You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-3-i18n/ru/cl_console3.po

424 lines
14 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console_gui_translate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 10:09+0300\n"
"Last-Translator: Calculate Ltd., Elena Gavrilova <support@calculate.ru, e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "no connection to the server!"
msgstr "нет соединения с сервером!"
msgid "Process terminated"
msgstr "Процесс завершён"
msgid "Certificate not found on the server"
msgstr "Не найден сертификат на сервере"
msgid "Session not matching your certificate"
msgstr "Сессия не соответствует Вашему сертификату"
msgid "Failed to kill the process"
msgstr "Не удалось завершить процесс"
msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "Ошибка при создании директории %s"
msgid "Invalid password"
msgstr "Неверный пароль"
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
msgid "Interrupted by the user"
msgstr "Прервано пользователем"
msgid "Exception: %s"
msgstr "Исключение: %s"
msgid "Failed to connect"
msgstr "Не удалось подключиться"
msgid "Enter the certificate data manually? y/[n]: "
msgstr "Ввести данные сертификата вручную? y/[n]: "
msgid "Host Name [%s] : "
msgstr "Имя хоста [%s] : "
msgid "User Name [%s]: "
msgstr "Имя пользователя [%s]: "
msgid "Organization Name: "
msgstr "Название организации: "
msgid "Network address (hostname or IP) [%s]: "
msgstr "Сетевой адрес (hostname или IP) [%s]: "
msgid "State Name: "
msgstr "Город: "
msgid "Country (2 characters): [%s]"
msgstr "Страна (2 символа): [%s]"
msgid "show this help message and exit"
msgstr "просмотр данной справки и выход"
msgid "call method"
msgstr "вызов метода"
msgid "language for translation"
msgstr "язык для перевода"
msgid "port number"
msgstr "номер порта"
msgid "destination host"
msgstr "хост назначения"
msgid "post a request on the server for the certificate to be signed"
msgstr "послать запрос подписания сертификата на сервер"
msgid "get the signed certificate from the server"
msgstr "забрать подписанный сертификат с сервера"
msgid "path to the cert and key files"
msgstr "путь к файлам сертификата и ключа"
msgid "view the list of running processes"
msgstr "просмотр списка запущенных процессов"
msgid "dump (to be used with --list-pid)"
msgstr "дамп (используйте с ключом --list-pid)"
msgid "view the result of the process"
msgstr "просмотр результата работы процесса"
msgid "kill the selected process"
msgstr "завершить выбранный процесс"
msgid "clear the session cache"
msgstr "очистить кэш сессии"
msgid "view the session information"
msgstr "просмотр информации о сессии"
msgid "view information about session = SID"
msgstr "Просмотр информации о сессии с номером SID"
msgid "view the active sessions list on the server"
msgstr "просмотр списка активных сессий на сервере"
msgid "update the revocation list"
msgstr "обновить список отзыва сертификатов"
msgid "stop cl-consoled"
msgstr "остановить cl-consoled"
msgid "do not display the progress bar"
msgstr "не отображать прогрессбар"
msgid "silent during the process"
msgstr "не задавать вопросы во время процесса"
msgid "use passwords for the users accounts from standard input"
msgstr "использовать пароли для пользовательских учетных записей из стандартного ввода"
msgid "Unknown parameter"
msgstr "Неизвестный параметр"
msgid "Method not available"
msgstr "Метод не доступен"
msgid "Run the process? (yes/no): "
msgstr "Запустить процесс? (yes/no): "
msgid "PID not found"
msgstr "Процесс не найден"
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
msgid "Process name: %s"
msgstr "Имя процесса - %s"
msgid "Process ID: %s"
msgstr "Идентификатор процесса - %s"
msgid "%s: process started"
msgstr "Процесс запущен %s"
msgid "Process active"
msgstr "Процесс активен"
msgid "Process completed"
msgstr "Процесс завершён"
msgid "Process killed"
msgstr "Процесс убит"
msgid "PID not found for this session!"
msgstr "Не найдены процессы для вашей сессии!"
msgid "The server gets PID errors"
msgstr "Ошибка списка процессов с сервера"
msgid "No methods available"
msgstr "Нет доступных методов"
msgid "You can execute:"
msgstr "Вы можете запускать:"
msgid "use"
msgstr "используйте ключ"
msgid "Process not found"
msgstr "Процесс не найден"
msgid "Failed to clear the cache! "
msgstr "Ошибка очистки кэша!"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "auto"
msgstr "авто"
msgid "Method not found: "
msgstr "Метод не найден: "
msgid "the server sent pid = "
msgstr "сервер послал идентификатор процесса = "
msgid "The process does not exist or does not belong to your session"
msgstr "Процесс не существует или принадлежит не вашей сессии"
msgid "Task error by %s"
msgstr "Ошибка задачи на %s"
msgid "fields CN and L in the CA certificate are incorrect!"
msgstr "поля CN и L в сертификате CA некорректны!"
msgid "This certificate has been revoked!"
msgstr "Данный сертификат отозван!"
msgid "Serial"
msgstr "Серийный номер"
msgid "Revoke date"
msgstr "Дата отзыва"
msgid "CRL added"
msgstr "CRL добавлен"
msgid "CA certificate deleted from the list of user trusted certificates"
msgstr "Сертификат Центра авторизации удалён из пользовательского списка доверенных сертификатов"
msgid "CA certificate deleted from the list of system trusted certificates"
msgstr "Сертификат Центра авторизации удалён из системного списка доверенных сертификатов"
msgid "No access to the file!"
msgstr "Нет доступа к файлу!"
msgid "Failed to obtain certificate data!"
msgstr "Не удалось получить данные сертификата!"
msgid "%s: permission denied"
msgstr "Доступ запрещён %s"
msgid "SID Deleted!"
msgstr "Сессия удалена!"
msgid "SID deletion error"
msgstr "Ошибка удаления сессии на сервере"
msgid "Session non registered on the server!"
msgstr "Данная сессия не зарегистрирована на сервере!"
msgid "Session information: "
msgstr "Информация о сессии: "
msgid "Session number: %s"
msgstr "Номер сессии = %s"
msgid "Certificate number: %s"
msgstr "Номер сертификата - %s"
msgid "Certificate issued on %s"
msgstr "Дата подписания сертификата - %s"
msgid "Access Forbidden!"
msgstr "Доступ запрещён!"
msgid "Active sessions on the server: "
msgstr "Активные сессии на сервере:"
msgid "No active sessions on the server"
msgstr "Нет активных сессий на сервере"
msgid "Error clearing the session cache"
msgstr "Ошибка очистки кэша сессии"
msgid "Session cache cleared"
msgstr "Кэш сессии очищен"
msgid "client uses certificate %s"
msgstr "клиент использует сертификат %s"
msgid "You can generate a new certificate using --gen-cert-by and --get-cert-from"
msgstr "Вы можете сгенерировать новый сертификат, используя ключи --gen-cert-by и --get-cert-from"
msgid "Certificate not sent!"
msgstr "Сертификат не отправлен!"
msgid "Using upstreamer cert"
msgstr "Использование вышестоящиего сертификат"
msgid " Your certifitate ID = %d"
msgstr "Номер Вашего сертификата = %d"
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Время жизни сертификата истекло"
msgid "The certificate expires after %d days"
msgstr "Время жизни сертификата истекает через %d дней"
msgid " New Session"
msgstr "Новая сессия"
msgid " Old Session"
msgstr "Предыдущая сессия"
msgid " Your session ID = %s"
msgstr "Номер Вашей сессии = %s"
msgid "You have already sent a signature request for the certificate."
msgstr "У Вас уже есть отправленный запрос на подписание сертификата."
msgid "Request ID = %s"
msgstr "Номер запроса = %s"
msgid "Send a new request? y/[n]: "
msgstr "Отправить навый запрос на подпись сертификата? y/[n]: "
msgid "connecting..."
msgstr "подключение..."
msgid "Closing. Connection error."
msgstr "Ошибка соединения. Закрываюсь."
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
msgid "private key and request now exist"
msgstr "секретный ключ и запрос на подпись сертификата созданы"
msgid "Create a new private key and request? y/[n]: "
msgstr "Создать новые секретный ключ и запрос на подпись сертификата? y/[n]: "
msgid "This server has not signed the certificate!"
msgstr "Сервер не подписал сертификат!"
msgid "Your request ID = %s"
msgstr "Номер Вашего запроса = %s"
msgid "To sign the certificate in the server use command"
msgstr "Для подписания сертификата на сервере используется команда"
msgid "Request not sent or file %s deleted"
msgstr "Запрос не был послан или удалён файл %s"
msgid "Request %s not found on the client's side"
msgstr "Запрос %s не найден на стороне клиента"
msgid "Request to sign is rejected!"
msgstr "Запрос на подпись сертификата отвергнут!"
msgid "Signature request not reviewed yet."
msgstr "Запрос на подписание сертификата ещё не рассмотрен."
msgid "Signature request not matching earlier data."
msgstr "Запрос или подпись не соответствуют отправленным ранее."
msgid "The request was sent from another IP."
msgstr "Запрос был послан с другого адреса."
msgid "Certificate saved. Your certificate ID: %s"
msgstr "Сертификат сохранён. Номер вашего сертификата - %s"
msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!"
msgstr "Не найдено поле \"CN\" в сертификате!"
msgid "filename = "
msgstr "Имя файла ="
msgid "Certificate added"
msgstr "Сертификат добавлен"
msgid "A file with CA certificates now exists"
msgstr "Файл с сертификатом удостоверяющего центра создан"
msgid "You do not have a certificate. Use --gen-cert-by HOST to generate a new request or --get-cert-from HOST to get a new certificate from the server."
msgstr "У Вас нет сертификата. Используйте ключ --gen-cert-by HOST для генерации запроса на сертитфикат или ключ --get-cert-from HOST чтобы забрать сертификат с сервера."
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
msgid "Certificate not found on the clients side"
msgstr "Сертификат не найден на стороне клиента"
msgid "Failed to open the file"
msgstr "Ошибка при открытии файла"
msgid "Invalid server certificate"
msgstr "Сертификат сервера недействителен!"
msgid "CA not found on the server"
msgstr "Сертификат Центра авторизации не найден на сервере"
msgid "Error. Certificate not added to trusted"
msgstr "Ошибка! Сертификат не добавлен в доверенные"
msgid "Fingerprint = %s"
msgstr "Отпечаток = %s"
msgid "Serial Number = "
msgstr "Серийный номер = "
msgid "Issuer"
msgstr "Подписчик"
msgid "Subject"
msgstr "Субъект"
msgid "Add the CA certificate to trusted? y/[n]:"
msgstr "Добавить сертификат Центра авторизации в доверенные? y/[n]:"
msgid "Certificate not added to trusted"
msgstr "Сертификат не добавлен в доверенные"
msgid "Untrusted server certificate!"
msgstr "Недоверенный сертификат сервера!"
msgid "Add this server certificate to trusted (s) or"
msgstr "Добавить сертификат этого сервера в доверенные (s) или"
msgid "Try to add the CA and ROOT certificates to trusted (c) or"
msgstr "Попытаться добавить сертификат ЦА и корневой в доверенные (c) или"
msgid "Quit (q)? s/c/[q]: "
msgstr "Выйти (q)? s/c/[q]: "
msgid "Try to add the CA and ROOT certificates"
msgstr "Добавить Корневой и сертификат ЦА"
msgid "This server is not trusted"
msgstr "Сервер не является доверенным"