You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-3-i18n/ru/cl_desktop3.po

116 lines
4.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calculate-desktop 3.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 12:01+0300\n"
"Last-Translator: Calculate Ltd. <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e."
"vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "User password not found"
msgstr "Не найден пароль пользователя"
msgid "Failed to mount ecrypted data"
msgstr "Не удалось подключить шифрованные данные"
msgid "Recreating encrypted data"
msgstr "Пересоздание шифрованных данных"
msgid "Failed to use directory encryption"
msgstr "Не удалось использовать шифрованную директорию"
msgid "Failed to create the encrypted user profile"
msgstr "Не удалось создать шифрованный пользовательский профиль"
msgid "User home directory contains mount points"
msgstr "Пользовательский каталог содержит точки монтирования"
msgid "Path %s exists"
msgstr "Путь %s существует"
msgid "Failed to determine home directory"
msgstr "Не удалось определить домашнюю директорию"
msgid "Failed to unmount directory %s"
msgstr "Не удалось отмонтировать путь %s"
msgid "Unable to detect the X session"
msgstr "Не удалось определить X сессию"
msgid "Unable send logout command"
msgstr "Не удалось отправить команду завершения сеанса"
msgid "Unable to wait for completion of the user logout"
msgstr "Не удалось дождаться завершения сеанса пользователя"
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
msgid "User Logout"
msgstr "Завершение сеанса пользователя"
msgid "User logout"
msgstr "Завершение сеанса пользователя"
msgid "Perform"
msgstr "Выполнить"
msgid "Configure User"
msgstr "Настройка пользователя"
msgid "Configure user"
msgstr "Настройка пользователя"
msgid "The user logged out from the session!"
msgstr "Сеанс пользователя завершён!"
msgid "Unable to logout the user"
msgstr "Не удалось завершить сеанс пользователя"
msgid "Logout manually interrupted"
msgstr "Завершение сессии прервано пользователем"
msgid "Waiting for completion of the user logout"
msgstr "Ожидание завершения сеанса пользователя"
msgid "User account {ur_login} is configured"
msgstr "Пользовательская учётная запись {ur_login} настроена"
msgid "Failed to configure the user account"
msgstr "Не удалось настроить учётную запись"
msgid "Configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка прервана пользователем"
msgid "Creating the home directory for {ur_login}"
msgstr "Создание домашней директории для {ur_login}"
msgid "Mounting encrypted data"
msgstr "Подключение шифрованных данных"
msgid "Setting up the user profile"
msgstr "Настройка пользовательского профиля"
msgid "Unmouning user resources"
msgstr "Отключение пользовательских ресурсов"
msgid "X session users not found"
msgstr "Не найден пользователь в X сессии"
msgid "Need to specify user"
msgstr "Необходимо указать пользователя"
msgid "User %s does not exist"
msgstr "Пользователь %s не существует"
msgid "Force setup"
msgstr "Настроить принудительно"
msgid "force setup"
msgstr "настроить принудительно"