|
|
--- a/po/de.po
|
|
|
+++ b/po/de.po
|
|
|
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
"Project-Id-Version: Rubrica 2.0rc1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:46+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2007-08-26 11:18+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-09-04 01:51+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Christian Faulhammer <christian@faulhammer.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -33,9 +33,8 @@
|
|
|
msgstr "Verwandte"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:67
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "chat"
|
|
|
-msgstr "Herz"
|
|
|
+msgstr "Chat"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:69
|
|
|
msgid "holidays"
|
|
|
@@ -43,7 +42,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:70
|
|
|
msgid "hobbies"
|
|
|
-msgstr "Hobbies"
|
|
|
+msgstr "Hobbys"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:71
|
|
|
msgid "sport"
|
|
|
@@ -51,7 +50,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:73
|
|
|
msgid "bussines"
|
|
|
-msgstr "geschäftlich"
|
|
|
+msgstr "Geschäftlich"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:74
|
|
|
msgid "company"
|
|
|
@@ -59,7 +58,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:75
|
|
|
msgid "legal"
|
|
|
-msgstr "rechtlich"
|
|
|
+msgstr "Rechtlich"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:76
|
|
|
msgid "office"
|
|
|
@@ -70,13 +69,12 @@
|
|
|
msgstr "Arbeit"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:78
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "customers"
|
|
|
msgstr "Kunden"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:79
|
|
|
msgid "strategies"
|
|
|
-msgstr "strategisch"
|
|
|
+msgstr "Strategisch"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:81
|
|
|
msgid "free software"
|
|
|
@@ -131,7 +129,7 @@
|
|
|
msgstr "Kann %s nicht im Pfad finden"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:736 ../src/app.c:738
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Launching %s. Please wait..."
|
|
|
msgstr "Lade %s %s. Bitte warten..."
|
|
|
|
|
|
@@ -141,11 +139,11 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:1184
|
|
|
msgid "_Personal card"
|
|
|
-msgstr "_persönlicher Kontakt"
|
|
|
+msgstr "_Persönlicher Kontakt"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:1188
|
|
|
msgid "_Company card"
|
|
|
-msgstr "_geschäftlicher Kontakt"
|
|
|
+msgstr "_Geschäftlicher Kontakt"
|
|
|
|
|
|
#. Append Trash page in notebook and initialize
|
|
|
#.
|
|
|
@@ -165,11 +163,11 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:78
|
|
|
msgid "Confirm overwrite"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Überschreiben bestätigen"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:80
|
|
|
msgid "This addressbook exist.Do you want to overwrite?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dieses Adressbuch ist schon vorhanden. Wollen Sie es überschreiben?"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:96 ../src/callbacks.c:383
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -193,12 +191,12 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:221 ../src/callbacks.c:327 ../libral/manager.c:107
|
|
|
msgid "All files"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Alle Dateien"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:237
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Can't open file %s"
|
|
|
-msgstr "Kann Datei %s nicht speichern"
|
|
|
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:315
|
|
|
msgid "Save addressbook as..."
|
|
|
@@ -261,7 +259,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/cards_view.c:271 ../interface/Menu.glade.h:36
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Drucken"
|
|
|
|
|
|
#. display card's name
|
|
|
#: ../src/cards_view.c:282 ../src/data_view.c:817 ../src/data_view.c:867
|
|
|
@@ -419,37 +417,36 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:199
|
|
|
msgid "_Select the file's type"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Datei_typ wählen"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:303 ../src/filechooser_extra.c:360
|
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Automatisch"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:307
|
|
|
msgid "_Select the file's type (try to autodetect the file format)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Datei_typ wählen (versuchen, den Typ zu erkennen)"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:313 ../src/filechooser_extra.c:428
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "_Select the file's type (now is active the %s plugin)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Datei_typ wählen (aktives Plugin ist %s)"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:344
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "File's type"
|
|
|
-msgstr "Adresstyp"
|
|
|
+msgstr "Dateityp"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:348
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:352
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Erweiterungen"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:361
|
|
|
msgid "Try to autodetect the file format"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Automatisch erkennen"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/form_card.c:52
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
@@ -467,13 +464,11 @@
|
|
|
|
|
|
#. R_RATE_NORMAL
|
|
|
#: ../src/form_card.c:55
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
msgstr "Hoch"
|
|
|
|
|
|
#. R_RATE_HIGH
|
|
|
#: ../src/form_card.c:56
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Very high"
|
|
|
msgstr "Sehr hoch"
|
|
|
|
|
|
@@ -486,27 +481,22 @@
|
|
|
msgstr "weiblich"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/groups_cb.c:83
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Add new group"
|
|
|
msgstr "Neue _Gruppe hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/groups_cb.c:211
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Modify group"
|
|
|
-msgstr "Kontakt bearbeiten"
|
|
|
+msgstr "Gruppe bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/groups_cb.c:300 ../src/groups_cb.c:386
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "add a ne_w group"
|
|
|
msgstr "Neue _Gruppe hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/groups_cb.c:304 ../src/groups_cb.c:390
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "_modify the group"
|
|
|
-msgstr "Gruppe _entfernen"
|
|
|
+msgstr "Gruppe _bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/groups_cb.c:308 ../src/groups_cb.c:394
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "_remove the group"
|
|
|
msgstr "Gruppe _entfernen"
|
|
|
|
|
|
@@ -561,7 +551,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:107
|
|
|
msgid "Icons and text alongside each other"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Symbole und Text nebeneinander"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:108
|
|
|
msgid "Use Gnome settings"
|
|
|
@@ -577,7 +567,6 @@
|
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/preferences.c:265
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "_remove the addressbook"
|
|
|
msgstr "Adressbuch _entfernen"
|
|
|
|
|
|
@@ -586,17 +575,14 @@
|
|
|
msgstr "Adressbuch"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/print.c:474
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sub department"
|
|
|
msgstr "Untera_bteilung"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/print.c:485
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Manager phone"
|
|
|
msgstr "Telefonnummer Leiter"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/print.c:489
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Collaborator phone"
|
|
|
msgstr "Telefon von Mitarbeiter"
|
|
|
|
|
|
@@ -605,17 +591,14 @@
|
|
|
msgstr "ist"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/search_dialog.c:40
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "is before of"
|
|
|
msgstr "vor"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/search_dialog.c:41
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "is after of"
|
|
|
msgstr "nach"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/search_dialog.c:42
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "is between"
|
|
|
msgstr "zwischen"
|
|
|
|
|
|
@@ -649,7 +632,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/trash_view.c:115
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/CompanyCard.glade.h:1 ../interface/GroupManager.glade.h:1
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:1 ../interface/Preferences.glade.h:2
|
|
|
@@ -702,7 +685,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/CompanyCard.glade.h:13
|
|
|
msgid "Add cards for contact into company"
|
|
|
-msgstr "Aggiungi una scheda per il contatto nella società"
|
|
|
+msgstr "Karten hinzufügen für die einzelnen Kontakte in der Firma."
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/CompanyCard.glade.h:14
|
|
|
msgid "C_ompany data"
|
|
|
@@ -725,9 +708,8 @@
|
|
|
msgstr "Firmen_logo"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/CompanyCard.glade.h:19
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Company card manager"
|
|
|
-msgstr "_geschäftlicher Kontakt"
|
|
|
+msgstr "Geschäftlicher Kontakt"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/CompanyCard.glade.h:20
|
|
|
msgid "Contact_s"
|
|
|
@@ -771,7 +753,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/CompanyCard.glade.h:30
|
|
|
msgid "_Company notes"
|
|
|
-msgstr "A_nmerkungen zu Firma"
|
|
|
+msgstr "A_nmerkungen zur Firma"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/CompanyCard.glade.h:31 ../interface/PersonalCard.glade.h:49
|
|
|
msgid "_Email"
|
|
|
@@ -872,7 +854,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/MainWindow.glade.h:9
|
|
|
msgid "H_elp"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "_Hilfe"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/MainWindow.glade.h:10
|
|
|
msgid "Modify selected card"
|
|
|
@@ -883,14 +865,12 @@
|
|
|
msgstr "Den gewählten Kontakt bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/MainWindow.glade.h:12
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "New addressbook"
|
|
|
-msgstr "Adressbuch"
|
|
|
+msgstr "Neues Adressbuch"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/MainWindow.glade.h:13
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "New contact"
|
|
|
-msgstr "Aggiungi un contatto"
|
|
|
+msgstr "Neuer Kontakt"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/MainWindow.glade.h:15
|
|
|
msgid "Open/Close the trash"
|
|
|
@@ -925,14 +905,12 @@
|
|
|
msgstr "Den vorherigen Kontakt im Adressbuch anzeigen"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/MainWindow.glade.h:24
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
-msgstr "_Stadt"
|
|
|
+msgstr "_Editieren"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/MainWindow.glade.h:25
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
-msgstr "Tite_l"
|
|
|
+msgstr "_Datei"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:1
|
|
|
msgid "Add a company card "
|
|
|
@@ -948,7 +926,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:5
|
|
|
msgid "Add this card to printing list"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Karte zur Liste hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:6
|
|
|
msgid "Advanced search"
|
|
|
@@ -967,7 +945,6 @@
|
|
|
msgstr "Kontakte"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:12
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Choose where to perform a search"
|
|
|
msgstr "Wählen Sie aus, wo Sie suchen wollen"
|
|
|
|
|
|
@@ -1000,10 +977,12 @@
|
|
|
msgstr "Vornamen"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:26
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hide marked cards for printing"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:27
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hide printable"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
@@ -1012,17 +991,16 @@
|
|
|
msgstr "Nachnamen"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:30
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Mark all cards"
|
|
|
-msgstr "Tutte le schede"
|
|
|
+msgstr "Alle Karten markieren"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:31
|
|
|
msgid "Mark all cards for print"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Alle Karten zum Drucken vormerken"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:32
|
|
|
msgid "Mark for printing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zum Drucken vormerken"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:33
|
|
|
msgid "Men"
|
|
|
@@ -1033,7 +1011,6 @@
|
|
|
msgstr "Kontakt bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:37
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Print this card or marked cards"
|
|
|
msgstr "Den gewählten Kontakt drucken"
|
|
|
|
|
|
@@ -1046,7 +1023,6 @@
|
|
|
msgstr "Suche in"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:41
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select the columns to show in addressbook's view"
|
|
|
msgstr "Anzuzeigende Spalten auswählen"
|
|
|
|
|
|
@@ -1059,10 +1035,12 @@
|
|
|
msgstr "Spalten zeigen"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:44
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show marked cards for printing"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:45
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show printable"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
@@ -1071,9 +1049,8 @@
|
|
|
msgstr "Telefonnummern"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:48
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unmark all cards"
|
|
|
-msgstr "Tutte le schede"
|
|
|
+msgstr "Alle Karten unmarkieren"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:50
|
|
|
msgid "Web urls"
|
|
|
@@ -1096,7 +1073,6 @@
|
|
|
msgstr "hoch"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:55
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
msgstr "Leer"
|
|
|
|
|
|
@@ -1146,7 +1122,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:9
|
|
|
msgid "<b>Personal data</b>"
|
|
|
-msgstr "<b>persönliche Daten</b>"
|
|
|
+msgstr "<b>Persönliche Daten</b>"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:10
|
|
|
msgid "<b>Telephone list</b>"
|
|
|
@@ -1178,7 +1154,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:21
|
|
|
msgid "M_sn"
|
|
|
-msgstr "Ms_n"
|
|
|
+msgstr "MS_N"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:22
|
|
|
msgid "Manag_er's phone"
|
|
|
@@ -1209,9 +1185,8 @@
|
|
|
msgstr "Name des _Partners"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:29
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Personal card manager"
|
|
|
-msgstr "_persönlicher Kontakt"
|
|
|
+msgstr "Persönlicher Kontakt"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:30
|
|
|
msgid "Prefi_x"
|
|
|
@@ -1278,7 +1253,6 @@
|
|
|
msgstr "_Genre"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:53
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "_Hobbies and other notes "
|
|
|
msgstr "Hobb_ys und andere Anmerkungen"
|
|
|
|
|
|
@@ -1316,7 +1290,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:68
|
|
|
msgid "_Second name"
|
|
|
-msgstr "_zweiter Vorname"
|
|
|
+msgstr "_Zweiter Vorname"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:71
|
|
|
msgid "_Title"
|
|
|
@@ -1328,19 +1302,19 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:74
|
|
|
msgid "a_im"
|
|
|
-msgstr "a_im"
|
|
|
+msgstr "A_IM"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:75
|
|
|
msgid "ic_q"
|
|
|
-msgstr "ic_q"
|
|
|
+msgstr "IC_Q"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:76
|
|
|
msgid "ja_bber"
|
|
|
-msgstr "_jabber"
|
|
|
+msgstr "_Jabber"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/PersonalCard.glade.h:77
|
|
|
msgid "ya_hoo"
|
|
|
-msgstr "_yahoo"
|
|
|
+msgstr "_Yahoo"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Preferences.glade.h:1
|
|
|
msgid " "
|
|
|
@@ -1392,7 +1366,6 @@
|
|
|
msgstr "Wähle_n Sie ein Adressbuch"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Preferences.glade.h:14
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Choose the addressbook that you want open at rubrica's start"
|
|
|
msgstr "Wählen _Sie das Adressbuch, das bei jedem Start geladen werden soll"
|
|
|
|
|
|
@@ -1418,16 +1391,15 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Preferences.glade.h:20
|
|
|
msgid "Manage i_rc urls with"
|
|
|
-msgstr "Gestisci gli indirizzi di i_rc con"
|
|
|
+msgstr "IRC-Adressen aufrufen mit"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Preferences.glade.h:21
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rubrica preferences"
|
|
|
-msgstr "Adressbuchsuche"
|
|
|
+msgstr "Rubrica Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Preferences.glade.h:22
|
|
|
msgid "Select from upper list the addressbook to remove"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zu löschendes Adressbuch von der obigen Liste auswählen"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Preferences.glade.h:23
|
|
|
msgid "Toolbar will sho_w"
|
|
|
@@ -1507,7 +1479,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../libral/address.c:63
|
|
|
msgid "postal"
|
|
|
-msgstr "postale"
|
|
|
+msgstr "postale Adresse"
|
|
|
|
|
|
#: ../libral/address.c:64
|
|
|
msgid "international"
|
|
|
@@ -1535,7 +1507,7 @@
|
|
|
msgstr "Fehler beim Laden von Plugin %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../libral/manager.c:279
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Opening plugin %s"
|
|
|
msgstr "Öffne Plugin"
|
|
|
|
|
|
@@ -1577,58 +1549,48 @@
|
|
|
msgstr "Kundenbetreuung"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:116
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "first name"
|
|
|
msgstr "Vorname"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:117
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "last name"
|
|
|
msgstr "Nachname"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:118
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "display name"
|
|
|
msgstr "Firmen_name"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:119
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "nickname"
|
|
|
msgstr "Spitzname"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:120
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "email 1"
|
|
|
-msgstr "E-Mail"
|
|
|
+msgstr "E-Mail 1"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:121
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "email 2"
|
|
|
-msgstr "E-Mail"
|
|
|
+msgstr "E-Mail 2"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:122
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "tel work"
|
|
|
msgstr "Arbeit"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:123
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "tel home"
|
|
|
msgstr "privat"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:124
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "tel fax"
|
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:125
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "tel pager"
|
|
|
msgstr "Pager"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:126
|
|
|
msgid "tel mobile"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Handy"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:127
|
|
|
msgid "home street"
|
|
|
@@ -1639,7 +1601,6 @@
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:129
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "home city"
|
|
|
msgstr "privat"
|
|
|
|
|
|
@@ -1648,14 +1609,12 @@
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:131
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "home zip"
|
|
|
-msgstr "privat"
|
|
|
+msgstr "Postleitzahl"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:132
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "home country"
|
|
|
-msgstr "Mostra la colonna degli stati"
|
|
|
+msgstr "Land"
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:133
|
|
|
msgid "work street"
|
|
|
@@ -1776,7 +1735,6 @@
|
|
|
msgstr "_Kompressionsrate Adressbuch"
|
|
|
|
|
|
#: ../rubrica2.schemas.in.h:2
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Addressbooks will be autosaved after any change"
|
|
|
msgstr "Adressbücher nach jeder Änderung _sichern"
|
|
|
|
|
|
@@ -1787,9 +1745,8 @@
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../rubrica2.schemas.in.h:4
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Confirm exit from rubrica"
|
|
|
-msgstr "_Beenden von Rubrica bestätigen"
|
|
|
+msgstr "Beenden von Rubrica bestätigen"
|
|
|
|
|
|
#: ../rubrica2.schemas.in.h:5
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -1812,9 +1769,8 @@
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../rubrica2.schemas.in.h:9
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Load addressbooks on startup"
|
|
|
-msgstr "Diese Adressbücher beim Start automatisch _laden"
|
|
|
+msgstr "Diese Adressbücher beim Start automatisch laden"
|
|
|
|
|
|
#: ../rubrica2.schemas.in.h:10
|
|
|
msgid "Rubrica will make a backup of addressbooks before overwrite them"
|
|
|
--- a/po/fr.po
|
|
|
+++ b/po/fr.po
|
|
|
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
"Project-Id-Version: Rubrica 2.0.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:46+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:30+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-09-04 12:32+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Julien LESOUEF <julien.lesouef@free.fr>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <julien.lesouef@free.fr>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -129,7 +129,7 @@
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver %s dans votre chemin"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/app.c:736 ../src/app.c:738
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Launching %s. Please wait..."
|
|
|
msgstr "Lance %s %s. Patientez s'il vous pla<6C>t..."
|
|
|
|
|
|
@@ -297,7 +297,7 @@
|
|
|
#: ../src/cards_view.c:368 ../src/models.c:246 ../src/trash_view.c:125
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:22
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
-msgstr "Courriel"
|
|
|
+msgstr "Courrier"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/cards_view.c:381 ../src/data_view.c:1167 ../src/models.c:240
|
|
|
#: ../src/print.c:526 ../src/trash_view.c:130 ../interface/Menu.glade.h:46
|
|
|
@@ -417,25 +417,24 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:199
|
|
|
msgid "_Select the file's type"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "_Choisir le type du fichier"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:303 ../src/filechooser_extra.c:360
|
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Automatique"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:307
|
|
|
msgid "_Select the file's type (try to autodetect the file format)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "_Choisir le type du fichier (essayer de le trouver automatiquement)"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:313 ../src/filechooser_extra.c:428
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "_Select the file's type (now is active the %s plugin)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "_Choisir le type du fichier (plug-in activ<69>: %s)"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:344
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "File's type"
|
|
|
-msgstr "<b>Type de fichier</b>"
|
|
|
+msgstr "Type de fichier"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:348
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
@@ -447,7 +446,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../src/filechooser_extra.c:361
|
|
|
msgid "Try to autodetect the file format"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Essayer de le trouver automatiquement"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/form_card.c:52
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
@@ -762,7 +761,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/CompanyCard.glade.h:31 ../interface/PersonalCard.glade.h:49
|
|
|
msgid "_Email"
|
|
|
-msgstr "_Courriel"
|
|
|
+msgstr "_Courrier"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/CompanyCard.glade.h:32 ../interface/PersonalCard.glade.h:56
|
|
|
msgid "_Lock card"
|
|
|
@@ -858,9 +857,8 @@
|
|
|
msgstr "Supprimer la carte s<>lectionn<6E>e"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/MainWindow.glade.h:9
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "H_elp"
|
|
|
-msgstr "_Aidez moi"
|
|
|
+msgstr "_Aide"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/MainWindow.glade.h:10
|
|
|
msgid "Modify selected card"
|
|
|
@@ -913,14 +911,12 @@
|
|
|
msgstr "Afficher la carte pr<70>c<EFBFBD>dente du carnet d'adresses"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/MainWindow.glade.h:24
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
-msgstr "Sortie"
|
|
|
+msgstr "_Edition"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/MainWindow.glade.h:25
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
-msgstr "Fichier"
|
|
|
+msgstr "_Fichier"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:1
|
|
|
msgid "Add a company card "
|
|
|
@@ -980,7 +976,7 @@
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:23
|
|
|
msgid "Emails"
|
|
|
-msgstr "Courriels"
|
|
|
+msgstr "Courriers"
|
|
|
|
|
|
#: ../interface/Menu.glade.h:25
|
|
|
msgid "First names"
|
|
|
@@ -2103,10 +2099,10 @@
|
|
|
#~ "Je ne peux pas copier l'<27>l<EFBFBD>ment s<>lectionn<6E>."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Primary Email"
|
|
|
-#~ msgstr "Courriel principal"
|
|
|
+#~ msgstr "Courrier principal"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Secondary Email"
|
|
|
-#~ msgstr "Courriel secondaire"
|
|
|
+#~ msgstr "Courrier secondaire"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Work Phone"
|
|
|
#~ msgstr "T<>l<EFBFBD>phone du travail"
|
|
|
@@ -3237,7 +3233,7 @@
|
|
|
#~ msgstr "V_ille"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "E_mail"
|
|
|
-#~ msgstr "_Courriel"
|
|
|
+#~ msgstr "_Courrier"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fa_x"
|
|
|
#~ msgstr "Fa_x"
|