You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-3-i18n/ru/cl_update3.po

1034 lines
40 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calculate-update 3.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 10:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 10:16+0300\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:720
#, python-brace-format
msgid " ({current} of {maximum})"
msgstr " ({current} из {maximum})"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:816
#, python-format
msgid "%s overlay templates"
msgstr "Шаблоны %s оверлея"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:666
#, python-brace-format
msgid "({current} of {maximum})"
msgstr "({current} из {maximum})"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:438
msgid ": "
msgstr ": "
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:755
msgid "Assigning files to packages"
msgstr "Определение пакетов по файлам"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1353
msgid "Automatically check updates"
msgstr "Автоматически проверять обновления"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1632
msgid "Binary packages on the current binhost {} are older than local"
msgstr "Бинарные пакеты на текущем сервере обновлений {} старее локальных"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:796
msgid "Calculate overlay templates"
msgstr "Шаблоны оверлея Calculate"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:264
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:282
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:306
msgid "Calculating dependencies"
msgstr "Вычисление зависимостей"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:102
msgid "Change the Profile"
msgstr "Смена профиля"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:549
msgid "Check Package signature"
msgstr "Проверить подпись Packages"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1466
msgid "Check packages index signature"
msgstr "Проверка подписи индекса пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1624
msgid "Check the repositories integrity"
msgstr "Проверить целостность репозиториев"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:52
msgid "Checking current binhost"
msgstr "Проверка текущего сервера обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:261
msgid "Checking for updates"
msgstr "Проверка обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:343
msgid "Checking reverse dependencies"
msgstr "Проверка обратных зависимостей"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:103
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:140
msgid "Checking {eachvar:capitalize} updates"
msgstr "Проверка обновлений {eachvar:capitalize}"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1474
msgid "Clean obsolete programs archives"
msgstr "Удалять устаревшие архивы программ"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:161
msgid "Cleaning the history of the {eachvar:capitalize} repository"
msgstr "Удаление истории репозитория {eachvar:capitalize}"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:303
msgid "Cleaning the system from needless packages"
msgstr "Очистка системы от ненужных пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1652
msgid "Clear the history of repositories"
msgstr "Очистить историю репозиториев"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:154
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка "
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:38
msgid "Configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка прервана пользователем"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:389
msgid "Configuration variables for repositories are not setup"
msgstr "Переменные конфигурации репозиториев не настроены"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1385
msgid "Consider the autocheck schedule"
msgstr "Учитывать график автопроверки"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1612
msgid "Current binhost is absent in list of update servers"
msgstr "Текущий сервер обновлений отсутствует в списке серверов обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1655
msgid "Current binhost {} has wrong signature"
msgstr "Текущий сервер обновлений {} содержит неверную подпись"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1626
msgid "Current binhost {} is not valid"
msgstr "Текущий сервер обновлений {} нерабочий"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1629
msgid "Current binhost {} is outdated"
msgstr "Текущий сервер обновлений {} устарел"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:729
msgid "Distribution name"
msgstr "Название дистрибутива"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:797
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:798
msgid "Distribution templates"
msgstr "Шаблоны дистрибутива"
#: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:395
msgid "Emerge failed"
msgstr "Выполнение Emerge завершилось с ошибкой"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:332
msgid "Emerge is running. Try to run later."
msgstr "Emerge уже запущен. Попытайтесь запустить позже."
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1398
msgid "Emerge-like packages list"
msgstr "Список пакетов в формате emerge"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:684
#, python-brace-format
msgid "Emerging {package}"
msgstr "Сборка {package}"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1183
msgid "Failed to apply profiles templates"
msgstr "Не удалось выполнить шаблоны профиля"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:37
msgid "Failed to configure the updates autocheck procedure!"
msgstr "Не удалось настроить параметры автопроверки обновлений!"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:614
msgid "Failed to create previous eix"
msgstr "Не удалось создать предыдущую копию базы eix"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1149
#, python-format
msgid "Failed to determine profile %s"
msgstr "Не удалось определить профиль %s"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:945
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:950
msgid "Failed to determine the repository host"
msgstr "Не удалось определить хост репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:629
#, python-format
msgid "Failed to emerge %s"
msgstr "Не удалось собрать %s"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:736
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:748
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1687
#, python-format
msgid "Failed to find the %s command"
msgstr "Не удалось найти %s команду"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:130
msgid "Failed to find the binary updates server"
msgstr "Не удалось найти сервер бинарных обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1598
msgid "Failed to find the reliable server with appropriate updates"
msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальными обновлениями"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1292
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1602
msgid "Failed to find the server with appropriate updates"
msgstr "Не удалось найти сервер с актуальными обновлениями"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1604
msgid "Failed to find the working server with updates"
msgstr "Не удалось найти рабочий сервер обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1402
msgid "Failed to get values for binhost search"
msgstr "Не удалось получить значения для поиска серверов обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1444
#, python-format
msgid "Failed to load public keys from '%s' for signature checking"
msgstr "Не удалось загрузить открытые ключи из '%s' для проверки подписи"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:436
#, python-brace-format
msgid "Failed to modify the {repname} repository"
msgstr "Не удалось изменить репозиторий {repname}"
#: ../calculate-update/pym/update/profile.py:198
#, python-format
msgid "Failed to move the profile: %s"
msgstr "Не удалось переместить профиль: %s"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1373
msgid "Failed to remove cached Package index"
msgstr "Не удалось удалить кэш индекса пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1364
msgid "Failed to remove cached ini.env of binary repository"
msgstr "Не удалось удалить закэшированный ini.env бинарного репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1464
msgid "Failed to save Packages"
msgstr "Не удалось сохранить Packages"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1157
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1164
#, python-format
msgid "Failed to set the profile: %s"
msgstr "Не удалось установить профиль: %s"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:637
msgid "Failed to update eix cache"
msgstr "Не удалось обновить кэш eix"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:593
msgid "Failed to update metadata"
msgstr "Не удалось обновить метаданные"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:561
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:572
#, python-brace-format
msgid "Failed to update the cache of the {rname} repository"
msgstr "Не удалось обновить кэш {rname} репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:41
msgid "Failed to update the profile"
msgstr "Не удалось обновить профиль"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:532
#, python-brace-format
msgid "Failed to update the {rname} repository"
msgstr "Не удалось обновить репозиторий {rname}"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:61
msgid "Failed to use base binhost"
msgstr "Ну удалось использовать базовый сервер обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1124
msgid "Failed to use the new profile. Try again."
msgstr "Не удалось установить профиль. Попытайтесь еще раз."
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:87
msgid "Fallback syncing the {eachvar:capitalize} repository"
msgstr "Резервная синхронизация репозитория {eachvar:capitalize}"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:709
msgid "Fetching binary packages"
msgstr "Получение бинарных пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:293
msgid "Find & rebuild packages and Perl header files broken due to a perl upgrade"
msgstr "Поиск и пересборка пакетов и Perl header файлов, повреждённых при обновлении Perl"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:384
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:127
msgid "Fixing the settings"
msgstr "Исправление настроек"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:481
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:505
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:529
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:552
msgid "Force"
msgstr "Принудительно"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1638
msgid "Force fix the settings"
msgstr "Принудительно исправлять настройки"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:393
#, python-format
msgid "Git %s is unavailable"
msgstr "Git %s недоступен"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:554
msgid "If has passibility"
msgstr "Если возможно"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:483
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:507
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:531
msgid "If needed"
msgstr "По необходимости"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:702
#, python-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Установка %s"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:698
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkg} [{oldver}]"
msgstr "Установка {pkg} [{oldver}]"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1366
msgid "Interval for the updates checking"
msgstr "Интервал проверки обновлений"
msgid "Layman cache update"
msgstr "Обновление кэша Layman"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:823
msgid "Listing packages for installation"
msgstr "Список пакетов для установки"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:827
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:852
msgid "Listing packages for removal"
msgstr "Список удаляемых пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:795
msgid "Local templates"
msgstr "Локальные шаблоны"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:125
msgid "Make a revision update"
msgstr "Обновить ревизию"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:92
msgid "Merge"
msgstr "Объединить"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:90
msgid "Metadata transfer"
msgstr "Перемещение метаданных"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:362
#, python-brace-format
msgid "Move {repname} from {laymandir} to {reposdir}"
msgstr "Перемещение {repname} из {laymandir} в {reposdir}"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:826
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:650
msgid "Only synchronize repositories"
msgstr "Только синхронизировать репозитории"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1219
#, python-format
msgid "Overlay %s is not specified in cl_update_rep_name"
msgstr "Оверлей %s не указан в переменной cl_update_rep_name"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:794
msgid "Overlay templates"
msgstr "Шаблоны оверлея"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:296
msgid "Please wait for the update time"
msgstr "Время для проверки обновлений еще не пришло"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:635
msgid "Pretend a package update"
msgstr "Симулировать обновление пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:131
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1157
msgid "Profile not found"
msgstr "Профиль не найден"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:61
msgid "Profile not found in master"
msgstr "Профиль не найден в master ветке"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:918
msgid "Profile repository"
msgstr "Репозиторий профиля"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:42
msgid "Profile update manually interrupted"
msgstr "Обновление прервано пользователем"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1448
msgid "Public keys for Packages signature checking not found"
msgstr "Открытые ключи для проверки подписи Packages не найдены"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:424
#, python-brace-format
msgid "Re-fetching the {name} repository"
msgstr "Повторное получение {name} репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:91
msgid "Rebuild"
msgstr "Переформировать"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:106
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:107
msgid "Rebuild world"
msgstr "переформировать world файл"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:315
msgid "Rebuilding dependent modules"
msgstr "Пересборка зависимых модулей"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:388
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:799
msgid "Remote templates"
msgstr "Удалённые шаблоны"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:197
msgid "Removing obsolete distfiles and binary packages"
msgstr "Удаление устаревших архивов и бинарных пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:266
msgid "Repositories references"
msgstr "Ссылки репозиториев"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:40
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:72
msgid "Repositories synchronization"
msgstr "Синхронизация репозиториев"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:282
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:125
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:566
#, python-format
msgid "Repository %s has its own cache"
msgstr "У репозитория %s есть свой кэш"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:966
#, python-format
msgid "Repository %s has no profiles"
msgstr "В репозитории %s нет профилей"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:272
#, python-format
msgid "Repository %s not found"
msgstr "Репозиторий %s не найден"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:558
#, python-brace-format
msgid "Repository '{repo_name}' called '{repname}' in cl_update_rep_name"
msgstr "Репозиторий '{repo_name}' назван '{repname} в cl_update_rep_name"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1027
msgid "Repository branch"
msgstr "Ветка репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:146
msgid "Repository cache update"
msgstr "Обновление кэша репозиториев"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:998
msgid "Repository name"
msgstr "Название репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:50
msgid "Repository transfer"
msgstr "Перенос репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1213
msgid "Repository variables were not configured for the profile"
msgstr "В профиле не настроены переменные репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:92
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:145
msgid "Run"
msgstr "Выполнить"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1509
msgid "Run reverse dependencies check"
msgstr "Запустить проверку обратных зависимостей"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:182
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1752
msgid "Save packages used during build"
msgstr "Сохранять используемые при сборке пакеты"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:332
msgid "Search for the most appropriate update server"
msgstr "Искать наиболее подходящий сервер обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1669
msgid "Searching new binhost"
msgstr "Поиск нового сервера обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:660
msgid "Select at least one sync repository"
msgstr "Выберите хотя бы один репозиторий для синхронизации"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:146
msgid "Set the profile"
msgstr "Установить профиль"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:117
msgid "Setting up the profile"
msgstr "Настройка профиля"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:482
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:506
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:530
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:553
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1495
msgid "Skip reverse dependencies check"
msgstr "Пропустить проверку обратных зависимостей"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1461
msgid "Skip the system setup"
msgstr "Пропустить настройку системы"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:120
#, python-brace-format
msgid "Switching to profile {cl_update_profile_system}"
msgstr "Переключение на профиль {cl_update_profile_system}"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:206
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:108
msgid "Synchronization finished"
msgstr "Синхронизация завершена"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:421
msgid "Synchronized repositories"
msgstr "Синхронизируемые репозитории"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:155
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:76
msgid "Syncing the {eachvar:capitalize} repository"
msgstr "Синхронизация репозитория {eachvar:capitalize}"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:211
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:235
#, python-brace-format
msgid "Syncing the {rep} repository"
msgstr "Синхронизация {rep} репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:378
msgid "System configuration"
msgstr "Конфигурация системы"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:85
msgid "System packages list"
msgstr "Список пакетов системы"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1191
msgid "System profile"
msgstr "Профиль системы"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:871
msgid "System profile version"
msgstr "Версия профиля системы"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:417
msgid "System update finished!"
msgstr "Обновление системы завершено!"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:803
msgid "Templates location"
msgstr "Местонахождение шаблонов"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:630
msgid "The Eix tool is not found"
msgstr "Утилита Eix не найдена"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:515
msgid "The Emerge is not found"
msgstr "Утилита Emerge не найдена"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:583
msgid "The Emerge tool is not found"
msgstr "Утилита Emerge не найдена"
msgid "The Layman tool is not found"
msgstr "Утилита Layman не найдена"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:549
msgid "The Portage tool is not found"
msgstr "Утилита Portage не найдена"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:40
msgid "The profile was successfully updated"
msgstr "Обновление профиля завершено успешно"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1226
msgid "The selected profile is not Calculate"
msgstr "Профиль не Calculate"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:133
msgid "The system is being configured"
msgstr "Конфигурирование системы"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:883
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1022
msgid "The system is up to date"
msgstr "Система находится в актуальном состоянии"
#: ../calculate-update/pym/update/emerge_parser.py:506
msgid "This action requires superuser access"
msgstr "Действие требует права суперпользователя"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:835
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:727
#, python-brace-format
msgid "Unmerging{part} {package}"
msgstr "Удаление{part} {package}"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:93
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:43
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:100
msgid "Update "
msgstr "Обновление "
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:156
msgid "Update Check"
msgstr "Проверка обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:408
msgid "Update failed"
msgstr "Не удалось обновить"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:311
msgid "Update is already running. Try to run later."
msgstr "Обновление уже запущено. Попытайтесь запустить позже."
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:253
msgid "Update manually interrupted"
msgstr "Обновление прервано пользователем"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:478
msgid "Update metadata"
msgstr "Обновление метаданных"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:567
msgid "Update other overlays"
msgstr "Обновлять остальные оверлеи"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:117
msgid "Update packages index"
msgstr "Обновление индекса пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1352
#, python-format
msgid "Update server %s"
msgstr "Сервер обновлений %s"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1347
#, python-format
msgid "Update server was changed to %s"
msgstr "Сервер обновлений изменён на %s"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:45
msgid "Update the System"
msgstr "Обновление системы"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1340
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1341
msgid "Update the cache"
msgstr "Обновить кэш"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:526
msgid "Update the eix cache"
msgstr "Обновление кэша eix"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:502
msgid "Update the overlays cache"
msgstr "Обновить кэш оверлеев"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:66
msgid "Update the system"
msgstr "Обновление системы"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_setup_update.py:36
msgid "Updates autocheck configured!"
msgstr "Параметры автопроверки обновлений настроены!"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:275
msgid "Updates autocheck is not enabled"
msgstr "Автопроверка обновлений не включена"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:177
msgid "Updates autocheck settings"
msgstr "Параметры автопроверки обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:318
msgid "Updating Kernel modules"
msgstr "Обновление модулей ядра"
msgid "Updating Perl"
msgstr "Обновление Perl"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:290
msgid "Updating Perl modules"
msgstr "Обновление модулей Perl"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:326
msgid "Updating X.Org server modules"
msgstr "Обновление модулей системы X.Org server"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1326
msgid "Updating binary build dependences"
msgstr "Обновление сборочных зависимостей для бинарных пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:353
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:395
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:141
msgid "Updating configuration files"
msgstr "Обновление конфигурационных файлов"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:279
msgid "Updating packages"
msgstr "Обновление пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:334
msgid "Updating preserved libraries"
msgstr "Обновление сохранённых библиотек"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:568
#, python-format
msgid "Updating the %s repository cache"
msgstr "Обновление кэша репозитория %s"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:191
msgid "Updating the cache of configurable packages"
msgstr "Обновление кэша настраиваемых пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:98
#, python-brace-format
msgid "Updating the eix cache for {cl_update_eix_repositories}"
msgstr "Обновление кэша eix для репозиториев {cl_update_eix_repositories}"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:182
#, python-brace-format
msgid "Updating the eix cache for {update.cl_update_eix_repositories}"
msgstr "Обновление кэша eix для репозиториев {update.cl_update_eix_repositories}"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:81
msgid "Updating the {eachvar:capitalize} repository cache"
msgstr "Обновление кэша репозитория {eachvar:capitalize}"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1575
msgid "Use only stable updates"
msgstr "Использовать только стабильные обновления"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:757
msgid "Used repositories"
msgstr "Используемые репозитории"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:672
msgid "Wait for another update to be complete"
msgstr "Ждать пока завершится другое обновление"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:314
msgid "Waiting for another update to be complete"
msgstr "Ожидание завершения другого обновления"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:335
msgid "Waiting for emerge to be complete"
msgstr "Ожидание завершения выполнения emerge"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:423
msgid "World rebuild finished!"
msgstr "Завершена перегенерация world!"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:901
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1014
msgid "Would you like to merge these packages?"
msgstr "Вы хотите установить эти пакеты?"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1076
msgid "Would you like to unmerge these unused packages (recommended)?"
msgstr "Вы хотите удалить неиспользуемые пакеты (рекомендуется)?"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1229
msgid "Wrong Calculate profile"
msgstr "Неправильный Calculate профиль"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1139
msgid "Wrong profile"
msgstr "Неправильный профиль"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:931
msgid "Wrong repository URL"
msgstr "Неправильный URL репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1196
msgid "You must specify the profile"
msgstr "Вы должны указать профиль"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:986
msgid "You need to update the repositories before you change the profile"
msgstr "Вам необходимо обновить репозитории перед сменой профиля"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:83
msgid "append the profile packages list"
msgstr "добавить список пакетов профиля"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1354
msgid "automatically check updates"
msgstr "автоматически проверять обновления"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1625
msgid "check and fix the repositories integrity"
msgstr "проверить и исправить целостность репозиториев"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:548
msgid "check signature if system has public keys"
msgstr "проверить подпись если система содержит открытые ключи"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1475
msgid "clean obsolete programs archives"
msgstr "удалять устаревшие архивы программ"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1653
msgid "clear the history of repositories"
msgstr "очистить историю репозиториев"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:800
msgid "clt templates"
msgstr "clt шаблоны"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1386
msgid "consider the autocheck schedule"
msgstr "учитывать график автопроверки"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1372
msgid "daily"
msgstr "раз в сутки"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1399
msgid "display the packages list in emerge format"
msgstr "отобразить список пакетов в emerge формате"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:651
msgid "do not update packages"
msgstr "не обновлять пакеты"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1370
msgid "every six hours"
msgstr "раз в шесть часов"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1371
msgid "every twelve hours"
msgstr "раз в двенадцать часов"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:546
msgid "force check Package signature"
msgstr "принудительно проверить подпись Packages"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1639
msgid "force fix the settings"
msgstr "принудительно исправлять настройки"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:522
msgid "force the eix cache update"
msgstr "принудительно обновить eix кэш"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:475
msgid "force the update ebuilds metadata"
msgstr "принудительно обновить ebuild метаданные"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:499
msgid "force the update of the overlays cache"
msgstr "принудительно обновить кэш оверлеев"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:636
msgid "instead of actually performing the update, simply display the list of packages that will be installed"
msgstr "вместо действительного обновления пакетов, только отобразить что будет установлено"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:124
msgid "make a revision update"
msgstr "обновить ревизию"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:82
msgid "rebuild the system packages list"
msgstr "переформировать список пакетов системы"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1510
msgid "run reverse dependencies check"
msgstr "запустить проверку обратных зависимостей"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1751
msgid "save packages used during build"
msgstr "cохранять используемые при сборке пакеты"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:331
msgid "search for the most appropriate update server"
msgstr "искать наиболее подходящий сервер обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:804
#, python-format
msgid "select the location for templates %s"
msgstr "выбор местонахождения шаблонов %s"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1367
msgid "set interval for the updates checking"
msgstr "установить интервал для проверки обновлений"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:265
msgid "set references for repository (REPOSITORY:REF)"
msgstr "установить ссылки для репозиториев (REPOSITORY:REF)"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:919
msgid "set the profile repository"
msgstr "установить репозиторий профиля"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1028
msgid "set the repository branch"
msgstr "установить ветку репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1192
msgid "set the system profile"
msgstr "установить профиль системы"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:547
msgid "skip check Package signature"
msgstr "пропустить проверку подписи Packages"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1496
msgid "skip reverse dependencies check"
msgstr "пропустить проверку обратных зависимостей"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:476
msgid "skip the ebuild metadata update"
msgstr "пропустить обновление ebuild метаданных"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:523
msgid "skip the eix cache update"
msgstr "пропустить обновление eix кэша"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1462
msgid "skip the system setup"
msgstr "пропустить настройку системы"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:500
msgid "skip the update of the overlays cache"
msgstr "пропустить обновление кэша оверлеев"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:420
msgid "synchronized repositories (all by default)"
msgstr "синхронизируемые репозитории (все по умолчанию)"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:477
msgid "update metadata if it is outdated"
msgstr "обновить метаданные если они устарели"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:566
msgid "update other overlays"
msgstr "обновлять остальные оверлеи"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:524
msgid "update the eix cache if it is outdated"
msgstr "обновить eix кэш если он устарел"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:501
msgid "update the overlays cache if outdated"
msgstr "обновить кэш оверлеев если он устарел"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:84
msgid "update the system packages list"
msgstr "обновить список пакетов системы"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1576
msgid "use only stable updates"
msgstr "использовать только стабильные обновления"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:673
msgid "wait until the running update is finished"
msgstr "ждать завершения"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:831
#, python-brace-format
msgid "{count} packages will be installed"
msgstr "{count} пакетов будет установлено"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:836
#, python-brace-format
msgid "{install}{size} will be downloaded"
msgstr "{install}{size} будет загружено"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:682
#, python-brace-format
msgid "{part} {package}"
msgstr "{part} {package}"