstr ""
"Менеджер Bluetooth-з'єднань для повсякденної роботи, заснований на GTK+ і має простий та "
"інтуїтивний інтерфейс"
msgid "Bluetooth Tools and System Daemons for Linux"
msgstr "Утиліти та системні демони Bluetooth для Linux"
msgid "Broadcom's IEEE 802.11a/b/g/n hybrid Linux device driver"
msgstr "Гібридний драйвер пристрою Broadcom's IEEE 802.11a/b/g/n для Linux"
msgid "Central Regulatory Domain Agent for wireless networks"
msgstr "Інструмент CRDA для бездротових мереж"
msgid ""
"nl80211-based configuration utility for wireless devices using the mac80211 kernel stack"
msgstr ""
"Утиліта конфігурування бездротових з'єднань, що відповідає стандарту nl80211 та "
"використовує стек протоколу mac80211"
msgid "A generic library for injecting 802.11 frames"
msgstr "Узагальнена бібліотека для вкладання пакунків 802.11"
msgid ""
"A reverse-engineered Linux driver for mobile WiMAX devices based on Samsung CMC-730 chip"
msgstr "Реверсний драйвер Linux для мобільних WiMAX-пристроїв на мікрочипі Samsung CMC-730"
msgid "Binary regulatory database for CRDA"
msgstr "Бінарна нормативна база даних для CRDA"
msgid "A collection of tools to configure IEEE 802.11 wireless LAN cards"
msgstr "Утиліти для налаштування бездротової локальної мережі по протоколу IEEE 802.11"
msgid "IEEE 802.1X/WPA supplicant for secure wireless transfers"
msgstr "Прохач IEEE 802.1X/WPA для захищеної передачі даних по Wi-Fi"
msgid "The distribution metadata for a CPAN dist"
msgstr "Метадані для роздачі модулів на CPAN"
msgid "A set of version requirements for a CPAN dist"
msgstr "Вимоги до версій для модулів на CPAN"
msgid "Stringified perl data structures, suitable for both printing and eval"
msgstr "Лінійні структури даних Perl, підходять як для виводу, так і для обчислення"
msgid "MD5 message digest algorithm"
msgstr "Алгоритм отримання дайджесту повідомлення MD5"
msgid "Perl extension for SHA-1/224/256/384/512"
msgstr "Розширення Perl для алгоритму SHA-1/224/256/384/512"
msgid "character encodings"
msgstr "Модуль кодування"
msgid "Create a module Makefile"
msgstr "Інструмент для створення Makefile-файлів для модулів"
msgid "Utilities to write and check a MANIFEST file"
msgstr "Утиліти для створення та перевірки MANIFEST-файла"
msgid "File::Temp can be used to create and open temporary files in a safe way"
msgstr ""
"Модуль File::Temps; використовується для безпечного створення та відкриття тимчасових "
"файлів"
msgid "A URI Perl Module"
msgstr "Модуль URI для Perl"
msgid "what modules shipped with versions of perl"
msgstr "Модулі, що постачаються з певними версіями Perl"
msgid "A generic input parsing/checking mechanism"
msgstr "Базовий механізм синтаксичного аналізу/перевірки введення"
msgid "Provides same functionality as BSD syslog"
msgstr "Модуль, подібний до syslog у системі BSD"
msgid "Implements timelocal() and timegm()"
msgstr "Реалізація функцій timelocal() та timegm()"
msgid "Perl extension for Version Objects"
msgstr "Розширення Perl для роботи з об'єктами Version"
msgid "OpenGL 3D space simulator"
msgstr "Тривимірна астрономічна програма, що використовує технологію OpenGL"
msgid "3D photo-realistic skies in real time"
msgstr "Реалістичне тривимірне зображення неба у реальному часі"
msgid "GTK+ based algebraic and RPN calculator"
msgstr "Звичайний алгебраїчний та ОПН калькулятор, заснований на GTK+"
msgid "Fast and usable calculator for power users"
msgstr "Швидкий та зручний калькулятор для досвідчених користувачів"
msgid "GLib geocoding library that uses the Yahoo! Place Finder service"
msgstr "GLib-бібліотека геокодування, що використовує сервіс Yahoo! Place Finder"
msgid "GPS waypoints, tracks and routes converter"
msgstr ""
msgid "User friendly Geographic Information System"
msgstr ""
msgid "Numerical analysis and data processing library"
msgstr "Бібліотека числового аналізу та обробки даних"
msgid "Basic Linear Algebra Subprograms F77 reference implementations"
msgstr ""
"Еталонні реалізації базових підпрограм лінійної алгебри (BLAS), написані на Fortran 77"
msgid "f2c'ed version of LAPACK"
msgstr "Бібліотека LAPACK, портована на мову C"
msgid "Class library (C++) for numbers"
msgstr "Бібліотека класів C++ для чисел"
msgid "Column approximate minimum degree ordering algorithm"
msgstr "Алгоритм наближеного колонкового методу мінімального ступеня"
msgid "Fast C library for the Discrete Fourier Transform"
msgstr "Бібліотека на мові C для швидкого дискретного перетворення Фур'є"
msgid "Translator library for raster geospatial data formats (includes OGR support)"
msgstr ""
msgid "Geometry engine library for Geographic Information Systems"
msgstr ""
msgid "The GNU Scientific Library"
msgstr "Математична бібліотека GNU"
msgid "General purpose library and file format for storing scientific data"
msgstr ""
msgid "Simple but educational LDL^T matrix factorization algorithm"
msgstr "Простий, але корисний для вивчення алгоритм матричної факторизації LDL^T"
msgid ""
"Library for reading TIFF files with embedded tags for geographic (cartographic) information"
msgstr ""
msgid "A modern multi-purpose calculator library"
msgstr "Бібліотека сучасного багатофункціонального калькулятора"
msgid "General framework for developing spatial indices"
msgstr ""
msgid ""
"Software development platform for CAD/CAE, 3D surface/solid modeling and data exchange"
msgstr ""
msgid "Proj.4 cartographic projection software with updated NAD27 grids"
msgstr ""
msgid "Library for manipulating ESRI Shapefiles"
msgstr ""
msgid "Common configurations for all packages in suitesparse"
msgstr "Стандартні сценарії конфігурації для бібліотек SuiteSparse"
msgid "ANOVA Extensions to the GNU Scientific Library"
msgstr "Розширення ANOVA для наукової бібліотеки GNU"
msgid "Common configuration scripts for the SuiteSparse libraries"
msgstr "Стандартні сценарії конфігурації для бібліотек SuiteSparse"
msgid "Mixed Integer Linear Programming (MILP) solver"
msgstr "Змішаний вирішувач задач цілочисельного лінійного програмування (MILP)"
msgid "Qt based clone of the Origin plotting package"
msgstr "Клон пакунку для наукової графіки Origin, заснований на Qt"
msgid "D-Bus interfaces for querying and manipulating user account information"
msgstr "Інтерфейси D-Bus для запиту та обробки даних"
msgid "access control list utilities, libraries and headers"
msgstr "Утиліти, бібліотеки та заголовки списку контролю доступу"
msgid "Extended attributes tools"
msgstr "Утиліти для роботи с розширеними атрибутами"
msgid "Filesystem baselayout and init scripts"
msgstr "Базовий макет файлової системи та сценарії ініціалізації"
msgid "Baselayout for Java"
msgstr "Базові модулі для мови Java"
msgid "Utilities for rescue and embedded systems"
msgstr "Утиліти для вбудованих систем та систем, що призначені для відновлення даних"
msgid "Builder tasks utilities for Calculate Linux"
msgstr "Утиліти збірки для Calculate Linux"
msgid "Utility for setting and storing the user accounts in the domain"
msgstr "Утиліта налаштування та зберігання облікового запису користувача у домені"
msgid "Console client for WSDL Calculate 3"
msgstr "Консольний клієнт для утиліт WSDL Calculate 3"
msgid "Qt gui console client for WSDL Calculate 3"
msgstr "Консольний клієнт для утиліт WSDL Calculate 3, написаний на Qt"
msgid "The WSDL api for Calculate 3"
msgstr "API для WSDL, що належить утилітам Calculate 3"
msgid "Desktop configuration utility for Calculate Linux"
msgstr "Утиліта налаштування робочого стола Calculate Linux"
msgid "The utilities for assembling tasks of Calculate Linux"
msgstr "Утиліти збірки для Calculate Linux"
msgid "Calculate Linux installation tool"
msgstr "Програма встановлення Calculate Linux"
msgid "The library for Calculate 2"
msgstr "Бібліотека Calculate 2"
msgid "Configuration utility for Linux services"
msgstr "Програма конфігурування сервісів Linux"
msgid "Collection of administration scripts for Calculate"
msgstr "Набір сценаріїв для адміністрування систем, що працюють на Calculate"
msgid "Calculate Linux update tool"
msgstr "Програма оновлення Calculate Linux"
msgid "A set of Calculate utilities for system installation, build and upgrade"
msgstr "Набір Calculate утиліт для встановлення, складання та оновлення системи"
msgid ""
"Standard GNU file utilities (chmod, cp, dd, dir, ls...), text utilities (sort, tr, head, "
"wc..), and shell utilities (whoami, who,...)"
msgstr ""
"Стандартні утиліти GNU для роботи з файлами (chmod, cp, dd, dir, ls та ін.), з текстом "
"(sort, tr, head, wc та ін.), а також утиліти оболонки (whoami, who та ін.)"
msgid "A message bus system, a simple way for applications to talk to each other"
msgstr "Системна шина, що забезпечує зручну взаємодію застосунків між собою"
msgid "A selection of tools from Debian"
msgstr "Комплект інструментів, що надані Debian"
msgid "Tools to make diffs and compare files"
msgstr "Утиліти, що призначені для порівняння файлів та виводу різниці між ними"
msgid "XFS data management API library"
msgstr "Бібліотека API керування даними файлової системи XFS"
msgid "DMI (Desktop Management Interface) table related utilities"
msgstr "Набір утиліт, що працюють з даними DMI (Desktop Management Interface)"
msgid "Open Firmware device tree compiler"
msgstr "Компілятор файлів опису апаратної конфігурації Open Firmware"
msgid "Your basic line editor"
msgstr "Простий построковий текстовий редактор"
msgid "Utility for examining and tuning ethernet-based network interfaces"
msgstr "Утиліта для перегляду та тонкого налаштування дротових мережевих інтерфейсів"
msgid "identify a file's format by scanning binary data for patterns"
msgstr ""
"Утиліта для ідентифікації формату файла шляхом сканування бінарних даних на відповідність "
"шаблонам"
msgid "GNU utilities for finding files"
msgstr "Утиліти GNU для пошуку файлів"
msgid "GNU awk pattern-matching language"
msgstr "GNU Awk, мова шаблонного сканування"
msgid "base functions required by all gentoo systems"
msgstr "Базові функції, необхідні для усіх систем Gentoo"
msgid "GPT partition table manipulator for Linux"
msgstr "Редактор таблиці розділів GUID (GPT) для Linux"
msgid "GNU regular expression matcher"
msgstr "Утиліта GNU, яка знаходить рядки, що відповідають даному регулярному виразу"
msgid "Text formatter used for man pages"
msgstr "Утиліта форматування тексту; використовується для обробки man-керівництв"
msgid "Hard disk drive health inspection tool"
msgstr ""
msgid "Utility to change hard drive performance parameters"
msgstr "Утиліта для завдання нових параметрів продуктивності жорсткого диску"
msgid "GNU utility to convert program --help output to a man page"
msgstr ""
"Утиліта GNU для перетворення виводу програми, що запущена з параметром help, в man-"
"керівництво"
msgid "Hardware (PCI, USB, OUI, IAB) IDs databases"
msgstr "Бази даних ідентифікаторів обладнання (PCI, USB, OUI, IAB)"
msgid "Brings up/down ethernet ports automatically with cable detection"
msgstr ""
"Утиліта, яка, використовуючи автовизначення, підключає систему до локальної мережі через "
"порт Ethernet та відключає від неї"
msgid "Wrapper to coreutil's install to preserve Filesystem Extended Attributes"
msgstr ""
msgid ""
"A newer, better system information script for irc, administration, and system "
"troubleshooters."
msgstr ""
"Оновлений та покращений сценарій, що дозволяє перевіряти системну інформацію з метою "
"адміністрування та усунення неполадок з виводом в консоль та IRC"
msgid "Utility for controlling IPMI enabled devices."
msgstr "Утиліта для керування пристроями із ввімкненим інтерфейсом IPMI"
msgid "kernel routing and traffic control utilities"
msgstr "Утиліти для керування параметрами маршрутизації та контролю мережевого трафіку"
msgid "tool to manipulate Intel X86 and X86-64 processor microcode update collections"
msgstr ""
msgid "Keyboard and console utilities"
msgstr "Утиліти для керування розкладкою клавіатури та налаштування консолі"
msgid "Load another kernel from the currently executing Linux kernel"
msgstr "Механизм, що дозволяє завантажити інше ядро Linux поверх запущеного"
msgid "Runs other programs with the user password, kept in the Linux kernel"
msgstr ""
"Утиліта, що дозволяє запускати іншу програму, використовуючи пароль користувача, що "
"зберігається у ядрі Linux"
msgid "Linux Key Management Utilities"
msgstr "Утиліти керування ключами для систем Linux"
msgid "library and tools for managing linux kernel modules"
msgstr "Бібліотека та утиліти для керування модулями ядра Linux"
msgid "Excellent text file viewer"
msgstr "Відмінний переглядач текстових файлів"
msgid "Hardware Monitoring user-space utilities"
msgstr ""
"Утиліти простору користувача, що призначені для моніторингу апаратної частини комп'ютера"
msgid "LSB version query program"
msgstr ""
"Інструмент, що дозволяє визначити версію ядра, що використовується, та ії відповідність до "
"стандарту Linux Standard Base"
msgid "Hardware Lister"
msgstr "Апаратні характеристики комп'ютера"
msgid "a man replacement that utilizes berkdb instead of flat files"
msgstr ""
"Альтернатива утиліті man, яка замість неструктурованих файлів використовує бібліотеку "
"Berkerley DB"
msgid "A somewhat comprehensive collection of Linux man pages"
msgstr "Короткі описи команд Linux, що представлені у вигляді man-керівництв"
msgid "POSIX man-pages (0p, 1p, 3p)"
msgstr "Man-керівництво по POSIX (0p, 1p, 3p)"
msgid "Memory tester based on memtest86"
msgstr "Утиліта для перевірки ОЗП, що заснована на memtest86"
msgid "Intel processor microcode update utility"
msgstr ""
msgid "Intel IA32 microcode update data"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous files"
msgstr "Різні файли"
msgid "Merging locate is an utility to index and quickly search for files"
msgstr "Merging locate (mlocate), утиліта для індексування та швидкого пошуку файлів"
msgid "Paging program that displays, one windowful at a time, the contents of a file"
msgstr "Програма-пейджер, що дозволяє відображати вміст файлу посторінково"
msgid "Standard Linux networking tools"
msgstr "Стандартні мережеві утиліти Linux"
msgid "OpenRC manages the services, startup and shutdown of a host"
msgstr "OpenRC, система ініціалізації, що керує службами, завантаженням та відключенням"
msgid "Manages various PaX related program header flags for Elf32, Elf64, binaries"
msgstr ""
"Утиліта для керування різними прапорами налаштувань PaX для бінарних файлів ELF32 та ELF64"
msgid "Various utilities dealing with the PCI bus"
msgstr "Різні утиліти для роботи з шиною PCI"
msgid "PCMCIA userspace utilities for Linux"
msgstr "Linux-утиліти простору користувача для PCMCIA"
msgid "Portage is the package management and distribution system for Gentoo"
msgstr "Portage, система керування пакунками та дистрибуції для Gentoo"
msgid "Adaptive readahead daemon"
msgstr "Адаптивний демон попереджувального читання"
msgid "Pipe Viewer: a tool for monitoring the progress of data through a pipe"
msgstr "Pipe Viewer, монітор проходження даних через конвеєр"
msgid "Script to rescan the SCSI bus without rebooting"
msgstr "Сценарій, що дозволяє повторно сканувати шину SCSI без перезавантаження"
msgid "sandbox'd LD_PRELOAD hack"
msgstr "\"Пісочниця\", заснована на LD_PRELOAD"
msgid "Super-useful stream editor"
msgstr "Корисний потоковий текстовий редактор"
msgid "Configure your serial ports with it"
msgstr "Утиліта налаштування серійних портів"
msgid "Apps for querying the sg SCSI interface"
msgstr "Утиліти для пристроїв, що використовують набір команд SCSI"
msgid "Utilities to deal with user accounts"
msgstr "Утиліти для роботи з обліковими записами користувачів"
msgid ""
"Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.) monitoring tools"
msgstr ""
"Утиліти для моніторингу дисків, що підтримують технологію самодіагностування S.M.A.R.T."
msgid "/sbin/init - parent of all processes"
msgstr "/sbin/init - перший процес користувацького режиму"
msgid "TCP Wrappers"
msgstr "Обгортки для протоколу передачі даних TCP"
msgid "The GNU info program and utilities"
msgstr "Система документування, частина проекту GNU"
msgid "A tool for controlling 'flip flop' (multiple devices) USB gear like UMTS sticks"
msgstr ""
msgid ""
"A simple TCP daemon and set of libraries for the usbredir protocol (redirecting USB "
"traffic)"
msgstr ""
"Простий демон TCP та набір бібліотек для протоколу usbredir (перенаправлення USB-трафіку)"
msgid "USB enumeration utilities"
msgstr ""
"Утиліти, що використовуються для відображення USB-шин системи та пристроїв, що підключені "
"до них"
msgid "Various useful Linux utilities"
msgstr "Колекція корисних утиліт для роботи в Linux"
msgid "A daemon to run x86 code in an emulated environment"
msgstr "Демон для запуску машиного коду x86 в емульованому оточенні"
msgid "Prints out location of specified executables that are in your path"
msgstr ""
"Утиліта, що виводить місцезнаходження запитуваних виконуваних файлів у призначених для них "
"директоріях"
msgid "Framework for defining and tracking users, login sessions and seats"
msgstr ""
"Фреймворк для визначення та відстежування стану користувачів, сесій та місць в системі"
msgid "NSS LDAP Module"
msgstr "Модуль NSS для LDAP"
msgid "Name Service Switch module for resolving the local hostname"
msgstr "Модуль NSS для визначення імені локального хоста"
msgid "PAM base configuration files"
msgstr "Файли базової конфігурації PAM"
msgid "Module of the waiting client daemon"
msgstr "Модуль демона очікування клієнта"
msgid "Keeps a login and the password the user in the kernel"
msgstr "Утиліта для зберігання логіна користувача та пароля у ядрі"
msgid "PAM LDAP Module"
msgstr "Модуль PAM для протоколу LDAP"
msgid "System authentification update checkup tool"
msgstr "Модуль перевірки системних оновлень"
msgid "Policy framework for controlling privileges for system-wide services"
msgstr "Фреймворк авторизації для керування системними привілеями"
msgid "Rules for polkit to add compatibility with pklocalauthority"
msgstr ""
msgid "PolicyKit Qt4 API wrapper library"
msgstr "Бібліотека-обгортка API PolicyKit на Qt"
msgid "Realtime Policy and Watchdog Daemon"
msgstr "Демон політики реального часу та сторожового таймера"
msgid ""
"Support for the UPEK/SGS Thomson Microelectronics fingerprint reader, often seen in "
"Thinkpads"
msgstr ""
"Драйвер для UPEK/SGS Thomson Microelectronics, зчитувач відбитків пальців; "
"використовується на ноутбуках ThinkPad"
msgid "Gnome Partition Editor"
msgstr "Редактор дискових розділів для GNOME"
msgid "Create, destroy, resize, check, copy partitions and file systems"
msgstr ""
"Утиліта, що призначена для створення, видалення, зміни розмірів, перевірки, копіювання "
"томів та файлових систем"
msgid "KDE utility for management of partitions and file systems"
msgstr "Менеджер файлових систем та розбиття дисків для робочого оточення KDE"
msgid "A suite of tools for thin provisioning on Linux"
msgstr "Комплект утиліт для динамічного виділення ресурсів в Linux"
msgid "3ware SATA/PATA/SAS RAID controller Command Line Interface tool"
msgstr "Консольна утиліта для RAID-контролера 3ware SATA/PATA/SAS"
msgid "Module calcmenu.c32 for syslinux"
msgstr "Модуль calcmenu.c32 для завантажувача ядра syslinux"
msgid "User-space application to modify the EFI boot manager"
msgstr "Застосунок для керування менеджером завантаження EFI із середовища користувача"
msgid "Library for build EFI Applications"
msgstr "Бібліотека для складання EFI-застосунків"
msgid "GNU GRUB boot loader"
msgstr "Завантажувач операційної системи GNU GRUB"
msgid "Utility to detect other OSs on a set of drives"
msgstr "Утиліта для визначення на дисках операційних систем, відмінних від Linux"
msgid "Graphical boot animation (splash) and logger"
msgstr "Анімований (сплеш) екран входу в систему"
msgid "Plymouth plugin for OpenRC"
msgstr "Плаґін екрана завантаження Plymouth для OpenRC"
msgid "SYSLINUX, PXELINUX, ISOLINUX, EXTLINUX and MEMDISK bootloaders"
msgstr "Завантажувачі SYSLINUX, PXELINUX, ISOLINUX, EXTLINUX та MEMDISK"
msgid "Used to create autoconfiguration files"
msgstr "Утиліта для створення скриптів автоконфігурування"
msgid "GNU Autoconf Macro Archive"
msgstr "Набір макросів для вільної утиліти autoconf"
msgid "wrapper for autoconf to manage multiple autoconf versions"
msgstr "Обгортка для утиліти autoconf, що дозволяє працювати з декількома версіями autoconf"
msgid "Program and text file generation"
msgstr "Генератор файлів програм та текстових файлів"
msgid "Used to generate Makefile.in from Makefile.am"
msgstr "Утиліта для генерації файлів Makefile.in з файлів Makefile.am"
msgid "wrapper for automake to manage multiple automake versions"
msgstr "Обгортка для утиліти automake, що дозволяє працювати з декількома версіями automake"
msgid "Handy console-based calculator utility"
msgstr "Зручний консольний калькулятор"
msgid "Assembler and loader used to create kernel bootsector"
msgstr "Асемблер та компонувальник для створення завантажувального сектора ядра"
msgid "Tools necessary to build programs"
msgstr "Утиліти, необхідні для складання ПЗ"
msgid "Utility to change the binutils version being used"
msgstr "Утиліта для зміни версії утиліт binutils, що використовуються"
msgid "A general-purpose (yacc-compatible) parser generator"
msgstr "Генератор синтаксичних аналізаторів загального призначення, сумісний з yacc"
msgid "Bruce's C compiler - Simple C compiler to generate 8086 code"
msgstr "Простий компілятор мови C для створення коду процесора 8086"
msgid "The Fast Lexical Analyzer"
msgstr "Швидкий лексичний аналізатор"
msgid "The GNU Compiler Collection"
msgstr "Набір компіляторів GCC, що розроблений у рамках проекту GNU"
msgid "utility to manage compilers"
msgstr "Утиліта керування компіляторами"
msgid "GNU debugger"
msgstr "Відладчик GNU"
msgid "GNU locale utilities"
msgstr "Утиліти локалізації GNU"
msgid "Updated config.sub and config.guess file from GNU"
msgstr "Оновлені файли config.sub та config.guess (GNU)"
msgid "Low Level Virtual Machine"
msgstr "Низькорівнева віртуальна машина"
msgid "GNU macro processor"
msgstr "Макропроцесор GNU"
msgid "Standard tool to compile source trees"
msgstr "Стандартний інструмент для компіляції вихідного кода"
msgid "Utility to apply diffs to files"
msgstr "Утиліта для автоматизованого внесення змін у файли"
msgid "Modifies ELFs to avoid runtime symbol resolutions resulting in faster load times"
msgstr ""
"Модифікує ELF-файли таким чином, щоб уникнути роздільності символів під час виконання "
"програми, тим самим скорочуючи час завантаження"
msgid "./configure like generator for qmake-based projects"
msgstr "Генератор файлів ./configure для проектів, що засновані на qmake"
msgid "A quick and light preprocessor, but anyway fully compliant to C99"
msgstr "Швидкий та легкий препроцесор, який повністю відповідає стандарту C99"
msgid "broadcom firmware for b43 LP PHY and >=linux-3.2"
msgstr "Вбудоване ПЗ Broadcom для b43 LP PHY та ядра Linux не нижче версії 3.2"
msgid "Open source network boot (PXE) firmware"
msgstr "Відкрита прошивка для завантаження комп'ютера за допомогою мережевої карти (PXE)"
msgid "Open Source implementation of a 16-bit x86 BIOS"
msgstr "Відкрита реалізація 16-розрядного BIOS x86"
msgid "serial graphics adapter bios option rom for x86"
msgstr "Драйвер додаткового ПЗП SGA BIOS для процесорів x86"
msgid "VGA BIOS implementation"
msgstr "Реалізація BIOS с VGA"
msgid "AVFS is a virtual filesystem that allows browsing of compressed files"
msgstr "AVFS, віртуальна файлова система, що дозволяє переглядати стиснуті файли"
msgid "Btrfs filesystem utilities"
msgstr "Утиліти для файлової системи Btrfs"
msgid "Tool to setup encrypted devices with dm-crypt"
msgstr "Утиліта для налаштування шифрованих пристроїв за допомогою системи dm-crypt"
msgid "Device-mapper RAID tool and library"
msgstr "Бібліотека та утиліта для налаштування відображення RAID-пристроїв"
msgid "DOS filesystem tools - provides mkdosfs, mkfs.msdos, mkfs.vfat"
msgstr "Утиліти файлової системи DOS; до комплекту входять mkdosfs, mkfs.msdos, mkfs.vfat"
msgid "Standard EXT2/EXT3/EXT4 filesystem utilities"
msgstr "Стандартні утиліти файлових систем Ext2/Ext3/Ext4"
msgid "Toolset to accelerate the boot process and application startup"
msgstr ""
msgid "eCryptfs userspace utilities"
msgstr "Утиліти простору користувача для файлової системи eCryptfs"
msgid "Linux dynamic and persistent device naming support (aka userspace devfs)"
msgstr ""
"Система іменування динамічних та постійних пристроїв в Linux; реалізація devfs у просторі "
"користувача"
msgid "exFAT filesystem utilities"
msgstr "Утиліти файлової системи exFAT"
msgid "An interface for filesystems implemented in userspace"
msgstr "Інтерфейс для файлових систем у просторі користувача"
msgid "exFAT filesystem FUSE module"
msgstr "FUSE-модуль файлової системи exFAT"
msgid "Fuse module to mount ISO9660"
msgstr "FUSE-модуль для монтування образів ISO9660"
msgid "IBM's Journaling Filesystem (JFS) Utilities"
msgstr "Утиліти JFS, журнальованої файлової системи, створеної компанією IBM"
msgid "User-land utilities for LVM2 (device-mapper) software"
msgstr "Утиліти для роботи з менеджером логічних томів LVM2 (модуль відображення пристроїв)"
msgid ""
"A useful tool for running RAID systems - it can be used as a replacement for the raidtools"
msgstr "Корисна утиліта для запуску RAID-систем; може бути використана замість raidtools"
msgid "utilities to access MS-DOS disks from Unix without mounting them"
msgstr "Утиліта доступу до дисків MS-DOS із системи типу Unix, не монтуючи їх"
msgid "Device mapper target autoconfig"
msgstr "Утиліта автоконфігурації відображення мета-пристроїв"
msgid "A New Implementation of a Log-structured File System for Linux"
msgstr "Нова реалізація журнально-структурованої файлової системи"
msgid "Open source read-write NTFS driver that runs under FUSE"
msgstr "Відкритий драйвер NTFS, що забезпечує запис та читання у просторі користувача (FUSE)"
msgid "Library for accessing and manipulating reiserfs partitions"
msgstr "Бібліотека, що забезпечує доступ до розділів ReiserFS та операції з ними"
msgid "Reiserfs Utilities"
msgstr "Утиліты файлової системи ReiserFS"
msgid "Tool for creating compressed filesystem type squashfs"
msgstr "Утиліта для створення стисненої файлової системи SquashFS"
msgid "Fuse-filesystem utilizing the sftp service"
msgstr "Файлова система FUSE, що використовує сервіс SFTP"
msgid "System Utilities Based on Sysfs"
msgstr "Системні утиліти, засновані на файловій системі SysFS"
msgid "udev startup scripts for openrc"
msgstr "Сценарії ініціалізації udev для OpenRC"
msgid "Daemon providing interfaces to work with storage devices"
msgstr "Демон, що забезпечує інтерфейси для роботи з пристроями зберігання даних"
msgid "Virtual (SCSI) Host Bus Adapter kernel module for the CDEmu suite"
msgstr "Модуль ядра VHBA для CDEmu, який емулює роботу SCSI-контролера"
msgid "xfs dump/restore utilities"
msgstr "Утиліти для розвантаження/відновлення XFS"
msgid "xfs filesystem utilities"
msgstr "Утиліти для файлової системи XFS"
msgid "Calculate Linux kernel image"
msgstr "Образ ядра Calculate Linux"
msgid "Generic initramfs generation tool"
msgstr "Універсальна утиліта для генерації initramfs"
msgid "Full sources including the Gentoo patchset for the 4.3 kernel tree"
msgstr ""
msgid "Hardened kernel sources (kernel series 4.2)"
msgstr ""
msgid "Linux firmware files"
msgstr "Файли прошивки Linux"
msgid "Linux system headers"
msgstr "Заголовки ядра Linux"
msgid ""
"Linux kernel fork with new features, including the -ck patchset (BFS), BFQ, TuxOnIce and "
"UKSM"
msgstr "Форк ядра Linux з доповненнями (ck-патчі (BFS), BFQ, TuxOnIce, UKSM) "
msgid "The Zen Kernel Live Sources"
msgstr "Вихідний код ядра Zen Kernel"
msgid "Password Checking Library"
msgstr "Бібліотека для перевірки стійкості паролів"
msgid "Oracle Berkeley DB"
msgstr "Система керування базами даних Berkeley DB (розробник Oracle)"
msgid "e2fsprogs libraries (common error and subsystem)"
msgstr "Бібліотеки e2fsprogs ( обробка типових помилок та підтримання файлових систем)"
msgid "Tools and library to manipulate EFI variables"
msgstr "Бібліотека та інструменти для роботи зі змінними EFI"
msgid "Standard GNU database libraries"
msgstr "Стандартні бібліотеки баз даних GNU"
msgid "GNU libc6 (also called glibc2) C library"
msgstr "Бібліотека GNU libc6 (друга назва - glibc2) для мови C"
msgid "Console-based mouse driver"
msgstr "Консольний драйвер миші"
msgid ""
"library for the 1394 Trade Association AV/C (Audio/Video Control) Digital Interface "
"Command Set"
msgstr ""
"Бібліотека для контролю цифрових аудіо- та відеопристроївв Trade Association AV/C через "
"інтерфейс IEEE 1394"
msgid "POSIX 1003.1e capabilities"
msgstr "Мандати доступу POSIX 1003.1e"
msgid "Library to query devices using IEEE1284"
msgstr "Бібліотека для запиту пристроїв по протоколу IEEE1284"
msgid "GObject library for managing information about real and virtual OSes"
msgstr "Бібліотека GObject для керування даними про реальні та віртуальні ОС"
msgid "library that provides direct access to the IEEE 1394 bus"
msgstr "Бібліотека, що забезпечує прямий доступ до шини IEEE 1394"
msgid "high level interface to Linux seccomp filter"
msgstr "Високорівневий інтерфейс для фільтра seccomp"
msgid "A tool to provide access to statistics about the system on which it's run"
msgstr ""
msgid "Compatibility package for running binaries linked against a pre gcc 3.4 libstdc++"
msgstr ""
"Пакет сумісності, що забезпечує запуск бінарних файлів, скомпонованих з бібліотекою libstdc"
"++ версії нижче GCC 3.4"
msgid "Portable and efficient API to determine the call-chain of a program"
msgstr "Зручний портативний API для визначення ланцюга викликів програми"
msgid ""
"Library that allows non-privileged apps to write utmp (login) info, which need root access"
msgstr ""
"Бібліотека, що дозволяє непривілейованим застосункам вводити дані для аутентифікації "
"(utmp), які потребують доступу адміністратора"
msgid "Multitouch Protocol Translation Library"
msgstr "Бібліотека Multitouch-протоколу перетворення"
msgid "console display library"
msgstr "Бібліотека для керування вводом-виводом на термінал"
msgid "Linux-PAM (Pluggable Authentication Modules)"
msgstr "Підключаємі модулі аутентифікації (PAM) для систем Linux"
msgid "Another cute console display library"
msgstr "Ще одна корисна бібліотека для консольного відображення"
msgid ""
"A multi-platform programmer's library designed to allow a developer to create robust "
"software"
msgstr "Кросплатформена бібліотека для розробників відмовостійкого ПЗ"
msgid "Samba talloc library"
msgstr "Бібліотека talloc для Samba"
msgid "A simple database API"
msgstr "Простий API бази даних"
msgid "Samba tevent library"
msgstr "Бібліотека tevent для Samba"
msgid "Timezone data (/usr/share/zoneinfo) and utilities (tzselect/zic/zdump)"
msgstr "Дані про часові пояси (/usr/share/zoneinfo) та утиліти часу (tzselect/zic/zdump)"
msgid "Standard (de)compression library"
msgstr "Стандартна бібліотека компресії-декомпресії"
msgid "Attempts to replicate the functionality of the 'old' apm command on ACPI systems"
msgstr ""
"Утиліта з функціоналом, аналогічним до команди apm, що використовувалася раніше, на "
"системах стандарту ACPI"
msgid "Daemon for Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Демон вдосконаленого інтерфейсу конфігурації та керування живленням (ACPI)"
msgid "APC UPS daemon with integrated tcp/ip remote shutdown"
msgstr ""
"Демон джерела безперебійного живлення APC з вбудованим віддаленим вимиканням по протоколу "
"tcp/ip"
msgid "Shows and sets processor power related values"
msgstr "Утиліти для відображення та конфігурації налаштувань частоти процесора"
msgid "Intel ACPI Source Language (ASL) compiler"
msgstr "Компілятор мови ASL для інтерфейсу ACPI (Intel)"
msgid "Video Quirks database for pm-utils"
msgstr "База даних для режиму сумісності утиліт pm-utils"
msgid "Suspend and hibernation utilities"
msgstr "Утиліти режимів очікування та сну"
msgid "Daemon to control the speed and voltage of CPUs"
msgstr "Демон, що відповідає за контроль частоти та напруги процесорів"
msgid "tool that helps you find what software is using the most power"
msgstr ""
"Інструмент, що дозволяє з'ясувати, який застосунок у системі споживає більше всього енергії"
msgid "D-Bus abstraction for enumerating power devices and querying history and statistics"
msgstr ""
"Абстрактний D-Bus-інтерфейс для переліку джерел енергії та запиту історії та статистики по "
"ним"
msgid "The upstream upower 0.9 git branch for use with sys-power/pm-utils"
msgstr ""
"Апстрім-версія upower 0.9 із Git-гілки для використання з пакунком sys-power/pm-utils"
msgid "Userspace utilities for storing and processing auditing records"
msgstr ""
msgid "base for all cron ebuilds"
msgstr "База для всіх ebuild-сценаріїв планувальника cron"
msgid "Cronie is a standard UNIX daemon cron based on the original vixie-cron"
msgstr ""
msgid "interactive process viewer"
msgstr "Інтерактивний монітор процесів"
msgid "Top-like UI used to show which process is using the I/O"
msgstr ""
"Консольний інтерфейс, подібний top, що показує, який процес виконує введення-виведення"
msgid "Lists open files for running Unix processes"
msgstr ""
"Утиліта Unix для виводу інформації про файли, що використовуються поточними процесами"
msgid "Nigel's performance MONitor for CPU, memory, network, disks, etc..."
msgstr ""
"NMON, монітор даних про продуктивність (використання ЦП, пам'яті, дискові характеристики, "
"дані про мережеве підключення та ін.)"
msgid "standard informational utilities and process-handling tools"
msgstr "Стандартні утиліти для моніторингу та керування системними процесами"
msgid "A set of tools that use the proc filesystem"
msgstr "Набір утиліт, що працюють з файловою системою procfs"
msgid "Paul Vixie's cron daemon, a fully featured crond implementation"
msgstr ""
"Демон-планувальник, розроблений Полом Віксі; являє собою повнофункціональну реалізацію "
"сервісу crond"
msgid "Virtual for acl support (sys/acl.h)"
msgstr "Віртуальний пакунок для контролю доступу ACL (sys/acl.h)"
msgid "Virtual for awk implementation"
msgstr "Віртуальний пакунок для мови awk"
msgid "Virtual for FORTRAN 77 BLAS implementation"
msgstr "Віртуальний пакунок для мови FORTRAN 77 BLAS"
msgid "Virtual for command-line recorders cdrtools and cdrkit"
msgstr "Віртуальний пакунок для консольних утиліт для запису дисків cdrtools та cdrkit"
msgid "Virtual for cron"
msgstr "Віртуальний пакунок для планувальника задач"
msgid "Virtual for the device filesystem manager"
msgstr "Віртуальний пакунок для менеджера пристроїв"
msgid "Virtual for editor"
msgstr "Віртуальний пакунок для текстового редактора"
msgid "Virtual for the eject command"
msgstr "Віртуальний пакунок для команди eject"
msgid "Virtual for GNU Emacs"
msgstr ""
msgid "Virtual package for FFmpeg executable implementation"
msgstr "Віртуальний пакунок для виконуваної реалізації FFmpeg"
msgid "Virtual for Fortran Compiler"
msgstr "Віртуальний пакунок для компілятора Fortran"
msgid "A virtual to choose between different icon themes"
msgstr "Віртуальний пакунок, що забезпечує можливість вибору із декількох тем іконок"
msgid "Virtual for OpenGL utility library"
msgstr "Віртуальний пакунок для бібліотеки утиліти OpenGL"
msgid "Virtual for back-end component for the GNUstep GUI Library"
msgstr ""
msgid "Virtual for CGI-enabled webservers"
msgstr "Віртуальний пакунок для веб-серверів з підтримкою CGI-сценаріїв"
msgid "Virtual to provide PHP-enabled webservers"
msgstr "Віртуальний пакунок для веб-серверів на PHP"
msgid "Virtual for Java Development Kit (JDK)"
msgstr "Віртуальний пакунок для засобів розробки програмного забезпечення Java (JDK)"
msgid "A virtual for the libjpeg.so.62 ABI for binary-only programs"
msgstr "Віртуальний пакунок для бінарного інтерфейсу застосунків libjpeg.so.62"
msgid "Virtual for Java Runtime Environment (JRE)"
msgstr "Віртуальний пакунок для середовища виконання мови Java (JRE)"
msgid "Virtual for Kerberos V implementation"
msgstr "Віртуальний пакунок для протоколу Kerberos V"
msgid "Virtual for basic LaTeX binaries"
msgstr "Віртуальний пакунок для базових бінарних файлів LaTeX"
msgid "Virtual for the C library"
msgstr "Віртуальний пакунок для бібліотеки C"
msgid "A virtual for the Foreign Function Interface implementation"
msgstr "Віртуальний пакунок для реалізації інтерфейсу виклику функцій"
msgid "Virtual for libgudev providers"
msgstr "Віртуальний пакунок для бібліотеки libgudev"
msgid "Virtual for the GNU conversion library"
msgstr "Віртуальний пакунок для бібліотеки перекодування GNU"
msgid "Virtual for the GNU Internationalization Library"
msgstr "Віртуальний пакунок для бібліотеки інтернаціоналізації GNU"
msgid "Virtual for MySQL client libraries"
msgstr ""
msgid "Virtual for the GNU Standard C++ Library for <gcc-3.4"
msgstr "Віртуальний пакунок для стандартної бібліотеки GNU C++ для <gcc-3.4"
msgid "Virtual for libudev providers"
msgstr "Віртуальний пакунок для бібліотеки libudev"
msgid "Virtual for libusb"
msgstr "Віртуальний пакунок для бібліотеки libusb"
msgid "Virtual for Linux kernel sources"
msgstr "Віртуальний пакунок для вихідного коду ядра Linux"
msgid "Virtual for system loggers"
msgstr "Віртуальний пакунок для системних реєстраторів"
msgid "Virtual for mail implementations"
msgstr "Віртуальний пакунок для клієнта електронної пошти"
msgid "Virtual for man"
msgstr "Віртуальний пакунок для man-керівництва"
msgid "Virtual for utilities to manage Linux kernel modules"
msgstr "Віртуальний пакунок для утиліт керування модулями ядра Linux"
msgid "Virtual for Message Transfer Agents"
msgstr "Віртуальний пакунок для агентів передачі повідомлень"
msgid "Virtual for MySQL database server"
msgstr "Віртуальний пакунок для сервера бази даних MySQL"
msgid "Virtual for notification daemon dbus service"
msgstr "Віртуальний пакунок для демона повідомлень D-Bus-сервісу"
msgid "Virtual for OpenGL implementation"
msgstr "Віртуальний пакунок для OpenGL"
msgid "Virtual for operating system headers"
msgstr "Віртуальний пакунок для заголовків операційної системи"
msgid "Virtual for the package manager"
msgstr "Віртуальний пакунок для менеджера пакунків"
msgid "Virtual for command-line pagers"
msgstr "Віртуальний пакунок для консольних клієнтів миттєвих повідомлень"
msgid "Virtual for PAM (Pluggable Authentication Modules)"
msgstr "Віртуальний пакунок для підключаємих модулів аутентифікації PAM"
msgid "Virtual for Archive-Tar"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Archive-Tar"
msgid "Virtual for Compress-Raw-Bzip2"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Compress-Raw-Bzip2"
msgid "Virtual for Compress-Raw-Zlib"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Compress-Raw-Zlib"
msgid "Virtual for CPAN-Meta"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля CPAN-Meta"
msgid "Virtual for CPAN-Meta-Requirements"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля CPAN-Meta-Requirements"
msgid "Virtual for CPAN-Meta-YAML"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля CPAN-Meta-YAML"
msgid "Virtual for Data-Dumper"
msgstr "Віртуальний пакунок для Data-Dumper"
msgid "Virtual for DB_File"
msgstr ""
msgid "Virtual for Digest"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Digest"
msgid "Virtual for Digest-MD5"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Digest-MD5"
msgid "Virtual for Digest-SHA"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Digest-SHA"
msgid "Virtual for Encode"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Encode"
msgid "Virtual for ExtUtils-CBuilder"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля ExtUtils-CBuilder"
msgid "Virtual for ExtUtils-Command"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля ExtUtils-Command"
msgid "Virtual for ExtUtils-Install"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля ExtUtils-Install"
msgid "Virtual for ExtUtils-MakeMaker"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля ExtUtils-MakeMaker"
msgid "Virtual for ExtUtils-Manifest"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля ExtUtils-Manifest"
msgid "Virtual for ExtUtils-ParseXS"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля ExtUtils-ParseXS"
msgid "Virtual for File-Path"
msgstr ""
msgid "Virtual for File-Spec"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля File-Spec"
msgid "Virtual for File-Temp"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля File-Temp"
msgid "Virtual for Getopt-Long"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Getopt-Long"
msgid "Virtual for if"
msgstr "Віртуальний пакунок для оператора if"
msgid "Virtual for IO"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля IO"
msgid "Virtual for IO-Compress"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля IO-Compress"
msgid "Virtual for IO-Zlib"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля IO-Zlib"
msgid "Virtual for IPC-Cmd"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля IPC-Cmd"
msgid "Virtual for JSON-PP"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля JSON-PP"
msgid "Virtual for libnet"
msgstr "Віртуальний пакунок для бібліотеки libnet"
msgid "Virtual for Locale-Maketext-Simple"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Locale-Maketext-Simple"
msgid "Virtual for MIME-Base64"
msgstr "Віртуальний пакунок для MIME-Base64"
msgid "Virtual for Module-CoreList"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Module-CoreList"
msgid "Virtual for Module-Load"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Module-Load"
msgid "Virtual for Module-Load-Conditional"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Module-Load-Conditional"
msgid "Virtual for Module-Metadata"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Module-Metadata"
msgid "Virtual for Package-Constants"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Package-Constants"
msgid "Virtual for Params-Check"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Params-Check"
msgid "Virtual for Parse-CPAN-Meta"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Parse-CPAN-Meta"
msgid "Virtual for Perl-OSType"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Perl-OSType"
msgid "Virtual for Pod-Parser"
msgstr ""
msgid "Virtual for Scalar::Util and List::Util, also distributed as Scalar::List::Utils"
msgstr ""
"Віртуальний пакунок для модулів Scalar::Util та List::Util, також розповсюджується як "
"Scalar::List::Utils"
msgid "Virtual for Storable"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Storable"
msgid "Virtual for Sys-Syslog"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Sys-Syslog"
msgid "Virtual for Term-ANSIColor"
msgstr ""
msgid "Virtual for Test-Harness"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Test-Harness"
msgid "Virtual for Test-Simple"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Test-Simple"
msgid "Virtual for Text-ParseWords"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Text-ParseWords"
msgid "Virtual for Time-HiRes"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Time-HiRes"
msgid "Virtual for Time-Local"
msgstr "Віртуальний пакунок для модуля Time-Local"
msgid "Virtual for version"
msgstr "Віртуальний пакунок для версії Perl"
msgid "Virtual for the pkg-config implementation"
msgstr "Віртуальний пакунок для pkg-config"
msgid "Virtual for Python Imaging Library"
msgstr "Віртуальний пакунок для графічної бібліотеки Python"
msgid "A virtual for Python ipaddress module"
msgstr ""
msgid "Virtual ebuild for rubygems"
msgstr "Віртуальний ebuild-сценарій для RubyGems"
msgid "Virtual for various service managers"
msgstr "Віртуальний пакунок для низки менеджерів сервісів"
msgid "Virtual for user account management utilities"
msgstr "Віртуальний пакунок для утиліт керування обліковими записами користувачів"
msgid "Virtual for SSH client and server"
msgstr "Віртуальний пакунок для клієнта/сервера SSH"
msgid "Virtual for basic TeX binaries (tex, kpathsea)"
msgstr "Віртуальний пакунок для базових бінарних файлів TeX (tex, kpathsea)"
msgid "Virtual for texi2dvi (and texi2pdf)"
msgstr "Віртуальний пакунок для конвертера texi2dvi (и texi2pdf)"
msgid "Virtual for Serif/Sans/Monospace font packages"
msgstr "Віртуальний пакунок для шрифтів Serif/Sans/Monospace"
msgid "Virtual to select between different udev daemon providers"
msgstr "Віртуальний пакунок, що дозволяє обирати між різними менеджерами пристроїв udev"
msgid "Virtual for the w3m web browser"
msgstr ""
msgid "virtual for yacc (yet another compiler compiler)"
msgstr "Віртуальний пакунок для генератора синтаксичних аналізаторів yacc"
msgid "PHP-based open-source platform and content management system"
msgstr "Открытая платформа та система керування содержимым; основана на PHP"
msgid "Joomla is a powerful Open Source Content Management System"
msgstr "Joomla, мощная свободно распространяемая система керування содержимым"
msgid "Open-source version of Google Chrome web browser"
msgstr "Открытая версия веб-браузера Google Chrome"
msgid "Advanced and well-established text-mode web browser"
msgstr ""
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr "Веб-браузер Firefox"
msgid "The web browser from Google"
msgstr "Веб-браузер, разработанный компанией Google"
msgid "A fast and lightweight web browser running in both graphics and text mode"
msgstr "Швидкий та легкий веб-браузер; работает как в текстовом, так та в графическом режиме"
msgid "An excellent console-based web browser with ssl support"
msgstr "Отличный консольний веб-браузер с підтримкой протоколу шифрования SSL"
msgid "A lightweight web browser based on WebKitGTK+"
msgstr "Легкий веб-браузер, заснований на WebKitGTK+"
msgid "A fast and secure web browser"
msgstr "Швидкий та безопасный веб-браузер"
msgid "Qt WebKit web browser"
msgstr "Веб-браузер, заснований на Qt Webkit"
msgid "A browser based on qtwebkit"
msgstr "Браузер, заснований на Qt Webkit"
msgid "Seamonkey Web Browser"
msgstr "Веб-браузер SeaMonkey"
msgid "Mozilla Application Suite - web browser, email, HTML editor, IRC"
msgstr ""
"Програмний пакунок від проекту Mozilla для роботи в інтернеті: веб-браузер, поштовий "
"клієнт, редактор HTML, IRC-клієнт"
msgid "Download manager using gtk+ and libcurl"
msgstr ""
msgid "A new browser for our friends"
msgstr ""
msgid "Text based WWW browser, supports tables and frames"
msgstr ""
msgid "HTTP/HTML indexing and searching system"
msgstr "Система індексації та пошуку по сайтах (HTTP/HTML)"
msgid "Binary plugins from Google Chrome for use in Chromium"
msgstr "Бінарні плаґіни Google Chrome для використання з Chromium"
msgid "An efficient blocker for Chromium"
msgstr "Розширення для Chromium, яке дозволяє ефективно блокувати рекламу"
msgid "The Apache Web Server"
msgstr "Веб-сервер Apache"
msgid "Lightweight high-performance web server"
msgstr ""
msgid "Robust, small and high performance http and reverse proxy server"
msgstr ""
msgid "list X application resource database"
msgstr "Утиліта для виводу ресурсів, що запускаються X-застосунками"
msgid "X.Org bdftopcf application"
msgstr "X.Org-утиліта bdftopcf"
msgid "X.Org bitmap application"
msgstr "X.Org-утиліта для роботи з растром"
msgid "Compizconfig Settings Manager"
msgstr "Менеджер налаштувань композитного менеджера вікон Compizconfig"
msgid "ICE authority file utility"
msgstr "Утиліта для обробки файлів авторизації ICE"
msgid "Locale and ISO 2022 support for Unicode terminals"
msgstr "Підтримка локалей та Unicode ISO 2022 у терміналі"
msgid "Mesa's OpenGL utility and demo programs (glxgears and glxinfo)"
msgstr ""
"Утиліта та демо-програми для графічної бібліотеки Mesa стандарту OpenGL (glxgears та "
"glxinfo)"
msgid "create an index of X font files in a directory"
msgstr ""
"Утиліта для створення у директорії переліку файлів шрифтів, що використовуються у віконній "
"системі X"
msgid "create an index of scalable font files for X"
msgstr ""
"Утиліта для створення переліку файлів масштабованих шрифтів, що використовуються у "
"віконній системі X"
msgid "uncompile an rgb color-name database"
msgstr "Утиліта, яка декомпілює базу назв кольорів RGB"
msgid "start an X program on a remote machine"
msgstr "Віддалений запуск програми у віконній системі X"
msgid "manage utmp/wtmp entries for non-init clients"
msgstr "Утиліта для керування записами utmp/wtmp для неініціалізованих клієнтів"
msgid "Controls the keyboard layout of a running X server"
msgstr "Утиліта для керування розкладкою клавіатури на запущеному X-сервері"
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr "Проксі-сервер для менеджера сеансів"
msgid "X rendering operation stress test utility"
msgstr "Утиліта для стрес-тестування продуктивності X-сервера"
msgid "X authority file utility"
msgstr "Утиліта авторизації у віконній системі X"
msgid "Sets backlight level using the RandR 1.2 BACKLIGHT output property"
msgstr ""
"Утиліта для регулювання рівня підсвічування; використовує властивість виводу RandR 1.2 "
"BACKLIGHT"
msgid "Device Color Characterization utility for X Color Management System"
msgstr ""
"Утиліта кольорових характеристик пристроїв, що використовується у системі керування "
"кольором в X"
msgid "create an X cursor file from a collection of PNG images"
msgstr "Утиліта для створення курсора у віконній системі X з набору зображень формату PNG"
msgid "Display information utility for X"
msgstr "Утиліта для виведення інформації про поточний сеанс X"
msgid "query configuration information of DRI drivers"
msgstr "Утиліта для запиту інформації про налаштування драйверів DRI"
msgid "Print contents of X events"
msgstr "Програма, що відображає події віконної системи X"
msgid "test program for the XFree86-DGA extension"
msgstr "Тестова утиліта для розширення XFree86-DGA"
msgid "Alter a monitor's gamma correction through the X server"
msgstr "Утиліта, що дозволяє коригувати рівні яскравості зображення через X-сервер"
msgid "Controls host and/or user access to a running X server"
msgstr "Утиліта для керування доступом вузла та/або користувача до поточного X-серверу"
msgid "X Window System initializer"
msgstr "Програма для ініціалізації системи X Window System"
msgid "Utility to set XInput device parameters"
msgstr "XInput, утиліта для налаштування пристроїв введення"
msgid "compile XKB keyboard description"
msgstr "Компілятор описів розкладок клавіатури XKB"
msgid "XKB event daemon"
msgstr "Демон подій XKB"
msgid "X.Org xkbutils application"
msgstr "X.Org-утиліта xkbutils"
msgid "kill a client by its X resource"
msgstr "Утиліта для знищення вікон програм-клієнтів"
msgid "list interned atoms defined on server"
msgstr "Утиліта для виведення внутрішніх атомів X-сервера"
msgid "X.Org xlsclients application"
msgstr "X.Org-утиліта xlsclients"
msgid "display a message or query in a window (X-based /bin/echo)"
msgstr ""
"Програма для виведення повідомлення або діалогу у вікні (аналог команди /bin/echo для "
"віконної системи X)"
msgid "utility for modifying keymaps and pointer button mappings in X"
msgstr "Утиліта для зміни розкладок клавіатури та кнопок миші у віконній системі X"
msgid "X.Org xpr application"
msgstr "X.Org-утиліта xpr"
msgid "property displayer for X"
msgstr "Утиліта для відображення властивостей вікон системи X"
msgid "primitive command line interface to RandR extension"
msgstr "Простий консольний інтерфейс до розширення X сервера RandR"
msgid "X server resource database utility"
msgstr "Утиліта доступу до таблиці ресурсів X-сервера"
msgid "refresh all or part of an X screen"
msgstr "Утиліта, що дозволяє перемалювати увесь екран X-сервера або деяку його область"
msgid "X.Org xset application"
msgstr "X.Org-утиліта xset"
msgid "X.Org xsetroot application"
msgstr "X.Org-утиліта xsetroot"
msgid "Print out X-Video extension adaptor information"
msgstr "Утиліта для виведення інформації про відеоадаптер X-Video"
msgid "dump an image of an X window"
msgstr "Утиліта для захоплення вмісту вікна та збереження його у файл в системі X"
msgid "window information utility for X"
msgstr "Утиліта для отримання інформації про вікна на X-сервері"
msgid "image displayer for X"
msgstr "Утиліта візуалізації зображень для графічного середовища X"
msgid "Meta package containing deps on all xorg drivers"
msgstr "Метапакунок, що містить залежності усіх Xorg-драйверів"
msgid "X.Org X servers"
msgstr "X-сервери X.Org"
msgid "Ati precompiled drivers for Radeon Evergreen (HD5000 Series) and newer chipsets"
msgstr ""
"Прекомпільовані драйвери для відеокарт на основі чипсета ATI Radeon Evergreen (HD5000 "
"Series) та вище"
msgid "NVIDIA Accelerated Graphics Driver"
msgstr "Драйвер прискореної графіки NVIDIA"
msgid "Generic Linux input driver"
msgstr "Базовий драйвер пристроїв введення під Linux"
msgid "Keyboard input driver"
msgstr "Драйвер введення з клавіатури"
msgid "X.Org driver for mouse input devices"
msgstr "Драйвер X.Org для пристроїв введення типу миша"
msgid "Microtouch input driver"
msgstr "Драйвер для пристроїв введення типу сенсорний екран"
msgid "Driver for Synaptics touchpads"
msgstr "Драйвер для тачпадів Synaptics"
msgid "ATI video driver"
msgstr "Відеодрайвер ATI"
msgid "X.Org driver for dummy cards"
msgstr "Драйвер X.Org для фіктивних відеокарт"
msgid "video driver for framebuffer device"
msgstr "Відеодрайвер для графічних пристроїв"
msgid "X.Org driver for Intel cards"
msgstr "Драйвер X.Org для відеокарт Intel"
msgid "Accelerated Open Source driver for nVidia cards"
msgstr "Прискорений відкритий драйвер для відеокарт nVidia"
msgid "Nvidia 2D only video driver"
msgstr "Відеодрайвер Nvidia 2D"
msgid "X.Org driver for VIA/S3G cards"
msgstr "Драйвер X.Org для відеокарт VIA/S3G"
msgid "video4linux driver"
msgstr "Драйвер video4linux"
msgid "Generic VESA video driver"
msgstr "Базовий відеодрайвер VESA"
msgid "A vector graphics library with cross-device output support"
msgstr "Бібліотека для рендерингу векторної графіки, що не залежить від обладнання"
msgid "GTK support library for colord"
msgstr "Бібліотека підтримки GTK для демона кольорових прив'язок colord"
msgid "Compiz Option code Generator"
msgstr "Генератор коду для плаґінів Compiz"
msgid "C++ user interface toolkit for X and OpenGL"
msgstr "Інструментарій інтерфейсу користувача на мові C++ для X та OpenGL"
msgid "Image loading library for GTK+"
msgstr "Бібліотека завантаження зображень для GTK+"
msgid "A gtk+ frontend for libgksu"
msgstr "Фронтенд gtk+ для libgksu"
msgid "OpenGL to PostScript printing library"
msgstr "Бібліотека конвертера об'єктів OpenGL у формат PostScript"
msgid "OpenGL based 2D rendering acceleration library"
msgstr "Бібліотека прискорення виведення двовимірних зображень; заснована на OpenGL"
msgid "GNOME Setuid helper for opening ptys"
msgstr "Допоміжна бібліотека GNOME Setuid для відкриття псевдотерміналів"
msgid "A library of document-centric objects and utilities"
msgstr "Бібліотека об'єктів та утиліт, що призначені для роботи з документами"
msgid "Canvas widget for GTK+ using the cairo 2D library for drawing"
msgstr "Віджет Canvas для GTK+, що використовує для виведення зображень 2D-бібліотеку cairo"
msgid "Gimp ToolKit +"
msgstr "Бібліотека елементів інтерфейсу, від самого початку - частина GIMP"
msgid "OpenGL canvas and context provider for GTK+"
msgstr ""
msgid "GL extensions for Gtk+ 2.0"
msgstr "Розширення GL для фреймворка Gtk+ 2.0"
msgid "A text widget implementing syntax highlighting and other features"
msgstr "Текстовий віджет, що реалізує підсвічування синтаксису та інший функціонал"
msgid "Compiz Configuration System"
msgstr "Система конфігурації композитного менеджера вікон Compiz"
msgid "User interface components for OpenPGP"
msgstr ""
msgid "X.Org libdrm library"
msgstr "X.Org-бібліотека libdrm"
msgid "A library for file management"
msgstr "Бібліотека керування файлами"
msgid "X.Org fontenc library"
msgstr "X.Org-бібліотека fontenc"
msgid "A library for integration of su into applications"
msgstr "Бібліотека для інтеграції утиліти su в інші застосунки"
msgid "X.Org Inter-Client Exchange library"
msgstr "Бібліотека міжклієнтського обміну для X.Org"
msgid "A library for sending desktop notifications"
msgstr "Бібліотека для відправлення повідомлень оточення робочого стола"
msgid "Library providing generic access to the PCI bus and devices"
msgstr "Бібліотека, що забезпечує універсальний доступ до шини та пристроям PCI"
msgid "Extension library providing cross-platform utility classes for the Qt toolkit"
msgstr ""
msgid "X.Org Session Management library"
msgstr "Бібліотека менеджера сеансів X.Org"
msgid "A lightweight implementation of Desktop Notification Spec"
msgstr "Компактна реалізація системи повідомлень робочого стола"
msgid "Common CLI routines for tinynotify-send & sw-notify-send"
msgstr "Стандартні CLI-процедури для утиліт tinynotify-send та sw-notify-send"
msgid "A system-wide notifications module for libtinynotify"
msgstr "Загальносистемний модуль повідомлень для бібліотеки libtinynotify"
msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux"
msgstr "API для прискорення відео (VA) на Linux"
msgid "HW video decode support for Intel integrated graphics"
msgstr "Декодер відео с підтримкою апаратного прискорення для вбудованої графіки Intel"
msgid "VDPAU Backend for Video Acceleration (VA) API"
msgstr "Бекенд VDPAU для API прискорення відео (VA)"
msgid "VDPAU wrapper and trace libraries"
msgstr "Бібліотеки-обгортки для VDPAU"
msgid "A window navigation construction kit"
msgstr "Набір бібліотек для написання пейджерів та списків задач"
msgid "X.Org X11 library"
msgstr "X.Org-бібліотека X11"
msgid "X.Org X authorization library"
msgstr "X.Org-бібліотека авторизації в X"
msgid "X.Org Xaw library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xaw"
msgid "X.Org Xaw3d library"
msgstr ""
msgid "X C-language Bindings library"
msgstr "Бібліотека Bindings для мови С у віконній системі X"
msgid "X.Org Xcomposite library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xcomposite"
msgid "X.Org Xcursor library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xcursor"
msgid "X.Org Xdamage library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xdamage"
msgid "X.Org X Display Manager Control Protocol library"
msgstr "X.Org-бібліотека, що реалізує протокол керування менеджера дисплеїв X"
msgid "X.Org Xext library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xext"
msgid "X.Org Xfixes library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xfixes"
msgid "X.Org Xfont library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xfont"
msgid "X.Org Xft library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xft"
msgid "X.Org Xi library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xi"
msgid "X.Org Xinerama library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xinerama"
msgid "X.Org xkbcommon library"
msgstr "Бібліотека xkbcommon від проекту X.Org"
msgid "X.Org xkbfile library"
msgstr "X.Org-бібліотека xkbfile"
msgid "X.Org xkbui library"
msgstr ""
msgid "A library for the X Keyboard Extension (high-level API)"
msgstr "Бібліотека для розширення X Keyboard (високорівневий API)"
msgid "X.Org Xmu library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xmu"
msgid "X.Org Xp library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xp"
msgid "X.Org Xpm library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xpm"
msgid "X.Org Xrandr library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xrandr"
msgid "X.Org Xrender library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xrender"
msgid "X.Org XRes library"
msgstr "X.Org-бібліотека XRes"
msgid "X.Org XScrnSaver library"
msgstr "X.Org-бібліотека XScrnSaver"
msgid "Shared memory fences using futexes"
msgstr "Загальні бар'єри доступу до пам'яті, що використовують ф'ютекси"
msgid "X.Org X Toolkit Intrinsics library"
msgstr "Інструментальна бібліотека X Toolkit Intrinsics для X.Org"
msgid "X.Org Xlib-based client API for the XTEST & RECORD extensions library"
msgstr ""
"Клієнтський API на основі Xlib для бібліотеки розширень XTEST та RECORD, що "
"використовується у X.Org"
msgid "X.Org Xv library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xv"
msgid "X.Org XvMC library"
msgstr "X.Org-бібліотека XvMC"
msgid "X.Org Xxf86dga library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xxf86dga"
msgid "X.Org Xxf86misc library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xxf86misc"
msgid "X.Org Xxf86vm library"
msgstr "X.Org-бібліотека Xxf86vm"
msgid "A widget toolkit using Clutter"
msgstr "Інструментарій віджетів, що використовує графічну бібліотеку Clutter"
msgid "Internationalized text layout and rendering library"
msgstr "Бібліотека для форматування та відображення тексту на різних мовах"
msgid "PangoX compatibility library"
msgstr "Бібліотека сумісності для PangoX"
msgid "Low-level pixel manipulation routines"
msgstr "Низькорівневі методи обробки пікселів"
msgid "A Qt port of Neil Hodgson's Scintilla C++ editor class"
msgstr ""
msgid "Tool for generating Qt bindings for Qt Script"
msgstr "Утиліта для створення прив'язок Qt для мови QtScript"
msgid "2D plotting library for Qt4 and Qt5"
msgstr ""
msgid "Library for displaying values on a polar coordinate system"
msgstr ""
msgid "Application startup notification and feedback library"
msgstr "Бібліотека утиліти повідомлення про запуск та хід роботи"
msgid "Library providing a virtual terminal emulator widget"
msgstr "Бібліотека віджета віртуального емулятора термінала"
msgid "GTK+ version of wxWidgets, a cross-platform C++ GUI toolkit"
msgstr ""
"GTK+-версія wxWidgets, кросплатформений інструментарій з графічним інтерфейсом, написаний "
"на C"
msgid "X C-language Bindings sample implementations"
msgstr "Зразки застосування Bindings для мови C у віконній системі X"
msgid ""
"Library for overlaying text in X-Windows X-On-Screen-Display plus binary for sending text "
"from CLI"
msgstr ""
"Бібліотека для накладання тексту на екран віконної системи X, а також бінарний пакунок для "
"перенаправлення тексту з консольного інтерфейсу"
msgid "X.Org xtrans library"
msgstr "X.Org-бібліотека xtrans"
msgid "System service to accurately color manage input and output devices"
msgstr "Системний сервіс, що відповідає за коректне відображення кольору"
msgid "A compositor for X, and a fork of xcompmgr-dana"
msgstr "Композитний менеджер для віконної системи X, форк xcompmgr-dana"
msgid "A Window Matching utility similar to Sawfish's Matched Windows feature"
msgstr ""
msgid "a generic, highly customizable, and efficient menu for the X Window System"
msgstr ""
msgid "create dependencies in makefiles using 'gcc -M'"
msgstr "Утиліта для формування залежностей у Makefile-файлах за допомогою команди 'gcc -M'"
msgid "A GTK+ color selector"
msgstr "Утиліта для вибору кольору, заснована на GTK+"
msgid "A GTK-2 based launcher box with bash style auto completion!"
msgstr ""
"Програма для швидкого запуску застосунків, що заснована на GTK-2 та відтворює командний "
"рядок оболонки Bash, включаючи автодоповнення"
msgid "Simple screen locker"
msgstr ""
msgid "generates a status bar for dzen2, xmobar or similar"
msgstr ""
msgid "Utils to help with the transition to the new freedesktop.org naming scheme"
msgstr "Утиліти для полегшення переходу до нової схеми іменування freedesktop.org"
msgid "Utility to place icons on the root window"
msgstr ""
msgid "Graphical configuration for iDesk plus icons"
msgstr ""
msgid "C preprocessor interface to the make utility"
msgstr "Інтерфейс препроцесора C до утиліти Make"
msgid "A lightweight display manager"
msgstr "Легкий дисплейний менеджер"
msgid "LightDM GTK+ Greeter"
msgstr "Програма вітання дисплейного менеджера LightDM (GTK+)"
msgid "A simple locker using lightdm"
msgstr ""
"Простий блокувальник сеансу користувача, що використовується з дисплейним менеджером "
"LightDM"
msgid "create dependencies in makefiles"
msgstr "Утиліта, призначена для виявлення залежностей часу складання"
msgid "MATE Notification daemon"
msgstr "Демон повідомлень для робочого стола MATE"
msgid "Mozo menu editor for MATE"
msgstr "Mozo, редактор меню для середовища MATE"
msgid "A background browser and setter for X"
msgstr ""
msgid "Notification daemon"
msgstr "Демон повідомлень"
msgid "ObConf is a tool for configuring the Openbox window manager"
msgstr "ObConf, утиліта для зміни налаштувань віконного менеджера Openbox"
msgid "Openbox window manager configuration tool"
msgstr ""
msgid "utility for creating desktop icons for Oroborus"
msgstr ""
msgid "root menu program for Oroborus"
msgstr ""
msgid "utility for binding keys in Oroborus"
msgstr ""
msgid "A lightweight GTK+ based clipboard manager"
msgstr "Легкий менеджер буфера обміну, заснований на GTK+"
msgid "Fast lightweight tabbed filemanager"
msgstr "Швидкий та легкий файловий менеджер з підтримкою вкладок"
msgid "Fast lightweight tabbed filemanager (Qt port)"
msgstr ""
msgid "Qt application for getting screenshots"
msgstr "Застосунок, що дозволяє робити знімки екрана"
msgid "Simple Desktop Display Manager"
msgstr ""
msgid "The Shared MIME-info Database specification"
msgstr "Специфікація загальної бази даних MIME-info"
msgid "Simple Login Manager"
msgstr "Простий дисплейний менеджер SLiM (Simple Login Manager)"
msgid "A multi-panel tabbed file manager"
msgstr "Багатопанельний файловий менеджер, що використовує вкладки"
msgid "Small and highly customizable twin-panel file manager with plugin-support"
msgstr ""
"Невеликий та гнучкий у налаштуваннях двопанельний файловий менеджер з підтримкою плаґінів"
msgid "A system-wide variant of tinynotify-send"
msgstr "Загальносистемна модифікація утиліти повідомлень tinynotify-send"
msgid "A lightweight panel/taskbar"
msgstr "Легка панель задач"
msgid "GUI wizard which generates config files for tint2 panels"
msgstr "Графічний генератор конфігураційних файлів для панелі tint2"
msgid "X.Org autotools utility macros"
msgstr "Макроси X.Org-утиліти autotools"
msgid "command line tool to interact with an EWMH/NetWM compatible X Window Manager"
msgstr ""
"Консольна утиліта, що забезпечує взаємодію з віконним менеджером, сумісним з EWMH/NetWM"
msgid "A VNC server for real X displays"
msgstr "VNC-сервер для віддаленого доступу до існуючого сеансу X"
msgid "Tool for launching commands on keystrokes"
msgstr "Утиліта налаштування гарячих клавіш запуску"
msgid "X.Org bitmaps data"
msgstr "Растрові дані X.Org"
msgid "xcalib is a tiny monitor calibration loader for X.org"
msgstr "XCalib, надлегка X.org-утиліта для калібрування монитора"
msgid "A tool to help manage 'well known' user directories"
msgstr "Утиліта для більш зручного керування стандартними користувацькими директоріями"
msgid ""
"xdg-user-dirs-gtk integrates xdg-user-dirs into the Gnome desktop and Gtk+ applications"
msgstr ""
"xdg-user-dirs-gtk интегрує xdg-user-dirs в робоче середовище Gnome та забезпечує нормальну "
"роботу з застосунками на Gtk+"
msgid "Portland utils for cross-platform/cross-toolkit/cross-desktop interoperability"
msgstr "Утиліти Portland для кросплатформеної / кросрушійної / кросдесктопної взаємодії"
msgid "drop-in replacement for cdialog using GTK"
msgstr ""
msgid "X keyboard configuration database"
msgstr "База даних налаштувань клавіатури в системі X"
msgid "Old Imake-related build files"
msgstr "Файли даних для застарілої системи автоматизації складання Imake"
msgid "snow, reindeer, and santa on the root window"
msgstr ""
"Застосунок, що відображає в кореневому вікні різдвяну картинку: сніг, олені, Санта-Клаус"
msgid "virtual keyboard for X window system"
msgstr ""
msgid "eXtended XKB - assign different keymaps to different windows"
msgstr ""
"XXKB (eXtended XKB), програма, що дозволяє призначати вікнам різні розкладки клавіатури"
msgid "Compiz Fusion Window Decorator Extra Plugins"
msgstr "Додаткові плаґіни композитного віконного менеджера Compiz Fusion"
msgid "Compiz Fusion Window Decorator Plugins"
msgstr "Плаґіни композитного віконного менеджера Compiz Fusion"
msgid "Pidgin plugin to define global hotkeys for various actions"
msgstr "Плаґін клієнта повідомлень Pidgin для призначення глобальних поєднань клавіш"
msgid "pidgin-libnotify provides popups for pidgin via a libnotify interface"
msgstr ""
"Плаґін спливаючих повідомлень для Pidgin - pidgin-libnotify; використовує інтерфейс "
"libnotify"
msgid "A package with many different plugins for pidgin and libpurple"
msgstr "Пакет, що містить цілу низку плаґінів для Pidgin та libpurple"
msgid "X.Org BigReqs protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу BigReqs"
msgid "X.Org Composite protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Composite"
msgid "X.Org Damage protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Damage"
msgid "X.Org DRI2 protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу DRI2"
msgid "X.Org DRI3 protocol specification and Xlib/Xserver headers"
msgstr "Специфікація протоколу DRI3 та заголовки Xlib/Xserver (X.Org)"
msgid "X.Org Fixes protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Fixes"
msgid "X.Org Fonts protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Fonts"
msgid "X.Org GL protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу GL"
msgid "X.Org Input protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Input"
msgid "X.Org KB protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу KB"
msgid "X.Org Present protocol specification and Xlib/Xserver headers"
msgstr "Специфікація протоколу Present та заголовки Xlib/Xserver (X.Org)"
msgid "X.Org Print protocol headers"
msgstr "Заголовки протоколу Print для X.Org"
msgid "X.Org Randr protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Randr"
msgid "X.Org Record protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Record"
msgid "X.Org Render protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Render"
msgid "X.Org Resource protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Resource"
msgid "X.Org ScrnSaver protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу ScrnSaver"
msgid "X.Org Trap protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Trap"
msgid "X.Org Video protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Video"
msgid "X C-language Bindings protocol headers"
msgstr "Заголовки протоколів Bindings для мови C у віконній системі X"
msgid "X.Org XCMisc protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу XCMisc"
msgid "X.Org XExt protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу XExt"
msgid "X.Org XF86BigFont protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу XF86BigFont"
msgid "X.Org XF86DGA protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу XF86DGA"
msgid "X.Org XF86DRI protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу XF86DRI"
msgid "X.Org XF86Misc protocol headers"
msgstr "Заголовки протоколу XF86Misc для X.Org"
msgid "X.Org XF86Rush protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу XF86Rush"
msgid "X.Org XF86VidMode protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу XF86VidMode"
msgid "X.Org Xinerama protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу Xinerama"
msgid "X.Org xproto protocol headers"
msgstr "Заголовки X.Org-протоколу xproto"
msgid "Drop-down terminal for GTK+ desktops"
msgstr "Випадаючий термінал для робочих столів, заснованих на GTK+"
msgid "The MATE Terminal"
msgstr "Термінал для використання у робочому середовищі MATE"
msgid "rxvt clone with xft and unicode support"
msgstr "Клон термінала Rxvt з підтримкою Xft та Unicode для шрифтів"
msgid "Multiple GNOME terminals in one window"
msgstr "Емулятор термінала, що надає декілька терміналів GNOME в одному вікні"
msgid "A drop down terminal, similar to the consoles found in first person shooters"
msgstr "Випадаючий термінал, що нагадує панель керування в шутерах від першого лиця"
msgid "A terminal emulator for the Xfce desktop environment"
msgstr "Емулятор термінала для робочого стола Xfce"
msgid "Terminal Emulator for X Windows"
msgstr "Емулятор термінала для віконної системи X Window"
msgid "GNOME default icon theme"
msgstr "Тема іконок GNOME за замовчанням"
msgid "Collection of XMMS themes for Audacious"
msgstr ""
msgid "Icons theme for Calculate Linux"
msgstr "Тема іконок для Calculate Linux"
msgid "Calculate X.Org mouse cursor"
msgstr "Тема Calculate курсора миші X.org"
msgid "Iconset Calculate for Claws Mail"
msgstr "Комплект іконок Calculate для поштового клієнта Claws Mail"
msgid "Elementary icon theme is designed to be smooth, sexy, clear, and efficient"
msgstr "Elementary, красива та легка тема іконок з простими плавними обрисами"
msgid "A collection of colour schemes for Geany"
msgstr "Набір тем колірного оформлення для середовища розробки Geany"
msgid "Unofficial GTK 2/3 Breeze Theme"
msgstr ""
msgid "Symbolic icons for GNOME default icon theme"
msgstr "Стандартна тема іконок GNOME Symbolic"
msgid "Standard Themes for GNOME Applications"
msgstr "Стандартні теми застосунків GNOME"
msgid "The default theme from Xubuntu"
msgstr "Стандартна тема оформлення в системі Xubuntu"
msgid "GTK+2 standard engines and themes"
msgstr "Стандартні рушії та теми GTK+"
msgid "Murrine GTK+2 Cairo Engine"
msgstr "GTK+2 Cairo рушій Murrine для оформлення робочого стола"
msgid "A port of Xfce engine to GTK+ 3.x"
msgstr "Рушій Xfce, портований в GTK+ 3.x"
msgid "Fallback theme for the freedesktop icon theme specification"
msgstr "Базова тема іконок за специфікацією freedesktop"
msgid "A set of backgrounds packaged with the MATE desktop"
msgstr "Колекція шпалер для робочого стола MATE"
msgid "MATE default icon themes"
msgstr "Теми іконок за замовчанням для MATE"
msgid "Faenza icon theme, that was adapted for MATE desktop"
msgstr "Тема іконок Faenza, адаптована для робочого стола MATE"
msgid "A set of MATE themes, with sets for users with limited or low vision"
msgstr ""
"Набір тем оформлення для середовища MATE, у тому числі для користувачів обмеженими "
"можливостями"
msgid "Themes for the Murrine GTK+2 Cairo Engine"
msgstr "Теми оформлення робочого стола для рушія Murrine GTK+2 Cairo Engine"
msgid "Official GTK+:2 port of KDE's Oxygen widget style"
msgstr "Офіційний порт KDE-стилю оформлення Oxygen на GTK+:2"
msgid "Skins for SMPlayer"
msgstr ""
msgid "Icon themes for smplayer"
msgstr ""
msgid "Default freedesktop.org sound theme following the XDG theming specification"
msgstr ""
"Тема звукових сповіщень за замовчанням, що пропонується у рамках проекту freedesktop.org "
"відповідно до специфікації XDG"
msgid "X.Org cursor themes: whiteglass, redglass and handhelds"
msgstr "Теми курсорів X.Org: whiteglass, redglass та handhelds"
msgid "Additional themes for the Xfce window manager"
msgstr "Додаткові теми віконного менеджера Xfce"
msgid "A feature rich NeXTish window manager"
msgstr ""
msgid "A dynamic floating and tiling window manager"
msgstr ""
"Динамічний віконний менеджер, що підтримує як плаваючий, так і тайлінговий режим "
"розташування вікон"
msgid "A small, fast, full-featured window manager for X"
msgstr ""
msgid "OpenGL window and compositing manager"
msgstr "Композитний віконний менеджер OpenGL"
msgid "Compiz Fusion (meta)"
msgstr "Метапакунок композитних налаштувань Compiz Fusion"
msgid "a dynamic window manager for X11"
msgstr ""
msgid "Enlightenment Window Manager (e16)"
msgstr "Менеджер вікон Enlightenment (e16)"
msgid "Fluxbox is an X11 window manager featuring tabs and an iconbar"
msgstr ""
"Fluxbox, віконний менеджер для системи X11, з вкладками для об'єднання вікон та панеллю "
"іконок"
msgid "An extremely powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
msgstr ""
msgid "An improved dynamic tiling window manager"
msgstr "Покращений динамічний тайлінговий віконний менеджер"
msgid "Ice Window Manager with Themes"
msgstr ""
msgid "Very fast and lightweight still powerful window manager for X"
msgstr ""
msgid "MATE default window manager"
msgstr "Менеджер вікон за замовчуванням для середовища MATE"
msgid "Compositing window manager forked from Mutter for use with Cinnamon"
msgstr "Композитний віконний менеджер, форк Mutter для робочого стола Cinnamon"
msgid "A standards compliant, fast, light-weight, extensible window manager"
msgstr "Швидкий, легкий, розширюваний менеджер вікон, що відповідає стандартам"
msgid "Small and fast window manager"
msgstr ""
msgid "X.Org twm application"
msgstr ""
msgid "The fast and light GNUstep window manager"
msgstr ""
msgid ""
"Extensions, widgets and framework library with session support for the Xfce desktop "
"environment"
msgstr ""
"Розширення, віджети та бібліотека фреймворка з підтримкою сеансів, що призначені для "
"оточення робочого стола Xfce"
msgid "Xfce's freedesktop.org specification compatible menu implementation library"
msgstr "Бібліотека для меню Xfce, сумісна зі специфікацією freedesktop.org"
msgid "Unified widgets and session management libraries for the Xfce desktop environment"
msgstr "Об'єднані віджети та бібліотеки керування сеансами у робочому середовищі Xfce"
msgid "A basic utility library for the Xfce desktop environment"
msgstr "Основна бібліотека утиліт оточення робочого стола Xfce"
msgid "A compability library for unported Xfce 4.6 plugins (DEPRECATED)"
msgstr ""
"Бібліотека сумісності для плаґінів Xfce 4.6, що не портовані на більш пізні версії "
"(ЗАСТАРІЛИЙ)"
msgid "File manager for the Xfce desktop environment"
msgstr "Менеджер файлів для робочого стола Xfce"
msgid "A tool to find and launch installed applications for the Xfce desktop environment"
msgstr ""
"Утиліта, що виконує пошук та запуск встановлених застосунків у робочому середовищі Xfce"
msgid "The Xfce Desktop Environment (meta package)"
msgstr "Оточення робочого стола Xfce (метапакунок)"
msgid "Panel for the Xfce desktop environment"
msgstr "Панель оточення робочого стола Xfce"
msgid "A session manager for the Xfce desktop environment"
msgstr "Диспетчер сеансів для робочого стола Xfce"
msgid "Configuration system for the Xfce desktop environment"
msgstr "Налаштування системи Xfce"
msgid ""
"A simple client-server configuration storage and query system for the Xfce desktop "
"environment"
msgstr ""
"Простий інструмент для зберігання налаштувань клієнт-сервер та система обробки запитів у "
"середовищі Xfce"
msgid "Desktop manager for the Xfce desktop environment"
msgstr "Менеджер робочого стола для середовища Xfce"
msgid "Window manager for the Xfce desktop environment"
msgstr "Менеджер вікон для оточення робочого стола Xfce"
msgid "Archive plug-in for the Thunar filemanager"
msgstr "Плаґін архіватора для менеджера файлів Thunar"
msgid "Adds special features for media files to the Thunar File Manager"
msgstr "Плаґін менеджера файлів Thunar, що надає спеціальні функції для оброки медіафайлів."
msgid "Daemon that enforces volume-related policies"
msgstr "Демон, що забезпечує автоматичне керування знімними носіями інформації"
msgid "A thumbnail service for the filemanager of Xfce desktop environment"
msgstr "Сервіс мініатюр для файлового менеджера робочого стола Xfce"
msgid "A battery monitor panel plugin for the Xfce desktop environment"
msgstr "Плаґін панелі Xfce, що відображає заряд батареї"
msgid "A panel plug-in with monitoring support for GPRS/UMTS(3G)/HSDPA(3.5G) modems"
msgstr ""
"Панельний плаґін, що дозволяє відстежувати інтернет-з'єднання через модем GPRS/UMTS(3G)/"
"HSDPA(3.5G)"
msgid "A clipboard manager plug-in for the Xfce panel"
msgstr "Плаґін буфера обміну для панелі Xfce"
msgid "A panel plugin for showing information about cpufreq settings"
msgstr ""
"Панельний плаґін для відображення інформації про налаштування регулятора частоти процесора "
"CPUFreq"
msgid "A system load plug-in for the Xfce panel"
msgstr "Плаґін панелі Xfce, що відображає рівень завантаження системи"
msgid "A panel plug-in with date, time and embedded calender"
msgstr "Плаґін панелі, що призначений для відображення дати та часу, з вбудованим календарем"
msgid "A dict.org querying application and panel plug-in for the Xfce desktop"
msgstr ""
"Панельний плаґін для робочого стола Xfce, що забезпечує звернення до словникових баз даних "
"dict.org"
msgid "A panel plug-in for disk usage and performance statistics"
msgstr ""
"Панельний плаґін, що відображає статистику використання дискового простору та "
"продуктивності"
msgid "A plug-in for embedding arbitrary application windows into the Xfce panel"
msgstr "Плаґін, що дозволяє довільно вбудувати вікно застосунку в панель Xfce"
msgid "Panel plug-in that displays information about earthquakes at regular intervals"
msgstr "Панельний плаґін, що виводить через певні проміжки часу дані про землетруси"
msgid "A panel plug-in which adds classic eyes to your every step"
msgstr "Панельний плаґін, що являє собою очі, які слідкують за кожним переміщенням курсора"
msgid "A filesystem guard plug-in for the Xfce panel"
msgstr "Плаґін-монітор дискового простору для панелі Xfce"
msgid ""
"Cyclically spawns the executable, captures its output and displays the result into the "
"panel"
msgstr ""
"Плаґін, який циклічно запускає виконуваний файл, перехоплює його виведення та відображає "
"результат на панелі"
msgid "A panel plug-in to mount remote filesystems for the Xfce desktop environment"
msgstr "Плаґін панелі Xfce, що дозволяє підключати віддалені файлові системи"
msgid "A plugin to indicate the status of the IBM Hard Drive Active Protection System"
msgstr ""
"Плаґін, що відображає стан системи захисту жорсткого диска HDAPS (Hard Drive Active "
"Protection System), розробленої IBM"
msgid "A panel plug-in to show state of Caps, Num and Scroll Lock keys"
msgstr "Панельний плаґін, що відображає стан кнопок Caps, Num та Scroll Lock"
msgid "A simple locate based search plug-in for the Xfce panel"
msgstr "Простий плаґін пошуку для панелі Xfce, що викликає команду locate"
msgid "An mail notification panel plug-in for the Xfce desktop environment"
msgstr "Плаґін поштових повідомлень для панелі Xfce"
msgid "A plugin that listens DBus messages and displays received messages"
msgstr "Плаґін для прийому та відображення повідомлень від демона D-Bus"
msgid "A volume control application (and panel plug-in) for the Xfce desktop environment"
msgstr "Утиліта (з плаґіном для панелі) налаштування гучності звуку для середовища Xfce"
msgid "A panel plug-in intended to simplify establishing a ppp connection"
msgstr "Панельний плаґін, що дозволяє зручно встановити PPP-з'єднання"
msgid "An mount plug-in for the Xfce panel"
msgstr "Плаґін монтування дисків для панелі Xfce"
msgid "Music Player Daemon (mpd) panel plugin"
msgstr "Панельний плаґін для програвача Music Player Daemon (MPD)"
msgid "A network load plug-in for the Xfce panel"
msgstr "Плаґін завантаження мережі для панелі Xfce"
msgid "A network transfer rate monitoring panel plug-in, inspired by Gnome's Netspeed applet"
msgstr ""
"Панельний плаґін-монітор, що відображає швидкість мережевого з'єднання на зразок аплета "
"Netspeed для робочого оточення Gnome"
msgid "Xfce4 panel sticky notes plugin"
msgstr "Плаґін заміток для панелі Xfce4"
msgid "Notification daemon for the Xfce desktop environment"
msgstr "Демон повідомлень для оточення робочого стола Xfce"
msgid "A panel plug-in to provide quick access to files, folders and removable media"
msgstr "Панельний плаґін, що забезпечує швидкий доступ до файлів, папкам та знімним носіям"
msgid "Audacious and MPD panel plugins"
msgstr "Панельні плаґіни для аудіопрогравачів Audacious та MPD"
msgid "Power manager for the Xfce desktop environment"
msgstr "Менеджер керування електроживленням для середовища Xfce"
msgid "A panel plug-in for PulseAudio volume control"
msgstr "Панельний плаґін для регулювання гучності звуку в PulseAudio"
msgid "A quicklauncher plug-in for the Xfce panel"
msgstr "Плаґін швидкого запуску для панелі Xfce"
msgid "Xfce4 screenshooter application and panel plugin"
msgstr "Знімок екрана в Xfce: застосунок та плаґін для панелі"
msgid "A panel plug-in for different sensors using acpi, lm_sensors and hddtemp"
msgstr "Панельний плаґін, що відображає результати тестів acpi, lm_sensors та hddtemp"
msgid "Smart bookmark plug-in for the Xfce desktop environment"
msgstr "Зручний плаґін закладок для робочого стола Xfce"
msgid ""
"A panel plug-in to control MPRIS2 compatible players like Pragha (from the same authors)"
msgstr ""
"Панельний плаґін контролю програвачів типу Pragha, сумісних зі специфікацією MPRIS2 "
"(розроблений авторами Pragha)"
msgid "Task Manager"
msgstr "Менеджер завдань"
msgid "A panel plug-in to take periodical breaks from the computer"
msgstr "Панельний плаґін, що нагадує про необхідність періодично вставати з-за комп'ютера"
msgid "A simple timer plug-in for the Xfce desktop environment"
msgstr "Простий плаґін-таймер для робочого стола Xfce"
msgid "A comfortable command line plugin for the Xfce panel"
msgstr "Зручний плаґін командної стрічки для панелі Xfce"
msgid "Daemon to control volume up/down and mute keys"
msgstr "Демон контролю клавіш гучності та відключення звуку"
msgid "Daemon to control volume up/down and mute keys for pulseaudio"
msgstr "Демон контролю клавіш гучності та відключення звуку для PulseAudio"
msgid "A panel plug-in to display wireless interface statistics"
msgstr "Плаґін для відображення на панелі статистики мережевого підключення"
msgid "A weather plug-in for the Xfce desktop environment"
msgstr "Плаґін погоди для робочого стола Xfce"
msgid "Alternate application launcher for Xfce"
msgstr "Альтернативна утиліта запуску програм для робочого стола Xfce"
msgid ""
"Xfce panel plugin which allows to put the maximized window title and windows buttons on "
"the panel"
msgstr "Плаґін, що дозволяє виводити на панель Xfce заголовок та кнопки розгорнутого вікна"
msgid "a compatibility layer for running WindowMaker dockapps on Xfce4"
msgstr "Рівень сумісності, що дозволяє запускати аплети WindowMaker на робочому столі Xfce4"
msgid "XKB layout switching panel plug-in for the Xfce desktop environment"
msgstr "Плаґін панелі XKB для перемикання мовної розкладки в середовищі Xfce"
msgid "Maybe a GNOME shell like dashboard for the Xfce desktop environment"
msgstr "Імітація перемикача застосунків GNOME shell для робочого стола Xfce"