You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-3-i18n/ru/cl_emerge.po

275 lines
11 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calculate-update 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 12:01+0300\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e."
"vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "The following (<[^>]+>)keyword changes(<[^>]+>) are necessary to proceed"
msgstr "Необходимы следующие изменения \\1параметров keyword\\2"
msgid "Install (\\S+) into (\\S+) category"
msgstr "Установка \\1 в категорию \\2"
msgid "Working directory:"
msgstr "Рабочая директория:"
msgid "The ebuild environment file is located at"
msgstr "Файл с контекстом ebuild находится в"
msgid "The complete build log is located at"
msgstr "Полный журнал сборки находится в"
msgid "the complete build log and the output of"
msgstr "полный журнал сборки и вывод"
msgid "If you need support, post the output of"
msgstr "Если вам необходима помощь, приведите вывод"
msgid "Package:"
msgstr "Пакет: "
msgid "Repository:"
msgstr "Репозиторий:"
msgid "Maintainer:"
msgstr "Мантейнер: "
msgid "Upstream: "
msgstr "Разработчик:"
msgid "USE:"
msgstr "USE: "
msgid "FEATURES:"
msgstr "FEATURES: "
msgid "Total:"
msgstr "Итого:"
msgid "Size of downloads:"
msgstr "Объем загружаемых файлов:"
msgid "Calculating dependencies"
msgstr "Вычисление зависимостей"
msgid "done!"
msgstr "готово!"
msgid "Unpacking source"
msgstr "Распаковка исходного кода"
msgid "Unpacking (\\S+) to"
msgstr "Распаковка \\1 в"
msgid "Source unpacked in"
msgstr "Исходный код распакован в"
msgid "Preparing source in"
msgstr "Подготовка исходного кода в"
msgid "Messages for package"
msgstr "Сообщения для пакета"
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
msgid "Log file:"
msgstr "Файл журнала:"
msgid "Fetch failed for"
msgstr "Не удалось загрузить данные для"
msgid "Exiting on signal"
msgstr "Выход по сигналу"
msgid "Source compiled"
msgstr "Исходный код собран"
msgid "Test phase"
msgstr "Фаза тестирования"
msgid "not enabled"
msgstr "не задействована"
msgid "Emerge (\\S+) is failed"
msgstr "Не удалось установить \\1"
msgid "Compiling source in"
msgstr "Компиляция исходного кода в"
msgid "Source configured"
msgstr "Исходный код сконфигурирован"
msgid "Configuring source in"
msgstr "Конфигурация исходного кода в"
msgid "Source prepared"
msgstr "Исходный код подготовлен"
msgid "Unpacked to"
msgstr "Распаковано в"
msgid "The specific snippet of code"
msgstr "Конкретный фрагмент кода"
msgid "Call stack"
msgstr "Стек вызова"
msgid "It may be possible to solve this problem by using package.mask to<br/>prevent one of those packages from being selected"
msgstr "Возможно, для решения проблемы следует запретить установку одного из<br/>этих пакетов, замаскировав его в package.mask"
msgid "However, it is also<br/>possible that conflicting dependencies exist such that they are<br/>impossible to satisfy simultaneously"
msgstr "Однако не следует<br/>исключать и того, что существуют конфликтующие зависимости, которые<br/>нельзя разрешить одновременно"
msgid "If such a conflict exists in<br/>the dependencies of two different packages, then those packages can<br/>not be installed simultaneously"
msgstr "Если конфликтуют зависимости двух<br/>разных пакетов, эти пакеты не могут быть установлены одновременно"
msgid "You may want to try a larger value of<br/>the --backtrack option, such as --backtrack=30, in order to see if<br/>that will solve this conflict automatically"
msgstr "<br/>Возможно, вам следует повторить операцию, указав бОльшую величину<br/>для опции --backtrack, например, --backtrack=30. В ряде случаев<br/>этого достаточно, чтобы разрешить проблему"
msgid "For more information, see MASKED PACKAGES section in the emerge man<br/>page or refer to the Gentoo Handbook"
msgstr "Более подробную информацию вы найдёте в разделе MASKED PACKAGES<br/>man-страницы emerge или в Настольной книге Gentoo"
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"
msgid "The above package list contains packages which cannot be"
msgstr "Выше перечислены пакеты, которые не могут быть"
msgid "installed at the same time on the same system"
msgstr "одновременно установлены в одной системе"
msgid "ebuild scheduled for merge"
msgstr "пакет будет установлен из ebuild-сценария"
msgid "pulled in by"
msgstr "зависимость пакета"
msgid "no parents that aren't satisfied by other packages in this slot"
msgstr "нет родительских пакетов, которым не удовлетворяли бы другие пакеты в данном слоте"
msgid ", installed\\)"
msgstr ", установлен)"
msgid "binary scheduled for merge"
msgstr "будет установлен бинарный пакет"
msgid "required by \\("
msgstr "необходим для ("
msgid "see \"package.accept_keywords\" in the portage\\(5\\) man page for more details"
msgstr "подробнее см. в разделе \"package.accept_keywords\" man-руководства portage(5)"
msgid "# required by (\\S+) \\(argument\\)"
msgstr "# необходим для \\1 (argument)"
msgid "Use --autounmask-write to write changes to config files \\(honoring<br/>CONFIG_PROTECT\\)"
msgstr "Для внесения изменений в конфигурационные файлы используйте опцию --autounmask-write (файлы защищены <br/>переменной CONFIG_PROTECT)"
msgid "Carefully examine the list of proposed changes,<br/>paying special attention to mask or keyword changes that may expose<br/>experimental or unstable packages."
msgstr "Внимательно изучите список предлагаемых изменений,<br/>уделяя особое внимание маскировке и изменениям параметров keyword, в результате которых в систему<br/>могут попасть экспериментальные или нестабильные версии пакетов."
msgid "Multiple package instances within a single package slot have been pulled"
msgstr "Несколько экземпляров пакета, установленных в один слот, попали"
msgid "into the dependency graph, resulting in a slot conflict"
msgstr "в схему зависимостей, что вызвало конфликт слотов"
# NEW
msgid "Dependencies could not be completely resolved due to"
msgstr "Зависимости не могут быть полностью решены так как"
msgid "the following required packages not being installed"
msgstr "следующие требуемые пакеты не были установлены"
msgid "Have you forgotten to do a complete update prior to depclean\\? The"
msgstr "Вы не забыли сделать полное обновление до depclean?"
msgid "most comprehensive command for this purpose is as follows"
msgstr "Наиболее полной командой для этой цели является следующая"
msgid "Note that the --with-bdeps=y option is not required in many"
msgstr "Заметим, что параметр --with-bdeps=y не требудется в большинстве"
msgid "situations. Refer to the emerge manual page \\(run .man emerge.\\)"
msgstr "cлучаев. Обратитесь к страницам руководства по emerge (запустите man emerge)"
msgid "for more information about --with-bdeps"
msgstr "для получения большей информации о --with-bdeps"
msgid "Also, note that it may be necessary to manually uninstall"
msgstr "Кроме того, обратите внимание, что может быть необходимо вручную удалить"
msgid "packages that no longer exist in the portage tree, since it may"
msgstr "пакеты которых больше нет в дереве портежей, так как это может"
msgid "not be possible to satisfy their dependencies"
msgstr "сделать невозможным разрешить их зависимости"
# emerge: there are no ebuilds built with USE flags to satisfy ">=dev-qt/qtgui-4.7.4:4[accessibility,dbus]"
msgid "there are no ebuilds built with USE flags to satisfy"
msgstr "нет ebuild файлов для сборки с USE флагами, соответствующих"
msgid "there are no ebuilds to satisfy"
msgstr "нет ebuild файлов, соответствующих"
msgid "One of the following packages is required to complete your request"
msgstr "Один из последующих пакетов требуется для завершения вашего запроса"
# !!! One of the following packages is required to complete your request:
#- dev-qt/qtgui-4.8.5-r1::gentoo (Missing IUSE: dbus)
msgid "(Missing IUSE: "
msgstr "(Пропущен IUSE: "
# (dependency required by "kde-misc/openofficeorg-thumbnail-1.0.0-r2" [installed])
msgid "\\(dependency required by "
msgstr "(требуется по зависимости для "
msgid "\" \\[installed\\]\\)"
msgstr "\" [установлен])"
msgid "\" \\[set\\]\\)"
msgstr "\" [комплект])"
msgid "\" \\[argument\\]\\)"
msgstr "\" [аргумент])"
msgid "WARNING: One or more updates have been skipped due to a dependency conflict:"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Одно или более обновлений пропущено в результате конфликта зависимостей:"
msgid "\\) conflicts with"
msgstr ") конфликтует с"
msgid "(\\(|, )(\\d+) upgrades"
msgstr "\\1\\2 обновлений"
msgid "(\\(|, )(\\d+) binaries"
msgstr "\\1\\2 бинарных"
msgid "Total: (\\d+) packages"
msgstr "Итого: \\1 пакетов"
# ERROR: app-emulation/vmware-modules-279.1::gentoo failed (compile phase):
msgid "failed \\(compile phase\\):"
msgstr ""
msgid "selected:"
msgstr "выбранные:"
msgid "protected:"
msgstr "защищенные:"
msgid " omitted:"
msgstr "пропущенные:"
msgid ": none"
msgstr ": нет"