You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
577 lines
20 KiB
577 lines
20 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: calculate-client 3.1.8\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-25 14:56+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 12:01+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
|
|
"Language-Team: French <support@calculate.ru>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:225
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:226
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr " :"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:230
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1006
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1019
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1035
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1144
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1234
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63
|
|
msgid ": "
|
|
msgstr " : "
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:93
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "A second X session cannot be opened for user {ur_login}."
|
|
msgstr "Une seconde session X ne peut pas être lancée pour l'utilisateur {ur_login}"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:99
|
|
msgid "Applying domain templates"
|
|
msgstr "Application des modèles domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:106
|
|
msgid "Applying non-domain templates"
|
|
msgstr "Application des modèles hors domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:195
|
|
msgid "Before joining the domain, you need to remove it from the previous domain"
|
|
msgstr "Avant de l'ajouter au domaine, vous devez sortir le poste du domaine précédent"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:64
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Checking {cl_remote_host_new} for domain resources"
|
|
msgstr "Vérification des ressources domaine de {cl_remote_host_new}"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:453
|
|
msgid "Cleaning the local user profile"
|
|
msgstr "Nettoyage du profil utilisateur local"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:118
|
|
msgid "Clearing the user cache"
|
|
msgstr "Nettoyage du cache utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:339
|
|
msgid "Clearing user keys"
|
|
msgstr "Nettoyage des clés de l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:45
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:89
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:123
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:157
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:39
|
|
msgid "Configuration manually interrupted"
|
|
msgstr "La configuration a été interrompue par l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:60
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Creating the home directory for {ur_login}"
|
|
msgstr "Création du répertoire home pour {ur_login}"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:230
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Mot de passe courant"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:47
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:72
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:67
|
|
msgid "Domain IP"
|
|
msgstr "IP du domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:91
|
|
msgid "Domain User Login"
|
|
msgstr "Authentification de l'utilisateur dans le domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:125
|
|
msgid "Domain User Logout"
|
|
msgstr "Sortie du domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:112
|
|
msgid "Domain password"
|
|
msgstr "Mot de passe du domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1113
|
|
msgid "Domain password for the desktop"
|
|
msgstr "Mot de passe domaine pour le poste"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:113
|
|
msgid "Domain user login"
|
|
msgstr "Authentification de l'utilisateur dans le domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:147
|
|
msgid "Domain user logout"
|
|
msgstr "Sortie du domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:184
|
|
msgid "Domain workstation"
|
|
msgstr "Station de travail de domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:230
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1006
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1019
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1035
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "ERREUR"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:247
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:276
|
|
msgid "Empty password"
|
|
msgstr "Mot de passe vide"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:145
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error synchronizing with the local server {cl_remote_host}"
|
|
msgstr "Erreur de synchronisation avec le serveur local {cl_remote_host}"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:194
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error synchronizing with the {cl_replication_host} remote server"
|
|
msgstr "Erreur de synchronisation avec le serveur distant {cl_replication_host}"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:81
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:115
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:149
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:144
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed to add the workstation to domain {cl_remote_host}"
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter le poste au domaine {cl_remote_host}"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1036
|
|
msgid "Failed to add to the default runlevel"
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter au niveau de fonctionnement default"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_passwd.py:40
|
|
msgid "Failed to change the password"
|
|
msgstr "Impossible de valider un nouveau mot de passe"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:940
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to clear the kernel key for user %s"
|
|
msgstr "Impossible d'effacer l'option kernel pour l'utilisateur %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:668
|
|
msgid "Failed to connect to the LDAP server"
|
|
msgstr "Connexion au serveur LDAP échouée"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:788
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}"
|
|
msgstr "Impossible de copier {ffrom} vers {fto}"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create directory %s"
|
|
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:289
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create file %s"
|
|
msgstr "Impossible de créer le fichier %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:669
|
|
msgid "Failed to create the directory"
|
|
msgstr "Impossible de créer le répertoire"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1020
|
|
msgid "Failed to delete from the default runlevel"
|
|
msgstr "Impossible de supprimer du niveau de fonctionnement default"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:422
|
|
msgid "Failed to execute rsync"
|
|
msgstr "Impossible d'exécuter rsync"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:158
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed to find the profile archive of {cl_replication_host}"
|
|
msgstr "Archive du profil introuvable dans {cl_replication_host}"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:215
|
|
msgid "Failed to get the user profile from the domain"
|
|
msgstr "Impossible de récupérer le profil d'utilisateur du domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:319
|
|
msgid "Failed to make a links archive"
|
|
msgstr "Impossible de compresser les liens"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:692
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1241
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to mount the Samba volume [%s]"
|
|
msgstr "Impossible de monter le volume Samba [%s]"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56
|
|
msgid "Failed to read the file"
|
|
msgstr "Impossible de lire le fichier"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:792
|
|
msgid "Failed to remove "
|
|
msgstr "Impossible de supprimer"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:151
|
|
msgid "Failed to remove the workstation from the domain"
|
|
msgstr "Impossible de sortir le poste du domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:167
|
|
msgid "Failed to unpack"
|
|
msgstr "Erreur de décompression"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:225
|
|
msgid "Failed to unpack the links archive"
|
|
msgstr "Impossible de décompresser les liens"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63
|
|
msgid "Failed to write to file"
|
|
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:188
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to write variables in file %s"
|
|
msgstr "Impossible d'écrire les variables dans le fichier %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:368
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fetching the file list from %s"
|
|
msgstr "Récupération de la liste de fichiers dans %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:369
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fetching the user profile from %s"
|
|
msgstr "Récupération du profil utilisateur dans %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:210
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Got a user fallback profile from the {cl_remote_host} domain"
|
|
msgstr "Un profil de repli récupéré pour l'utilisateur du domaine {cl_remote_host}"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:285
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Home directory {ur_home_path} not found"
|
|
msgstr "Répertoire home de l'utilisateur {ur_home_path} introuvable"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1144
|
|
msgid "Info not found on the server"
|
|
msgstr "Informations introuvables sur le serveur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:185
|
|
msgid "Local workstation"
|
|
msgstr "Station de travail locale"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:363
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Method syncUser: wrong option sync=%s"
|
|
msgstr "Procédure syncUser : l'option sync=%s est incorrecte"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:349
|
|
msgid "Modified user profile saved in the domain"
|
|
msgstr "Les changements du profil utilisateur ont été sauvegardés dans le domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:355
|
|
msgid "Modified user profile saved in the domain with errors"
|
|
msgstr "Le profil utilisateur modifié a été sauvegardé dans le domaine, mais avec des erreurs"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:71
|
|
msgid "Mounting encrypted data"
|
|
msgstr "Montage des volumes chiffrés"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:85
|
|
msgid "Mounting user resources"
|
|
msgstr "Montage des volumes utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:310
|
|
msgid "Moving non-profile files to the Home/Moved directory"
|
|
msgstr "Déplacement des fichiers non-profil dans le répertoire Home/Moved"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:223
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:271
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:215
|
|
msgid "Only mount the domain resource"
|
|
msgstr "Ne monter que les ressources du domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:155
|
|
msgid "Packing the archive on the server"
|
|
msgstr "Compression des données sur le serveur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:159
|
|
msgid "Password Modification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_passwd.py:41
|
|
msgid "Password changing manually interrupted"
|
|
msgstr "La modification du mot de passe a été interrompue par l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:183
|
|
msgid "Password modification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1266
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Accès dénié"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:670
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Permission denied: '%s'"
|
|
msgstr "Accès refusé : '%s'"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:75
|
|
msgid "Please specify the domain"
|
|
msgstr "Veuillez indiquer le domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:298
|
|
msgid "Please specify the user"
|
|
msgstr "Veuillez spécifier l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:683
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:704
|
|
msgid "Remote profile not mounted"
|
|
msgstr "Le profil distant n'est pas activé"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:296
|
|
msgid "Remote user resources not found"
|
|
msgstr "Les volumes utilisateur distants introuvables"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:329
|
|
msgid "Removing hindering files"
|
|
msgstr "Suppression des fichiers qui bloquent"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:334
|
|
msgid "Removing user private files"
|
|
msgstr "Suppression des données personnelles de l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:224
|
|
msgid "Retype the new password"
|
|
msgstr "Veuillez ressaisir le nouveau mot de passe"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:110
|
|
msgid "RsyncProgressBar: Wrong pipe"
|
|
msgstr "RsyncProgressBar : Erreur de tube"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1098
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Samba server not found in %s"
|
|
msgstr "Serveur Samba introuvable dans %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1229
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1243
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Samba volume [%s] mounted"
|
|
msgstr "Volume Samba [%s] monté"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:186
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:373
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sending the file list to %s"
|
|
msgstr "Envoi de la liste de fichiers à %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1090
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Server %s does not respond"
|
|
msgstr "Le serveur %s ne répond pas"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:41
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:266
|
|
msgid "Synchronization manually interrupted"
|
|
msgstr "La synchronisation a été interrompue par l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:164
|
|
msgid "Synchronize the user profile"
|
|
msgstr "Synchroniser le profil d'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:57
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:274
|
|
msgid "The local profile will be used"
|
|
msgstr "Le profil local sera utilisé"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:139
|
|
msgid "The local user profile does not need to be synchronized with the local domain"
|
|
msgstr "The local user profile does not need to be synchronized with the remote domain"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:120
|
|
msgid "The local user profile does not need to be synchronized with the remote domain"
|
|
msgstr "Le profil d'utilisateur local n'a pas besoin d'être synchronisé avec le domaine distant"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:306
|
|
msgid "The profile will not be uploaded to the domain"
|
|
msgstr "Le profil ne sera pas chargé dans le domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:78
|
|
msgid "The specified address is not available"
|
|
msgstr "L'adresse spécifiée n'est pas disponible"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:193
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The workstation is already in the domain %s"
|
|
msgstr "Le poste est déjà dans le domaine %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:190
|
|
msgid "The workstation is not in the domain"
|
|
msgstr "Le poste n'est pas dans le domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1170
|
|
msgid "The workstation was configured for work in the domain"
|
|
msgstr "Le poste a été configuré pour opérer dans le domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1174
|
|
msgid "The workstation was configured for work outside the domain"
|
|
msgstr "Le poste a été configuré pour opérer hors du domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:301
|
|
msgid "This action can be executed by a non-root user only"
|
|
msgstr "L'utilisateur root ne peut pas exécuter cette action"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:59
|
|
msgid "This workstation is not in the domain"
|
|
msgstr "Ce poste n'est pas dans le domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:250
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:344
|
|
msgid "Umounting user resources"
|
|
msgstr "Démontage des volumes utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:81
|
|
msgid "Unable to cache user info"
|
|
msgstr "Impossible de mettre en cache les informations de l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:744
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to mount %s"
|
|
msgstr "Impossible de monter %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:173
|
|
msgid "Unable to remove useless files"
|
|
msgstr "Impossible du supprimer les fichiers inutiles"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:164
|
|
msgid "Unpacking the profile"
|
|
msgstr "Décompression du profil"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:374
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploading the user profile to %s"
|
|
msgstr "Chargement du profil utilisateur dans %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %s does not exist"
|
|
msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:351
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %s not found in LDAP"
|
|
msgstr "Utilisateur %s introuvable dans LDAP"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:68
|
|
msgid "User password not found"
|
|
msgstr "Mot de passe utilisateur non trouvé"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:230
|
|
msgid "User profile fetched from the domain"
|
|
msgstr "Le profil utilisateur a été récupéré dans le domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:238
|
|
msgid "User profile modifications will not be saved to the domain"
|
|
msgstr "Les modifications du profil utilisateur ne seront pas sauvegardées dans le domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:278
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "User {ur_login} is already on the X session"
|
|
msgstr "L'utilisateur {ur_login} est déjà sur la session X"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:335
|
|
msgid "Variable 'cl_sync_skip_path' empty"
|
|
msgstr "Variable 'cl_sync_skip_path' vide"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1233
|
|
msgid "Variable not found"
|
|
msgstr "Variable non trouvée"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:140
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Workstation added to domain {cl_remote_host}"
|
|
msgstr "Le poste a été ajouté au domaine {cl_remote_host}"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:148
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Workstation removed from domain {cl_remote_host}"
|
|
msgstr "Le poste a été supprimé du domaine {cl_remote_host}"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:180
|
|
msgid "Workstation role"
|
|
msgstr "Rôle du poste"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:201
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1111
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1114
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:239
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr "Mot de passe incorrect"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:296
|
|
msgid "X session users not found"
|
|
msgstr "Utilisateurs de la session X introuvables"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:231
|
|
msgid "current user password"
|
|
msgstr "mot de passe de l'utilisateur courant"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:68
|
|
msgid "domain"
|
|
msgstr "domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:272
|
|
msgid "new user password"
|
|
msgstr "nouveau mot de passe de l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:216
|
|
msgid "only mount the [remote] domain resource"
|
|
msgstr "ne monter que les ressources [remote] du domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:231
|
|
msgid "passwords do not match"
|
|
msgstr "les mots de passe ne correspondent pas"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:181
|
|
msgid "remove the domain connection settings"
|
|
msgstr "supprimer les paramètres de connexion au domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1146
|
|
msgid "services DN or unix DN or bind DN or bind password"
|
|
msgstr "services DN ou unix DN ou bind DN ou mot de passe bind"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:113
|
|
msgid "specify the domain password"
|
|
msgstr "indiquer le mot de passe du domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:165
|
|
msgid "synchronize user preferences"
|
|
msgstr "synchroniser les préférences de l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_passwd.py:37
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{cl_client_login}'s password changed\n"
|
|
"This modification will be applied when you quit the X session"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le mot de passe de {cl_client_login} a été modifié\n"
|
|
"La modification sera validée à la fermeture de la session X"
|