You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
119 lines
3.1 KiB
119 lines
3.1 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: calculate-desktop 3.1.8\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-25 14:58+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 12:01+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Calculate Ltd. <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e."
|
|
"vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
|
|
"Language-Team: French <support@calculate.ru>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "User password not found"
|
|
msgstr "Mot de passe utilisateur introuvable"
|
|
|
|
msgid "Failed to mount ecrypted data"
|
|
msgstr "Impossible de monter les données chiffrées"
|
|
|
|
msgid ": "
|
|
msgstr " : "
|
|
|
|
msgid "Recreating encrypted data"
|
|
msgstr "On regénère les données chiffrées"
|
|
|
|
msgid "Failed to use directory encryption"
|
|
msgstr "Impossible de chiffrer le répertoire"
|
|
|
|
msgid "Failed to create the encrypted user profile"
|
|
msgstr "Impossible de chiffrer le répertoire"
|
|
|
|
msgid "User home directory contains mount points"
|
|
msgstr "Le répertoire home contient des points de montage"
|
|
|
|
msgid "Path %s exists"
|
|
msgstr "Chemin %s existe"
|
|
|
|
msgid "Failed to determine home directory"
|
|
msgstr "Impossible de détecter le répertoire home"
|
|
|
|
msgid "Failed to unmount directory %s"
|
|
msgstr "Impossible de démonter le répertoire %s"
|
|
|
|
msgid "Unable to detect the X session"
|
|
msgstr "Impossible de déterminer la session X"
|
|
|
|
msgid "Unable send logout command"
|
|
msgstr "La commande de sortie n'a pas été envoyée"
|
|
|
|
msgid "Unable to wait for completion of the user logout"
|
|
msgstr "Temps d'attente de sortie trop long"
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Bureau"
|
|
|
|
msgid "User Logout"
|
|
msgstr "Déconnecter l'utilisateur"
|
|
|
|
msgid "User logout"
|
|
msgstr "Déconnecter l'utilisateur"
|
|
|
|
msgid "Perform"
|
|
msgstr "Effectuer"
|
|
|
|
msgid "Configure User"
|
|
msgstr "Configurer l'utilisateur"
|
|
|
|
msgid "Configure user"
|
|
msgstr "Configurer l'utilisateur"
|
|
|
|
msgid "The user logged out from the session!"
|
|
msgstr "L'utilisateur a fermé la session !"
|
|
|
|
msgid "Unable to logout the user"
|
|
msgstr "Echec de la sortie de session"
|
|
|
|
msgid "Logout manually interrupted"
|
|
msgstr "La sortie a été interrompue par l'utilisateur"
|
|
|
|
msgid "Waiting for completion of the user logout"
|
|
msgstr "En attente de sortie"
|
|
|
|
msgid "User account {ur_login} is configured"
|
|
msgstr "Le compte utilisateur {ur_login} a bien été configuré"
|
|
|
|
msgid "Failed to configure the user account"
|
|
msgstr "Impossible de configurer le compte utilisateur"
|
|
|
|
msgid "Configuration manually interrupted"
|
|
msgstr "Configuration interrompue par l'utilisateur"
|
|
|
|
msgid "Creating the home directory for {ur_login}"
|
|
msgstr "On crée le répertoire home pour {ur_login}"
|
|
|
|
msgid "Mounting encrypted data"
|
|
msgstr "On active les données chiffrées"
|
|
|
|
msgid "Setting up the user profile"
|
|
msgstr "On configure le profil utilisateur"
|
|
|
|
msgid "Unmouning user resources"
|
|
msgstr "On démonte les volumes utilisateur"
|
|
|
|
msgid "X session users not found"
|
|
msgstr "Utilisateurs de la session X introuvables"
|
|
|
|
msgid "Need to specify user"
|
|
msgstr "Veuillez saisir l'utilisateur"
|
|
|
|
msgid "User %s does not exist"
|
|
msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas"
|
|
|
|
msgid "Force setup"
|
|
msgstr "Forcer la configuration"
|
|
|
|
msgid "force setup"
|
|
msgstr "forcer la configuration"
|