|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: calculate-install 3.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 17:57+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Tsebro Mykhailo, Slobodyan Victor <mihalych127@gmail.com, sarumyan@i.ua>\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;__\n"
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: ../../calculate-install/pym\n"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2451
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "%s is not mounted"
|
|
|
msgstr "Не вдалося знайти '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:371
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "'%s' not found"
|
|
|
msgstr "Не вдалося знайти '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:520
|
|
|
msgid "/var/calculate partition"
|
|
|
msgstr "Розділ /var/calculate"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:421
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:425
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:436
|
|
|
msgid ": "
|
|
|
msgstr ": "
|
|
|
|
|
|
msgid "A 'bios_grub' partition is needed to install grub"
|
|
|
msgstr "Для встановлення grub потрібен 'bios_grub' розділ"
|
|
|
|
|
|
msgid "A EF00 partition is needed for using the UEFI bootloader"
|
|
|
msgstr "Необхідний EF00 розділ для використання UEFI завантажувачем"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:81
|
|
|
msgid "ALSA"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:55
|
|
|
msgid "AMD AMDGPU (amdgpu)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:56
|
|
|
msgid "AMD Catalyst (fglrx)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:54
|
|
|
msgid "AMD Radeon (radeon)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "ATI open source video driver"
|
|
|
msgstr "Відкритий ATI відео драйвер"
|
|
|
|
|
|
msgid "ATI proprietary video driver"
|
|
|
msgstr "Пропріетарний ATI відео драйвер"
|
|
|
|
|
|
msgid "Additional root partition"
|
|
|
msgstr "Резервний кореневий розділ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:199
|
|
|
msgid "Addresses"
|
|
|
msgstr "Адреси"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:372
|
|
|
msgid "Administrator"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:460
|
|
|
msgid "Allocate drive space"
|
|
|
msgstr "Розподіл місця на диску"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2097
|
|
|
msgid "Architecture of the target system must be x86_64"
|
|
|
msgstr "Архітектура цільової системи має бути x86_64"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:533
|
|
|
msgid "Architecture of the target system must be x86_64 for using the UEFI bootloader"
|
|
|
msgstr "Для використання UEFI завантажувача архітектура встановлюваної системи повинна бути x86_64 "
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1398
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Archive type '%s' is not supported"
|
|
|
msgstr "Архів типа '%s' не підтримується"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:131
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:326
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:339
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:67
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:271
|
|
|
msgid "Audio configuration unavailable for Flash install"
|
|
|
msgstr "Конфігурація аудіо недоступна при встановленні на Flash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:123
|
|
|
msgid "Audio settings configured!"
|
|
|
msgstr "Налаштування аудіо виконано!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:42
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Audio system"
|
|
|
msgstr "Файлова система"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:367
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:411
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
msgstr "Автоматично"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:53
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Auto detection"
|
|
|
msgstr "Авторозмітка"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:534
|
|
|
msgid "Autologin"
|
|
|
msgstr "Автовхід"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:58
|
|
|
msgid "Autologin is available for Xorg sessions only"
|
|
|
msgstr "Автовхід можливий тільки для Xorg-сесії"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:572
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Autologin is unavailable for user %s"
|
|
|
msgstr "Автовхід не можливий для користувача %s"
|
|
|
|
|
|
msgid "Autopartition"
|
|
|
msgstr "Авторозмітка"
|
|
|
|
|
|
msgid "Autopartition options"
|
|
|
msgstr "Параметри авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:87
|
|
|
msgid "Autopartition options are not available with manual partitioning"
|
|
|
msgstr "Параметри авторозмітки не доступні при ручній розмітці"
|
|
|
|
|
|
msgid "Autopartitioning for %s is not supported"
|
|
|
msgstr "Авторозмітка для %s не підтримується"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1474
|
|
|
msgid "Bind mount points should not be formatted"
|
|
|
msgstr "Bind-точка монтування не повинна форматуватися"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:212
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:225
|
|
|
msgid "Boot"
|
|
|
msgstr "Завантажування"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:807
|
|
|
msgid "Boot configuration is not available on a LiveCD"
|
|
|
msgstr "Налаштування завантаження не доступна на LiveCD"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2153
|
|
|
msgid "Boot disk"
|
|
|
msgstr "Завантажувальний диск"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:179
|
|
|
msgid "Boot parameters configured!"
|
|
|
msgstr "Параметри завантаження налаштовані!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1964
|
|
|
msgid "Bootloader"
|
|
|
msgstr "Завантажувач"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:416
|
|
|
msgid "CIDR"
|
|
|
msgstr "CIDR"
|
|
|
|
|
|
msgid "Changing the I/O scheduler"
|
|
|
msgstr "Зміна I/O планувальника"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:57
|
|
|
msgid "Checking the video driver"
|
|
|
msgstr "Визначення відеодрайверу"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:120
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click to select network settings"
|
|
|
msgstr "мережеві параметри"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:98
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click to select partitions to be created"
|
|
|
msgstr "Натисніть для налаштування параметрів авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
msgid "Click to set up autopartition options"
|
|
|
msgstr "Натисніть для налаштування параметрів авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clock type"
|
|
|
msgstr "Тип годинника"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:308
|
|
|
msgid "Composite"
|
|
|
msgstr "Композит"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:211
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:241
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:272
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:297
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:325
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:350
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:377
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
msgstr "Налаштування"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:43
|
|
|
msgid "Configuration manually interrupted"
|
|
|
msgstr "Налаштування перервано користувачем"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:819
|
|
|
msgid "Configure dynamic options only"
|
|
|
msgstr "Конфігурувати тільки динамічні параметри"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:100
|
|
|
msgid "Configuring Flash install"
|
|
|
msgstr "Конфігурувати Flash-установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:62
|
|
|
msgid "Configuring OpenGL"
|
|
|
msgstr "Налаштування OpenGL"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:92
|
|
|
msgid "Configuring PXE install"
|
|
|
msgstr "Налаштування PXE установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:69
|
|
|
msgid "Copying clt templates to the new system"
|
|
|
msgstr "Копіювання clt-шаблонів в нову систему"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:74
|
|
|
msgid "Copying other settings to the new system"
|
|
|
msgstr "Копіювання інших налаштувань в нову систему"
|
|
|
|
|
|
msgid "Create the bios_grub partition"
|
|
|
msgstr "Створити bios_grub розділ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:47
|
|
|
msgid "Creating a new partition table"
|
|
|
msgstr "Створення нової таблиці розділів"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:171
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:365
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:476
|
|
|
msgid "DHCP"
|
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
|
|
msgid "DISK bound for installation will be mounted to the DIR directory. If set to 'none', the mount point will not be moved. To create a bind mount point, you have to specify the source directory as DISK"
|
|
|
msgstr "Диск DISK для встановлення буде змонтований в директорію DIR. При значенні DIR 'none' перенесення точки монтування буде скасовано. Для створення bind-точки монтування необхідно вказати вихідну директорію як DISK"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:971
|
|
|
msgid "DISK bound for installation will be mounted to the MP directory. To create a bind mount point, you have to specify the source directory as DISK"
|
|
|
msgstr "Диск DISK для встановлення буде змонтований в директорію DIR. Для створення bind-точки монтування необхідно вказати вихідну директорію як DISK"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:92
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:461
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
msgstr "За замовчуванням"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:245
|
|
|
msgid "Default audio card"
|
|
|
msgstr "Звукова карта за замовчуванням"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:303
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Device %s is already in use by the current system"
|
|
|
msgstr "Диск %s вже використовується поточною системою"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1089
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Device '%s' is used more than once"
|
|
|
msgstr "Пристрій '%s' використовується більше одного разу"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2245
|
|
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
|
|
msgid "Device {device} has not BIOS Boot partition"
|
|
|
msgstr "На завантажувальному диску повинен бути присутнім BIOS Boot розділ ({minsize})"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:274
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Device {device} is used for {selected}"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:206
|
|
|
msgid "Devices for install"
|
|
|
msgstr "Пристрої для установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:269
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Devices {devices} are used for {selected}"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:457
|
|
|
msgid "Directory already mounted"
|
|
|
msgstr "Директорію вже змонтовано"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:366
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
msgstr "Відключено"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2213
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Disk '%s' needs a partition table for the boot record"
|
|
|
msgstr "Диску '%s' необхідна таблиця розділів для завантажувального запису"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:990
|
|
|
msgid "Disk or directory"
|
|
|
msgstr "Диск або директорія"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:227
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Disks {selecteddisk} are part of {agrtype}\n"
|
|
|
"You need to use {needdisk} as well or clear {agrtype} manually"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Диски {selecteddisk} є частиною {agrtype}\n"
|
|
|
"Вам необхідно також використовувати {needdisk} або очистити {agrtype} вручну"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:74
|
|
|
msgid "Distribution"
|
|
|
msgstr "Вибір дистрибутива"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:852
|
|
|
msgid "Domain name server"
|
|
|
msgstr "Сервер доменних імен"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:281
|
|
|
msgid "Encrypt user profiles"
|
|
|
msgstr "Шифрувати профілі користувачів"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:465
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Erase disk and install %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:105
|
|
|
msgid "Example"
|
|
|
msgstr "Приклад"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:726
|
|
|
msgid "Failed to clean directory"
|
|
|
msgstr "Не вдалося очистити директорію"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:124
|
|
|
msgid "Failed to configure the audio parameters!"
|
|
|
msgstr "Не вдалося виконати налаштування аудіо!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:180
|
|
|
msgid "Failed to configure the boot parameters!"
|
|
|
msgstr "Не вдалося налаштувати параметри завантаження!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:161
|
|
|
msgid "Failed to configure the network settings!"
|
|
|
msgstr "Не вдалося виконати налаштування мережі!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:171
|
|
|
msgid "Failed to configure the session settings!"
|
|
|
msgstr "Не вдалося налаштувати параметри сесії!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:113
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:151
|
|
|
msgid "Failed to configure the system!"
|
|
|
msgstr "Не вдалося налаштувати систему!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:42
|
|
|
msgid "Failed to configure the video settings!"
|
|
|
msgstr "Не вдалося налаштувати параметри відео!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:278
|
|
|
msgid "Failed to convert"
|
|
|
msgstr "Не вдалося конвертувати"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:353
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:360
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:363
|
|
|
msgid "Failed to copy"
|
|
|
msgstr "Не вдалося копіювати"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:406
|
|
|
msgid "Failed to copy files from"
|
|
|
msgstr "Не вдалося копіювати файли з"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2458
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Failed to create data in /run"
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити директорію"
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create logical volume {name}"
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити логічний том {name}"
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create physical volumes from %s"
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити фізичні томи з %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1590
|
|
|
msgid "Failed to create squash"
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити squash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1610
|
|
|
msgid "Failed to create squashfs"
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити squashfs"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1742
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1797
|
|
|
msgid "Failed to create the ISO image"
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити ISO-образ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:463
|
|
|
msgid "Failed to create the UEFI boot record"
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити завантажувальний запис UEFI"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1442
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1507
|
|
|
msgid "Failed to create the archive"
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити архів"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:323
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:326
|
|
|
msgid "Failed to create the directory"
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити директорію"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:489
|
|
|
msgid "Failed to create the user's home directory"
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити домашню директорію користувача"
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create volume group {groupname} from {disks}"
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити групу томів {groupname} з {disks}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:490
|
|
|
msgid "Failed to determine mbr"
|
|
|
msgstr "Не вдалося знайти mbr (головний завантажувальний запис) диску"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:483
|
|
|
msgid "Failed to determine the boot disk"
|
|
|
msgstr "Не вдалося визначити завантажувальний диск"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:105
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1248
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to determine the parent device for %s"
|
|
|
msgstr "Не вдалося визначити батьківський пристрій для %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:127
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1259
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to determine the partition number for %s"
|
|
|
msgstr "Не вдалося визначити номер розділу для %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1296
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to execute 'mkswap %s': the swap partition is used by the current system"
|
|
|
msgstr "Не вдалося виконати 'mkswap %s', розділ підкачки використовується поточною системою"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:191
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to find partition %s after changing the activity"
|
|
|
msgstr "Не вдалося знайти розділ %s після зміни прапору активності"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1207
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1301
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1873
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to format %s: this partition is mounted"
|
|
|
msgstr "Не вдалося відформатувати розділ %s, розділ використовується як точка монтування"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1218
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to format %s: this partition is used as swap"
|
|
|
msgstr "Не вдалося відформатувати розділ %s, розділ використовується як диск підкачки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1221
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1228
|
|
|
msgid "Failed to format the partition"
|
|
|
msgstr "Не вдалося відформатувати розділ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1305
|
|
|
msgid "Failed to format the swap partition"
|
|
|
msgstr "Не вдалося відформатувати розділ підкачки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1288
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to found partition %s after changing the system ID"
|
|
|
msgstr "Не вдалося знайти розділ %s після зміни ID"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:633
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to found partition %s after creating the partition table"
|
|
|
msgstr "Не вдалося знайти розділ %s після створення таблиці розділів"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1686
|
|
|
msgid "Failed to get size of the squash image"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:214
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Failed to install syslinux\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не вдалося встановити syslinux\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:226
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:291
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:448
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:473
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:496
|
|
|
msgid "Failed to install the bootloader"
|
|
|
msgstr "Не вдалося встановити завантажувач"
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to install the bootloader. /boot/efi is not mounted."
|
|
|
msgstr "Не вдалося встановити завантажувач. /boot/efi не підключений."
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:147
|
|
|
msgid "Failed to install the system!"
|
|
|
msgstr "Не вдалося встановити систему!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:757
|
|
|
msgid "Failed to migrate users onto the new system"
|
|
|
msgstr "Не вдалося перенести користувачів у нову систему"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:144
|
|
|
msgid "Failed to mount"
|
|
|
msgstr "Не вдалося змонтувати"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:456
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to mount to the directory: %s\n"
|
|
|
msgstr "Не вдалося змонтувати в директорію: %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:421
|
|
|
msgid "Failed to read files"
|
|
|
msgstr "Не вдалося прочитати файли"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1779
|
|
|
msgid "Failed to remove"
|
|
|
msgstr "Не вдалося видалити"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1891
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to remove %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:343
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:346
|
|
|
msgid "Failed to remove the directory from"
|
|
|
msgstr "Не вдалося видалити директорію"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1002
|
|
|
msgid "Failed to set btrfs compression for {}"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:488
|
|
|
msgid "Failed to umount"
|
|
|
msgstr "Не вдалося відмонтувати"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:606
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to unserialize %s"
|
|
|
msgstr "Не вдалося отримати %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:596
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to unserialize type %s"
|
|
|
msgstr "Не вдалося отримати тип %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:807
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Failed to use attributes (%s) "
|
|
|
msgstr "Не вдалося використати атрибути (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:206
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Failed to write the master boot record\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не вдалося записати головний завантажувальний запис\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:425
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:436
|
|
|
msgid "Failed to write to files"
|
|
|
msgstr "Не вдалося записати в файли"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1370
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "File '%s' not found"
|
|
|
msgstr "Файл '%s' не знайдено"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1301
|
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
|
msgstr "Файлова система"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1471
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Filesystem '%s' is not available"
|
|
|
msgstr "Файлова система '%s' недоступна"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:438
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Filesystem for data partition"
|
|
|
msgstr "Не вдалося відформатувати розділ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:423
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Filesystem for root partition"
|
|
|
msgstr "Не вдалося відформатувати розділ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:401
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:429
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:454
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:468
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
msgstr "Фільтр"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:153
|
|
|
msgid "Flash Install"
|
|
|
msgstr "Установка на Flash"
|
|
|
|
|
|
msgid "Flash drive not found"
|
|
|
msgstr "Flash-пристрій не знайдено"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:172
|
|
|
msgid "Flash install"
|
|
|
msgstr "Установка на Flash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1946
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Flash install does not support %s"
|
|
|
msgstr "Установка на Flash не підтримує %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1277
|
|
|
msgid "Flash install does not support multipartition mode"
|
|
|
msgstr "Установка на декілька розділів не підтримується для Flash-диска"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1280
|
|
|
msgid "Flash install does not support swap disks"
|
|
|
msgstr "Установка на Flash-диск не підтримує диски підкачки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2197
|
|
|
msgid "For Flash install, you need only one disk"
|
|
|
msgstr "Для встановлення на Flash, Вам необхідний лише один диск"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:841
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "For PXE install, you need to install package %s"
|
|
|
msgstr "Вам необхідно встановити пакунок %s для PXE-установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:293
|
|
|
msgid "For autopartition, please select the device"
|
|
|
msgstr "Для авторозмітки необхідно вибрати диск"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1403
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
msgstr "Форматувати"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2533
|
|
|
msgid "Format the USB Flash"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:54
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:333
|
|
|
msgid "Formatting the partitions"
|
|
|
msgstr "Форматування розділів"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:352
|
|
|
msgid "Framebuffer resolution"
|
|
|
msgstr "Роздільна здатність фреймбуферу"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:377
|
|
|
msgid "Full access"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "GPT is needed for using the UEFI bootloader"
|
|
|
msgstr "GPT необхідне для використання UEFI завантажувача"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:582
|
|
|
msgid "Gateway"
|
|
|
msgstr "Шлюз"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:605
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Gateways %s are unreachable"
|
|
|
msgstr "Шлюзи %s не доступні"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:60
|
|
|
msgid "Generic VESA (vesa)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:839
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:873
|
|
|
msgid "Get via DHCP"
|
|
|
msgstr "Отримувати від DHCP"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:424
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
msgstr "Групи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:914
|
|
|
msgid "Grub configuration unavailable for Flash install"
|
|
|
msgstr "Конфігурація завантаження недоступна при встановленні на Flash"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from a LVM"
|
|
|
msgstr "Grub не підтримує завантажування з RAID, складеного з LVM"
|
|
|
|
|
|
msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from another RAID"
|
|
|
msgstr "Grub не підтримує завантажування з RAID, складеного з іншого RAID"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:220
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Grub password"
|
|
|
msgstr "Пароль користувача root"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:889
|
|
|
msgid "Grub terminal"
|
|
|
msgstr "Grub термінал"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2309
|
|
|
msgid "Hard disk"
|
|
|
msgstr "Жорсткий диск"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:360
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hardware clock type"
|
|
|
msgstr "Тип годинника"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:230
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
|
msgstr "Ім'я хоста"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:52
|
|
|
msgid "I/O scheduler"
|
|
|
msgstr "I/O планувальник"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:104
|
|
|
msgid "I/O scheduler unavailable for Flash install"
|
|
|
msgstr "I/O планувальник недоступний при встановленні на Flash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:325
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:377
|
|
|
msgid "IP address"
|
|
|
msgstr "IP-адреса"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1716
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "ISO %s contains no live image"
|
|
|
msgstr "ISO %s не містить live-образ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1669
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "ISO image %s"
|
|
|
msgstr "ISO-образ %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:300
|
|
|
msgid "ISO image for installation"
|
|
|
msgstr "ISO-образ для установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1572
|
|
|
msgid "Impossible to use UUID for Flash install"
|
|
|
msgstr "Використання UUID недоступно при встановленні на Flash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1216
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Incorrect mount point (bind '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s')"
|
|
|
msgstr "Неправильна точка монтування (bind-монтування '%(bindSrc)s' в '%(bindDst)s')"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:264
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Install driver %s with:"
|
|
|
msgstr "Встановіть %s драйвер командою:"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:619
|
|
|
msgid "Install the newer image only"
|
|
|
msgstr "Встановити тільки більш новий образ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2071
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Install with layers does not support %s"
|
|
|
msgstr "Установка в декілька шарів не підтримує %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:42
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:152
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:182
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:199
|
|
|
msgid "Installation"
|
|
|
msgstr "Установка"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2472
|
|
|
msgid "Installation disk"
|
|
|
msgstr "Диск для встановлення"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:299
|
|
|
msgid "Installation image"
|
|
|
msgstr "Інсталяційний образ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:151
|
|
|
msgid "Installation manually interrupted"
|
|
|
msgstr "Установка перервана користувачем"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:866
|
|
|
msgid "Installation path"
|
|
|
msgstr "Шлях для установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2289
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:82
|
|
|
msgid "Installation type"
|
|
|
msgstr "Тип установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:186
|
|
|
msgid "Installing the bootloader"
|
|
|
msgstr "Встановлення завантажувача"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:57
|
|
|
msgid "Intel (intel)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "Intel video driver"
|
|
|
msgstr "Intel відео драйвер"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:140
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:618
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
msgstr "Інтерфейс"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1835
|
|
|
msgid "Keyboard interruption"
|
|
|
msgstr "Переривання з клавіатури"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:154
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Keyboard layout"
|
|
|
msgstr "Переривання з клавіатури"
|
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
msgstr "Мова"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:68
|
|
|
msgid "Language and locale"
|
|
|
msgstr "Мова і локаль"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:100
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
msgstr "Розмітка"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2262
|
|
|
msgid "Legacy grub requires a separate /boot partition to support boot from a RAID or a LVM"
|
|
|
msgstr "Legacy grub не підтримує завантаження з RAID або LVM без виділеного розділу /boot "
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:130
|
|
|
msgid "Letting go the source distribution"
|
|
|
msgstr "Відключення встановлюваного дистрибутива"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:132
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:351
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:364
|
|
|
msgid "Locale"
|
|
|
msgstr "Локалізація"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:44
|
|
|
msgid "Locale configuration unavailable for Flash install"
|
|
|
msgstr "Конфігурація локалі недоступна при встановленні на Flash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:311
|
|
|
msgid "MAC"
|
|
|
msgstr "MAC"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2199
|
|
|
msgid "MBR is not used with the UEFI bootloader"
|
|
|
msgstr "MBR не використовується разом з UEFI завантажувачем"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:97
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Manually network configuration"
|
|
|
msgstr "Оновлення конфігурації"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:433
|
|
|
msgid "Mask"
|
|
|
msgstr "Маска"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:96
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Migrate network settings"
|
|
|
msgstr "мережеві параметри"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:113
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:312
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:335
|
|
|
msgid "Migrating users"
|
|
|
msgstr "Перенесення користувачів"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mount /var/calculate/home to /home"
|
|
|
msgstr "Підключити /var/calculate/home до /home"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1104
|
|
|
msgid "Mount point"
|
|
|
msgstr "Точка монтування"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1207
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Mount point '%s' is used more than once"
|
|
|
msgstr "Точка монтування '%s' використовується більше одного разу"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:879
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:977
|
|
|
msgid "Mount points"
|
|
|
msgstr "Точки монтування"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:122
|
|
|
msgid "NTP server"
|
|
|
msgstr "Сервер часу"
|
|
|
|
|
|
msgid "NVidia open source video driver"
|
|
|
msgstr "Відкритий NVidia відео драйвер"
|
|
|
|
|
|
msgid "NVidia proprietary video driver"
|
|
|
msgstr "Пропріетарний Nvidia відео драйвер"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:281
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Назва"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:92
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:401
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:554
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:242
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:257
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
msgstr "Мережа"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:571
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Network '%s' is used more than once"
|
|
|
msgstr "Мережа '%s' використовується більше одного разу"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:55
|
|
|
msgid "Network configuration is unavailable for Flash install"
|
|
|
msgstr "Конфігурація мережі недоступна при встановленні на Flash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:210
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Network interface %s not found"
|
|
|
msgstr "Мережевий інтерфейс %s не знайдено"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:201
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Network interface, DHCP or IP address and network mask (example: %s)"
|
|
|
msgstr "Мережевий інтерфейс, DHCP або IP-адрес і маска мережі (наприклад: %s)"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:782
|
|
|
msgid "Network manager"
|
|
|
msgstr "Менеджер мережі"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:59
|
|
|
msgid "Network routing configuration is not available if all interfaces are set to DHCP"
|
|
|
msgstr "Якщо всі інтерфейси налаштовані на DHCP, параметри маршрутизації недоступні"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:110
|
|
|
msgid "Network settings"
|
|
|
msgstr "Мережеві налаштування"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:160
|
|
|
msgid "Network settings configured!"
|
|
|
msgstr "Налаштування мережі виконано!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:62
|
|
|
msgid "Network settings unavailable with use settings migration"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:757
|
|
|
msgid "NetworkManager"
|
|
|
msgstr "NetworkManager"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:559
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No autologin"
|
|
|
msgstr "Автовхід"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1467
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "No need to format unused device {dev}"
|
|
|
msgstr "Немає необхідності форматувати невикористаний диск {dev}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:264
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2573
|
|
|
msgid "Not enough free space on the USB Flash"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:841
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:875
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:410
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:415
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:433
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:444
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:458
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:472
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:575
|
|
|
msgid "Not used"
|
|
|
msgstr "Не використовується"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:59
|
|
|
msgid "Nvidia Graphics Driver (nvidia)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:58
|
|
|
msgid "Nvidia Nouveau (nouveau)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:174
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
msgstr "Вимк"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:257
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Only %s drivers are available"
|
|
|
msgstr "Доступні тільки драйвера %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:758
|
|
|
msgid "OpenRC"
|
|
|
msgstr "OpenRC"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:183
|
|
|
msgid "PXE Install"
|
|
|
msgstr "Установка PXE"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:203
|
|
|
msgid "PXE install"
|
|
|
msgstr "Установка PXE"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1974
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "PXE install does not support %s"
|
|
|
msgstr "Установка PXE не підтримується %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:835
|
|
|
msgid "PXE install is available for Calculate Directory Server only"
|
|
|
msgstr "Установка PXE доступна тільки на Calculate Directory Server"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:853
|
|
|
msgid "PXE install is only available if the DHCP service has been configured first"
|
|
|
msgstr "PXE установка доступна тільки при налаштованому DHCP-сервісі"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:898
|
|
|
msgid "PXE server IP"
|
|
|
msgstr "IP адреса PXE сервера"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:616
|
|
|
msgid "Partition table"
|
|
|
msgstr "Таблиця розділів"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2111
|
|
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
|
|
msgid "Partition {disk} already used by the current system"
|
|
|
msgstr "Диск %s вже використовується поточною системою"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2125
|
|
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
|
|
msgid "Partition {disk} already used for installation"
|
|
|
msgstr "Будь ласка, відключіть диск {device} для використання його в установці"
|
|
|
|
|
|
msgid "Partitions"
|
|
|
msgstr "Розмітка"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:503
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Partitions options"
|
|
|
msgstr "параметри авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:471
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "Пароль"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:145
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:510
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Password for user %s missing"
|
|
|
msgstr "Пропущено пароль для користувача %s"
|
|
|
|
|
|
msgid "Perform"
|
|
|
msgstr "Виконати"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1222
|
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
|
msgstr "Немає доступу"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1198
|
|
|
msgid "Please specify EFI partition by UEFI option"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1194
|
|
|
msgid "Please specify EFI partition by UEFI parameter in advanced options"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Please specify a root password for Grub"
|
|
|
msgstr "вказати пароль користувача root"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1483
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Please unmount disk {device} to use it for install"
|
|
|
msgstr "Будь ласка, відключіть диск {device} для використання його в установці"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1457
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2118
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Please unmount {device}, as it will be used for installation"
|
|
|
msgstr "Будь ласка, відключіть диск {device} для використання його в установці"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:108
|
|
|
msgid "Post-install configuration"
|
|
|
msgstr "Налаштування після установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:123
|
|
|
msgid "Preparing the system for reboot"
|
|
|
msgstr "Підготовка системи до перезавантаження"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:82
|
|
|
msgid "PipeWire"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:287
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "RAID %s is wrong"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:74
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reconfigure network"
|
|
|
msgstr "Неправильна мережа %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:614
|
|
|
msgid "Recovery is not implemented"
|
|
|
msgstr "Відновлення не підтримується"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:271
|
|
|
msgid "Remove the password protection on Grub"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:578
|
|
|
msgid "Root partition size"
|
|
|
msgstr "Розмір кореневого розділу"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:141
|
|
|
msgid "Root password"
|
|
|
msgstr "Пароль користувача root"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:499
|
|
|
msgid "Routing"
|
|
|
msgstr "Маршрутизація"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:146
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:176
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:177
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:207
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
msgstr "Маршрутизація"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:237
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:268
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:293
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:321
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:346
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:373
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:398
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:422
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Зберегти"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:121
|
|
|
msgid "Screen resolution"
|
|
|
msgstr "Роздільна здатність екрану"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:814
|
|
|
msgid "Search domains"
|
|
|
msgstr "Домени для пошуку"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:324
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Selected devices have not BIOS boot partition"
|
|
|
msgstr "На завантажувальному диску повинен бути присутнім BIOS Boot розділ ({minsize})"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:320
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Selected devices have not EFI partition"
|
|
|
msgstr "встановити диск для авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate boot partition"
|
|
|
msgstr "Окремий boot-розділ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:378
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:391
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:416
|
|
|
msgid "Session"
|
|
|
msgstr "Сесія"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:170
|
|
|
msgid "Session settings configured!"
|
|
|
msgstr "Налаштування сесії виконано!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1525
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "Розмір"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:633
|
|
|
msgid "Source IP"
|
|
|
msgstr "Початковий IP"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1265
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Source directory %(src)s is already used for binding '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s'"
|
|
|
msgstr "Джерельна директорія %(src)s вже використовується для bind-монтування '%(bindSrc)s' в '%(bindDst)s'"
|
|
|
|
|
|
msgid "Source variable %s does not contain a list"
|
|
|
msgstr "Вихідна змінна %s не містить список"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:334
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Squash size unsupported for %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:148
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:178
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:201
|
|
|
msgid "Start installing"
|
|
|
msgstr "Почати установку"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:518
|
|
|
msgid "Swap partition"
|
|
|
msgstr "Розділ підкачки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:123
|
|
|
msgid "Swap partition size"
|
|
|
msgstr "Розмір розділу підкачки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:273
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
msgstr "Система"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:44
|
|
|
msgid "System Install"
|
|
|
msgstr "Установка системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:112
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:150
|
|
|
msgid "System configured!"
|
|
|
msgstr "Система налаштована!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:163
|
|
|
msgid "System reboot"
|
|
|
msgstr "Перезавантаження системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:144
|
|
|
msgid "System successfully installed!"
|
|
|
msgstr "Систему встановлено!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:378
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "System update"
|
|
|
msgstr "Система"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:122
|
|
|
msgid "The audio settings are being configured"
|
|
|
msgstr "Налаштування аудіо параметрів"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:585
|
|
|
msgid "The autologin is not available with domain workstations"
|
|
|
msgstr "Автовхід не доступний для доменних робочих станцій"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1378
|
|
|
msgid "The bind mount point does not use filesystem"
|
|
|
msgstr "Bind-точка монтування не використовує файлову систему"
|
|
|
|
|
|
msgid "The bios_grub partition need the partition table to be GPT"
|
|
|
msgstr "Для використання bios_grub, таблиця розділів повинна бути GPT"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:178
|
|
|
msgid "The boot parameters are being configured"
|
|
|
msgstr "Налаштування параметрів завантаження"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:194
|
|
|
msgid "The builder mode is no longer supported"
|
|
|
msgstr "Режим складання більше не підтримується"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1388
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'"
|
|
|
msgstr "'%(opt)s' не може бути файловою системою для '%(mp)s'"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:800
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The following attributes are not specified: (%s)"
|
|
|
msgstr "Не вказані наступні атрибути: (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:245
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The hostname length should be less than %d"
|
|
|
msgstr "Довжина імені хоста повинна бути менше ніж %d"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:648
|
|
|
msgid "The image for update not found"
|
|
|
msgstr "Немає образу для оновлення"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:333
|
|
|
msgid "The image is not compatible with the current kernel"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:859
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2134
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2275
|
|
|
msgid "The layout is not available with autopartitioning"
|
|
|
msgstr "Розмітка не доступна при авторозмітці"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:149
|
|
|
msgid "The localization and time options are being configured"
|
|
|
msgstr "Налаштування локалізації та часу"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:159
|
|
|
msgid "The network settings are being configured"
|
|
|
msgstr "Налаштування параметрів мережі"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:519
|
|
|
msgid "The partition for the update"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:537
|
|
|
msgid "The partition table must be GPT for using UEFI bootloader"
|
|
|
msgstr "Для використання UEFI завантажувача таблиця розділів повинна бути GPT"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2500
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "The partition {dev} is already in use as {mp}"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1171
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The root partition should be at least %s"
|
|
|
msgstr "Коріневий розділ повинен бути не менее %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:599
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "The root partition should be at least {size}"
|
|
|
msgstr "Розмір кореневого розділу не може бути менший {size}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:169
|
|
|
msgid "The session settings are being configured"
|
|
|
msgstr "Налаштування параметрів сесії"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1213
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The specified format of '%s' is not supported"
|
|
|
msgstr "Вказаний формат '%s' не підтримується"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1395
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "The swap partition {dev} must be formatted as swap"
|
|
|
msgstr "Розділ підкачки {dev} повинен бути відформатований як swap"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:111
|
|
|
msgid "The system is being configured"
|
|
|
msgstr "Налаштування системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:137
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "The themes are being configured"
|
|
|
msgstr "Налаштування системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:139
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Theme configuration failed!"
|
|
|
msgstr "Система налаштована!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:403
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:138
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Themes configured!"
|
|
|
msgstr "Система налаштована!"
|
|
|
|
|
|
msgid "There is not enough space on this device"
|
|
|
msgstr "На пристрої немає необхідного об'єму вільного простору"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:73
|
|
|
msgid "This distribution does not provide a Xorg server"
|
|
|
msgstr "Встановлюваний дистрибутив не містить Xorg-сервер"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:69
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:273
|
|
|
msgid "This distribution does not provide the ALSA sound"
|
|
|
msgstr "Встановлюваний дистрибутив не підтримує систему ALSA sound"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:488
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2137
|
|
|
msgid "This option not used for Flash install"
|
|
|
msgstr "Цей параметр не використовується при встановленні на Flash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:212
|
|
|
msgid "Timezone"
|
|
|
msgstr "Часовий пояс"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:70
|
|
|
msgid "To apply the changes, reboot the system"
|
|
|
msgstr "Для застосування змін необхідно перезавантажити систему"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:80
|
|
|
msgid "To apply the changes, restart the X server"
|
|
|
msgstr "Для застосування змін необхідно перезавантажити X-сервер"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:974
|
|
|
msgid "To change the filesystem, you have to specify it as FS. FORMAT is used for the specifying the need to format partition or not"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1066
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1179
|
|
|
msgid "To install the system, you need to specify the root device"
|
|
|
msgstr "Для встановлення системи Вам необхідно вказати кореневий пристрій"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2266
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "To support booting from %s, legacy grub needs a separate /boot partition"
|
|
|
msgstr "Legacy grub не підтримує завантаження з %s без виділеного /boot розділу"
|
|
|
|
|
|
msgid "Try to use a separate /boot partition"
|
|
|
msgstr "Спробуйте використовувати виділений /boot розділ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1974
|
|
|
msgid "UEFI"
|
|
|
msgstr "UEFI"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2021
|
|
|
msgid "UEFI boot"
|
|
|
msgstr "UEFI завантаження"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2089
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "UEFI installation is unavailable, because '%s' command not found"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "UEFI partition must be a disk partition"
|
|
|
msgstr "UEFI розділ повинен бути розділом на диску"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2310
|
|
|
msgid "USB Flash"
|
|
|
msgstr "USB Flash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2311
|
|
|
msgid "USB Hard Disk"
|
|
|
msgstr "Жорсткий диск USB"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1896
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "USB flash %s"
|
|
|
msgstr "USB-flash %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:567
|
|
|
msgid "Unable to change the I/O scheduler"
|
|
|
msgstr "Не вдалося змінити I/O планувальник"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:737
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unable to remove directory %s"
|
|
|
msgstr "Не вдалося видалити директорію %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:731
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unable to umount %s"
|
|
|
msgstr "Не вдалося відмонтувати %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1252
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2516
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unable to use CDROM %s for installation"
|
|
|
msgstr "Неможливо використовувати CDROM %s для установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1243
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2513
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unable to use extended partition %s for installation"
|
|
|
msgstr "Неможливо використовувати розширений розділ %s для установки"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation"
|
|
|
msgstr "Неможливо використовувати розділ {part}, що використовує активний {typepart} для установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1291
|
|
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
|
|
msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation"
|
|
|
msgstr "Неможливо використовувати розділ {part}, що використовує активний {typepart} для установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:299
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:157
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2080
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2182
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2482
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Невідомий"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1543
|
|
|
msgid "Unknown Container"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1395
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unknown archive type '%s'"
|
|
|
msgstr "Невідомий тип архіву '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:137
|
|
|
msgid "Unmounting the target system volume"
|
|
|
msgstr "Відмонтування ресурсів встановлюваної системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1410
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unpacking error\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Помилка під час розпакування\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:59
|
|
|
msgid "Unpacking the system image to the target"
|
|
|
msgstr "Розпакування образу системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1419
|
|
|
msgid "Unsupported"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:139
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "Оновлення"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:977
|
|
|
msgid "Update configuration unavailable for Flash install"
|
|
|
msgstr "Налаштування оновлень недоступно для установки на Flash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:992
|
|
|
msgid "Update packages at first boot"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:286
|
|
|
msgid "Update system settings"
|
|
|
msgstr "Оновити налаштування системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:85
|
|
|
msgid "Updating the configuration"
|
|
|
msgstr "Оновлення конфігурації"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:522
|
|
|
msgid "Use LVM"
|
|
|
msgstr "Використовувати LVM"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1564
|
|
|
msgid "Use UUID"
|
|
|
msgstr "Використовувати UUID"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:466
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Use current partitions"
|
|
|
msgstr "Використовувати існуючи розділи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:521
|
|
|
msgid "Use the UEFI bootloader"
|
|
|
msgstr "Використовувати UEFI завантажувач"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the current partitions"
|
|
|
msgstr "Використовувати існуючи розділи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:201
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Use the root password to edit Grub"
|
|
|
msgstr "вказати пароль користувача root"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:345
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
msgstr "Користувачі"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:569
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "User %s does not exist"
|
|
|
msgstr "Користувач %s не існує"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:356
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "User %s not found"
|
|
|
msgstr "Не знайдено користувача %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:56
|
|
|
msgid "User configuration unavailable for Flash install"
|
|
|
msgstr "Конфігурація користувачів недоступна при встановленні на Flash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:290
|
|
|
msgid "User profile encryption is uncompatible with autologin"
|
|
|
msgstr "Шифрування профілів користувачів не сумісно з автовходом"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:360
|
|
|
msgid "Username is missing"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:122
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "Користувачі"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:134
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:298
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:313
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
msgstr "Відео"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:69
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:281
|
|
|
msgid "Video configuration unavailable for Flash install"
|
|
|
msgstr "Конфігурація відео не доступна при встановленні на Flash"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:203
|
|
|
msgid "Video driver"
|
|
|
msgstr "Відео драйвер"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:40
|
|
|
msgid "Video settings are being configured"
|
|
|
msgstr "Налаштування параметрів відео"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:41
|
|
|
msgid "Video settings configured!"
|
|
|
msgstr "Налаштування параметрів відео виконано!"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:155
|
|
|
msgid "Would you like to reboot your computer now to complete the installation?"
|
|
|
msgstr "Ви хочете перезавантажити комп'ютер зараз, щоб завершити встановлення?"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2102
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Wrong EFI device %s"
|
|
|
msgstr "Неправильний пристрій '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:362
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wrong IP address %s"
|
|
|
msgstr "Неправильна IP-адреса %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:647
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wrong IP address %s in the specified source IP"
|
|
|
msgstr "Неправильна IP-адреса %s в зазначеному початковому IP"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:870
|
|
|
msgid "Wrong IP address for DNS"
|
|
|
msgstr "Неправильна IP-адреса для DNS"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1081
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wrong bind mount point '%s'"
|
|
|
msgstr "Неправильна bind точка монтування '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1077
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2490
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2495
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wrong device '%s'"
|
|
|
msgstr "Неправильний пристрій '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:197
|
|
|
msgid "Wrong distribution"
|
|
|
msgstr "Невідповідний дистрибутив"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:596
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wrong gateway IP %s"
|
|
|
msgstr "Невірний IP-шлюз %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:242
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Wrong hostname"
|
|
|
msgstr "Ім'я хоста"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:322
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:330
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:643
|
|
|
msgid "Wrong image file"
|
|
|
msgstr "Неправильний файл образу"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:459
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wrong mask %s"
|
|
|
msgstr "Неправильна маска %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1226
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wrong mount point '%s'"
|
|
|
msgstr "Неправильна точка монтування '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:566
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wrong network %s"
|
|
|
msgstr "Неправильна мережа %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:103
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Wrong resolution {resolution} {example}"
|
|
|
msgstr "Неправильна роздільна здатність {resolution} {example}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:641
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wrong source IP %s"
|
|
|
msgstr "Невірний початковий IP %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:221
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Wrong timezone %s"
|
|
|
msgstr "Неправильний часовий пояс %s"
|
|
|
|
|
|
msgid "X.Org Server auto detection"
|
|
|
msgstr "Автовизначення системою X.Org Server"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2554
|
|
|
msgid "You cannot format the USB Flash which contains the current system"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2508
|
|
|
msgid "You cannot install the new system instead current"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:255
|
|
|
msgid "You cannot set a password and remove the existing password at a time"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1233
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You may not use the current root partition %s for installation"
|
|
|
msgstr "Поточний кореневий розділ %s не може використовуватися для установки"
|
|
|
|
|
|
msgid "You need a disk with a GPT table for install on a btrfs partition"
|
|
|
msgstr "Вам потрібен диск з таблицею розділів GPT для встановлення на btrfs"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2217
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2519
|
|
|
msgid "You need a disk with a dos table for Flash install"
|
|
|
msgstr "Для встановлення на Flash необхідний диск з таблицею розділів dos"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:318
|
|
|
msgid "You need to select a distribution image"
|
|
|
msgstr "Необхідно вибрати образ дистрибутиву"
|
|
|
|
|
|
msgid "You should use LVM to install on more that one device"
|
|
|
msgstr "Вам необхідно застосувати LVM для встановлення на декілька пристроїв"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2232
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2240
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Your boot device must have a BIOS Boot partition ({minsize})"
|
|
|
msgstr "На завантажувальному диску повинен бути присутнім BIOS Boot розділ ({minsize})"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:529
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2093
|
|
|
msgid "Your system must be loaded in UEFI for using this bootloader"
|
|
|
msgstr "Система повинна бути завантажена як UEFI для того, щоб використовувати цей завантажувач"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:501
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])"
|
|
|
msgstr "додати правило маршрутизації (формат NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])"
|
|
|
|
|
|
msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])"
|
|
|
msgstr "додати правило маршрутизації (формат NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])"
|
|
|
|
|
|
msgid "add a user to the installed system"
|
|
|
msgstr "додати користувача у встановлену систему"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:306
|
|
|
msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights (none, all, update, none by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use 'none' value to discard user migration"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "add an autologin user to the installed system"
|
|
|
msgstr "додати користувача у встановлену систему з автовходом"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1342
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "archive %s"
|
|
|
msgstr "архів %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:798
|
|
|
msgid "audio parameters"
|
|
|
msgstr "звукові параметри"
|
|
|
|
|
|
msgid "autopartition"
|
|
|
msgstr "використовувати авторозмітку"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:502
|
|
|
msgid "autopartition options"
|
|
|
msgstr "параметри авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2154
|
|
|
msgid "boot disk for the system bound for install"
|
|
|
msgstr "завантажувальний диск для встановлюваної системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:797
|
|
|
msgid "boot parameters"
|
|
|
msgstr "параметри завантаження"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:468
|
|
|
msgid "by build"
|
|
|
msgstr "за складанням"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:429
|
|
|
msgid "by distribution"
|
|
|
msgstr "за дистрибутивом"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:401
|
|
|
msgid "by processor architecture"
|
|
|
msgstr "за архітектурою процесора"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:454
|
|
|
msgid "by version"
|
|
|
msgstr "за версією"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:858
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1591
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1743
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "command '%s' not found"
|
|
|
msgstr "команда '%s' не знайдена"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:820
|
|
|
msgid "configure dynamic options only"
|
|
|
msgstr "конфігурувати тільки динамічні параметри"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2288
|
|
|
msgid "device type for the system bound for install"
|
|
|
msgstr "тип пристрою для встановлюваної системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:687
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "directory '%s'"
|
|
|
msgstr "директорія '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:853
|
|
|
msgid "domain name server (comma-separated)"
|
|
|
msgstr "сервера доменних імен (роздільник - кома)"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:201
|
|
|
msgid "empty"
|
|
|
msgstr "пустий"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:280
|
|
|
msgid "encrypt user profiles"
|
|
|
msgstr "шифрувати профілі користувачів"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1390
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "for {typedisk} install"
|
|
|
msgstr "для {typedisk} встановлення"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:890
|
|
|
msgid "grub terminal"
|
|
|
msgstr "grub термінал"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1667
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "image directory %s"
|
|
|
msgstr "директорія з образом %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:620
|
|
|
msgid "install the newer image only"
|
|
|
msgstr "встановити тільки більш новий образ"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2007
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "layered '{file} {diff}'"
|
|
|
msgstr "з шарами '{file} {diff}'"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1665
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "live image %s"
|
|
|
msgstr "live-образ %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:795
|
|
|
msgid "localization and time options"
|
|
|
msgstr "параметри локалізації і часу"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:783
|
|
|
msgid "network manager"
|
|
|
msgstr "менеджер мережі"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:794
|
|
|
msgid "network settings"
|
|
|
msgstr "мережеві параметри"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1048
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "partition '%s'"
|
|
|
msgstr "розділ '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:867
|
|
|
msgid "path for PXE install"
|
|
|
msgstr "шлях для PXE-установки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2534
|
|
|
msgid "perform the formatting of the USB Flash drive"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:75
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "reconfigure network"
|
|
|
msgstr "Неправильна мережа %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:270
|
|
|
msgid "remove the password protection for editing the Grub menu"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:815
|
|
|
msgid "search domains (comma-separated)"
|
|
|
msgstr "домени для пошуку (роздільник - кома)"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:430
|
|
|
msgid "select the operation system"
|
|
|
msgstr "вибір операційної системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:469
|
|
|
msgid "select the operation system by build"
|
|
|
msgstr "вибрати операційну систему за складанням"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:455
|
|
|
msgid "select the operation system by version"
|
|
|
msgstr "вибрати операційну систему за версією"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:402
|
|
|
msgid "select the processor architecture"
|
|
|
msgstr "вибір архітектури процесора"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:800
|
|
|
msgid "session settings"
|
|
|
msgstr "налаштування сесії"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2022
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "set UEFI boot disks"
|
|
|
msgstr "використовувати UEFI завантажування"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:535
|
|
|
msgid "set an autologin for the user, 'off' for disable"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:231
|
|
|
msgid "set either the short or the full hostname"
|
|
|
msgstr "встановити коротке або повне ім'я хоста"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:439
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "set filesystem for data partititon"
|
|
|
msgstr "встановити диск для авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:424
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "set filesystem for root partititon"
|
|
|
msgstr "встановити диск для авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:219
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "set grub password"
|
|
|
msgstr "вказати пароль користувача root"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:361
|
|
|
msgid "set hardware clock type"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:123
|
|
|
msgid "set the NTP server for the system"
|
|
|
msgstr "установка NTP сервера для системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2473
|
|
|
msgid "set the USB Flash device"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:120
|
|
|
msgid "set the Xorg resolution"
|
|
|
msgstr "встановити роздільну здатність Xorg"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:43
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "set the audio system"
|
|
|
msgstr "вибір операційної системи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:246
|
|
|
msgid "set the default audio"
|
|
|
msgstr "встановити звукову карту за замовчуванням"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:205
|
|
|
msgid "set the device for autopartition"
|
|
|
msgstr "встановити диск для авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:351
|
|
|
msgid "set the framebuffer resolution"
|
|
|
msgstr "встановити роздільну здатність фреймбуфера"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:155
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "set the keyboard layout"
|
|
|
msgstr "встановити роздільну здатність Xorg"
|
|
|
|
|
|
msgid "set the language"
|
|
|
msgstr "вибір мови"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:133
|
|
|
msgid "set the locale"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:617
|
|
|
msgid "set the partition table for autopartition"
|
|
|
msgstr "встановити таблицю розділів для авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:579
|
|
|
msgid "set the root partition size for autopartition"
|
|
|
msgstr "встановити розмір кореневого розділу для авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:124
|
|
|
msgid "set the swap partition size for autopartition"
|
|
|
msgstr "встановити розмір розділу підкачки для авторозмітки"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:213
|
|
|
msgid "set the timezone"
|
|
|
msgstr "встановити часовий пояс"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:202
|
|
|
msgid "set the video driver"
|
|
|
msgstr "встановити відеодрайвер"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:140
|
|
|
msgid "specify the root password"
|
|
|
msgstr "вказати пароль користувача root"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1558
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "squash image %s"
|
|
|
msgstr "squash-образ %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:279
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:407
|
|
|
msgid "to"
|
|
|
msgstr "в"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:307
|
|
|
msgid "toggle composite"
|
|
|
msgstr "встановити композит"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:51
|
|
|
msgid "toggle the I/O scheduler"
|
|
|
msgstr "встановити I/O планувальник"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:991
|
|
|
msgid "update packages at first boot"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:799
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "update themes"
|
|
|
msgstr "Оновити налаштування системи"
|
|
|
|
|
|
msgid "use UEFI boot"
|
|
|
msgstr "використовувати UEFI завантажування"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1565
|
|
|
msgid "use UUID"
|
|
|
msgstr "використовувати UUID"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:461
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "use the autopartition"
|
|
|
msgstr "Використовувати існуючи розділи"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:93
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "use the network migration"
|
|
|
msgstr "встановити роздільну здатність Xorg"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:200
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "use the root password to edit Grub"
|
|
|
msgstr "вказати пароль користувача root"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:801
|
|
|
msgid "user settings"
|
|
|
msgstr "налаштування користувачів"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:300
|
|
|
msgid "vendor"
|
|
|
msgstr "виробник"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:262
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "video driver %s is unavailable"
|
|
|
msgstr "%s відеодрайвер недоступний"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:796
|
|
|
msgid "video settings"
|
|
|
msgstr "параметри відео"
|
|
|
|
|
|
msgid "{avail} available, {need} needed"
|
|
|
msgstr "Доступно - {avail}, необхідно - {need}"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1462
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2559
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "{device} must be formatted"
|
|
|
msgstr "Диск {device} повинен бути відформатований"
|
|
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1452
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1478
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "{device} must but cannot be formatted, as it is mounted to {mountpoint} on the current system"
|
|
|
msgstr "Диск {device} повинен бути відформатований, але не може, бо підключений до {mountpoint} в поточній системі"
|