You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-3-i18n/ru/cl_console3.po

424 lines
14 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console_gui_translate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 10:09+0300\n"
"Last-Translator: Calculate Ltd., Elena Gavrilova <support@calculate.ru, e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "fields CN and L in the CA certificate are incorrect!"
msgstr "поля CN и L в сертификате CA некорректны!"
msgid "This certificate has been revoked!"
msgstr "Данный сертификат отозван!"
msgid "Serial"
msgstr "Серийный номер"
msgid "Revoke date"
msgstr "Дата отзыва"
msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "Ошибка при создании директории %s"
msgid "CRL added"
msgstr "CRL добавлен"
msgid "CA certificate deleted from the list of user trusted certificates"
msgstr ""
"Сертификат Центра авторизации удалён из пользовательского списка доверенных "
"сертификатов"
msgid "CA certificate deleted from the list of system trusted certificates"
msgstr ""
"Сертификат Центра авторизации удалён из системного списка доверенных "
"сертификатов"
msgid "Certificate not found on the clients side"
msgstr "Сертификат не найден на стороне клиента"
msgid "Failed to open the file"
msgstr "Ошибка при открытии файла"
msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!"
msgstr "Не найдено поле \"CN\" в сертификате!"
msgid "filename = "
msgstr "имя файла ="
msgid "Certificate added"
msgstr "Сертификат добавлен"
msgid "The file containing the CA certificate now exists"
msgstr "Файл с сертификатом удостоверяющего центра создан"
msgid "Invalid server certificate!"
msgstr "Сертификат сервера недействителен!"
msgid "CA certificate not found on the server"
msgstr "Сертификат Центра авторизации не найден на сервере"
msgid "Error. Certificate not added to trusted"
msgstr "Ошибка! Сертификат не добавлен в доверенные"
msgid "Fingerprint = %s"
msgstr "Отпечаток = %s"
msgid "Serial Number = "
msgstr "Серийный номер = "
msgid "Issuer"
msgstr "Подписчик"
msgid "Subject"
msgstr "Субъект"
msgid "Add the CA certificate to trusted? y/[n]:"
msgstr "Добавить сертификат Центра авторизации в доверенные? y/[n]:"
msgid "Certificate not added to trusted"
msgstr "Сертификат не добавлен в доверенные"
msgid "Untrusted server certificate!"
msgstr "Недоверенный сертификат сервера!"
msgid "Add this server certificate to trusted (s) or"
msgstr "Добавить сертификат этого сервера в доверенные (s) или"
msgid "Try to add the CA and root certificates to trusted (c) or"
msgstr "Попытаться добавить сертификат ЦА и корневой в доверенные (c) или"
msgid "Quit (q)? s/c/[q]: "
msgstr "Выйти (q)? s/c/[q]: "
msgid "Add the CA and root certificates"
msgstr "Добавить корневой сертификат и сертификат ЦА"
msgid "This server is not trusted"
msgstr "Сервер не является доверенным"
msgid "no connection to the server!"
msgstr "нет соединения с сервером!"
msgid "Process terminated"
msgstr "Процесс завершён"
msgid "Certificate not found on the server"
msgstr "Не найден сертификат на сервере"
msgid "Session not matching your certificate"
msgstr "Сессия не соответствует Вашему сертификату"
msgid "Failed to terminate the process"
msgstr "Не удалось завершить процесс"
msgid "Invalid password"
msgstr "Неверный пароль"
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
msgid "Manually interrupted"
msgstr "Прервано пользователем"
msgid "Exception: %s"
msgstr "Исключение: %s"
msgid "Failed to connect"
msgstr "Не удалось подключиться"
msgid "the client uses certificate %s"
msgstr "клиент использует сертификат %s"
msgid "Certificate not sent!"
msgstr "Сертификат не отправлен!"
msgid "Using the upstream certificate"
msgstr "Использование вышестоящиего сертификат"
msgid " Your certifitate ID = %d"
msgstr "Номер Вашего сертификата = %d"
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Время жизни сертификата истекло"
msgid "The certificate expires after %d days"
msgstr "Время жизни сертификата истекает через %d дней"
msgid " New Session"
msgstr "Новая сессия"
msgid " Old Session"
msgstr "Предыдущая сессия"
msgid " Your session ID = %s"
msgstr "Номер Вашей сессии = %s"
msgid "You already sent a certificate signature request."
msgstr "У Вас уже есть отправленный запрос на подписание сертификата."
msgid "Request ID = %s"
msgstr "Номер запроса = %s"
msgid "Send a new request? y/[n]: "
msgstr "Отправить навый запрос на подпись сертификата? y/[n]: "
msgid "connecting..."
msgstr "подключение..."
msgid "Closing. Connection error."
msgstr "Ошибка соединения. Закрываюсь."
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
msgid "the private key and request now exist"
msgstr "секретный ключ и запрос на подпись сертификата созданы"
msgid "Create a new private key and request? y/[n]: "
msgstr "Создать новые секретный ключ и запрос на подпись сертификата? y/[n]: "
msgid "The server has not signed the certificate!"
msgstr "Сервер не подписал сертификат!"
msgid "Your request ID = %s"
msgstr "Номер Вашего запроса = %s"
msgid "To submit the certificate request on the server use command"
msgstr "Для подписания сертификата на сервере используется команда"
msgid "Request not sent or file %s deleted"
msgstr "Запрос не был послан или удалён файл %s"
msgid "Request %s not found on the client's side"
msgstr "Запрос %s не найден на стороне клиента"
msgid "Signature request rejected!"
msgstr "Запрос на подпись сертификата отвергнут!"
msgid "Signature request not examined yet."
msgstr "Запрос на подписание сертификата ещё не рассмотрен."
msgid "Request or signature not matching earlier data."
msgstr "Запрос или подпись не соответствуют отправленным ранее."
msgid "The request was sent from another IP."
msgstr "Запрос был послан с другого адреса."
msgid "Certificate saved. Your certificate ID: %s"
msgstr "Сертификат сохранён. Номер вашего сертификата - %s"
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
msgid "show this help message and exit"
msgstr "просмотр данной справки и выход"
msgid "call method"
msgstr "вызов метода"
msgid "translation language"
msgstr "язык для перевода"
msgid "port number"
msgstr "номер порта"
msgid "destination host"
msgstr "хост назначения"
msgid "send a certificate signature request to the server"
msgstr "послать запрос подписания сертификата на сервер"
msgid "get the signed certificate from the server"
msgstr "забрать подписанный сертификат с сервера"
msgid "path to the cert and key files"
msgstr "путь к файлам сертификата и ключа"
msgid "view the list of running processes"
msgstr "просмотр списка запущенных процессов"
msgid "dump (to be used with option --list-pid)"
msgstr "дамп (используйте с ключом --list-pid)"
msgid "view the result of the process"
msgstr "просмотр результата работы процесса"
msgid "kill the selected process"
msgstr "завершить выбранный процесс"
msgid "clear the session cache"
msgstr "очистить кэш сессии"
msgid "view the session information"
msgstr "просмотр информации о сессии"
msgid "view information about session = SID"
msgstr "Просмотр информации о сессии с номером SID"
msgid "view the active server sessions"
msgstr "просмотр списка активных сессий на сервере"
msgid "update the revocation list"
msgstr "обновить список отзыва сертификатов"
msgid "stop cl-consoled"
msgstr "остановить cl-consoled"
msgid "do not display the progress bar"
msgstr "не отображать индикатор прогресса"
msgid "silent during the process"
msgstr "не задавать вопросы во время процесса"
msgid "use passwords from standard input for users accounts"
msgstr ""
"использовать пароли для пользовательских учетных записей из стандартного "
"ввода"
msgid "Unknown parameter"
msgstr "Неизвестный параметр"
msgid "Method not available"
msgstr "Метод не доступен"
msgid "Run the process? (yes/no): "
msgstr "Запустить процесс? (yes/no): "
msgid "Failed to clear the cache! "
msgstr "Ошибка очистки кэша!"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "auto"
msgstr "авто"
msgid "Method not found: "
msgstr "Метод не найден: "
msgid "the server sent PID = "
msgstr "сервер послал идентификатор процесса = "
msgid "The process does not exist or does not belong to your session"
msgstr "Процесс не существует или принадлежит не вашей сессии"
msgid "Task error by %s"
msgstr "Ошибка задачи на %s"
msgid "PID not found"
msgstr "Процесс не найден"
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
msgid "Process name: %s"
msgstr "Имя процесса - %s"
msgid "Process ID: %s"
msgstr "Идентификатор процесса - %s"
msgid "%s: process started"
msgstr "Процесс запущен %s"
msgid "Process active"
msgstr "Процесс активен"
msgid "Process completed"
msgstr "Процесс завершён"
msgid "Process killed"
msgstr "Процесс убит"
msgid "PIDs not found for this session!"
msgstr "Не найдены процессы для вашей сессии!"
msgid "Error fetching the PID list from the server"
msgstr "Ошибка списка процессов с сервера"
msgid "No methods available"
msgstr "Нет доступных методов"
msgid "You can execute:"
msgstr "Вы можете запускать:"
msgid "use option"
msgstr "используйте ключ"
msgid "Process not found"
msgstr "Процесс не найден"
msgid "Enter the certificate data manually? y/[n]: "
msgstr "Ввести данные сертификата вручную? y/[n]: "
msgid "Host Name [%s]: "
msgstr "Имя хоста [%s]: "
msgid "User Name [%s]: "
msgstr "Имя пользователя [%s]: "
msgid "Organization Name: "
msgstr "Название организации: "
msgid "Network address (hostname or IP) [%s]: "
msgstr "Сетевой адрес (hostname или IP) [%s]: "
msgid "City: "
msgstr "Город: "
msgid "Country (2 characters): [%s]"
msgstr "Страна (2 символа): [%s]"
msgid "No access to the file!"
msgstr "Нет доступа к файлу!"
msgid "Failed to obtain certificate data!"
msgstr "Не удалось получить данные сертификата!"
msgid "%s: permission denied"
msgstr "Доступ запрещён %s"
msgid "SID deleted!"
msgstr "Сессия удалена!"
msgid "SID deletion error on the server"
msgstr "Ошибка удаления сессии на сервере"
msgid "Session non registered on the server!"
msgstr "Данная сессия не зарегистрирована на сервере!"
msgid "Session information: "
msgstr "Информация о сессии: "
msgid "Session number: %s"
msgstr "Номер сессии = %s"
msgid "Certificate number: %s"
msgstr "Номер сертификата - %s"
msgid "Certificate issued on %s"
msgstr "Дата подписания сертификата - %s"
msgid "Access forbidden!"
msgstr "Доступ запрещён!"
msgid "Active sessions on the server: "
msgstr "Активные сессии на сервере:"
msgid "No active sessions on the server"
msgstr "Нет активных сессий на сервере"
msgid "Error clearing the session cache"
msgstr "Ошибка очистки кэша сессии"
msgid "Session cache cleared"
msgstr "Кэш сессии очищен"