|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: calculate-update 3.2.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 12:01+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e."
|
|
|
"vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
msgid "The following (<[^>]+>)keyword changes(<[^>]+>) are necessary to proceed"
|
|
|
msgstr "Необходимы следующие изменения \\1параметров keyword\\2"
|
|
|
|
|
|
msgid "Install (\\S+) into (\\S+) category"
|
|
|
msgstr "Установка \\1 в категорию \\2"
|
|
|
|
|
|
msgid "Working directory:"
|
|
|
msgstr "Рабочая директория:"
|
|
|
|
|
|
msgid "The ebuild environment file is located at"
|
|
|
msgstr "Файл с контекстом ebuild находится в"
|
|
|
|
|
|
msgid "The complete build log is located at"
|
|
|
msgstr "Полный журнал сборки находится в"
|
|
|
|
|
|
msgid "the complete build log and the output of"
|
|
|
msgstr "полный журнал сборки и вывод"
|
|
|
|
|
|
msgid "If you need support, post the output of"
|
|
|
msgstr "Если вам необходима помощь, приведите вывод"
|
|
|
|
|
|
msgid "Package:"
|
|
|
msgstr "Пакет: "
|
|
|
|
|
|
msgid "Repository:"
|
|
|
msgstr "Репозиторий:"
|
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer:"
|
|
|
msgstr "Мантейнер: "
|
|
|
|
|
|
msgid "Upstream: "
|
|
|
msgstr "Разработчик:"
|
|
|
|
|
|
msgid "USE:"
|
|
|
msgstr "USE: "
|
|
|
|
|
|
msgid "FEATURES:"
|
|
|
msgstr "FEATURES: "
|
|
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
|
msgstr "Итого:"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size of downloads:"
|
|
|
msgstr "Объем загружаемых файлов:"
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculating dependencies"
|
|
|
msgstr "Вычисление зависимостей"
|
|
|
|
|
|
msgid "done!"
|
|
|
msgstr "готово!"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unpacking source"
|
|
|
msgstr "Распаковка исходного кода"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unpacking (\\S+) to"
|
|
|
msgstr "Распаковка \\1 в"
|
|
|
|
|
|
msgid "Source unpacked in"
|
|
|
msgstr "Исходный код распакован в"
|
|
|
|
|
|
msgid "Preparing source in"
|
|
|
msgstr "Подготовка исходного кода в"
|
|
|
|
|
|
msgid "Messages for package"
|
|
|
msgstr "Сообщения для пакета"
|
|
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
|
msgstr "ОШИБКА"
|
|
|
|
|
|
msgid "Log file:"
|
|
|
msgstr "Файл журнала:"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fetch failed for"
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить данные для"
|
|
|
|
|
|
msgid "Exiting on signal"
|
|
|
msgstr "Выход по сигналу"
|
|
|
|
|
|
msgid "Source compiled"
|
|
|
msgstr "Исходный код собран"
|
|
|
|
|
|
msgid "Test phase"
|
|
|
msgstr "Фаза тестирования"
|
|
|
|
|
|
msgid "not enabled"
|
|
|
msgstr "не задействована"
|
|
|
|
|
|
msgid "Emerge (\\S+) is failed"
|
|
|
msgstr "Не удалось установить \\1"
|
|
|
|
|
|
msgid "Compiling source in"
|
|
|
msgstr "Компиляция исходного кода в"
|
|
|
|
|
|
msgid "Source configured"
|
|
|
msgstr "Исходный код сконфигурирован"
|
|
|
|
|
|
msgid "Configuring source in"
|
|
|
msgstr "Конфигурация исходного кода в"
|
|
|
|
|
|
msgid "Source prepared"
|
|
|
msgstr "Исходный код подготовлен"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unpacked to"
|
|
|
msgstr "Распаковано в"
|
|
|
|
|
|
msgid "The specific snippet of code"
|
|
|
msgstr "Конкретный фрагмент кода"
|
|
|
|
|
|
msgid "Call stack"
|
|
|
msgstr "Стек вызова"
|
|
|
|
|
|
msgid "It may be possible to solve this problem by using package.mask to<br/>prevent one of those packages from being selected"
|
|
|
msgstr "Возможно, для решения проблемы следует запретить установку одного из<br/>этих пакетов, замаскировав его в package.mask"
|
|
|
|
|
|
msgid "However, it is also<br/>possible that conflicting dependencies exist such that they are<br/>impossible to satisfy simultaneously"
|
|
|
msgstr "Однако не следует<br/>исключать и того, что существуют конфликтующие зависимости, которые<br/>нельзя разрешить одновременно"
|
|
|
|
|
|
msgid "If such a conflict exists in<br/>the dependencies of two different packages, then those packages can<br/>not be installed simultaneously"
|
|
|
msgstr "Если конфликтуют зависимости двух<br/>разных пакетов, эти пакеты не могут быть установлены одновременно"
|
|
|
|
|
|
msgid "You may want to try a larger value of<br/>the --backtrack option, such as --backtrack=30, in order to see if<br/>that will solve this conflict automatically"
|
|
|
msgstr "<br/>Возможно, вам следует повторить операцию, указав бОльшую величину<br/>для опции --backtrack, например, --backtrack=30. В ряде случаев<br/>этого достаточно, чтобы разрешить проблему"
|
|
|
|
|
|
msgid "For more information, see MASKED PACKAGES section in the emerge man<br/>page or refer to the Gentoo Handbook"
|
|
|
msgstr "Более подробную информацию вы найдёте в разделе MASKED PACKAGES<br/>man-страницы emerge или в Настольной книге Gentoo"
|
|
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
|
msgstr "Ошибка:"
|
|
|
|
|
|
msgid "The above package list contains packages which cannot be"
|
|
|
msgstr "Выше перечислены пакеты, которые не могут быть"
|
|
|
|
|
|
msgid "installed at the same time on the same system"
|
|
|
msgstr "одновременно установлены в одной системе"
|
|
|
|
|
|
msgid "ebuild scheduled for merge"
|
|
|
msgstr "пакет будет установлен из ebuild-сценария"
|
|
|
|
|
|
msgid "pulled in by"
|
|
|
msgstr "зависимость пакета"
|
|
|
|
|
|
msgid "no parents that aren't satisfied by other packages in this slot"
|
|
|
msgstr "нет родительских пакетов, которым не удовлетворяли бы другие пакеты в данном слоте"
|
|
|
|
|
|
msgid ", installed\\)"
|
|
|
msgstr ", установлен)"
|
|
|
|
|
|
msgid "binary scheduled for merge"
|
|
|
msgstr "будет установлен бинарный пакет"
|
|
|
|
|
|
msgid "required by \\("
|
|
|
msgstr "необходим для ("
|
|
|
|
|
|
msgid "see \"package.accept_keywords\" in the portage\\(5\\) man page for more details"
|
|
|
msgstr "подробнее см. в разделе \"package.accept_keywords\" man-руководства portage(5)"
|
|
|
|
|
|
msgid "# required by (\\S+) \\(argument\\)"
|
|
|
msgstr "# необходим для \\1 (argument)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Use --autounmask-write to write changes to config files \\(honoring<br/>CONFIG_PROTECT\\)"
|
|
|
msgstr "Для внесения изменений в конфигурационные файлы используйте опцию --autounmask-write (файлы защищены <br/>переменной CONFIG_PROTECT)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Carefully examine the list of proposed changes,<br/>paying special attention to mask or keyword changes that may expose<br/>experimental or unstable packages."
|
|
|
msgstr "Внимательно изучите список предлагаемых изменений,<br/>уделяя особое внимание маскировке и изменениям параметров keyword, в результате которых в систему<br/>могут попасть экспериментальные или нестабильные версии пакетов."
|
|
|
|
|
|
msgid "Multiple package instances within a single package slot have been pulled"
|
|
|
msgstr "Несколько экземпляров пакета, установленных в один слот, попали"
|
|
|
|
|
|
msgid "into the dependency graph, resulting in a slot conflict"
|
|
|
msgstr "в схему зависимостей, что вызвало конфликт слотов"
|
|
|
|
|
|
# NEW
|
|
|
msgid "Dependencies could not be completely resolved due to"
|
|
|
msgstr "Зависимости не могут быть полностью решены так как"
|
|
|
|
|
|
msgid "the following required packages not being installed"
|
|
|
msgstr "следующие требуемые пакеты не были установлены"
|
|
|
|
|
|
msgid "Have you forgotten to do a complete update prior to depclean\\? The"
|
|
|
msgstr "Вы не забыли сделать полное обновление до depclean?"
|
|
|
|
|
|
msgid "most comprehensive command for this purpose is as follows"
|
|
|
msgstr "Наиболее полной командой для этой цели является следующая"
|
|
|
|
|
|
msgid "Note that the --with-bdeps=y option is not required in many"
|
|
|
msgstr "Заметим, что параметр --with-bdeps=y не требудется в большинстве"
|
|
|
|
|
|
msgid "situations. Refer to the emerge manual page \\(run .man emerge.\\)"
|
|
|
msgstr "cлучаев. Обратитесь к страницам руководства по emerge (запустите man emerge)"
|
|
|
|
|
|
msgid "for more information about --with-bdeps"
|
|
|
msgstr "для получения большей информации о --with-bdeps"
|
|
|
|
|
|
msgid "Also, note that it may be necessary to manually uninstall"
|
|
|
msgstr "Кроме того, обратите внимание, что может быть необходимо вручную удалить"
|
|
|
|
|
|
msgid "packages that no longer exist in the portage tree, since it may"
|
|
|
msgstr "пакеты которых больше нет в дереве портежей, так как это может"
|
|
|
|
|
|
msgid "not be possible to satisfy their dependencies"
|
|
|
msgstr "сделать невозможным разрешить их зависимости"
|
|
|
|
|
|
# emerge: there are no ebuilds built with USE flags to satisfy ">=dev-qt/qtgui-4.7.4:4[accessibility,dbus]"
|
|
|
msgid "there are no ebuilds built with USE flags to satisfy"
|
|
|
msgstr "нет ebuild файлов для сборки с USE флагами, соответствующих"
|
|
|
|
|
|
msgid "there are no ebuilds to satisfy"
|
|
|
msgstr "нет ebuild файлов, соответствующих"
|
|
|
|
|
|
msgid "One of the following packages is required to complete your request"
|
|
|
msgstr "Один из последующих пакетов требуется для завершения вашего запроса"
|
|
|
|
|
|
# !!! One of the following packages is required to complete your request:
|
|
|
#- dev-qt/qtgui-4.8.5-r1::gentoo (Missing IUSE: dbus)
|
|
|
msgid "(Missing IUSE: "
|
|
|
msgstr "(Пропущен IUSE: "
|
|
|
|
|
|
# (dependency required by "kde-misc/openofficeorg-thumbnail-1.0.0-r2" [installed])
|
|
|
msgid "\\(dependency required by "
|
|
|
msgstr "(требуется по зависимости для "
|
|
|
|
|
|
msgid "\" \\[installed\\]\\)"
|
|
|
msgstr "\" [установлен])"
|
|
|
|
|
|
msgid "\" \\[set\\]\\)"
|
|
|
msgstr "\" [комплект])"
|
|
|
|
|
|
msgid "\" \\[argument\\]\\)"
|
|
|
msgstr "\" [аргумент])"
|
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: One or more updates have been skipped due to a dependency conflict:"
|
|
|
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Одно или более обновлений пропущено в результате конфликта зависимостей:"
|
|
|
|
|
|
msgid "\\) conflicts with"
|
|
|
msgstr ") конфликтует с"
|
|
|
|
|
|
msgid "(\\(|, )(\\d+) upgrades"
|
|
|
msgstr "\\1\\2 обновлений"
|
|
|
|
|
|
msgid "(\\(|, )(\\d+) binaries"
|
|
|
msgstr "\\1\\2 бинарных"
|
|
|
|
|
|
msgid "Total: (\\d+) packages"
|
|
|
msgstr "Итого: \\1 пакетов"
|
|
|
|
|
|
# ERROR: app-emulation/vmware-modules-279.1::gentoo failed (compile phase):
|
|
|
msgid "failed \\(compile phase\\):"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "selected:"
|
|
|
msgstr "выбранные:"
|
|
|
|
|
|
msgid "protected:"
|
|
|
msgstr "защищенные:"
|
|
|
|
|
|
msgid " omitted:"
|
|
|
msgstr "пропущенные:"
|
|
|
|
|
|
msgid ": none"
|
|
|
msgstr ": нет"
|