|
|
diff --git ru/packages.po ru/packages.po
|
|
|
index d20c91e..419b534 100644
|
|
|
--- ru/packages.po
|
|
|
+++ ru/packages.po
|
|
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "Speech synthesis interface"
|
|
|
msgstr "Интерфейс для синтеза речи"
|
|
|
|
|
|
msgid "Useful Apache tools - htdigest, htpasswd, ab, htdbm"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Полезные утилиты для веб-сервера Apache: htdigest, htpasswd, ab, htdbm"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gentoo's multi-purpose configuration and management tool"
|
|
|
msgstr "Многофункциональный инструмент конфигурации и управления Gentoo"
|
|
|
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Модуль утилиты eselect для обработки символических ссылок /etc/fonts/conf.d"
|
|
|
|
|
|
msgid "A set of eselect modules for Java"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Набор модулей еselect для Java"
|
|
|
|
|
|
msgid "An eselect library to manage executable symlinks"
|
|
|
msgstr "Библиотека утилиты eselect для управления исполняемыми ссылками"
|
|
|
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Utility to change the OpenGL interface being used"
|
|
|
msgstr "Утилита для изменения используемого графического интерфейса OpenGL"
|
|
|
|
|
|
msgid "PHP eselect module"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Модуль eselect для PHP"
|
|
|
|
|
|
msgid "Manage /usr/bin/pinentry symlink"
|
|
|
msgstr "Инструмент для обработки символической ссылки /usr/bin/pinentry"
|
|
|
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"восстановления данных на основе электронной подписи"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gentoo's installer for web-based applications"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Установщик веб-приложений для использования на системах Gentoo"
|
|
|
|
|
|
msgid "Clam Anti-Virus Scanner"
|
|
|
msgstr "Сканер вирусов Clam Antivirus"
|
|
|
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "BSD tar command"
|
|
|
msgstr "Архиватор tar, разработанный в рамках проекта BSD"
|
|
|
|
|
|
msgid "Engrampa archive manager for MATE"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Engrampa, архиватор для использования в среде MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "Port of 7-Zip archiver for Unix"
|
|
|
msgstr "Архиватор 7-Zip, портированный на Unix"
|
|
|
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "The CD/DVD Kreator for KDE"
|
|
|
msgstr "Программа записи CD/DVD-дисков для KDE"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nero Burning ROM for Linux"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Мультимедийный пакет Nero Burning ROM, портированный на Linux"
|
|
|
|
|
|
msgid "GTK+ based CD and DVD burning application"
|
|
|
msgstr "Программа для записи CD- и DVD-дисков, основанная на GTK+"
|
|
|
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Qt Cryptographic Architecture (QCA)"
|
|
|
msgstr "Криптографический фреймворк для Qt (QCA)"
|
|
|
|
|
|
msgid "GnuPG plugin for QCA"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Плагин шифрования GnuPG для QCA"
|
|
|
|
|
|
msgid "TLS, S/MIME, PKCS#12, crypto algorithms plugin for QCA"
|
|
|
msgstr "Плагин алгоритмов шифрования TLS, S/MIME, PKCS#12 для QCA"
|
|
|
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"2.x"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pluma text editor for the MATE desktop"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pluma, текстовый редактор для использования в среде MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "GNU GPL'd Pico clone with more functionality"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -367,21 +367,24 @@ msgstr ""
|
|
|
"негибридных систем"
|
|
|
|
|
|
msgid "Qt4 GUI configuration tool for Wine"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Графический конфигуратор Qt4 для среды Wine"
|
|
|
|
|
|
msgid "CD image containing guest additions for VirtualBox"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"CD-образ, содержащий гостевые добавления для виртуальной машины VirtualBox"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Family of powerful x86 virtualization products for enterprise as well as "
|
|
|
"home use"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Семейство мощных инструментов виртуализации на платформе x86 для "
|
|
|
+"корпоративного и персонального использования"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kernel Modules for Virtualbox"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Модули ядра для виртуальной машины VirtualBox"
|
|
|
|
|
|
msgid "Free implementation of Windows(tm) on Unix"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Свободная реализация Windows(tm) на системах Unix"
|
|
|
|
|
|
msgid "ENCA detects the character coding of a file and converts it if desired"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -448,6 +451,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Full-screen window manager that multiplexes physical terminals between "
|
|
|
"several processes"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Полноэкранный менеджер окон, разделяющий один физический терминал между "
|
|
|
+"несколькими процессами"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fast crawling desktop search engine with Qt4 GUI"
|
|
|
msgstr "Быстрая локальная поисковая система с графическим интерфейсом на Qt4"
|
|
|
@@ -466,24 +471,26 @@ msgstr "D-Bus-сервис, предоставляющий простой API д
|
|
|
|
|
|
msgid "Fully featured yet light and fast cross platform word processor"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Полнофункциональный, но лёгкий и быстрый кроссплатформенный текстовый "
|
|
|
+"процессор"
|
|
|
|
|
|
msgid "The server part of Akonadi"
|
|
|
msgstr "Серверная часть фреймворка Akonadi"
|
|
|
|
|
|
msgid "The GNOME Spreadsheet"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Редактор таблиц для использования в среде GNOME"
|
|
|
|
|
|
msgid "LibreOffice, a full office productivity suite."
|
|
|
msgstr "LibreOffice, полный офисный пакет"
|
|
|
|
|
|
msgid "LibreOffice, a full office productivity suite. Binary package."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "LibreOffice, полный офисный пакет. Бинарная версия"
|
|
|
|
|
|
msgid "Translations for the Libreoffice suite."
|
|
|
msgstr "Пакеты локализации офисного пакета Libreoffice"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apache OpenOffice productivity suite."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Офисный пакет OpenOffice, разрабатываемый фондом Apache"
|
|
|
|
|
|
msgid "Support library to communicate with Apple iPhone/iPod Touch devices"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -558,10 +565,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"DjVu"
|
|
|
|
|
|
msgid "DSSSL Stylesheets for DocBook."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Таблицы стилей DSSSL для DocBook"
|
|
|
|
|
|
msgid "Docbook SGML DTD 4.5"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Определения типов документов, используемые для проверки SGML-файлов на "
|
|
|
+"соответствие набору правил DocBook (версия 4.5)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Docbook DTD for XML"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -602,6 +611,15 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "ISO language, territory, currency, script codes and their translations"
|
|
|
msgstr "ISO-коды языков, территорий, валют, сценариев"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Library parsing abiword documents"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Library parsing various ebook formats"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Library parsing Apple Keynote presentations"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Library implementing N-gram-based text categorization"
|
|
|
msgstr "Библиотека для категоризации текста, основанная на N-gram модели"
|
|
|
|
|
|
@@ -639,10 +657,10 @@ msgid "Microsoft Works file word processor format import filter library"
|
|
|
msgstr "Библиотека фильтра импорта файлов формата Microsoft Works"
|
|
|
|
|
|
msgid "Atril document viewer for MATE"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Atril, просмотрщик документов для использования в среде MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "Documentation utilities for MATE"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Утилиты документации по проекту MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "a lightweight PDF viewer and toolkit written in portable C"
|
|
|
msgstr "Лёгкий просмотрщик PDF-файлов и пакет разработки; написан на языке C"
|
|
|
@@ -654,9 +672,12 @@ msgid ""
|
|
|
"Jade is an implementation of DSSSL - an ISO standard for formatting SGML and "
|
|
|
"XML documents"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Jade, реализация DSSSL - ISO-стандарта форматирования документов SGML и XML"
|
|
|
|
|
|
msgid "A free, object-oriented toolkit for SGML parsing and entity management"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Свободная объектно-ориентированная библиотека, используемая для "
|
|
|
+"синтаксического анализа и обработки SGML-файлов"
|
|
|
|
|
|
msgid "PDF rendering library based on the xpdf-3.0 code base"
|
|
|
msgstr "Библиотека для визуализации PDF-файлов, основанная на библиотеке Xpdf"
|
|
|
@@ -696,6 +717,8 @@ msgstr "Консольный интерфейс для сервиса Pastebin"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tool for conversion of MSWord doc and rtf files to something readable"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Утилита для приведения документов форматов MSWord (DOC и RTF) в простой "
|
|
|
+"читабельный вид"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"script for converting XML and DocBook formatted documents to a variety of "
|
|
|
@@ -705,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"форматы вывода данных"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of tools for building and converting documentation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Набор утилит для сборки и конвертирования документации"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"vim plugin: Gentoo and portage related syntax highlighting, filetype, and "
|
|
|
@@ -782,25 +805,27 @@ msgstr ""
|
|
|
"реляционной базы данных SQL"
|
|
|
|
|
|
msgid "IBM Java SE Development Kit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Пакет средств разработки программного обеспечения Java (IBM)"
|
|
|
|
|
|
msgid "IBM Java SE Runtime Environment"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Среда выполнения языка Java (IBM)"
|
|
|
|
|
|
msgid "A Gentoo-made binary build of the IcedTea JDK"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Бинарная сборка средств разработки программного обеспечения Java IcedTea для "
|
|
|
+"Gentoo"
|
|
|
|
|
|
msgid "Java environment configuration query tool"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Утилита для настройки параметров виртуальной машины Java"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wrapper for java-config"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Обёртка для java-config"
|
|
|
|
|
|
msgid "Oracle's Java SE Development Kit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Пакет средств разработки программного обеспечения Java (Oracle)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Oracle's Java SE Runtime Environment"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Среда выполнения языка Java (Oracle)"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Erlang programming language, runtime environment, and large collection of "
|
|
|
@@ -809,10 +834,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"Язык программирования Erlang, среда выполнения и большой набор библиотек"
|
|
|
|
|
|
msgid "Free Pascal Compiler"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Свободно распространяемый компилятор языка Pascal"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gnu Pascal Compiler"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Компилятор языка Pascal, входящий в семейство компиляторов "
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A powerful light-weight programming language designed for extending "
|
|
|
@@ -834,6 +859,8 @@ msgid ""
|
|
|
"The PHP language runtime engine: CLI, CGI, FPM/FastCGI, Apache2 and embed "
|
|
|
"SAPIs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Язык PHP: поддержка консольного интерфейса, CGI, FPM/FastCGI, Apache2 и "
|
|
|
+"встроенных SAPI"
|
|
|
|
|
|
msgid "An interpreted, interactive, object-oriented programming language"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -869,13 +896,13 @@ msgid "Apache Portable Runtime Library"
|
|
|
msgstr "Переносимая библиотека сервераApache (APR)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apache Portable Runtime Utility Library"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Переносимая библиотека утилит среды выполнения Apache"
|
|
|
|
|
|
msgid "GTK+ & GNOME Accessibility Toolkit"
|
|
|
msgstr "Доступная среда на базе GTK+ и GNOME"
|
|
|
|
|
|
msgid "The Boehm-Demers-Weiser conservative garbage collector"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Консервативный сборщик мусора Бема-Демерса-Уэйзера"
|
|
|
|
|
|
msgid "Boost Libraries for C++"
|
|
|
msgstr "Собрание библиотек Boost для языка C++"
|
|
|
@@ -912,6 +939,8 @@ msgstr "Библиотека Glib; расширяет стандартные в
|
|
|
|
|
|
msgid "Utilities for creating and parsing messages using MIME"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Утилиты для создания и синтаксического анализа сообщений с использованием "
|
|
|
+"стандарта MIME"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Library for arithmetic on arbitrary precision integers, rational numbers, "
|
|
|
@@ -945,7 +974,7 @@ msgid "A free stand-alone ini file parsing library."
|
|
|
msgstr "Свободная автономная библиотека анализатора файла инициализации"
|
|
|
|
|
|
msgid "A JSON implementation in C"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Расширение JSON в языке C"
|
|
|
|
|
|
msgid "C++ JSON reader and writer"
|
|
|
msgstr "Утилита JSON для чтения и записи, написанная на C++"
|
|
|
@@ -979,7 +1008,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"ATA с системой самодиагностики S.M.A.R.T."
|
|
|
|
|
|
msgid "Implementation for atomic memory update operations"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Реализация атомарных операций для работы с памятью"
|
|
|
|
|
|
msgid "A library providing access to Open Collaboration Services"
|
|
|
msgstr "Библиотека, обеспечивающая доступ к компонентам OCS"
|
|
|
@@ -1018,7 +1047,7 @@ msgid "A library providing Qt implementation of DBusMenu specification"
|
|
|
msgstr "Библиотека, реализующая спецификацию DBusMenu средствами Qt"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extensible binary format library (kinda like XML)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека расширяемого двоичного формата (наподобие XML)"
|
|
|
|
|
|
msgid "A high-performance event loop/event model with lots of feature"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -1049,6 +1078,8 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Библиотека для доступа к API онлайн-служб; основана на GLib и использует "
|
|
|
+"протокол GData"
|
|
|
|
|
|
msgid "GObject-based interfaces and classes for commonly used data structures"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -1059,7 +1090,7 @@ msgid "Contains error handling functions used by GnuPG software"
|
|
|
msgstr "Утилита с функциями обработки ошибок, используется инструментами GnuPG"
|
|
|
|
|
|
msgid "Library to access weather information from online services"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека для получения информации о погоде с онлайн-сервисов"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An implementation of basic iCAL protocols from citadel, previously known as "
|
|
|
@@ -1068,7 +1099,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Реализация базовых протоколов iCAL в рамках проекта Citadel, ранее - Aurore"
|
|
|
|
|
|
msgid "CORBA tree builder"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Утилиты для создания деревьев файлов IDL для архитектуры CORBA"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"libisofs is an open-source library for reading, mastering and writing "
|
|
|
@@ -1090,11 +1121,14 @@ msgstr "Библиотека, обеспечивающая перенос стр
|
|
|
|
|
|
msgid "MATE library to access weather information from online services"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Библиотека среды MATE для получения информации о погоде с онлайн-сервисов"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"libmcrypt is a library that provides uniform interface to access several "
|
|
|
"encryption algorithms."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Libmcrypt, библиотека, обеспечивающая стандартный интерфейс доступа к ряду "
|
|
|
+"алгоритмов шифрования"
|
|
|
|
|
|
msgid "Useful set of performance and usability-oriented extensions to C"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -1112,7 +1146,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "Набор библиотек, предоставляющих API ядра Linux с протоколом netlink"
|
|
|
|
|
|
msgid "Library of simple functions that are optimized for various CPUs"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека простых функций, оптимизированных под различные CPU"
|
|
|
|
|
|
msgid "Standalone file import filter library for spreadsheet documents"
|
|
|
msgstr "Автономная библиотека фильтра импорта файлов таблиц"
|
|
|
@@ -1198,7 +1232,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"компанией Mozilla; поддерживает инфраструктуру открытых ключей (PKI)"
|
|
|
|
|
|
msgid "a regular expression library for different character encodings"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека регулярных выражений для различных кодировок символов"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An implementation of the OBEX protocol used for transferring data to mobile "
|
|
|
@@ -1267,7 +1301,7 @@ msgid "Build infrastructure for packages that use Vala"
|
|
|
msgstr "Инфраструктура сборки для пакетов, использующих язык Vala"
|
|
|
|
|
|
msgid "Xapian Probabilistic Information Retrieval library"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Xapian, библиотека поиска на основе вероятностной информации"
|
|
|
|
|
|
msgid "Small event-driven (SAX-style) JSON parser"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -1454,10 +1488,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"конфигурационных файлов)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Stripped down version of APC supporting only user cache."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Облегчённая версия APC с поддержкой только кэша пользователя"
|
|
|
|
|
|
msgid "An extension to track progress of a file upload."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Расширение для отслеживания хода выгрузки файла"
|
|
|
|
|
|
msgid "Universal encoding detector"
|
|
|
msgstr "Универсальный детектор кодировки"
|
|
|
@@ -1473,10 +1507,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"Инструмент, позволяющий в общем случае упростить применение декораторов"
|
|
|
|
|
|
msgid "High-level Python web framework"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Высокоуровневый фреймворк для веб-приложений на языке Python"
|
|
|
|
|
|
msgid "Python Documentation Utilities"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Утилиты документации по языку Python"
|
|
|
|
|
|
msgid "A Python Interface to GStreamer"
|
|
|
msgstr "Интерфейс на Python для фреймворка GStreamer"
|
|
|
@@ -1535,7 +1569,7 @@ msgid "Python bindings for the cairo library"
|
|
|
msgstr "Привязки Python для библиотеки cairo"
|
|
|
|
|
|
msgid "Python Cryptography Toolkit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Инструментарий шифрования Python"
|
|
|
|
|
|
msgid "Python bindings for the CUPS API"
|
|
|
msgstr "Привязки Python для API CUPS"
|
|
|
@@ -1746,6 +1780,8 @@ msgstr "Консольные утилиты для работы с меню ра
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Helps prevent .la files from relinking to libraries outside a build tree"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Утилита, предотвращающая перекомпоновку файлов .la с библиотеками вне дерева "
|
|
|
+"сборки"
|
|
|
|
|
|
msgid "GDBus code and documentation generator"
|
|
|
msgstr "Генератор кода и документации для GDBus"
|
|
|
@@ -1757,10 +1793,10 @@ msgid "A perfect hash function generator"
|
|
|
msgstr "Генератор \"идеальных\" хэш-функций"
|
|
|
|
|
|
msgid "Converts Glade files to GtkBuilder XML format"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Конвертер Glade-файлов в формат GtkBuilder XML"
|
|
|
|
|
|
msgid "GTK+ Documentation Generator"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Генератор документации GTK+"
|
|
|
|
|
|
msgid "Automake files from gtk-doc"
|
|
|
msgstr "Файлы automake из пакета gtk-doc"
|
|
|
@@ -1770,10 +1806,11 @@ msgstr "Набор инструментов для интернационали
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Translation tool for XML documents that uses gettext files and ITS rules"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Утилита для перевода XML-документов; использует gettext и правила ITS"
|
|
|
|
|
|
msgid "A makefile framework for writing simple makefiles for complex tasks"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Фреймворк Makefile для удобного создания файлов Makefile под сложные задачи"
|
|
|
|
|
|
msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
|
|
|
msgstr "Набор многомерных структур данных и алгоритмов индексации"
|
|
|
@@ -1811,10 +1848,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"используется разработчиками ядра Linux"
|
|
|
|
|
|
msgid "DOS emulator"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Эмулятор системы DOS"
|
|
|
|
|
|
msgid "Environment file for gentoo games"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Файл окружения для игр Gentoo"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simple low-level configuration system"
|
|
|
msgstr "Простая низкоуровневая система конфигурации"
|
|
|
@@ -1859,13 +1896,13 @@ msgid "Scalable Vector Graphics (SVG) rendering library"
|
|
|
msgstr "Библиотека отображения масштабируемой векторной графики (SVG)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Evolution groupware backend"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Единый бэкенд для ПО совместной работы Evolution"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Лёгкий движок отображения/печати/редактирования HTML-страниц"
|
|
|
|
|
|
msgid "The GNOME Structured File Library"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека структурированных файловых форматов GNOME"
|
|
|
|
|
|
msgid "GNOME applet for NetworkManager"
|
|
|
msgstr "Апплет сети NetworkManager для GNOME"
|
|
|
@@ -1875,7 +1912,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "D-Bus-сервис, отвечающий за диалоги аутентификации"
|
|
|
|
|
|
msgid "XSL stylesheets for yelp"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Таблицы стилей XSL для Yelp"
|
|
|
|
|
|
msgid "Akonadi developer console"
|
|
|
msgstr "Консоль для управления сервером Akonadi"
|
|
|
@@ -1893,10 +1930,10 @@ msgid "KDE kioslaves from the kdemultimedia package"
|
|
|
msgstr "Утилиты устройств KIOslaves; входят в пакет kdemultimedia (KDE)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Next generation of the Nepomuk project"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Новый поисковый фреймворк, призванный заменить Nepomuk"
|
|
|
|
|
|
msgid "Widget library for baloo"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека виджетов для поискового фреймворка Baloo"
|
|
|
|
|
|
msgid "A tool to scan calendar data for buggy instances"
|
|
|
msgstr "Утилита для проверки календарных данных на ошибки"
|
|
|
@@ -2133,7 +2170,7 @@ msgid "A commandline frontend to KFileMetaInfo"
|
|
|
msgstr "Консольный фронтенд к KFileMetaInfo"
|
|
|
|
|
|
msgid "A library for extracting file metadata"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека для извлечения метаданных файла"
|
|
|
|
|
|
msgid "KDE file finder utility"
|
|
|
msgstr "Утилита поиска файлов, интегрированная в окружение KDE"
|
|
|
@@ -2145,7 +2182,7 @@ msgid "KDE screen gamma values kcontrol module"
|
|
|
msgstr "Модуль центра управления KDE (kcontrol) для гамма-коррекции монитора"
|
|
|
|
|
|
msgid "An advanced download manager for KDE"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Многофункциональный менеджер закачек для среды KDE"
|
|
|
|
|
|
msgid "KDE's Global Shortcut Daemon"
|
|
|
msgstr "Демон настройки глобальных сочетаний клавиш для среды KDE"
|
|
|
@@ -2455,7 +2492,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"в утилите Rendezvous)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alternative configuration module for the Baloo search framework"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Альтернативный модуль конфигурации для поискового фреймворка Baloo"
|
|
|
|
|
|
msgid "KDE systemsettings kcm to set GTK application look&feel"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -2489,9 +2526,11 @@ msgstr "Плагин для отображения HTML-контента с по
|
|
|
|
|
|
msgid "Integrated mail, addressbook and calendaring functionality"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Программа управления электронной почтой со встроенными адресной книгой и "
|
|
|
+"календарём"
|
|
|
|
|
|
msgid "A lightweight, easy-to-use, feature-rich email client"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Лёгкий и удобный в использовании многофункциональный почтовый клиент"
|
|
|
|
|
|
msgid "The /bin/mail program, which is used to send mail via shell scripts"
|
|
|
msgstr "Программа /bin/mail; предназначена для отправки почты через"
|
|
|
@@ -2500,14 +2539,15 @@ msgid "Provides lockspool utility"
|
|
|
msgstr "Утилита для блокировки почтового ящика пользователя"
|
|
|
|
|
|
msgid "A lightweight email client and newsreader"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Лёгкий почтовый клиент и агрегатор новостей"
|
|
|
|
|
|
msgid "Thunderbird Mail Client"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Почтовый клиент Thunderbird"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Bayesian spam filter designed with fast algorithms, and tuned for speed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Байесов спам-фильтр; использует быстрые алгоритмы, оптимизирован для скорости"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"ClamSMTP is an SMTP filter that allows you to check for viruses using the "
|
|
|
@@ -2539,68 +2579,72 @@ msgid "Extremely simple MTA to get mail off the system to a Mailhub"
|
|
|
msgstr "Предельно простой почтовый сервер для отправки почты через терминал"
|
|
|
|
|
|
msgid "MATE keyboard configuration library"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека настроек клавиатуры в среде MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "Meta ebuild for MATE, a traditional desktop environment"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Мета-пакет для традиционной среды рабочего стола MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "Applets for the MATE Desktop and Panel"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Апплеты для рабочего стола и панели MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "Common files for development of MATE packages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Стандартные файлы разработки пакетов MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "The MATE Desktop configuration tool"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Инструмент конфигурации рабочего стола MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "Libraries for the MATE desktop that are not part of the UI"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Библиотеки рабочего стола MATE, не относящиеся к пользовательскому интерфейсу"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caja file manager for the MATE desktop"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Caja, менеджер файлов для среды MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "MATE menu system, implementing the F.D.O cross-desktop spec"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Система управления меню MATE; реализует кроссдесктопную спецификацию F.D.O."
|
|
|
|
|
|
msgid "The MATE panel"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Панель MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "MATE session manager"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Менеджер сеансов, интегрированный в среду MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "MATE Settings Daemon"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Демон настроек среды MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "A calculator application for MATE"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Калькулятор для среды MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unicode character map viewer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Карта символов Unicode и программа просмотра шрифтов"
|
|
|
|
|
|
msgid "Display MATE dialogs from the commandline and shell scripts"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Утилита для вызова диалогов MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "Multimedia related programs for the MATE desktop"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Мультимедиа-программы для рабочего стола MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A MATE specific DBUS session bus service that is used to bring up "
|
|
|
"authentication dialogs"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "D-Bus-сервис, отвечающий за диалоги аутентификации в среде MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A session daemon for MATE that makes it easy to manage your laptop or "
|
|
|
"desktop system"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Демон управления питанием для среды MATE; удобен в использовании как для "
|
|
|
+"ноутбуков, так и для стационарных компьютеров"
|
|
|
|
|
|
msgid "Replaces xscreensaver, integrating with the MATE desktop."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Альтернатива для xscreensaver; интегрирован в среду MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "The MATE System Monitor"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Системный монитор для использования в среде MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "Utilities for the MATE desktop"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Утилиты рабочего стола MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft's TrueType core fonts"
|
|
|
msgstr "Стандартные шрифты TrueType от Microsoft"
|
|
|
@@ -2634,6 +2678,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"Шрифты OpenType, разработанные для систем Linux в рамках проекта Libertine "
|
|
|
"Open Fonts"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Standard font for Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) and later"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
msgid "A clean fixed font for the console and X11"
|
|
|
msgstr "\"Чистый\" моноширинный шрифт для консоли и сервера X11"
|
|
|
|
|
|
@@ -2691,18 +2738,21 @@ msgid ""
|
|
|
"A set of programs for extracting and converting images in icon and cursor "
|
|
|
"files (.ico, .cur)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Набор утилит для декомпрессии и конвертации изображений в файлы иконок и "
|
|
|
+"курсоров мыши (.ico, .cur)"
|
|
|
|
|
|
msgid "A collection of tools and libraries for many image formats"
|
|
|
msgstr "Коллекция утилит и библиотек для различных форматов изображений"
|
|
|
|
|
|
msgid "A SVG based generic vector-drawing program"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Векторный графический редактор общего назначения; основан на формате SVG"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kdm theme for Calculate Linux"
|
|
|
msgstr "Тема дисплейного менеджера KDM для Calculate Linux"
|
|
|
|
|
|
msgid "The MATE image viewer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Просмотрщик картинок для использования в среде MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "NVIDIA's C graphics compiler toolkit"
|
|
|
msgstr "C-компиляторы графики NVIDIA"
|
|
|
@@ -2710,6 +2760,9 @@ msgstr "C-компиляторы графики NVIDIA"
|
|
|
msgid "Compress PNG files without affecting image quality"
|
|
|
msgstr "Архиватор PNG-файлов, сохраняющий качество изображения"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Plymouth themes for Calculate Linux"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Scanner Access Now Easy - Backends"
|
|
|
msgstr "Бэкенды к интерфейсу доступа к устройствам сканирования (SANE)"
|
|
|
|
|
|
@@ -2732,6 +2785,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "Commandline tool for popular vector formats convertion"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Консольная утилита для конвертации популярных форматов векторной графики"
|
|
|
|
|
|
msgid "graphical scanning frontend"
|
|
|
msgstr "Графический фронтенд для утилиты сканирования"
|
|
|
@@ -2749,11 +2803,15 @@ msgid ""
|
|
|
"Core libraries for a video editor designed for simple cutting, filtering and "
|
|
|
"encoding tasks."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Стандартные библиотеки для простого видеоредактора, предоставляющего функции "
|
|
|
+"удаления ненужных частей, наложения фильтров и последующего кодирования "
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Plugins for avidemux; a video editor designed for simple cutting, filtering "
|
|
|
"and encoding tasks."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Плагины для Avidemux, простого видеоредактора, предоставляющего функции "
|
|
|
+"удаления ненужных частей, наложения фильтров и последующего кодирования "
|
|
|
|
|
|
msgid "A dynamic, any to any, pixel format conversion library"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -2877,7 +2935,7 @@ msgid "A library that creates colored ASCII-art graphics"
|
|
|
msgstr "Библиотека, позволяющая создавать цветные ASCII-изображения"
|
|
|
|
|
|
msgid "Portable sound event library"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Переносимая библиотека звуковых сигналов"
|
|
|
|
|
|
msgid "A library for accessing a CDDB server"
|
|
|
msgstr "Библиотека, обеспечивающая доступ к CDDB-серверу"
|
|
|
@@ -2912,7 +2970,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"и т.п.)"
|
|
|
|
|
|
msgid "library for MPEG TS/DVB PSI tables decoding and generation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека для декодирования и генерирования таблиц MPEG TS/DVB PSI"
|
|
|
|
|
|
msgid "A portable abstraction library for DVD decryption"
|
|
|
msgstr "Переносимая абстрактная библиотека дешифровки для доступа к DVD-видео"
|
|
|
@@ -2934,6 +2992,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"GTK+-фронтенд к библиотеке libexif (синтаксический анализ, редактирование, "
|
|
|
"сохранение данных в формате EXIF)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Library for import of FreeHand drawings"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Fast and safe graphics and drivers for about any graphics card to the Linux "
|
|
|
"kernel (sometimes)"
|
|
|
@@ -2984,6 +3045,7 @@ msgstr "Библиотека аудиодекодера Mpeg"
|
|
|
|
|
|
msgid "Extensible multimedia container format based on EBML"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Расширяемый формат мультимедийного контейнера, основанный на языке EBML"
|
|
|
|
|
|
msgid "A library to play a wide range of module formats"
|
|
|
msgstr "Библиотека для проигрывания большого количества модульных форматов"
|
|
|
@@ -3018,8 +3080,8 @@ msgstr "Библиотека для загрузки и обработки из
|
|
|
msgid "Portable Network Graphics library"
|
|
|
msgstr "Переносимая сетевая библиотека для работы с растровой графикой"
|
|
|
|
|
|
-msgid "An enchanced version of the quicktime4linux library"
|
|
|
-msgstr "Улучшенная версия библиотеки декодирования quicktime4linux"
|
|
|
+msgid "An enhanced version of the quicktime4linux library"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo cameras"
|
|
|
@@ -3086,6 +3148,8 @@ msgstr "Система передачи звука по сети"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A set of utilities for converting to/from the netpbm (and related) formats"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Набор утилит для преобразования графики в форматы Netpbm и подобные им и "
|
|
|
+"обратно"
|
|
|
|
|
|
msgid "A software implementation of the OpenAL 3D audio API"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -3138,6 +3202,8 @@ msgid ""
|
|
|
"An audio codec to connect bluetooth high quality audio devices like "
|
|
|
"headphones or loudspeakers"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Аудиокодек для подключения по протоколу Bluetooth звукового оборудования "
|
|
|
+"(наушников, динамиков) высокого класса"
|
|
|
|
|
|
msgid "Image file loading library"
|
|
|
msgstr "Библиотека загрузки файлов изображений"
|
|
|
@@ -3152,13 +3218,13 @@ msgid "Simple Direct Media Layer Mixer Library"
|
|
|
msgstr "Библиотека SDL Mixer"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simple Direct Media Layer Network Support Library"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Пакет сетевой поддержки для мультимедийной библиотеки SDL"
|
|
|
|
|
|
msgid "A library that handles the decoding of sound file formats"
|
|
|
msgstr "Библиотека, обеспечивающая декодирование звуковых форматов файлов"
|
|
|
|
|
|
msgid "sk1 vector graphics lib"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека векторной графики sk1"
|
|
|
|
|
|
msgid "SDL MPEG Player Library"
|
|
|
msgstr "Библиотека MPEG-проигрывателя SDL"
|
|
|
@@ -3167,7 +3233,7 @@ msgid "Audio compression format designed for speech."
|
|
|
msgstr "Формат сжатия аудио"
|
|
|
|
|
|
msgid "A Type 1 Font Rasterizer Library for UNIX/X11"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека растеризатора шрифтов Type 1 для систем UNIX/X11"
|
|
|
|
|
|
msgid "A library for reading and editing audio meta data"
|
|
|
msgstr "Библиотека для чтения и редактирования метаданных аудиофайлов"
|
|
|
@@ -3196,7 +3262,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"производительность и качество"
|
|
|
|
|
|
msgid "ALSA extra plugins"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Дополнительные плагины для звуковой архитектуры ALSA"
|
|
|
|
|
|
msgid "A minimalistic plugin API for video effects"
|
|
|
msgstr "Минималистичный API плагина видео-эффектов"
|
|
|
@@ -3218,6 +3284,7 @@ msgstr "Плагин GStreamer - обёртка над настройками з
|
|
|
|
|
|
msgid "GStreamer encoder/decoder for JPEG format"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Кодер/декодер GStreamer, предназначенный для обработки файлов формата JPEG"
|
|
|
|
|
|
msgid "GStreamer plugin for ICE (RFC 5245) support"
|
|
|
msgstr "Плагин GStreamer, обеспечивающий поддержку стандарта ICE (RFC 5245)"
|
|
|
@@ -3238,6 +3305,7 @@ msgstr "Плагин GStreamer для обработки клиентских HT
|
|
|
|
|
|
msgid "GStreamer plugin to allow encoding and decoding of speex"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Плагин GStreamer для компрессии/декомпрессии речи, сжатой кодеком Speex"
|
|
|
|
|
|
msgid "GStreamer taglib based tag handler"
|
|
|
msgstr "Обработчик метаданных для GStreamer, основанный на taglib "
|
|
|
@@ -3293,10 +3361,10 @@ msgid "Musepack SV8 libraries and utilities"
|
|
|
msgstr "Библиотеки и утилиты Musepack SV8"
|
|
|
|
|
|
msgid "A networked sound server with an advanced plugin system"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Звуковой сервер с улучшенной системой плагинов"
|
|
|
|
|
|
msgid "CLI program to play and record audiofiles."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Консольная программа для записи и воспроизведения аудиофайлов"
|
|
|
|
|
|
msgid "The swiss army knife of sound processing programs"
|
|
|
msgstr "Универсальная программа обработки звука"
|
|
|
@@ -3305,7 +3373,7 @@ msgid "An optimised MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder"
|
|
|
msgstr "Оптимизированный аудиокодер стандарта MPEG Audio Layer 2 (MP2)"
|
|
|
|
|
|
msgid "tools for using the Ogg Vorbis sound file format"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Утилиты для использования аудиоформата Ogg Vorbis"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hybrid lossless audio compression tools"
|
|
|
msgstr "Гибридный аудиокодек, обеспечивающий сжатие без потерь"
|
|
|
@@ -3313,16 +3381,18 @@ msgstr "Гибридный аудиокодек, обеспечивающий с
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"X(cross)platform Music Multiplexing System. The new generation of the XMMS "
|
|
|
"player."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Новое поколение аудиопроигрывателя XMMS"
|
|
|
|
|
|
msgid "XBMC is a free and open source media-player and entertainment hub"
|
|
|
msgstr "XBMC, свободный открытый медиапроигрыватель и центр развлечений"
|
|
|
|
|
|
msgid "Video editor designed for simple cutting, filtering and encoding tasks."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Простой видеоредактор, предоставляющий функции удаления ненужных частей, "
|
|
|
+"наложения фильтров и последующего кодирования "
|
|
|
|
|
|
msgid "The most advanced non-linear video editor and compositor"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Наиболее совершенный нелинейный видеоредактор и система монтажа"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tools for generating DVD files to be played on standalone DVD players"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -3351,12 +3421,14 @@ msgid "KDE thumbnailer based on ffmpegthumbnailer"
|
|
|
msgstr "Генератор миниатюр для KDE, основанный на ffmpegthumbnailer"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kino is a non-linear DV editor for GNU/Linux"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kino, нелинейный редактор цифрового видео для GNU/Linux"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Video player plugin for Konqueror and basic MPlayer/Xine/ffmpeg/ffserver/VDR "
|
|
|
"frontend"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Плагин видеопроигрывателя для браузера Konqueror, базовый фронтенд для "
|
|
|
+"MPlayer/Xine/ffmpeg/ffserver/VDR"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tools for MJPEG video"
|
|
|
msgstr "Утилиты для видео, сжатого кодеком MJPEG"
|
|
|
@@ -3380,7 +3452,7 @@ msgid "GNU VCDimager"
|
|
|
msgstr "Инструмент GNU для работы с образами VideoCD"
|
|
|
|
|
|
msgid "VLC media player - Video player and streamer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "VLC, проигрыватель видеофайлов и потокового видео"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"program for playing a wide variety of animation, audio and video formats"
|
|
|
@@ -3529,16 +3601,16 @@ msgid "Jabber servers and transports layout package"
|
|
|
msgstr "Jabber-серверы и описания транспортов"
|
|
|
|
|
|
msgid "ICQ Client with v8 support"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Клиент мгновенных сообщений ICQ с поддержкой JavaScript (V8)"
|
|
|
|
|
|
msgid "GTK Instant Messenger client"
|
|
|
msgstr "GTK-клиент мгновенного обмена сообщениями"
|
|
|
|
|
|
msgid "Qt4 Jabber client, with Licq-like interface"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jabber-клиент на Qt4; интерфейс подобен Licq"
|
|
|
|
|
|
msgid "Psi plugin for voice/video calls"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Плагин Psi для голосовых и видеозвонков"
|
|
|
|
|
|
msgid "P2P Internet Telephony (VoiceIP) client"
|
|
|
msgstr "Клиент IP-телефонии, использующий технологии пиринговых сетей"
|
|
|
@@ -3568,10 +3640,12 @@ msgid "Network-related giomodules for glib"
|
|
|
msgstr "Сетевые модули giomodules для библиотеки GLib"
|
|
|
|
|
|
msgid "A portable high-level Jabber/XMPP library for C++"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Портируемая высокоуровневая C++-библиотека для протокола Jabber/XMPP"
|
|
|
|
|
|
msgid "GNOME framework for accessing online accounts"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Фреймворк для среды GNOME, обеспечивающий доступ к учётным записям "
|
|
|
+"пользователя в сети Интернет"
|
|
|
|
|
|
msgid "A TLS 1.2 and SSL 3.0 implementation for the GNU project"
|
|
|
msgstr "Реализация криптопротоколов TLS 1.2 и SSL 3.0 для GNU"
|
|
|
@@ -3585,6 +3659,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "An object-oriented framework for creating UPnP devs and control points"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Объектно-ориентированный фреймворк для создания устройств UPnP и контрольных "
|
|
|
+"точек"
|
|
|
|
|
|
msgid "Library to handle UPnP IGD port mapping for GUPnP"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -3596,6 +3672,7 @@ msgstr "Библиотека, призванная упростить DNS-про
|
|
|
|
|
|
msgid "C library for executing name service queries asynchronously."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Библиотека для языка C, которая позволяет асинхронно запрашивать имена служб"
|
|
|
|
|
|
msgid "Qt wrapper for bluez used in the KDE bluetooth stack"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -3640,6 +3717,7 @@ msgstr "Привязки NetworkManager к библиотеке Qt"
|
|
|
|
|
|
msgid "C library implementing the OAuth secure authentication protocol"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Библиотека для языка C, реализующая протокол безопасной аутентификации OAuth"
|
|
|
|
|
|
msgid "A system-independent library for user-level network packet capture"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -3789,6 +3867,8 @@ msgstr "Программа, выполняющая синхронизацию у
|
|
|
|
|
|
msgid "Anonymizing overlay network for TCP"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Система, позволяющая устанавливать анонимное сетевое соединение по протоколу "
|
|
|
+"TCP"
|
|
|
|
|
|
msgid "802.1Q vlan control utility"
|
|
|
msgstr "Утилита управления VLAN (стандарт 802.1Q)"
|
|
|
@@ -3802,10 +3882,8 @@ msgstr "Сетевая утилита для загрузки файлов с в
|
|
|
msgid "improved Whois Client"
|
|
|
msgstr "Улучшенный Whois-клиент"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Wake On LAN client, wakes up hardware that is Magic Packet compliant."
|
|
|
+msgid "Wake up hardware that is Magic Packet compliant"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Клиент Wake-on-LAN: включает компьютер посредством так называемого "
|
|
|
-"\"волшебного пакета\" данных (magic packet)"
|
|
|
|
|
|
msgid "LDAP suite of application and development tools"
|
|
|
msgstr "Реализация LDAP и утилиты разработчика"
|
|
|
@@ -3818,7 +3896,7 @@ msgid "News Aggregator for RDF/RSS/CDF/Atom/Echo feeds"
|
|
|
msgstr "Агрегатор новостей для лент RDF/RSS/CDF/Atom/Echo"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tool for distributing files via a distributed network of nodes"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Инструмент для обмена файлами по пиринговой сети"
|
|
|
|
|
|
msgid "BitTorrent client with a client/server model."
|
|
|
msgstr "Клиент-сервер для передачи данных по протоколу BitTorrent"
|
|
|
@@ -3832,7 +3910,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"широко известному DC++"
|
|
|
|
|
|
msgid "BitTorrent Client using libtorrent"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Пиринговый клиент BitTorrent, использующий libtorrent"
|
|
|
|
|
|
msgid "Canon CUPS Capt driver"
|
|
|
msgstr "Драйвер принтера Canon CAPT для использования системой печати CUPS"
|
|
|
@@ -4053,7 +4131,7 @@ msgid "Fast C library for the Discrete Fourier Transform"
|
|
|
msgstr "Библиотека на языке C для быстрого дискретного преобразования Фурье"
|
|
|
|
|
|
msgid "The GNU Scientific Library"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Математическая библиотека GNU"
|
|
|
|
|
|
msgid "Common configuration scripts for the SuiteSparse libraries"
|
|
|
msgstr "Стандартные сценарии конфигурации для библиотек SuiteSparse"
|
|
|
@@ -4075,7 +4153,7 @@ msgid "Filesystem baselayout and init scripts"
|
|
|
msgstr "Базовый макет файловой системы и сценарии инициализации"
|
|
|
|
|
|
msgid "Baselayout for Java"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Базовые модули для языка Java"
|
|
|
|
|
|
msgid "Utilities for rescue and embedded systems"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -4249,6 +4327,8 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Manages various PaX related program header flags for Elf32, Elf64, binaries"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Утилита для управления различными флагами настроек PaX для бинарных файлов "
|
|
|
+"ELF32 и ELF64"
|
|
|
|
|
|
msgid "Various utilities dealing with the PCI bus"
|
|
|
msgstr "Различные утилиты для работы с шиной PCI"
|
|
|
@@ -4385,6 +4465,12 @@ msgid "Utility to detect other OSs on a set of drives"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Утилита для обнаружения на дисках операционных систем, отличных от Linux"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Graphical boot animation (splash) and logger"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Plymouth plugin for OpenRC"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
msgid "SYSLINUX, PXELINUX, ISOLINUX, EXTLINUX and MEMDISK bootloaders"
|
|
|
msgstr "Загрузчики SYSLINUX, PXELINUX, ISOLINUX, EXTLINUX и MEMDISK"
|
|
|
|
|
|
@@ -4411,7 +4497,7 @@ msgid "Handy console-based calculator utility"
|
|
|
msgstr "Удобный консольный калькулятор"
|
|
|
|
|
|
msgid "Assembler and loader used to create kernel bootsector"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ассемблер и компоновщик для создания загрузочного сектора ядра"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tools necessary to build programs"
|
|
|
msgstr "Утилиты, необходимые для сборки ПО"
|
|
|
@@ -4461,7 +4547,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"время исполнения программы, сокращая тем самым время загрузки"
|
|
|
|
|
|
msgid "./configure like generator for qmake-based projects"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Генератор файлов ./configure для проектов, основанных на qmake"
|
|
|
|
|
|
msgid "A quick and light preprocessor, but anyway fully compliant to C99"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -4487,12 +4573,18 @@ msgstr "Стандартные утилиты файловых систем Ext2
|
|
|
msgid "eCryptfs userspace utilities"
|
|
|
msgstr "Утилиты пользовательского пространства для файловой системы eCryptfs"
|
|
|
|
|
|
+msgid "exFAT filesystem utilities"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
msgid "An interface for filesystems implemented in userspace."
|
|
|
msgstr "Интерфейс для файловых систем в пользовательском пространстве"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Fuse module to mount ISO9660"
|
|
|
+msgid "exFAT filesystem FUSE module"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Fuse module to mount ISO9660"
|
|
|
+msgstr "FUSE-модуль для монтирования файловых образов ISO 9660"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "IBM's Journaling Filesystem (JFS) Utilities"
|
|
|
msgstr "Утилиты JFS, журналируемой файловой системы, созданной компанией IBM"
|
|
|
|
|
|
@@ -4560,11 +4652,14 @@ msgstr "Автоматические сценарии Calculate для сбор
|
|
|
msgid "Calculate Linux kernel image"
|
|
|
msgstr "Образ ядра Calculate Linux"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Full sources including the Gentoo patchset for the 3.14 kernel tree"
|
|
|
+msgid "Generic initramfs generation tool"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Full sources including the Gentoo patchset for the 3.15 kernel tree"
|
|
|
+msgstr "Полный исходный код ядра, включая патчи Gentoo для версии 3.15"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Hardened kernel sources (kernel series 3.14)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ядро повышенной безопасности hardened (версия 3.14)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Linux firmware files"
|
|
|
msgstr "Файлы прошивки Linux"
|
|
|
@@ -4575,10 +4670,10 @@ msgstr "Заголовки ядра Linux"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Linux kernel fork with new features, including the -ck patchset (BFS), BFQ, "
|
|
|
"TuxOnIce and UKSM"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Форк ядра Linux с дополнениями (ck-патчи (BFS), BFQ, TuxOnIce, UKSM) "
|
|
|
|
|
|
msgid "The Zen Kernel Live Sources"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Исходный код ядра Zen Kernel"
|
|
|
|
|
|
msgid "Password Checking Library"
|
|
|
msgstr "Библиотека для проверки стойкости паролей"
|
|
|
@@ -4681,10 +4776,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"Утилиты пользовательского пространства для подсистемы CPUfreq ядра Linux"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shows and sets processor power related values"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Утилиты для отображения и конфигурации настроек частоты процессора"
|
|
|
|
|
|
msgid "Intel ACPI Source Language (ASL) compiler"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Компилятор языка ASL для интерфейса ACPI (Intel)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Video Quirks database for pm-utils"
|
|
|
msgstr "База данных для режима совместимости утилит pm-utils"
|
|
|
@@ -4707,6 +4802,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"Абстрактный D-Bus-интерфейс для перечисления источников энергии и запроса "
|
|
|
"истории и статистики по ним"
|
|
|
|
|
|
+msgid "The upstream upower 0.9 git branch for use with sys-power/pm-utils"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
msgid "base for all cron ebuilds"
|
|
|
msgstr "База для всех ebuild-сценариев планировщика cron"
|
|
|
|
|
|
@@ -4772,19 +4870,20 @@ msgid "Virtual for OpenGL utility library"
|
|
|
msgstr "Виртуальный пакет для библиотеки утилиты OpenGL"
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual for CGI-enabled webservers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Виртуальный пакет для веб-серверов с поддержкой CGI-сценариев"
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual to provide PHP-enabled webservers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Виртуальный пакет для веб-серверов на PHP"
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual for Java Development Kit (JDK)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Виртуальный пакет для средств разработки программного обеспечения Java (JDK)"
|
|
|
|
|
|
msgid "A virtual for the libjpeg.so.62 ABI for binary-only programs"
|
|
|
msgstr "Виртуальный пакет для двоичного интерфейса приложений libjpeg.so.62"
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual for Java Runtime Environment (JRE)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Виртуальный пакет для среды выполнения языка Java (JRE)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual for Kerberos V implementation"
|
|
|
msgstr "Виртуальный пакет для протокола Kerberos V"
|
|
|
@@ -4795,6 +4894,9 @@ msgstr "Виртуальный пакет для библиотеки C"
|
|
|
msgid "A virtual for the Foreign Function Interface implementation"
|
|
|
msgstr "Виртуальный пакет для реализации интерфейса вызова функций"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Virtual for libgudev providers"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Virtual for the GNU conversion library"
|
|
|
msgstr "Виртуальный пакет для библиотеки перекодировки GNU"
|
|
|
|
|
|
@@ -4804,6 +4906,9 @@ msgstr "Виртуальный пакет для библиотеки интер
|
|
|
msgid "Virtual for the GNU Standard C++ Library for <gcc-3.4"
|
|
|
msgstr "Виртуальный пакет для стандартной библиотеки GNU C++ для <gcc-3.4"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Virtual for libudev providers"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Virtual for libusb"
|
|
|
msgstr "Виртуальный пакет для библиотеки libusb"
|
|
|
|
|
|
@@ -4904,7 +5009,7 @@ msgid "Virtual for File-Temp"
|
|
|
msgstr "Виртуальный пакет для модуля File-Temp"
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual for Getopt-Long"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Виртуальный пакет для модуля Getopt-Long"
|
|
|
|
|
|
msgid "Virtual for IO"
|
|
|
msgstr "Виртуальный пакет для модуля IO"
|
|
|
@@ -5018,19 +5123,19 @@ msgid "AdBlock for Chrome"
|
|
|
msgstr "Расширение AdBlock для браузера Chrome"
|
|
|
|
|
|
msgid "PHP-based open-source platform and content management system"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Открытая платформа и система управления содержимым; основана на PHP"
|
|
|
|
|
|
msgid "Joomla is a powerful Open Source Content Management System."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Joomla, мощная свободно распространяемая система управления содержимым"
|
|
|
|
|
|
msgid "Open-source version of Google Chrome web browser"
|
|
|
msgstr "Открытая версия веб-браузера Google Chrome"
|
|
|
|
|
|
msgid "Firefox Web Browser"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Веб-браузер Firefox"
|
|
|
|
|
|
msgid "The web browser from Google"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Веб-браузер, разработанный компанией Google"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A fast and lightweight web browser running in both graphics and text mode"
|
|
|
@@ -5040,12 +5145,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "A fast and secure web browser and Internet suite"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Быстрый и безопасный веб-браузер и программный пакет для работы в Интернете"
|
|
|
|
|
|
msgid "Seamonkey Web Browser"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Веб-браузер SeaMonkey"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mozilla Application Suite - web browser, email, HTML editor, IRC"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Программный пакет от проекта Mozilla для работы в интернете: веб-браузер, "
|
|
|
+"почтовый клиент, редактор HTML, IRC-клиент"
|
|
|
|
|
|
msgid "HTTP/HTML indexing and searching system"
|
|
|
msgstr "Система индексации и поиска по сайтам (HTTP/HTML)"
|
|
|
@@ -5058,7 +5166,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"использования с Chromium"
|
|
|
|
|
|
msgid "The Apache Web Server."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Веб-сервер Apache"
|
|
|
|
|
|
msgid "list X application resource database"
|
|
|
msgstr "Утилита для вывода ресурсов, запускаемых X-приложениями"
|
|
|
@@ -5226,9 +5334,11 @@ msgid ""
|
|
|
"Ati precompiled drivers for Radeon Evergreen (HD5000 Series) and newer "
|
|
|
"chipsets"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Прекомпилированные драйверы для видеокарт на основе чипсета ATI Radeon "
|
|
|
+"Evergreen (HD5000 Series) и выше"
|
|
|
|
|
|
msgid "NVIDIA Accelerated Graphics Driver"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Драйвер ускоренной графики NVIDIA"
|
|
|
|
|
|
msgid "Generic Linux input driver"
|
|
|
msgstr "Базовый драйвер устройств ввода под Linux"
|
|
|
@@ -5290,13 +5400,13 @@ msgid "GNOME Setuid helper for opening ptys"
|
|
|
msgstr "Вспомогательная библиотека GNOME Setuid для открытия псевдотерминалов"
|
|
|
|
|
|
msgid "A library of document-centric objects and utilities"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Библиотека объектов и утилит, предназначенных для работы с документами"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gimp ToolKit +"
|
|
|
msgstr "Библиотека элементов интерфейса, изначально - часть GIMP"
|
|
|
|
|
|
msgid "A text widget implementing syntax highlighting and other features"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Текстовый виджет, реализующий подсветку синтаксиса и другой функционал"
|
|
|
|
|
|
msgid "X.Org libdrm library"
|
|
|
msgstr "X.Org-библиотека libdrm"
|
|
|
@@ -5311,7 +5421,7 @@ msgid "X.Org Inter-Client Exchange library"
|
|
|
msgstr "Библиотека межклиентского обмена для X.Org"
|
|
|
|
|
|
msgid "A window navigation construction kit for MATE"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Набор библиотек для написания пейджеров и списков задач для среды MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "A library for sending desktop notifications"
|
|
|
msgstr "Библиотека для отправки уведомлений окружения рабочего стола"
|
|
|
@@ -5323,6 +5433,15 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "X.Org Session Management library"
|
|
|
msgstr "Библиотека менеджера сеансов X.Org"
|
|
|
|
|
|
+msgid "A lightweight implementation of Desktop Notification Spec"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Common CLI routines for tinynotify-send & sw-notify-send"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "A system-wide notifications module for libtinynotify"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux"
|
|
|
msgstr "API для ускорения видео (VA) на Linux"
|
|
|
|
|
|
@@ -5391,7 +5510,7 @@ msgid "X.Org Xmu library"
|
|
|
msgstr "X.Org-библиотека Xmu"
|
|
|
|
|
|
msgid "X.Org Xp library"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "X.Org-библиотека Xp"
|
|
|
|
|
|
msgid "X.Org Xpm library"
|
|
|
msgstr "X.Org-библиотека Xpm"
|
|
|
@@ -5429,7 +5548,7 @@ msgid "X.Org Xxf86dga library"
|
|
|
msgstr "X.Org-библиотека Xxf86dga"
|
|
|
|
|
|
msgid "X.Org Xxf86misc library"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "X.Org-библиотека Xxf86misc"
|
|
|
|
|
|
msgid "X.Org Xxf86vm library"
|
|
|
msgstr "X.Org-библиотека Xxf86vm"
|
|
|
@@ -5495,11 +5614,14 @@ msgid "create dependencies in makefiles"
|
|
|
msgstr "Утилита, предназначенная для выявления зависимостей времени сборки"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mozo menu editor for MATE"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Mozo, редактор меню для среды MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "The Shared MIME-info Database specification"
|
|
|
msgstr "Спецификация общей базы данных MIME-info"
|
|
|
|
|
|
+msgid "A system-wide variant of tinynotify-send"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
msgid "X.Org autotools utility macros"
|
|
|
msgstr "Макросы X.Org-утилиты autotools"
|
|
|
|
|
|
@@ -5592,7 +5714,7 @@ msgid "X.Org Present protocol specification and Xlib/Xserver headers"
|
|
|
msgstr "Спецификация протокола Present и заголовки Xlib/Xserver (X.Org)"
|
|
|
|
|
|
msgid "X.Org Print protocol headers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Заголовки протокола Print для X.Org"
|
|
|
|
|
|
msgid "X.Org Randr protocol headers"
|
|
|
msgstr "Заголовки X.Org-протокола Randr"
|
|
|
@@ -5634,7 +5756,7 @@ msgid "X.Org XF86DRI protocol headers"
|
|
|
msgstr "Заголовки X.Org-протокола XF86DRI"
|
|
|
|
|
|
msgid "X.Org XF86Misc protocol headers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Заголовки протокола XF86Misc для X.Org"
|
|
|
|
|
|
msgid "X.Org XF86Rush protocol headers"
|
|
|
msgstr "Заголовки X.Org-протокола XF86Rush"
|
|
|
@@ -5649,7 +5771,7 @@ msgid "X.Org xproto protocol headers"
|
|
|
msgstr "Заголовки X.Org-протокола xproto"
|
|
|
|
|
|
msgid "The MATE Terminal"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Терминал для использования в рабочей среде MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "rxvt clone with xft and unicode support"
|
|
|
msgstr "Клон терминала Rxvt с поддержкой Xft и Unicode для шрифтов"
|
|
|
@@ -5687,13 +5809,15 @@ msgid "Fallback theme for the freedesktop icon theme specification"
|
|
|
msgstr "Базовая тема иконок по спецификации freedesktop"
|
|
|
|
|
|
msgid "A set of backgrounds packaged with the MATE desktop"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Коллекция обоев для рабочего стола MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "MATE default icon themes"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Темы иконок по умолчанию для MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "A set of MATE themes, with sets for users with limited or low vision"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Набор тем оформления для среды MATE, в том числе для пользователей с "
|
|
|
+"ограниченными возможностями"
|
|
|
|
|
|
msgid "Official GTK+:2 port of KDE's Oxygen widget style"
|
|
|
msgstr "Официальный порт KDE-стиля оформления Oxygen на GTK+:2"
|
|
|
@@ -5701,6 +5825,8 @@ msgstr "Официальный порт KDE-стиля оформления Oxyg
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Default freedesktop.org sound theme following the XDG theming specification"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Тема звуковых оповещений по умолчанию, предлагаемая в рамках проекта "
|
|
|
+"freedesktop.org согласно спецификации XDG"
|
|
|
|
|
|
msgid "X.Org cursor themes: whiteglass, redglass and handhelds"
|
|
|
msgstr "Темы курсоров X.Org: whiteglass, redglass и handhelds"
|
|
|
@@ -5709,7 +5835,7 @@ msgid "Additional themes for the Xfce window manager"
|
|
|
msgstr "Дополнительные темы оконного менеджера Xfce"
|
|
|
|
|
|
msgid "MATE default window manager"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Менеджер окон по умолчанию для среды MATE"
|
|
|
|
|
|
msgid "A standards compliant, fast, light-weight, extensible window manager"
|
|
|
msgstr "Отвечающий стандартам, быстрый, лёгкий, расширяемый менеджер окон"
|