|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: calculate-update 3.5.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 10:16+0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 10:16+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:721
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid " ({current} of {maximum})"
|
|
|
msgstr " ({current} из {maximum})"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:829
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s overlay templates"
|
|
|
msgstr "Шаблоны %s оверлея"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:667
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "({current} of {maximum})"
|
|
|
msgstr "({current} из {maximum})"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:439
|
|
|
msgid ": "
|
|
|
msgstr ": "
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:756
|
|
|
msgid "Assigning files to packages"
|
|
|
msgstr "Определение пакетов по файлам"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1366
|
|
|
msgid "Automatically check updates"
|
|
|
msgstr "Автоматически проверять обновления"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1633
|
|
|
msgid "Binary packages on the current binhost {} are older than local"
|
|
|
msgstr "Бинарные пакеты на текущем сервере обновлений {} старее локальных"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:809
|
|
|
msgid "Calculate overlay templates"
|
|
|
msgstr "Шаблоны оверлея Calculate"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:271
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:302
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:326
|
|
|
msgid "Calculating dependencies"
|
|
|
msgstr "Вычисление зависимостей"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:103
|
|
|
msgid "Change the Profile"
|
|
|
msgstr "Смена профиля"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:562
|
|
|
msgid "Check Package signature"
|
|
|
msgstr "Проверить подпись Packages"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1467
|
|
|
msgid "Check packages index signature"
|
|
|
msgstr "Проверка подписи индекса пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1646
|
|
|
msgid "Check the repositories integrity"
|
|
|
msgstr "Проверить целостность репозиториев"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:52
|
|
|
msgid "Checking current binhost"
|
|
|
msgstr "Проверка текущего сервера обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:268
|
|
|
msgid "Checking for updates"
|
|
|
msgstr "Проверка обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:363
|
|
|
msgid "Checking reverse dependencies"
|
|
|
msgstr "Проверка обратных зависимостей"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:103
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:140
|
|
|
msgid "Checking {eachvar:capitalize} updates"
|
|
|
msgstr "Проверка обновлений {eachvar:capitalize}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1487
|
|
|
msgid "Clean obsolete programs archives"
|
|
|
msgstr "Удалять устаревшие архивы программ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:161
|
|
|
msgid "Cleaning the history of the {eachvar:capitalize} repository"
|
|
|
msgstr "Удаление истории репозитория {eachvar:capitalize}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:323
|
|
|
msgid "Cleaning the system from needless packages"
|
|
|
msgstr "Очистка системы от ненужных пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1674
|
|
|
msgid "Clear the history of repositories"
|
|
|
msgstr "Очистить историю репозиториев"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:155
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
msgstr "Настройка"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:38
|
|
|
msgid "Configuration manually interrupted"
|
|
|
msgstr "Настройка прервана пользователем"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:390
|
|
|
msgid "Configuration variables for repositories are not setup"
|
|
|
msgstr "Переменные конфигурации репозиториев не настроены"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1398
|
|
|
msgid "Consider the autocheck schedule"
|
|
|
msgstr "Учитывать график автопроверки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1613
|
|
|
msgid "Current binhost is absent in list of update servers"
|
|
|
msgstr "Текущий сервер обновлений отсутствует в списке серверов обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1656
|
|
|
msgid "Current binhost {} has wrong signature"
|
|
|
msgstr "Текущий сервер обновлений {} содержит неверную подпись"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1627
|
|
|
msgid "Current binhost {} is not valid"
|
|
|
msgstr "Текущий сервер обновлений {} нерабочий"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1630
|
|
|
msgid "Current binhost {} is outdated"
|
|
|
msgstr "Текущий сервер обновлений {} устарел"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:742
|
|
|
msgid "Distribution name"
|
|
|
msgstr "Название дистрибутива"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:810
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:811
|
|
|
msgid "Distribution templates"
|
|
|
msgstr "Шаблоны дистрибутива"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:398
|
|
|
msgid "Emerge failed"
|
|
|
msgstr "Выполнение Emerge завершилось с ошибкой"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:334
|
|
|
msgid "Emerge is running. Try to run later."
|
|
|
msgstr "Emerge уже запущен. Попытайтесь запустить позже."
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1411
|
|
|
msgid "Emerge-like packages list"
|
|
|
msgstr "Список пакетов в формате emerge"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:685
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Emerging {package}"
|
|
|
msgstr "Сборка {package}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1184
|
|
|
msgid "Failed to apply profiles templates"
|
|
|
msgstr "Не удалось выполнить шаблоны профиля"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:37
|
|
|
msgid "Failed to configure the updates autocheck procedure!"
|
|
|
msgstr "Не удалось настроить параметры автопроверки обновлений!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:615
|
|
|
msgid "Failed to create previous eix"
|
|
|
msgstr "Не удалось создать предыдущую копию базы eix"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1150
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to determine profile %s"
|
|
|
msgstr "Не удалось определить профиль %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:958
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:963
|
|
|
msgid "Failed to determine the repository host"
|
|
|
msgstr "Не удалось определить хост репозитория"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:633
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to emerge %s"
|
|
|
msgstr "Не удалось собрать %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:737
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:749
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1688
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to find the %s command"
|
|
|
msgstr "Не удалось найти %s команду"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:130
|
|
|
msgid "Failed to find the binary updates server"
|
|
|
msgstr "Не удалось найти сервер бинарных обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1599
|
|
|
msgid "Failed to find the reliable server with appropriate updates"
|
|
|
msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальными обновлениями"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1293
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1603
|
|
|
msgid "Failed to find the server with appropriate updates"
|
|
|
msgstr "Не удалось найти сервер с актуальными обновлениями"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1605
|
|
|
msgid "Failed to find the working server with updates"
|
|
|
msgstr "Не удалось найти рабочий сервер обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1403
|
|
|
msgid "Failed to get values for binhost search"
|
|
|
msgstr "Не удалось получить значения для поиска серверов обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1445
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to load public keys from '%s' for signature checking"
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить открытые ключи из '%s' для проверки подписи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:437
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Failed to modify the {repname} repository"
|
|
|
msgstr "Не удалось изменить репозиторий {repname}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/profile.py:198
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to move the profile: %s"
|
|
|
msgstr "Не удалось переместить профиль: %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1374
|
|
|
msgid "Failed to remove cached Package index"
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить кэш индекса пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1365
|
|
|
msgid "Failed to remove cached ini.env of binary repository"
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить закэшированный ini.env бинарного репозитория"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1465
|
|
|
msgid "Failed to save Packages"
|
|
|
msgstr "Не удалось сохранить Packages"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1158
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1165
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to set the profile: %s"
|
|
|
msgstr "Не удалось установить профиль: %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:638
|
|
|
msgid "Failed to update eix cache"
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить кэш eix"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:594
|
|
|
msgid "Failed to update metadata"
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить метаданные"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:562
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:573
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Failed to update the cache of the {rname} repository"
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить кэш {rname} репозитория"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:41
|
|
|
msgid "Failed to update the profile"
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить профиль"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:533
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Failed to update the {rname} repository"
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить репозиторий {rname}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:61
|
|
|
msgid "Failed to use base binhost"
|
|
|
msgstr "Ну удалось использовать базовый сервер обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1125
|
|
|
msgid "Failed to use the new profile. Try again."
|
|
|
msgstr "Не удалось установить профиль. Попытайтесь еще раз."
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:87
|
|
|
msgid "Fallback syncing the {eachvar:capitalize} repository"
|
|
|
msgstr "Резервная синхронизация репозитория {eachvar:capitalize}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:710
|
|
|
msgid "Fetching binary packages"
|
|
|
msgstr "Получение бинарных пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:313
|
|
|
msgid "Find & rebuild packages and Perl header files broken due to a perl upgrade"
|
|
|
msgstr "Поиск и пересборка пакетов и Perl header файлов, повреждённых при обновлении Perl"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:406
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:127
|
|
|
msgid "Fixing the settings"
|
|
|
msgstr "Исправление настроек"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:494
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:518
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:542
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:565
|
|
|
msgid "Force"
|
|
|
msgstr "Принудительно"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1660
|
|
|
msgid "Force fix the settings"
|
|
|
msgstr "Принудительно исправлять настройки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:394
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Git %s is unavailable"
|
|
|
msgstr "Git %s недоступен"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:567
|
|
|
msgid "If has passibility"
|
|
|
msgstr "Если возможно"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:496
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:520
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:544
|
|
|
msgid "If needed"
|
|
|
msgstr "По необходимости"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:703
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Installing %s"
|
|
|
msgstr "Установка %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:699
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Installing {pkg} [{oldver}]"
|
|
|
msgstr "Установка {pkg} [{oldver}]"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1379
|
|
|
msgid "Interval for the updates checking"
|
|
|
msgstr "Интервал проверки обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:824
|
|
|
msgid "Listing packages for installation"
|
|
|
msgstr "Список пакетов для установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:828
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:853
|
|
|
msgid "Listing packages for removal"
|
|
|
msgstr "Список удаляемых пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:808
|
|
|
msgid "Local templates"
|
|
|
msgstr "Локальные шаблоны"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:125
|
|
|
msgid "Make a revision update"
|
|
|
msgstr "Обновить ревизию"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:92
|
|
|
msgid "Merge"
|
|
|
msgstr "Объединить"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:90
|
|
|
msgid "Metadata transfer"
|
|
|
msgstr "Перемещение метаданных"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:364
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Move {repname} from {laymandir} to {reposdir}"
|
|
|
msgstr "Перемещение {repname} из {laymandir} в {reposdir}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:839
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Название"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:663
|
|
|
msgid "Only synchronize repositories"
|
|
|
msgstr "Только синхронизировать репозитории"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1232
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Overlay %s is not specified in cl_update_rep_name"
|
|
|
msgstr "Оверлей %s не указан в переменной cl_update_rep_name"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:807
|
|
|
msgid "Overlay templates"
|
|
|
msgstr "Шаблоны оверлея"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:298
|
|
|
msgid "Please wait for the update time"
|
|
|
msgstr "Время для проверки обновлений еще не пришло"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:648
|
|
|
msgid "Pretend a package update"
|
|
|
msgstr "Симулировать обновление пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:132
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
msgstr "Профиль"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1158
|
|
|
msgid "Profile not found"
|
|
|
msgstr "Профиль не найден"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:61
|
|
|
msgid "Profile not found in master"
|
|
|
msgstr "Профиль не найден в master ветке"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:931
|
|
|
msgid "Profile repository"
|
|
|
msgstr "Репозиторий профиля"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:42
|
|
|
msgid "Profile update manually interrupted"
|
|
|
msgstr "Обновление прервано пользователем"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1449
|
|
|
msgid "Public keys for Packages signature checking not found"
|
|
|
msgstr "Открытые ключи для проверки подписи Packages не найдены"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:425
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Re-fetching the {name} repository"
|
|
|
msgstr "Повторное получение {name} репозитория"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:91
|
|
|
msgid "Rebuild"
|
|
|
msgstr "Переформировать"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:106
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:107
|
|
|
msgid "Rebuild world"
|
|
|
msgstr "переформировать world файл"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:335
|
|
|
msgid "Rebuilding dependent modules"
|
|
|
msgstr "Пересборка зависимых модулей"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:402
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
|
msgstr "Ссылка"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:812
|
|
|
msgid "Remote templates"
|
|
|
msgstr "Удалённые шаблоны"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:197
|
|
|
msgid "Removing obsolete distfiles and binary packages"
|
|
|
msgstr "Удаление устаревших архивов и бинарных пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:266
|
|
|
msgid "Repositories references"
|
|
|
msgstr "Ссылки репозиториев"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:40
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:72
|
|
|
msgid "Repositories synchronization"
|
|
|
msgstr "Синхронизация репозиториев"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:282
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:126
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
msgstr "Репозиторий"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:567
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository %s has its own cache"
|
|
|
msgstr "У репозитория %s есть свой кэш"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:979
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository %s has no profiles"
|
|
|
msgstr "В репозитории %s нет профилей"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:272
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Repository %s not found"
|
|
|
msgstr "Репозиторий %s не найден"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:559
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Repository '{repo_name}' called '{repname}' in cl_update_rep_name"
|
|
|
msgstr "Репозиторий '{repo_name}' назван '{repname} в cl_update_rep_name"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1040
|
|
|
msgid "Repository branch"
|
|
|
msgstr "Ветка репозитория"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:146
|
|
|
msgid "Repository cache update"
|
|
|
msgstr "Обновление кэша репозиториев"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1011
|
|
|
msgid "Repository name"
|
|
|
msgstr "Название репозитория"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:50
|
|
|
msgid "Repository transfer"
|
|
|
msgstr "Перенос репозитория"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1226
|
|
|
msgid "Repository variables were not configured for the profile"
|
|
|
msgstr "В профиле не настроены переменные репозитория"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:93
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:146
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
msgstr "Выполнить"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1522
|
|
|
msgid "Run reverse dependencies check"
|
|
|
msgstr "Запустить проверку обратных зависимостей"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:183
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1774
|
|
|
msgid "Save packages used during build"
|
|
|
msgstr "Сохранять используемые при сборке пакеты"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:332
|
|
|
msgid "Search for the most appropriate update server"
|
|
|
msgstr "Искать наиболее подходящий сервер обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1670
|
|
|
msgid "Searching new binhost"
|
|
|
msgstr "Поиск нового сервера обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:673
|
|
|
msgid "Select at least one sync repository"
|
|
|
msgstr "Выберите хотя бы один репозиторий для синхронизации"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:147
|
|
|
msgid "Set the profile"
|
|
|
msgstr "Установить профиль"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:117
|
|
|
msgid "Setting up the profile"
|
|
|
msgstr "Настройка профиля"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:495
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:519
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:543
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:566
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
msgstr "Пропустить"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1508
|
|
|
msgid "Skip reverse dependencies check"
|
|
|
msgstr "Пропустить проверку обратных зависимостей"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1474
|
|
|
msgid "Skip the system setup"
|
|
|
msgstr "Пропустить настройку системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:120
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Switching to profile {cl_update_profile_system}"
|
|
|
msgstr "Переключение на профиль {cl_update_profile_system}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:206
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:108
|
|
|
msgid "Synchronization finished"
|
|
|
msgstr "Синхронизация завершена"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:435
|
|
|
msgid "Synchronized repositories"
|
|
|
msgstr "Синхронизируемые репозитории"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:155
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:76
|
|
|
msgid "Syncing the {eachvar:capitalize} repository"
|
|
|
msgstr "Синхронизация репозитория {eachvar:capitalize}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:213
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:237
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Syncing the {rep} repository"
|
|
|
msgstr "Синхронизация {rep} репозитория"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:400
|
|
|
msgid "System configuration"
|
|
|
msgstr "Конфигурация системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:85
|
|
|
msgid "System packages list"
|
|
|
msgstr "Список пакетов системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1204
|
|
|
msgid "System profile"
|
|
|
msgstr "Профиль системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:884
|
|
|
msgid "System profile version"
|
|
|
msgstr "Версия профиля системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:448
|
|
|
msgid "System update finished!"
|
|
|
msgstr "Обновление системы завершено!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:816
|
|
|
msgid "Templates location"
|
|
|
msgstr "Местонахождение шаблонов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:631
|
|
|
msgid "The Eix tool is not found"
|
|
|
msgstr "Утилита Eix не найдена"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:516
|
|
|
msgid "The Emerge is not found"
|
|
|
msgstr "Утилита Emerge не найдена"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:584
|
|
|
msgid "The Emerge tool is not found"
|
|
|
msgstr "Утилита Emerge не найдена"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:550
|
|
|
msgid "The Portage tool is not found"
|
|
|
msgstr "Утилита Portage не найдена"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:40
|
|
|
msgid "The profile was successfully updated"
|
|
|
msgstr "Обновление профиля завершено успешно"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1239
|
|
|
msgid "The selected profile is not Calculate"
|
|
|
msgstr "Профиль не Calculate"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:133
|
|
|
msgid "The system is being configured"
|
|
|
msgstr "Конфигурирование системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:884
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1023
|
|
|
msgid "The system is up to date"
|
|
|
msgstr "Система находится в актуальном состоянии"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:509
|
|
|
msgid "This action requires superuser access"
|
|
|
msgstr "Действие требует права суперпользователя"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:848
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:728
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Unmerging{part} {package}"
|
|
|
msgstr "Удаление{part} {package}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:93
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:44
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:101
|
|
|
msgid "Update "
|
|
|
msgstr "Обновление "
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:157
|
|
|
msgid "Update Check"
|
|
|
msgstr "Проверка обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:430
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:313
|
|
|
msgid "Update is already running. Try to run later."
|
|
|
msgstr "Обновление уже запущено. Попытайтесь запустить позже."
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:253
|
|
|
msgid "Update manually interrupted"
|
|
|
msgstr "Обновление прервано пользователем"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:491
|
|
|
msgid "Update metadata"
|
|
|
msgstr "Обновление метаданных"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:580
|
|
|
msgid "Update other overlays"
|
|
|
msgstr "Обновлять остальные оверлеи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:117
|
|
|
msgid "Update packages index"
|
|
|
msgstr "Обновление индекса пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1353
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Update server %s"
|
|
|
msgstr "Сервер обновлений %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1348
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Update server was changed to %s"
|
|
|
msgstr "Сервер обновлений изменён на %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:46
|
|
|
msgid "Update the System"
|
|
|
msgstr "Обновление системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1353
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1354
|
|
|
msgid "Update the cache"
|
|
|
msgstr "Обновить кэш"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:539
|
|
|
msgid "Update the eix cache"
|
|
|
msgstr "Обновление кэша eix"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:515
|
|
|
msgid "Update the overlays cache"
|
|
|
msgstr "Обновить кэш оверлеев"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:67
|
|
|
msgid "Update the system"
|
|
|
msgstr "Обновление системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:36
|
|
|
msgid "Updates autocheck configured!"
|
|
|
msgstr "Параметры автопроверки обновлений настроены!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:277
|
|
|
msgid "Updates autocheck is not enabled"
|
|
|
msgstr "Автопроверка обновлений не включена"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:178
|
|
|
msgid "Updates autocheck settings"
|
|
|
msgstr "Параметры автопроверки обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:338
|
|
|
msgid "Updating Kernel modules"
|
|
|
msgstr "Обновление модулей ядра"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:310
|
|
|
msgid "Updating Perl modules"
|
|
|
msgstr "Обновление модулей Perl"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:346
|
|
|
msgid "Updating X.Org server modules"
|
|
|
msgstr "Обновление модулей системы X.Org server"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1327
|
|
|
msgid "Updating binary build dependences"
|
|
|
msgstr "Обновление сборочных зависимостей для бинарных пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:373
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:417
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:141
|
|
|
msgid "Updating configuration files"
|
|
|
msgstr "Обновление конфигурационных файлов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:299
|
|
|
msgid "Updating packages"
|
|
|
msgstr "Обновление пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:354
|
|
|
msgid "Updating preserved libraries"
|
|
|
msgstr "Обновление сохранённых библиотек"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:569
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Updating the %s repository cache"
|
|
|
msgstr "Обновление кэша репозитория %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:191
|
|
|
msgid "Updating the cache of configurable packages"
|
|
|
msgstr "Обновление кэша настраиваемых пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:98
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Updating the eix cache for {cl_update_eix_repositories}"
|
|
|
msgstr "Обновление кэша eix для репозиториев {cl_update_eix_repositories}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:182
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Updating the eix cache for {update.cl_update_eix_repositories}"
|
|
|
msgstr "Обновление кэша eix для репозиториев {update.cl_update_eix_repositories}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:81
|
|
|
msgid "Updating the {eachvar:capitalize} repository cache"
|
|
|
msgstr "Обновление кэша репозитория {eachvar:capitalize}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1597
|
|
|
msgid "Use only stable updates"
|
|
|
msgstr "Использовать только стабильные обновления"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:770
|
|
|
msgid "Used repositories"
|
|
|
msgstr "Используемые репозитории"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:685
|
|
|
msgid "Wait for another update to be complete"
|
|
|
msgstr "Ждать пока завершится другое обновление"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:316
|
|
|
msgid "Waiting for another update to be complete"
|
|
|
msgstr "Ожидание завершения другого обновления"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:337
|
|
|
msgid "Waiting for emerge to be complete"
|
|
|
msgstr "Ожидание завершения выполнения emerge"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:454
|
|
|
msgid "World rebuild finished!"
|
|
|
msgstr "Завершена перегенерация world!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:902
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1015
|
|
|
msgid "Would you like to merge these packages?"
|
|
|
msgstr "Вы хотите установить эти пакеты?"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1077
|
|
|
msgid "Would you like to unmerge these unused packages (recommended)?"
|
|
|
msgstr "Вы хотите удалить неиспользуемые пакеты (рекомендуется)?"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1242
|
|
|
msgid "Wrong Calculate profile"
|
|
|
msgstr "Неправильный Calculate профиль"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1140
|
|
|
msgid "Wrong profile"
|
|
|
msgstr "Неправильный профиль"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:944
|
|
|
msgid "Wrong repository URL"
|
|
|
msgstr "Неправильный URL репозитория"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1209
|
|
|
msgid "You must specify the profile"
|
|
|
msgstr "Вы должны указать профиль"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:999
|
|
|
msgid "You need to update the repositories before you change the profile"
|
|
|
msgstr "Вам необходимо обновить репозитории перед сменой профиля"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:83
|
|
|
msgid "append the profile packages list"
|
|
|
msgstr "добавить список пакетов профиля"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1367
|
|
|
msgid "automatically check updates"
|
|
|
msgstr "автоматически проверять обновления"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1647
|
|
|
msgid "check and fix the repositories integrity"
|
|
|
msgstr "проверить и исправить целостность репозиториев"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:561
|
|
|
msgid "check signature if system has public keys"
|
|
|
msgstr "проверить подпись если система содержит открытые ключи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1488
|
|
|
msgid "clean obsolete programs archives"
|
|
|
msgstr "удалять устаревшие архивы программ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1675
|
|
|
msgid "clear the history of repositories"
|
|
|
msgstr "очистить историю репозиториев"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:813
|
|
|
msgid "clt templates"
|
|
|
msgstr "clt шаблоны"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1399
|
|
|
msgid "consider the autocheck schedule"
|
|
|
msgstr "учитывать график автопроверки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1385
|
|
|
msgid "daily"
|
|
|
msgstr "раз в сутки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1412
|
|
|
msgid "display the packages list in emerge format"
|
|
|
msgstr "отобразить список пакетов в emerge формате"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:664
|
|
|
msgid "do not update packages"
|
|
|
msgstr "не обновлять пакеты"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1383
|
|
|
msgid "every six hours"
|
|
|
msgstr "раз в шесть часов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1384
|
|
|
msgid "every twelve hours"
|
|
|
msgstr "раз в двенадцать часов"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:559
|
|
|
msgid "force check Package signature"
|
|
|
msgstr "принудительно проверить подпись Packages"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1661
|
|
|
msgid "force fix the settings"
|
|
|
msgstr "принудительно исправлять настройки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:535
|
|
|
msgid "force the eix cache update"
|
|
|
msgstr "принудительно обновить eix кэш"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:488
|
|
|
msgid "force the update ebuilds metadata"
|
|
|
msgstr "принудительно обновить ebuild метаданные"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:512
|
|
|
msgid "force the update of the overlays cache"
|
|
|
msgstr "принудительно обновить кэш оверлеев"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:649
|
|
|
msgid "instead of actually performing the update, simply display the list of packages that will be installed"
|
|
|
msgstr "вместо действительного обновления пакетов, только отобразить что будет установлено"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:124
|
|
|
msgid "make a revision update"
|
|
|
msgstr "обновить ревизию"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:82
|
|
|
msgid "rebuild the system packages list"
|
|
|
msgstr "переформировать список пакетов системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1523
|
|
|
msgid "run reverse dependencies check"
|
|
|
msgstr "запустить проверку обратных зависимостей"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1773
|
|
|
msgid "save packages used during build"
|
|
|
msgstr "cохранять используемые при сборке пакеты"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:331
|
|
|
msgid "search for the most appropriate update server"
|
|
|
msgstr "искать наиболее подходящий сервер обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:817
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "select the location for templates %s"
|
|
|
msgstr "выбор местонахождения шаблонов %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1380
|
|
|
msgid "set interval for the updates checking"
|
|
|
msgstr "установить интервал для проверки обновлений"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:265
|
|
|
msgid "set references for repository (REPOSITORY:REF)"
|
|
|
msgstr "установить ссылки для репозиториев (REPOSITORY:REF)"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:932
|
|
|
msgid "set the profile repository"
|
|
|
msgstr "установить репозиторий профиля"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1041
|
|
|
msgid "set the repository branch"
|
|
|
msgstr "установить ветку репозитория"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1205
|
|
|
msgid "set the system profile"
|
|
|
msgstr "установить профиль системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:560
|
|
|
msgid "skip check Package signature"
|
|
|
msgstr "пропустить проверку подписи Packages"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1509
|
|
|
msgid "skip reverse dependencies check"
|
|
|
msgstr "пропустить проверку обратных зависимостей"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:489
|
|
|
msgid "skip the ebuild metadata update"
|
|
|
msgstr "пропустить обновление ebuild метаданных"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:536
|
|
|
msgid "skip the eix cache update"
|
|
|
msgstr "пропустить обновление eix кэша"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1475
|
|
|
msgid "skip the system setup"
|
|
|
msgstr "пропустить настройку системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:513
|
|
|
msgid "skip the update of the overlays cache"
|
|
|
msgstr "пропустить обновление кэша оверлеев"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:434
|
|
|
msgid "synchronized repositories (all by default)"
|
|
|
msgstr "синхронизируемые репозитории (все по умолчанию)"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:490
|
|
|
msgid "update metadata if it is outdated"
|
|
|
msgstr "обновить метаданные если они устарели"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:579
|
|
|
msgid "update other overlays"
|
|
|
msgstr "обновлять остальные оверлеи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:537
|
|
|
msgid "update the eix cache if it is outdated"
|
|
|
msgstr "обновить eix кэш если он устарел"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:514
|
|
|
msgid "update the overlays cache if outdated"
|
|
|
msgstr "обновить кэш оверлеев если он устарел"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:84
|
|
|
msgid "update the system packages list"
|
|
|
msgstr "обновить список пакетов системы"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1598
|
|
|
msgid "use only stable updates"
|
|
|
msgstr "использовать только стабильные обновления"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:686
|
|
|
msgid "wait until the running update is finished"
|
|
|
msgstr "ждать завершения"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:832
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "{count} packages will be installed"
|
|
|
msgstr "{count} пакетов будет установлено"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:837
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "{install}{size} will be downloaded"
|
|
|
msgstr "{install}{size} будет загружено"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:683
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "{part} {package}"
|
|
|
msgstr "{part} {package}"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Layman cache update"
|
|
|
#~ msgstr "Обновление кэша Layman"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The Layman tool is not found"
|
|
|
#~ msgstr "Утилита Layman не найдена"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Updating Perl"
|
|
|
#~ msgstr "Обновление Perl"
|