You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-3-i18n/uk/cl_console3.po

433 lines
14 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calculate-console 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor <mihalych127@gmail.com, "
"sarumyan@i.ua>\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "the client uses certificate %s"
msgstr "клієнт використовує сертифікат %s"
msgid "Certificate not found on the server"
msgstr "Не знайдено сертифікат на сервері"
msgid ""
"You can generate a new certificate using options --gen-cert-by and --get-"
"cert-from"
msgstr ""
"Ви можете згенерувати новий сертифікат, використовуючи ключі --gen-cert-by і "
"--get-cert-from"
msgid "Certificate not sent!"
msgstr "Сертифікат не відправлено!"
msgid "Using the upstream certificate"
msgstr "Використання вищестоячого сертифіката"
msgid " Your certifitate ID = %d"
msgstr "Номер Вашого сертифіката = %d"
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Час життя сертифіката минув"
msgid "The certificate expires after %d days"
msgstr "Час життя сертифіката закінчується через %d днів"
msgid " New Session"
msgstr "Нова сесія"
msgid " Old Session"
msgstr "Попередня сесія"
msgid " Your session ID = %s"
msgstr "Номер Вашої сесії = %s"
msgid "You already sent a certificate signature request."
msgstr "У Вас вже є відправлений запит на підписання сертифіката."
msgid "Request ID = %s"
msgstr "Номер запиту = %s"
msgid "Send a new request? y/[n]: "
msgstr "Відправити новий запит на підпис сертифіката? y/[n]: "
msgid "connecting..."
msgstr "з'єднання..."
msgid "Closing. Connection error."
msgstr "Закриття. Помилка з'єднання."
msgid "Error: %s"
msgstr "Помилка: %s"
msgid "the private key and request now exist"
msgstr "секретний ключ і запит на підпис сертифіката створені"
msgid "Create a new private key and request? y/[n]: "
msgstr "Створити новий секретний ключ і запит на підпис сертифіката? y/[n]: "
msgid "The server has not signed the certificate!"
msgstr "Сервер не підписав сертифікат!"
msgid "Your request ID = %s"
msgstr "Номер Вашого запиту = %s"
msgid "To submit the certificate request on the server use command"
msgstr "Для підписання сертифіката на сервері використовується команда"
msgid "Request not sent or file %s deleted"
msgstr "Запит не був посланий, або видалено файл %s"
msgid "Request %s not found on the client's side"
msgstr "Запит %s не знайдено на стороні клієнта"
msgid "Signature request rejected!"
msgstr "Запит на підпис сертифікату відхилено!"
msgid "Signature request not examined yet."
msgstr "Запит на підписання сертифіката ще не розглянутий."
msgid "Request or signature not matching earlier data."
msgstr "Запит або підпис не відповідають відправленим раніше."
msgid "The request was sent from another IP."
msgstr "Запит був посланий з іншої адреси."
msgid "Certificate saved. Your certificate ID: %s"
msgstr "Сертифікат збережено. Номер вашого сертифіката - %s"
msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!"
msgstr "Не знайдено поле \"CN\" в сертифікаті!"
msgid "filename = "
msgstr "ім'я файлу = "
msgid "Certificate added"
msgstr "Сертифікат додано"
msgid "The file containing the CA certificate now exists"
msgstr "Файл з CA сертифікатом створено"
msgid ""
"You do not have a certificate. Use option --gen-cert-by HOST to generate a "
"new request or --get-cert-from HOST to get a new certificate from the server."
msgstr ""
"У Вас немає сертифіката. Використовуйте ключ --gen-cert-by HOST для "
"генерації запиту на сертифікат або ключ --get-cert-from HOST, щоб забрати "
"сертифікат з сервера."
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
msgid "fields CN and L in the CA certificate are incorrect!"
msgstr "поля CN і L в сертифікаті CA некоректні!"
msgid "This certificate has been revoked!"
msgstr "Даний сертифікат скасовано!"
msgid "Serial"
msgstr "Серійний номер"
msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
msgid "Revoke date"
msgstr "Дата скасування"
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "Не вдалося створити директорію %s"
msgid "CRL added"
msgstr "CRL додано"
msgid "CA certificate deleted from the list of user trusted certificates"
msgstr ""
"Сертифікат Центру авторизації видалено зі списку довірених сертифікатів "
"користувача"
msgid "CA certificate deleted from the list of system trusted certificates"
msgstr ""
"Сертифікат Центру авторизації видалено із системного списку довірених "
"сертифікатів"
msgid "no connection to the server!"
msgstr "немає з'єднання з сервером!"
msgid "Process terminated"
msgstr "Процес завершується"
msgid "Session not matching your certificate"
msgstr "Сесія не відповідає Вашому сертифікату"
msgid "Failed to terminate the process"
msgstr "Не вдалося завершити процес"
msgid "Invalid password"
msgstr "Невірний пароль"
msgid "Error: "
msgstr "Помилка: "
msgid "Manually interrupted"
msgstr "Перервано користувачем"
msgid "Exception: %s"
msgstr "Виняток: %s"
msgid "Failed to connect"
msgstr "Не вдалося підключитися"
msgid "Certificate not found on the clients side"
msgstr "Сертифікат не знайдено на стороні клієнта"
msgid "Failed to open the file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
msgid "Invalid server certificate!"
msgstr "Сертифікат сервера недійсний!"
msgid "CA certificate not found on the server"
msgstr "Сертифікат Центру авторизації не знайдено на сервері"
msgid "Error. Certificate not added to trusted"
msgstr "Помилка! Сертифікат не додано в довірені"
msgid "Fingerprint = %s"
msgstr "Відбиток = %s"
msgid "Serial Number = "
msgstr "Серійний номер = "
msgid "Issuer"
msgstr "Ім'я видавця"
msgid "Subject"
msgstr "Суб'єкт"
msgid "Add the CA certificate to trusted? y/[n]:"
msgstr "Додати сертифікат Центру авторизації в довірені? y/[n]:"
msgid "Certificate not added to trusted"
msgstr "Сертифікат не додано в довірені"
msgid "Untrusted server certificate!"
msgstr "Ненадійний сертифікат серверу!"
msgid "Add this server certificate to trusted (s) or"
msgstr "Додати сертифікат цього сервера в довірені (s) або"
msgid "Try to add the CA and root certificates to trusted (c) or"
msgstr "Спробувати додати CA та кореневий сертифікати у довірені (c) або"
msgid "Quit (q)? s/c/[q]: "
msgstr "Вийти (q)? s/c/[q]: "
msgid "Add the CA and root certificates"
msgstr "Додати кореневий сертифікат і сертифікат ЦА"
msgid "This server is not trusted"
msgstr "Сервер не є довіреним"
msgid "Enter the certificate data manually? y/[n]: "
msgstr "Ввести дані сертифіката вручну? y/[n]: "
msgid "Host Name [%s]: "
msgstr "Ім'я хоста [%s]: "
msgid "User Name [%s]: "
msgstr "Ім'я користувача [%s]: "
msgid "Organization Name: "
msgstr "Назва організації: "
msgid "Network address (hostname or IP) [%s]: "
msgstr "Мережева адреса (hostname або IP) [%s]: "
msgid "City: "
msgstr "Місто: "
msgid "Country (2 characters): [%s]"
msgstr "Країна (2 символа): [%s]"
msgid "Failed to clear the cache! "
msgstr "Не вдалося очистити кеш! "
msgid "Method not found: "
msgstr "Метод не знайдено: "
msgid "The process does not exist or does not belong to your session"
msgstr "Процес не існує або належить не вашій сесії"
msgid "the server sent PID = "
msgstr "сервер послав ідентифікатор процесу = "
msgid "show this help message and exit"
msgstr "перегляд даної довідки і вихід"
msgid "call method"
msgstr "виклик методу"
msgid "translation language"
msgstr "мова для перекладу"
msgid "port number"
msgstr "номер порта"
msgid "destination host"
msgstr "хост призначення"
msgid "send a certificate signature request to the server"
msgstr "послати запит підписання сертифіката на сервер"
msgid "get the signed certificate from the server"
msgstr "забрати підписаний сертифікат з сервера"
msgid "path to the cert and key files"
msgstr "шлях до файлів сертифіката та ключа"
msgid "view the list of running processes"
msgstr "перегляд списку запущених процесів"
msgid "dump (to be used with option --list-pid)"
msgstr "дамп (використовуйте з ключем --list-pid)"
msgid "view the result of the process"
msgstr "перегляд результату роботи процесу"
msgid "keep the cache of the process results"
msgstr "зберегти кеш результату процесу"
msgid "kill the selected process"
msgstr "завершити обраний процес"
msgid "clear the session cache"
msgstr "очистити кеш сесії"
msgid "view the session information"
msgstr "перегляд інформації про сесію"
msgid "view information about session = SID"
msgstr "Перегляд інформації про сесію з номером SID"
msgid "view the active server sessions"
msgstr "перегляд списку активних сесій на сервері"
msgid "update the revocation list"
msgstr "оновити список відкликання сертифікатів"
msgid "stop cl-consoled"
msgstr "зупинити cl-consoled"
msgid "do not display the progress bar"
msgstr "не відображати індикатор прогресу"
msgid "use passwords from standard input for users accounts"
msgstr ""
"використовувати паролі для облікових записів користувачів зі стандартного "
"вводу"
msgid "Unknown parameter"
msgstr "Невідомий параметр"
msgid "Method not available"
msgstr "Метод недоступний"
msgid "Run process?"
msgstr "Запустити процес? "
msgid "PID not found"
msgstr "Процес не знайдено"
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ заборонено"
msgid "Process name: %s"
msgstr "Ім'я процесу - %s"
msgid "Process ID: %s"
msgstr "Ідентифікатор процесу - %s"
msgid "%s: process started"
msgstr "Процес запущений %s"
msgid "Process active"
msgstr "Процес активний"
msgid "Process completed"
msgstr "Процес завершено"
msgid "Process killed"
msgstr "Процес вбито"
msgid "PIDs not found for this session!"
msgstr "Не знайдені процеси для вашої сесії!"
msgid "Error fetching the PID list from the server"
msgstr "Помилка отримання списку процесів з серверу"
msgid "No methods available"
msgstr "Немає доступних методів"
msgid "You can execute:"
msgstr "Ви можете запускати:"
msgid "use option"
msgstr "використовуйте ключ"
msgid "Process not found"
msgstr "Процес не знайдено"
msgid "No access to the file!"
msgstr "Немає доступу до файлу!"
msgid "Failed to obtain certificate data!"
msgstr "Не вдалося отримати дані сертифікату!"
msgid "%s: permission denied"
msgstr "Доступ заборонено %s"
msgid "SID deleted!"
msgstr "Сесія видалена!"
msgid "SID deletion error on the server"
msgstr "Помилка видалення сесії на сервері"
msgid "Session non registered on the server!"
msgstr "Дана сесія не зареєстрована на сервері!"
msgid "Session information: "
msgstr "Інформація про сесію: "
msgid "Session number: %s"
msgstr "Номер сесії = %s"
msgid "Certificate number: %s"
msgstr "Номер сертифіката - %s"
msgid "Certificate issued on %s"
msgstr "Дата підписання сертифіката - %s"
msgid "Access forbidden!"
msgstr "Доступ заборонено!"
msgid "Active sessions on the server: "
msgstr "Активні сесії на сервері:"
msgid "No active sessions on the server"
msgstr "Немає активних сесій на сервері"
msgid "Error clearing the session cache"
msgstr "Помилка очищення кеша сесії"
msgid "Session cache cleared"
msgstr "Кеш сесії очищений"