You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2078 lines
72 KiB
2078 lines
72 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: calculate-install 3.1.8\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-25 14:56+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 12:01+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>, Adrien Daugabel <webmaster@linuxtricks.fr>\n"
|
|
"Language-Team: French <support@calculate.ru>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2446
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s is not mounted"
|
|
msgstr "%s n'est pas monté"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:372
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' not found"
|
|
msgstr "'%s' non trouvé"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:393
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:397
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:407
|
|
msgid ": "
|
|
msgstr " : "
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:83
|
|
msgid "ALSA"
|
|
msgstr "ALSA"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:56
|
|
msgid "AMD AMDGPU (amdgpu)"
|
|
msgstr "AMD AMDGPU (amdgpu)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:57
|
|
msgid "AMD Catalyst (fglrx)"
|
|
msgstr "AMD Catalyst (fglrx)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:55
|
|
msgid "AMD Radeon (radeon)"
|
|
msgstr "AMD Radeon (radeon)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:214
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Adresses"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:396
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administrateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:499
|
|
msgid "Allocate drive space"
|
|
msgstr "Organiser l'espace disque"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2093
|
|
msgid "Architecture of the target system must be x86_64"
|
|
msgstr "L'architecture du système à installer doit être x86_64"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:572
|
|
msgid "Architecture of the target system must be x86_64 for using the UEFI bootloader"
|
|
msgstr "Pour pouvoir utiliser le chargeur d'amorçage UEFI, l'architerture du système à installer doit être x86_64"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1391
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archive type '%s' is not supported"
|
|
msgstr "L'archive de type '%s' n'est pas supportée"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:131
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:328
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:341
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Son"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:69
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:271
|
|
msgid "Audio configuration unavailable for Flash install"
|
|
msgstr "Il est impossible de configurer les paramètres audio si vous installez sur un support USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:118
|
|
msgid "Audio settings configured!"
|
|
msgstr "Les paramètres audio ont bien été configurés !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:42
|
|
msgid "Audio system"
|
|
msgstr "Système son"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:365
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:398
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:406
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:54
|
|
msgid "Auto detection"
|
|
msgstr "Détection auto"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:571
|
|
msgid "Autologin"
|
|
msgstr "Auto-identification"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:60
|
|
msgid "Autologin is available for Xorg sessions only"
|
|
msgstr "L'auto-identification n'est supportée que pour les sessions Xorg"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:609
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Autologin is unavailable for user %s"
|
|
msgstr "L'auto-identification de l'utilisateur %s n'est pas acceptée"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:88
|
|
msgid "Autopartition options are not available with manual partitioning"
|
|
msgstr "Les options d'autopartionnement ne sont pas accessibles si vous partitionnez à la main"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1453
|
|
msgid "Bind mount points should not be formatted"
|
|
msgstr "Les points de montage bind ne doivent pas être formatés"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:213
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:226
|
|
msgid "Boot"
|
|
msgstr "Amorçage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:869
|
|
msgid "Boot configuration is not available on a LiveCD"
|
|
msgstr "La configuration de l'amorçage n'est pas disponible depuis un LiveCD"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2151
|
|
msgid "Boot disk"
|
|
msgstr "Disque d'amorçage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:174
|
|
msgid "Boot parameters configured!"
|
|
msgstr "Les paramètres d'amorçage ont bien été configurés !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1954
|
|
msgid "Bootloader"
|
|
msgstr "Chargeur d'amorçage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:641
|
|
msgid "Build already installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:447
|
|
msgid "CIDR"
|
|
msgstr "CIDR"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:57
|
|
msgid "Checking the video driver"
|
|
msgstr "On essaie de détecter le pilote vidéo"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:120
|
|
msgid "Click to select network settings"
|
|
msgstr "Cliquer pour sélectionner les paramètres réseaux"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:98
|
|
msgid "Click to select partitions to be created"
|
|
msgstr "Cliquer pour sélectionner les partitions à créer"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:318
|
|
msgid "Composite"
|
|
msgstr "Composite"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:212
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:242
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:273
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:298
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:327
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:352
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:379
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:43
|
|
msgid "Configuration manually interrupted"
|
|
msgstr "La configuration a été annulée par l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:881
|
|
msgid "Configure dynamic options only"
|
|
msgstr "Ne configurer que les options dynamiques"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:100
|
|
msgid "Configuring Flash install"
|
|
msgstr "On configure l'installation USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:92
|
|
msgid "Configuring PXE install"
|
|
msgstr "On configure l'installation PXE"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:69
|
|
msgid "Copying clt templates to the new system"
|
|
msgstr "On copie les modèles clt vers le nouveau système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:74
|
|
msgid "Copying other settings to the new system"
|
|
msgstr "On copie d'autres réglages sur le nouveau système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:47
|
|
msgid "Creating a new partition table"
|
|
msgstr "On crée une nouvelle table de partition"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:187
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:396
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:505
|
|
msgid "DHCP"
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:959
|
|
msgid "DISK bound for installation will be mounted to the MP directory. To create a bind mount point, you have to specify the source directory as DISK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:559
|
|
msgid "Data partition"
|
|
msgstr "Partition data"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:92
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:501
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Par défaut"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:245
|
|
msgid "Default audio card"
|
|
msgstr "Carte son par défaut"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:332
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Device %s is already in use by the current system"
|
|
msgstr "Le média %s est déjà utilisé par le système courant"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1075
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Device '%s' is used more than once"
|
|
msgstr "Le média '%s' est utilisé plus d'une fois"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2242
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Device {device} has not BIOS Boot partition"
|
|
msgstr "Périphérique {device} n'a pas de partition BIOS Boot"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:282
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Device {device} is used for {selected}"
|
|
msgstr "Périphérique {device} utilisé pour {selected}"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:210
|
|
msgid "Devices for install"
|
|
msgstr "Médias pour l'installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:277
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Devices {devices} are used for {selected}"
|
|
msgstr "Périphériques {devices} utilisés pour {selected}"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:455
|
|
msgid "Directory already mounted"
|
|
msgstr "Le répertoire est déjà monté"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:397
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Désactivé"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disk '%s' needs a partition table for the boot record"
|
|
msgstr "Le disque '%s' doit avoir une table de partition de type MBR"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:978
|
|
msgid "Disk or directory"
|
|
msgstr "Disque ou répertoire"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:234
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Disks {selecteddisk} are part of {agrtype}\n"
|
|
"You need to use {needdisk} as well or clear {agrtype} manually"
|
|
msgstr ""
|
|
"Les médias {selecteddisk} appartiennent à {agrtype}\n"
|
|
"Vous devez utiliser {needdisk} également ou effacer {agrtype} à la main"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:74
|
|
msgid "Distribution"
|
|
msgstr "Distribution"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:881
|
|
msgid "Domain name server"
|
|
msgstr "Serveur de noms de domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:304
|
|
msgid "Encrypt user profiles"
|
|
msgstr "Chiffrer les profils utilisateurs"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:169
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:548
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter password for user %s"
|
|
msgstr "Entrer un mot de passe pour l'utilisateur %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:504
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Erase disk and install %s"
|
|
msgstr "Supprimer tout le disque et installer %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:106
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Exemple"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:731
|
|
msgid "Failed to clean directory"
|
|
msgstr "Impossible de nettoyer le répertoire"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:119
|
|
msgid "Failed to configure the audio parameters!"
|
|
msgstr "Impossible de configurer les paramètres audio !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:175
|
|
msgid "Failed to configure the boot parameters!"
|
|
msgstr "Impossible de configurer les paramètres d'amorçage !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:156
|
|
msgid "Failed to configure the network settings!"
|
|
msgstr "Impossible de configurer les paramètres réseau !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:166
|
|
msgid "Failed to configure the session settings!"
|
|
msgstr "Impossible de configurer la session !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:108
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:146
|
|
msgid "Failed to configure the system!"
|
|
msgstr "Impossible de configurer le système !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:42
|
|
msgid "Failed to configure the video settings!"
|
|
msgstr "Impossible de configurer les réglages vidéo !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:279
|
|
msgid "Failed to convert"
|
|
msgstr "Impossible de convertir"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:354
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:361
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:364
|
|
msgid "Failed to copy"
|
|
msgstr "Impossible de copier"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:406
|
|
msgid "Failed to copy files from"
|
|
msgstr "Impossible de copier les fichiers de"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2453
|
|
msgid "Failed to create data in /run"
|
|
msgstr "Impossible de créer data dans /run"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1583
|
|
msgid "Failed to create squash"
|
|
msgstr "Squash n'a pas été créée"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1603
|
|
msgid "Failed to create squashfs"
|
|
msgstr "squashfs n'a pas été créé"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1737
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1792
|
|
msgid "Failed to create the ISO image"
|
|
msgstr "Impossible de créer l'image ISO"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:484
|
|
msgid "Failed to create the UEFI boot record"
|
|
msgstr "La zone amorce UEFI n'a pas été créée"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1435
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1500
|
|
msgid "Failed to create the archive"
|
|
msgstr "Impossible de trouver l'archive"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:324
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:327
|
|
msgid "Failed to create the directory"
|
|
msgstr "Impossible de créer le répertoire"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:459
|
|
msgid "Failed to create the user's home directory"
|
|
msgstr "Le répertoire home de l'utilisateur n'a pas été créé"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:511
|
|
msgid "Failed to determine mbr"
|
|
msgstr "Impossible de détecter le MBR"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:504
|
|
msgid "Failed to determine the boot disk"
|
|
msgstr "Impossible de détecter le disque d'amorçage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:104
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to determine the parent device for %s"
|
|
msgstr "Impossible de détecter le média père pour %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:126
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1251
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to determine the partition number for %s"
|
|
msgstr "Impossible de détecter le numéro de partition pour %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1289
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to execute 'mkswap %s': the swap partition is used by the current system"
|
|
msgstr "Impossible d'exécuter 'mkswap %s ': la partition swap est utilisée par le système courant"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to find partition %s after changing the activity"
|
|
msgstr "La partition %s est introuvable après le changement d'activité"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1200
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1294
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1868
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to format %s: this partition is mounted"
|
|
msgstr "Impossible de formater %s : la partition est montée"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to format %s: this partition is used as swap"
|
|
msgstr "Impossible de formater %s : la partition est utilisée comme swap"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1213
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1220
|
|
msgid "Failed to format the partition"
|
|
msgstr "Impossible de formater la partition"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1298
|
|
msgid "Failed to format the swap partition"
|
|
msgstr "Impossible de formater la partition swap"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1282
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to found partition %s after changing the system ID"
|
|
msgstr "Partition %s introuvable après la modification d'ID"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:620
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to found partition %s after creating the partition table"
|
|
msgstr "Partition %s introuvable après la création de la table de partition"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1687
|
|
msgid "Failed to get Mtype of the iso file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1679
|
|
msgid "Failed to get size of the squash image"
|
|
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de l'image squash"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:235
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to install syslinux\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible d'installer syslinux\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:247
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:312
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:469
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:494
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:517
|
|
msgid "Failed to install the bootloader"
|
|
msgstr "Impossible d'installer le chargeur d'amorçage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:147
|
|
msgid "Failed to install the system!"
|
|
msgstr "Le système n'a pas été installé !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:744
|
|
msgid "Failed to migrate users onto the new system"
|
|
msgstr "Les utilisateurs n'ont pas migré vers un nouveau système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:145
|
|
msgid "Failed to mount"
|
|
msgstr "Impossible de monter"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:454
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to mount to the directory: %s\n"
|
|
msgstr "Impossible de monter dans le répertoire : %s\n"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:393
|
|
msgid "Failed to read files"
|
|
msgstr "Impossible de lire les fichiers"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1774
|
|
msgid "Failed to remove"
|
|
msgstr "Impossible de supprimer"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1886
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to remove %s"
|
|
msgstr "Impossible de supprimer %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:344
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:347
|
|
msgid "Failed to remove the directory from"
|
|
msgstr "Impossible de supprimer le répertoire"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:485
|
|
msgid "Failed to umount"
|
|
msgstr "Impossible de démonter"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:603
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to unserialize %s"
|
|
msgstr "Impossible de désérialiser %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:593
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to unserialize type %s"
|
|
msgstr "Impossible de désérialiser le type %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:809
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to use attributes (%s) "
|
|
msgstr "Impossible d'utiliser les attributs (%s)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to write the master boot record\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible d'écrire dans le MBR\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:397
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:407
|
|
msgid "Failed to write to files"
|
|
msgstr "Impossible d'écrire dans les fichiers"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1363
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File '%s' not found"
|
|
msgstr "Fichier '%s' non trouvé"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1276
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
msgstr "Système de fichiers"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1450
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filesystem '%s' is not available"
|
|
msgstr "Le système de fichiers %s n'est pas disponible"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:477
|
|
msgid "Filesystem for data partition"
|
|
msgstr "Système de fichiers pour la partition data"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:462
|
|
msgid "Filesystem for root partition"
|
|
msgstr "Système de fichiers pour la partition racine"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:396
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:424
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:449
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:463
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Trier"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:154
|
|
msgid "Flash Install"
|
|
msgstr "Installation USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:173
|
|
msgid "Flash install"
|
|
msgstr "Installation USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1941
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Flash install does not support %s"
|
|
msgstr "L'installation USB ne supporte pas %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1253
|
|
msgid "Flash install does not support multipartition mode"
|
|
msgstr "L'installation USB ne supporte pas le mode multipartition"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1256
|
|
msgid "Flash install does not support swap disks"
|
|
msgstr "L'installation USB ne supporte pas les disques swap"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2194
|
|
msgid "For Flash install, you need only one disk"
|
|
msgstr "Vous n'avez besoin que d'un seul disque pour pouvoir procéder à l'installation USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:903
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For PXE install, you need to install package %s"
|
|
msgstr "Vous devez installer le paquet %s pour pouvoir installer en PXE"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:319
|
|
msgid "For autopartition, please select the device"
|
|
msgstr "Veuillez choisir le média pour partitionner automatiquement"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1381
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formater"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2528
|
|
msgid "Format the USB Flash"
|
|
msgstr "Formater la clé USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:54
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:354
|
|
msgid "Formatting the partitions"
|
|
msgstr "On formate les partitions"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:58
|
|
msgid "Framebuffer device (modesetting)"
|
|
msgstr "Framebuffer device (modesetting)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:362
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:387
|
|
msgid "Framebuffer resolution"
|
|
msgstr "Résolution du framebuffer"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:402
|
|
msgid "Full access"
|
|
msgstr "Accès complet"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:609
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Passerelle"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:627
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Gateways %s are unreachable"
|
|
msgstr "Les passerelles %s ne sont pas disponibles"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:59
|
|
msgid "Generic VESA (vesa)"
|
|
msgstr "Générique VESA (vesa)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:868
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:901
|
|
msgid "Get via DHCP"
|
|
msgstr "Récupérer via DHCP"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:465
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groupes"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:976
|
|
msgid "Grub configuration unavailable for Flash install"
|
|
msgstr "Il est impossible de configurer Grub si vous installez sur un support USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:243
|
|
msgid "Grub password"
|
|
msgstr "Mot de passe Grub"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:951
|
|
msgid "Grub terminal"
|
|
msgstr "Terminal Grub"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2306
|
|
msgid "Hard disk"
|
|
msgstr "Disque dur"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:355
|
|
msgid "Hardware clock type"
|
|
msgstr "Type de l'horloge matérielle"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:245
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nom d'hôte"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:52
|
|
msgid "I/O scheduler"
|
|
msgstr "Ordonnanceur d'E/S"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:104
|
|
msgid "I/O scheduler unavailable for Flash install"
|
|
msgstr "Le choix d'ordonnanceur d'E/S n'est pas disponible pour l'installation USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:359
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:408
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "Adresse IP"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1711
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ISO %s contains no live image"
|
|
msgstr "L'ISO %s ne contient aucune image live"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1662
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ISO image %s"
|
|
msgstr "image ISO %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:297
|
|
msgid "ISO image for installation"
|
|
msgstr "image d'installation ISO"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1550
|
|
msgid "Impossible to use UUID for Flash install"
|
|
msgstr "Impossible d'utiliser UUID pour l'installation USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1193
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Incorrect mount point (bind '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s')"
|
|
msgstr "Point de montage incorrect (montage bind '%(bindSrc)s' à '%(bindDst)s')"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:275
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Install driver %s with:"
|
|
msgstr "Installer le pilote %s en exécutant :"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:610
|
|
msgid "Install the newer image only"
|
|
msgstr "N'installer que l'image plus récente"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2068
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Install with layers does not support %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:42
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:153
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:183
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:200
|
|
msgid "Installation"
|
|
msgstr "Installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2467
|
|
msgid "Installation disk"
|
|
msgstr "Disque d'installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:296
|
|
msgid "Installation image"
|
|
msgstr "Image d'installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:151
|
|
msgid "Installation manually interrupted"
|
|
msgstr "L'installation a été annulée par l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:928
|
|
msgid "Installation path"
|
|
msgstr "Chemin d'installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2286
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:82
|
|
msgid "Installation type"
|
|
msgstr "Type d'installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:181
|
|
msgid "Installing the bootloader"
|
|
msgstr "Installation du chargeur d'amorçage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:60
|
|
msgid "Intel (intel)"
|
|
msgstr "Intel (intel)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:156
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:640
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1830
|
|
msgid "Keyboard interruption"
|
|
msgstr "Interruption clavier"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:150
|
|
msgid "Keyboard layout"
|
|
msgstr "Agencement du clavier"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:68
|
|
msgid "Language and locale"
|
|
msgstr "Langue et locale"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:100
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Agencement des partitions"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2259
|
|
msgid "Legacy grub requires a separate /boot partition to support boot from a RAID or a LVM"
|
|
msgstr "Legacy grub requiert une partition /boot dédiée pour pouvoir supporter les RAID aussi bien que les LVM"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:130
|
|
msgid "Letting go the source distribution"
|
|
msgstr "Démontage de la distribution source"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:128
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:353
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:366
|
|
msgid "Locale"
|
|
msgstr "Locale"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:44
|
|
msgid "Locale configuration unavailable for Flash install"
|
|
msgstr "La configuration de la locale n'est pas supportée pour l'installation USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:346
|
|
msgid "MAC"
|
|
msgstr "MAC"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2196
|
|
msgid "MBR is not used with the UEFI bootloader"
|
|
msgstr "MBR n'est pas utilisé avec le chargeur d'amorçage UEFI"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:325
|
|
msgid "Mac type"
|
|
msgstr "Type Mac"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:97
|
|
msgid "Manually network configuration"
|
|
msgstr "Configuration manuelle du réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:463
|
|
msgid "Mask"
|
|
msgstr "Masque"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:96
|
|
msgid "Migrate network settings"
|
|
msgstr "Transférer la configuration du réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:113
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:336
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:359
|
|
msgid "Migrating users"
|
|
msgstr "On transfère les utilisateurs"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1090
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "Point de montage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mount point '%s' is used more than once"
|
|
msgstr "Le point de montage '%s' est utilisé plus d'une fois"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:867
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:965
|
|
msgid "Mount points"
|
|
msgstr "Point de montage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:122
|
|
msgid "NTP server"
|
|
msgstr "Serveur NTP"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:296
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:92
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:432
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:582
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:243
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:258
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:598
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Network '%s' is used more than once"
|
|
msgstr "Le réseau '%s' est utilisé plus d'une fois"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:55
|
|
msgid "Network configuration is unavailable for Flash install"
|
|
msgstr "La configuration du réseau n'est pas supportée pour l'installation USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:225
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Network interface %s not found"
|
|
msgstr "Interface réseau %s introuvable"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:216
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Network interface, DHCP or IP address and network mask (example: %s)"
|
|
msgstr "Interface réseau, DHCP ou adresse IP et masque du réseau (exemple : %s)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:813
|
|
msgid "Network manager"
|
|
msgstr "Gestionnaire de réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:59
|
|
msgid "Network routing configuration is not available if all interfaces are set to DHCP"
|
|
msgstr "Si toutes les interfaces sont gérées par DHCP, les options de routage ne sont pas accessibles"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:110
|
|
msgid "Network settings"
|
|
msgstr "Paramètres réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:155
|
|
msgid "Network settings configured!"
|
|
msgstr "Les paramètres du réseau ont bien été configurés !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:62
|
|
msgid "Network settings unavailable with use settings migration"
|
|
msgstr "Les options du réseau ne sont pas disponibles si vous transférez la configuration du réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:790
|
|
msgid "NetworkManager"
|
|
msgstr "NetworkManager"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:596
|
|
msgid "No autologin"
|
|
msgstr "Pas de connexion automatique"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1446
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "No need to format unused device {dev}"
|
|
msgstr "Nul besoin de formater {dev}, ce média n'est pas utilisé"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:264
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "Non disponible"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2568
|
|
msgid "Not enough free space on the USB Flash"
|
|
msgstr "Pas assez de place libre pour une installation USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:870
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:903
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:612
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:405
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:410
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:428
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:439
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:453
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:467
|
|
msgid "Not used"
|
|
msgstr "Non utilisé"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:62
|
|
msgid "Nvidia Graphics Driver (nvidia)"
|
|
msgstr "Pilote NVidia propriétaire (nvidia)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:61
|
|
msgid "Nvidia Nouveau (nouveau)"
|
|
msgstr "Pilote NVidia libre (nouveau)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:190
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Non activé"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:268
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only %s drivers are available"
|
|
msgstr "Seuls les pilotes %s sont disponibles"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:791
|
|
msgid "OpenRC"
|
|
msgstr "OpenRC"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:184
|
|
msgid "PXE Install"
|
|
msgstr "Installation PXE"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:204
|
|
msgid "PXE install"
|
|
msgstr "Installation PXE"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1969
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PXE install does not support %s"
|
|
msgstr "L'installation PXE ne supporte pas %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:897
|
|
msgid "PXE install is available for Calculate Directory Server only"
|
|
msgstr "L'installation PXE n'est disponible que sous Calculate Directory Server"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:915
|
|
msgid "PXE install is only available if the DHCP service has been configured first"
|
|
msgstr "L'installation PXE n'est disponible qu'une fois le service DHCP configuré"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:926
|
|
msgid "PXE server IP"
|
|
msgstr "Adresse IP du serveur PXE"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:655
|
|
msgid "Partition table"
|
|
msgstr "Table de partition"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2107
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Partition {disk} already used by the current system"
|
|
msgstr "Partition {disk} déjà utilisé par le système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2123
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Partition {disk} already used for installation"
|
|
msgstr "Partition {disk} déjà utilisé pour l'installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:543
|
|
msgid "Partitions options"
|
|
msgstr "Options de l'auto-partition"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:511
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1214
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Accès refusé"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:84
|
|
msgid "PipeWire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:175
|
|
msgid "Please enter a root password for Grub"
|
|
msgstr "Entrer un mot de passe root pour Grub"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1177
|
|
msgid "Please specify EFI partition by UEFI option"
|
|
msgstr "Merci de spécifier une partition EFI pour UEFI"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1173
|
|
msgid "Please specify EFI partition by UEFI parameter in advanced options"
|
|
msgstr "Merci de spécifier une partition EFI pour le paramètre UEFI dans les options avancées"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1463
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Please unmount disk {device} to use it for install"
|
|
msgstr "Veuillez démonter le disque {device} pour pouvoir installer dessus"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1436
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2116
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Please unmount {device}, as it will be used for installation"
|
|
msgstr "Veuillez démonter {device}, parce que ce média sera utilisé pour l'installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:337
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Please unmount {disks}, as {device} will be used for installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:108
|
|
msgid "Post-install configuration"
|
|
msgstr "Configuration après installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:123
|
|
msgid "Preparing the system for reboot"
|
|
msgstr "On prépare le système au redémarrage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:295
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RAID %s is wrong"
|
|
msgstr "RAIS %s est incorrect"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:74
|
|
msgid "Reconfigure network"
|
|
msgstr "Reconfigurer le réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:611
|
|
msgid "Recovery is not implemented"
|
|
msgstr "La récupération n'est pas disponible"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:294
|
|
msgid "Remove the password protection on Grub"
|
|
msgstr "Supprimer la protection par mot de passe sur Grub"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:617
|
|
msgid "Root partition size"
|
|
msgstr "Taille de la partition root"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:165
|
|
msgid "Root password"
|
|
msgstr "Mot de passe root"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:528
|
|
msgid "Routing"
|
|
msgstr "Routage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:147
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:177
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:178
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:208
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Installer"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:238
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:269
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:294
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:323
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:348
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:375
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:400
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:424
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:122
|
|
msgid "Screen resolution"
|
|
msgstr "Résolution de l'écran"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:844
|
|
msgid "Search domains"
|
|
msgstr "Domaines recherchés"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:359
|
|
msgid "Selected devices have not BIOS boot partition"
|
|
msgstr "Les périphériques sélectionnés n'ont pas de partition BIOS boot"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:355
|
|
msgid "Selected devices have not EFI partition"
|
|
msgstr "Les pétiphériques sélectionnés n'ont pas de partition EFI"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:380
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:393
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:418
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Session"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:165
|
|
msgid "Session settings configured!"
|
|
msgstr "La session a été configurée !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1503
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Taille"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:655
|
|
msgid "Source IP"
|
|
msgstr "IP source"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1241
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Source directory %(src)s is already used for binding '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s'"
|
|
msgstr "Le répertoire source %(src)s est déjà utilisé pour le montage bind '%(bindSrc)s' à '%(bindDst)s'"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:335
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Squash size unsupported for %s"
|
|
msgstr "La taille squash n'est pas supportée pour %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:149
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:179
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:202
|
|
msgid "Start installing"
|
|
msgstr "Procéder à l'installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:557
|
|
msgid "Swap partition"
|
|
msgstr "Partition swap"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:122
|
|
msgid "Swap partition size"
|
|
msgstr "Taille de la partition swap"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:134
|
|
msgid "Swap size should not be less that 1MiB"
|
|
msgstr "La taille du swap ne doit pas être inféreure à 1MiB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:274
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:44
|
|
msgid "System Install"
|
|
msgstr "Installation système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:107
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:145
|
|
msgid "System configured!"
|
|
msgstr "Le système vient d'être configuré !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:163
|
|
msgid "System reboot"
|
|
msgstr "Redémarrage du système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:144
|
|
msgid "System successfully installed!"
|
|
msgstr "Le système a bien été installé !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:401
|
|
msgid "System update"
|
|
msgstr "Mise à jour du système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:117
|
|
msgid "The audio settings are being configured"
|
|
msgstr "On configure les paramètres audio"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:622
|
|
msgid "The autologin is not available with domain workstations"
|
|
msgstr "L'authentification automatique n'est pas disponible pour les stations de travail du domaine"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1356
|
|
msgid "The bind mount point does not use filesystem"
|
|
msgstr "Le point de montage bind n'utilise pas le système de fichiers"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:173
|
|
msgid "The boot parameters are being configured"
|
|
msgstr "On configure les paramètres d'amorçage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:189
|
|
msgid "The builder mode is no longer supported"
|
|
msgstr "Le mode builder n'est plus supporté"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1366
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'"
|
|
msgstr "Le système de fichiers pour '%(mp)s' ne doit pas être '%(opt)s'"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:803
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following attributes are not specified: (%s)"
|
|
msgstr "Les attributs suivants n'ont pas été indiqués : (%s)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:260
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The hostname length should be less than %d"
|
|
msgstr "Le nom d'hôte doit être inférieur à %d caractères"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:639
|
|
msgid "The image for update not found"
|
|
msgstr "L'image de mise à jour introuvable"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:330
|
|
msgid "The image is not compatible with the current kernel"
|
|
msgstr "L'image n'est pas compatible avec le noyau actuel"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:847
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2132
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2272
|
|
msgid "The layout is not available with autopartitioning"
|
|
msgstr "La mise en page n'est pas supportée pour l'autopartition"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:144
|
|
msgid "The localization and time options are being configured"
|
|
msgstr "On configure les réglages de localisation et d'heure"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:154
|
|
msgid "The network settings are being configured"
|
|
msgstr "On configure les paramètres du réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:558
|
|
msgid "The partition for the update"
|
|
msgstr "Partition pour les mises à jour"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:576
|
|
msgid "The partition table must be GPT for using UEFI bootloader"
|
|
msgstr "La table de partitions GPT est indispensable pour pouvoir utiliser le chargeur d'amorçage UEFI"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2495
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The partition {dev} is already in use as {mp}"
|
|
msgstr "La partition {dev} est déjà utilisée comme {mp}"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1152
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The root partition should be at least %s"
|
|
msgstr "La partition root doit avoir au moins %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:638
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The root partition should be at least {size}"
|
|
msgstr "La taille de la partition root doit au moins être de {size}"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:164
|
|
msgid "The session settings are being configured"
|
|
msgstr "Configuration des paramètres de la session"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1206
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The specified format of '%s' is not supported"
|
|
msgstr "Le format '%s' indiqué n'est pas supporté"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1373
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The swap partition {dev} must be formatted as swap"
|
|
msgstr "La partition swap {dev} doit être formatée comme swap"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:106
|
|
msgid "The system is being configured"
|
|
msgstr "On configure le système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:132
|
|
msgid "The themes are being configured"
|
|
msgstr "On configure les thèmes"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:134
|
|
msgid "Theme configuration failed!"
|
|
msgstr "Echec de la configuration du thème !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:405
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Thèmes"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:133
|
|
msgid "Themes configured!"
|
|
msgstr "Thèmes configurés !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:75
|
|
msgid "This distribution does not provide a Xorg server"
|
|
msgstr "Cette distribution ne propose pas de serveur Xorg"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:71
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:273
|
|
msgid "This distribution does not provide the ALSA sound"
|
|
msgstr "Cette distribution ne supporte pas le son ALSA"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:527
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2135
|
|
msgid "This option not used for Flash install"
|
|
msgstr "Cette option n'est pas utilisée pour installer sur un support USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:208
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Fuseau horaire"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:65
|
|
msgid "To apply the changes, reboot the system"
|
|
msgstr "Pour valider les modifications, veuillez redémarrer le système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:75
|
|
msgid "To apply the changes, restart the X server"
|
|
msgstr "Pour valider les modifications, veuillez relancer le serveur X"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:962
|
|
msgid "To change the filesystem, you have to specify it as FS. FORMAT is used for the specifying the need to format partition or not"
|
|
msgstr "Pour changer le système de fichiers, vous devez le spécifier dans FS. FORMATER est utilisé pour formater la partition ou non."
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1054
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1160
|
|
msgid "To install the system, you need to specify the root device"
|
|
msgstr "Veuillez indiquer le média root pour pouvoir installer"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2263
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To support booting from %s, legacy grub needs a separate /boot partition"
|
|
msgstr "Pour qu'il supporte l'amorçage de %s, legacy grub a besoin d'une partition /boot dédiée"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1964
|
|
msgid "UEFI"
|
|
msgstr "UEFI"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2014
|
|
msgid "UEFI boot"
|
|
msgstr "Amorçage UEFI"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2085
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UEFI installation is unavailable, because '%s' command not found"
|
|
msgstr "Installation UEFI n'est pas disponible car '%s' introuvable"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2307
|
|
msgid "USB Flash"
|
|
msgstr "Clé USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2308
|
|
msgid "USB Hard Disk"
|
|
msgstr "Disque dur USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1891
|
|
#, python-format
|
|
msgid "USB flash %s"
|
|
msgstr "Clé USB %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:554
|
|
msgid "Unable to change the I/O scheduler"
|
|
msgstr "Impossible de changer l'ordonnanceur d'E/S"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:724
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to remove directory %s"
|
|
msgstr "Impossible de supprimer le répertoire %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:718
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to umount %s"
|
|
msgstr "Démontage de %s échoué"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1229
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2511
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to use CDROM %s for installation"
|
|
msgstr "Impossible d'utiliser CDROM %s pour installer"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1220
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2508
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to use extended partition %s for installation"
|
|
msgstr "Impossible d'utiliser la partition étendue %s pour installer"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1266
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation"
|
|
msgstr "Impossible d'utiliser la partition {part} utilisée par {typepart} pour installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:161
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2076
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2179
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2477
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:313
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Inconnu"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1536
|
|
msgid "Unknown Container"
|
|
msgstr "Container inconnu"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1388
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown archive type '%s'"
|
|
msgstr "Archive de type inconnu '%s'"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:137
|
|
msgid "Unmounting the target system volume"
|
|
msgstr "Démontage du volume système cible"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1403
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unpacking error\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erreur au dépaquetage\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:59
|
|
msgid "Unpacking the system image to the target"
|
|
msgstr "On désarchive l'image système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1412
|
|
msgid "Unsupported"
|
|
msgstr "Non supporté"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:140
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Mise à jour"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:1046
|
|
msgid "Update configuration unavailable for Flash install"
|
|
msgstr "La mise à jour n'est pas configurable pour l'installation sur un support USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:1076
|
|
msgid "Update packages at first boot"
|
|
msgstr "Mettre à jour les paquets au premier démarrage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:287
|
|
msgid "Update system settings"
|
|
msgstr "Mettre à jour les réglages système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:85
|
|
msgid "Updating the configuration"
|
|
msgstr "La configuration est mise à jour"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:561
|
|
msgid "Use LVM"
|
|
msgstr "Utiliser LVM"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1542
|
|
msgid "Use UUID"
|
|
msgstr "Utiliser UUID"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:505
|
|
msgid "Use current partitions"
|
|
msgstr "Utiliser les partitions existantes"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:560
|
|
msgid "Use the UEFI bootloader"
|
|
msgstr "Utiliser le chargeur d'amorçage UEFI"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:224
|
|
msgid "Use the root password to edit Grub"
|
|
msgstr "Utiliser le mot de passe root pour éditer Grub"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:369
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:606
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %s does not exist"
|
|
msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %s not found"
|
|
msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:58
|
|
msgid "User configuration unavailable for Flash install"
|
|
msgstr "La configuration des utilisateurs n'est pas disponible pour l'installation USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:313
|
|
msgid "User profile encryption is uncompatible with autologin"
|
|
msgstr "Le cryptage de profils utilisateurs est incompatible avec l'auto-identification"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:384
|
|
msgid "Username is missing"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur manquant"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:122
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:134
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:299
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:314
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Graphisme"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:71
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:291
|
|
msgid "Video configuration unavailable for Flash install"
|
|
msgstr "L'installation USB ne supporte pas la configuration des réglages vidéo"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:206
|
|
msgid "Video driver"
|
|
msgstr "Pilote vidéo"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:40
|
|
msgid "Video settings are being configured"
|
|
msgstr "On configure les réglages vidéo"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:41
|
|
msgid "Video settings configured!"
|
|
msgstr "Les réglages vidéo ont bien été configurés !"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:155
|
|
msgid "Would you like to reboot your computer now to complete the installation?"
|
|
msgstr "Voulez-vous redémarrer votre ordinateur maintenant pour compléter l'installation ?"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2098
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong EFI device %s"
|
|
msgstr "Mauvais périphérique EFI %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:393
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong IP address %s"
|
|
msgstr "Adresse IP incorrecte %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:668
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong IP address %s in the specified source IP"
|
|
msgstr "Adresse IP incorrecte %s dans l'IP source indiquée"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:898
|
|
msgid "Wrong IP address for DNS"
|
|
msgstr "Adresse IP pour DNS incorrecte"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1068
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong bind mount point '%s'"
|
|
msgstr "Point de montage bind incorrect '%s'"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2585
|
|
msgid "Wrong btrfs compression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1064
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2485
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2490
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong device '%s'"
|
|
msgstr "Média invalide '%s'"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:198
|
|
msgid "Wrong distribution"
|
|
msgstr "Distribution invalide"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:623
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong gateway IP %s"
|
|
msgstr "IP de passerelle incorrecte %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:257
|
|
msgid "Wrong hostname"
|
|
msgstr "Nom d'hôte incorrect"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:319
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:327
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:634
|
|
msgid "Wrong image file"
|
|
msgstr "Fichier image invalide"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:488
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong mask %s"
|
|
msgstr "Masque incorrect %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1203
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong mount point '%s'"
|
|
msgstr "Point de montage incorrect '%s'"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:594
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong network %s"
|
|
msgstr "Réseau invalide %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:104
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Wrong resolution {resolution} {example}"
|
|
msgstr "Résolution non valide {resolution} {example}"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:663
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong source IP %s"
|
|
msgstr "IP source incorrecte %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:217
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong timezone %s"
|
|
msgstr "Fuseau horaire incorrect %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2549
|
|
msgid "You cannot format the USB Flash which contains the current system"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas formater la clé USB qui contient le système actuel"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2503
|
|
msgid "You cannot install the new system instead current"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas installer le nouveau système à la place de l'ancien"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:278
|
|
msgid "You cannot set a password and remove the existing password at a time"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas définir un mot de passe et supprimer l'existant en même temps"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You may not use the current root partition %s for installation"
|
|
msgstr "La partition courante root %s ne peut pas être utilisée pour installer"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2214
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2514
|
|
msgid "You need a disk with a dos table for Flash install"
|
|
msgstr "Vous avez besoin d'un disque avec la table de partition dos pour pouvoir installer en USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:315
|
|
msgid "You need to select a distribution image"
|
|
msgstr "Vous devez choisir une image de distribution"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2229
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2237
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Your boot device must have a BIOS Boot partition ({minsize})"
|
|
msgstr "Votre disque de démarrage doit contenir une partition BIOS Boot ({minsize})"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:568
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2089
|
|
msgid "Your system must be loaded in UEFI for using this bootloader"
|
|
msgstr "Votre système doit être lancé avec UEFI pour pouvoir utiliser ce chargeur d'amorçage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:530
|
|
msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])"
|
|
msgstr "ajouter une règle de routage (comme NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:329
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights ({alllist}, {none_value} by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use '{none_value}' value to discard user migration"
|
|
msgstr "ajouter un utilisateur au système. USER est nom d'utilisateur. ADMIN sont les droits d'administration ({alllist}, {none_value} par défaut). GROUPS est la liste des groupes supplémentaires de l'utilisateur (séparé par une virgule). Utiliser '{none_value}' pour ne pas transférer les utilisateurs."
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1335
|
|
#, python-format
|
|
msgid "archive %s"
|
|
msgstr "archive %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:860
|
|
msgid "audio parameters"
|
|
msgstr "paramètres audio"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:542
|
|
msgid "autopartition options"
|
|
msgstr "options d'autopartitionnement"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2152
|
|
msgid "boot disk for the system bound for install"
|
|
msgstr "disque d'amorçage pour le système prévu pour l'installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:859
|
|
msgid "boot parameters"
|
|
msgstr "paramètres d'amorçage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:463
|
|
msgid "by build"
|
|
msgstr "par build"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:424
|
|
msgid "by distribution"
|
|
msgstr "par distribution"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:396
|
|
msgid "by processor architecture"
|
|
msgstr "par architecture du processeur"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:449
|
|
msgid "by version"
|
|
msgstr "par version"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:860
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1584
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1738
|
|
#, python-format
|
|
msgid "command '%s' not found"
|
|
msgstr "commande '%s' non trouvée"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:882
|
|
msgid "configure dynamic options only"
|
|
msgstr "ne configurer que les options dynamiques"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2285
|
|
msgid "device type for the system bound for install"
|
|
msgstr "type de média pour le système désigné à l'installation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:692
|
|
#, python-format
|
|
msgid "directory '%s'"
|
|
msgstr "répertoire '%s'"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:882
|
|
msgid "domain name server (comma-separated)"
|
|
msgstr "serveurs de noms de domaine (séparés d'une virgule)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:202
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "vide"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:303
|
|
msgid "encrypt user profiles"
|
|
msgstr "chiffrer les profils utilisateurs"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1368
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "for {typedisk} install"
|
|
msgstr "pour l'installation {typedisk}"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:952
|
|
msgid "grub terminal"
|
|
msgstr "terminal grub"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1660
|
|
#, python-format
|
|
msgid "image directory %s"
|
|
msgstr "répertoire image %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:611
|
|
msgid "install the newer image only"
|
|
msgstr "n'installer que l'image plus récente"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2002
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "layered '{file} {diff}'"
|
|
msgstr "avec couches '{file} {diff}'"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1658
|
|
#, python-format
|
|
msgid "live image %s"
|
|
msgstr "image live %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:857
|
|
msgid "localization and time options"
|
|
msgstr "réglages de localisation et d'heure"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:814
|
|
msgid "network manager"
|
|
msgstr "gestionnaire de réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:856
|
|
msgid "network settings"
|
|
msgstr "réglages réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1968
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "non"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1043
|
|
#, python-format
|
|
msgid "partition '%s'"
|
|
msgstr "partition '%s'"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:929
|
|
msgid "path for PXE install"
|
|
msgstr "chemin d'installation PXE"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2529
|
|
msgid "perform the formatting of the USB Flash drive"
|
|
msgstr "faire le formatage de la clé USB"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:75
|
|
msgid "reconfigure network"
|
|
msgstr "reconfigurer le réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:293
|
|
msgid "remove the password protection for editing the Grub menu"
|
|
msgstr "supprimer la protection par mot de passe pour l'édition du menu Grub"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:845
|
|
msgid "search domains (comma-separated)"
|
|
msgstr "domaines recherchés (séparés d'une virgule)"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:425
|
|
msgid "select the operation system"
|
|
msgstr "choisir le système d'exploitation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:464
|
|
msgid "select the operation system by build"
|
|
msgstr "trier par build pour choisir le système d'exploitation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:450
|
|
msgid "select the operation system by version"
|
|
msgstr "trier par version pour choisir le système d'exploitation"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:397
|
|
msgid "select the processor architecture"
|
|
msgstr "sélectionner l'architecture du processeur"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:862
|
|
msgid "session settings"
|
|
msgstr "paramètres de la session"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2015
|
|
msgid "set UEFI boot disks"
|
|
msgstr "définir le disque d'amorçage UEFI"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:572
|
|
msgid "set an autologin for the user, 'off' for disable"
|
|
msgstr "séfinir un utilisateur à connecter automatiquement, 'off' pour désactiver"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:246
|
|
msgid "set either the short or the full hostname"
|
|
msgstr "indiquer le nom d'hôte court ou long"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:478
|
|
msgid "set filesystem for data partititon"
|
|
msgstr "définir le système de fichiers pour la partition data"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:463
|
|
msgid "set filesystem for root partititon"
|
|
msgstr "définir le système de fichiers pour la partition racine"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:242
|
|
msgid "set grub password"
|
|
msgstr "définir un mot de passe Grub"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:356
|
|
msgid "set hardware clock type"
|
|
msgstr "définir le type d'horloge matérielle"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:123
|
|
msgid "set the NTP server for the system"
|
|
msgstr "fixer le serveur NTP pour le système"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2468
|
|
msgid "set the USB Flash device"
|
|
msgstr "définir le périphérique USB Flash"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:121
|
|
msgid "set the Xorg resolution"
|
|
msgstr "fixer la résolution Xorg"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:43
|
|
msgid "set the audio system"
|
|
msgstr "mettre en place le système son"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:246
|
|
msgid "set the default audio"
|
|
msgstr "utilisez la carte son par défaut"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:209
|
|
msgid "set the device for autopartition"
|
|
msgstr "indiquer le média pour l'autopartitionnement"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:361
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:386
|
|
msgid "set the framebuffer resolution"
|
|
msgstr "fixer la résolution du framebuffer"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:151
|
|
msgid "set the keyboard layout"
|
|
msgstr "définir l'agencement du clavier"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:129
|
|
msgid "set the locale"
|
|
msgstr "définir la locale"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:656
|
|
msgid "set the partition table for autopartition"
|
|
msgstr "choisir la table de partition pour l'auto-partition"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:618
|
|
msgid "set the root partition size for autopartition"
|
|
msgstr "fixer la taille de la partition root pour l'auto-partition"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:123
|
|
msgid "set the swap partition size for autopartition"
|
|
msgstr "indiquer la taille de la partition swap, pour l'auto-partitionnement"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/locale.py:209
|
|
msgid "set the timezone"
|
|
msgstr "fixer le fuseau horaire"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:205
|
|
msgid "set the video driver"
|
|
msgstr "choisir le pilote vidéo"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:164
|
|
msgid "specify the root password"
|
|
msgstr "fixer le mot de passe root"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1551
|
|
#, python-format
|
|
msgid "squash image %s"
|
|
msgstr "image squash %s"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:280
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:407
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "à"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:317
|
|
msgid "toggle composite"
|
|
msgstr "gérer le composite"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/kernel.py:51
|
|
msgid "toggle the I/O scheduler"
|
|
msgstr "choisir l'ordonnanceur d'E/S"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:1075
|
|
msgid "update packages at first boot"
|
|
msgstr "mettre à jour les paquets au premier démarrage"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:861
|
|
msgid "update themes"
|
|
msgstr "mettre à jour les thèmes"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1543
|
|
msgid "use UUID"
|
|
msgstr "utiliser UUID"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:500
|
|
msgid "use the autopartition"
|
|
msgstr "utiliser l'auto-partitionnement"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:93
|
|
msgid "use the network migration"
|
|
msgstr "utiliser la migration du réseau"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:223
|
|
msgid "use the root password to edit Grub"
|
|
msgstr "utiliser le mot de passe root pour éditer Grub"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:863
|
|
msgid "user settings"
|
|
msgstr "réglages utilisateurs"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:313
|
|
msgid "vendor"
|
|
msgstr "fournisseur"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:273
|
|
#, python-format
|
|
msgid "video driver %s is unavailable"
|
|
msgstr "pilote vidéo %s non disponible"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:858
|
|
msgid "video settings"
|
|
msgstr "réglages vidéo"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1441
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2554
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{device} must be formatted"
|
|
msgstr "{device} doit être formaté"
|
|
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1430
|
|
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1457
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{device} must but cannot be formatted, as it is mounted to {mountpoint} on the current system"
|
|
msgstr "{device} doit mais ne peut pas être formaté, parce que monté dans {mountpoint} dans le système courant"
|
|
|
|
#~ msgid "/var/calculate partition"
|
|
#~ msgstr "Partition /var/calculate"
|
|
|
|
#~ msgid "A EF00 partition is needed for using the UEFI bootloader"
|
|
#~ msgstr "Une partition EF00 est indispensable pour pouvoir utiliser le chargeur d'amorçage UEFI"
|
|
|
|
#~ msgid "Autopartition"
|
|
#~ msgstr "Autopartition"
|
|
|
|
#~ msgid "Autopartition options"
|
|
#~ msgstr "Options d'autopartionnement"
|
|
|
|
#~ msgid "Autopartitioning for %s is not supported"
|
|
#~ msgstr "L'autopartitionnement n'est pas supporté pour %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Changing the I/O scheduler"
|
|
#~ msgstr "Changement d'ordonnanceur d'E/S"
|
|
|
|
#~ msgid "Click to set up autopartition options"
|
|
#~ msgstr "Appuyez pour configurer l'autopartitionnement"
|
|
|
|
#~ msgid "Clock type"
|
|
#~ msgstr "Type d'horloge"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuring OpenGL"
|
|
#~ msgstr "On configure OpenGL"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create logical volume {name}"
|
|
#~ msgstr "Création du volume logique {name} échouée"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create physical volumes from %s"
|
|
#~ msgstr "Impossible de créer des volumes physiques à partir de %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create volume group {groupname} from {disks}"
|
|
#~ msgstr "Impossible de créer le groupe de volumes {groupname} à partir de {disks}"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to install the bootloader. /boot/efi is not mounted."
|
|
#~ msgstr "Impossible d'installer le chargeur d'amorçage. /boot/efi n'est pas monté."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set btrfs compression for {}"
|
|
#~ msgstr "Impossible de définir la compression btrfs pour {}"
|
|
|
|
#~ msgid "GPT is needed for using the UEFI bootloader"
|
|
#~ msgstr "La table de partitions GPT est indispensable pour pouvoir utiliser le chargeur d'amorçage UEFI"
|
|
|
|
#~ msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from a LVM"
|
|
#~ msgstr "Grub ne supporte pas l'amorçage d'un RAID assemblé d'un LVM"
|
|
|
|
#~ msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from another RAID"
|
|
#~ msgstr "Grub ne supporte pas l'amorçage d'un RAID assemblé d'un autre RAID"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#~ msgid "Partitions"
|
|
#~ msgstr "Partitions"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Password for user %s missing"
|
|
#~ msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur %s est absent"
|
|
|
|
#~ msgid "Please specify a root password for Grub"
|
|
#~ msgstr "Définir un mor de passe root pour Grub"
|
|
|
|
#~ msgid "Source variable %s does not contain a list"
|
|
#~ msgstr "La variable source %s ne contient pas de liste"
|
|
|
|
#~ msgid "There is not enough space on this device"
|
|
#~ msgstr "Le média ne contient pas suffisamment d'espace"
|
|
|
|
#~ msgid "Try to use a separate /boot partition"
|
|
#~ msgstr "Essayez d'utiliser une partition /boot dédiée"
|
|
|
|
#~ msgid "UEFI partition must be a disk partition"
|
|
#~ msgstr "La partition UEFI doit être une partition disque"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation"
|
|
#~ msgstr "Impossible d'utiliser la partition {part} utilisée par {typepart} lancé pour installer"
|
|
|
|
#~ msgid "Use the current partitions"
|
|
#~ msgstr "Utiliser les partitions existantes"
|
|
|
|
#~ msgid "X.Org Server auto detection"
|
|
#~ msgstr "Détection automatique par le serveur X.Org"
|
|
|
|
#~ msgid "You need a disk with a GPT table for install on a btrfs partition"
|
|
#~ msgstr "Un disque GPT est requis pour installer sur une partitition en btrfs"
|
|
|
|
#~ msgid "You should use LVM to install on more that one device"
|
|
#~ msgstr "Pour installer sur plusieurs médias, utilisez LVM"
|
|
|
|
#~ msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])"
|
|
#~ msgstr "ajouter une règle de routage (NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])"
|
|
|
|
#~ msgid "add a user to the installed system"
|
|
#~ msgstr "ajouter un utilisateur au système installé"
|
|
|
|
#~ msgid "autopartition"
|
|
#~ msgstr "partitionner automatiquement"
|
|
|
|
#~ msgid "use UEFI boot"
|
|
#~ msgstr "utiliser l'amorçage UEFI"
|
|
|
|
#~ msgid "{avail} available, {need} needed"
|
|
#~ msgstr "{avail} disponibles, {need} requis"
|