|
|
From 0217487c4ba80cb8392450442a71d5f86e2e9ed3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
|
|
From: Thomas Eschenbacher <Thomas.Eschenbacher@gmx.de>
|
|
|
Date: Sun, 20 Jul 2014 08:12:36 +0200
|
|
|
Subject: [PATCH] fixed missing entities in french online help (svn -> git)
|
|
|
|
|
|
---
|
|
|
doc/help_fr.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
|
|
|
1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
|
|
|
|
|
|
diff --git a/doc/help_fr.po b/doc/help_fr.po
|
|
|
index 97bf9f6..81d677c 100644
|
|
|
--- a/doc/help_fr.po
|
|
|
+++ b/doc/help_fr.po
|
|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Kwave\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 16:45+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2014-07-20 06:11+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 20:26+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Eschenbacher\n"
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
@@ -360,15 +360,15 @@ msgid ""
|
|
|
"\"&url_git_web;\">web interface</ulink> you can use to browse through the "
|
|
|
"sources."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Il y a également un dépôt CVS, qui est hébergé par <ulink url="
|
|
|
+"Il y a également un dépôt GIT, qui est hébergé par <ulink url="
|
|
|
"\"&url_sourceforge;\">SourceForge</ulink> ou vous pouvez télécharger les "
|
|
|
"dernières versions des sources du programme. Pour toute information "
|
|
|
-"concernant la procédure d'accès au dépôt CVS, lisez le chapitre sur <link "
|
|
|
-"linkend=\"building_rpm_from_cvs\">la construction à partir du CVS</link>, "
|
|
|
-"consultez l'URL <ulink url=\"&url_svn_instructions;\">"
|
|
|
-"\"&url_svn_instructions;\"</ulink>, ou visiter l'arborescence CVS "
|
|
|
+"concernant la procédure d'accès au dépôt GIT, lisez le chapitre sur <link "
|
|
|
+"linkend=\"building_rpm_from_git\">la construction à partir du GIT</link>, "
|
|
|
+"consultez l'URL <ulink url=\"&url_git_instructions;\">"
|
|
|
+"\"&url_git_instructions;\"</ulink>, ou visiter l'arborescence GIT "
|
|
|
"directement à travers votre navigateur internet. <emphasis>Un accès anonyme "
|
|
|
-"au dépôt CVS est disponible !</emphasis>"
|
|
|
+"au dépôt GIT est disponible !</emphasis>"
|
|
|
|
|
|
#. Tag: title
|
|
|
#: help_en.docbook:220
|
|
|
@@ -674,8 +674,8 @@ msgid ""
|
|
|
"If you intend to get the &kwave; sources via GIT, you will also need a "
|
|
|
"current git package."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Si vous désirez utiliser CVS, il vous faut aussi la version actuelle du "
|
|
|
-"paquetage correspondant à CVS."
|
|
|
+"Si vous désirez utiliser GIT, il vous faut aussi la version actuelle du "
|
|
|
+"paquetage correspondant à GIT."
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
#: help_en.docbook:396
|
|
|
@@ -895,10 +895,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"RPM. Premièrement, vous devez récupérer les sources de &kwave;, tel que "
|
|
|
"l'archive au format « .tar.gz » disponible sur la page WEB de téléchargement "
|
|
|
"de &kwave; ou une copie de la dernière version des sources via le <link "
|
|
|
-"linkend=\"cvs-repository\">serveur CVS</link> (comme cela est décrit dans le "
|
|
|
-"chapitre concernant le <link linkend=\"cvs_checkout\">CVS</link>), et lisez "
|
|
|
-"le chapitre concernant la <link linkend=\"building_rpm_from_cvs"
|
|
|
-"\">compilation d'un RPM à partir du CVS</link>."
|
|
|
+"linkend=\"git-repository\">serveur GIT</link> (comme cela est décrit dans le "
|
|
|
+"chapitre concernant le <link linkend=\"git_checkout\">GIT</link>), et lisez "
|
|
|
+"le chapitre concernant la <link linkend=\"building_rpm_from_git"
|
|
|
+"\">compilation d'un RPM à partir du GIT</link>."
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
#: help_en.docbook:553
|
|
|
@@ -1117,9 +1117,9 @@ msgid ""
|
|
|
"your provider doesn't give you full access. A good place for the source "
|
|
|
"files will be <filename>\"$HOME/src\"</filename>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Pour initialement vérifier la mise à jour des sources sur le CVS, vous avez "
|
|
|
+"Pour initialement vérifier la mise à jour des sources sur le GIT, vous avez "
|
|
|
"besoin d'un espace disque conséquent (environ 70 Mo) dans le dossier de "
|
|
|
-"votre choix, du paquetage correspondant au programme cvs dédié à votre "
|
|
|
+"votre choix, du paquetage correspondant au programme git dédié à votre "
|
|
|
"distribution, et d'un accès complet à internet. Si vous recevez un message "
|
|
|
"d'erreur pour des connexions qui sont rejetées, soit vous avez tapé des "
|
|
|
"commandes incorrectes, soit votre fournisseur d'accès à internet n'autorise "
|
|
|
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "<prompt>% </prompt><command>git clone &url_git_master; kwave</command>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"<prompt>% </prompt><command>svn checkout &url_svn_trunk; kwave</command>"
|
|
|
+"<prompt>% </prompt><command>svn checkout &url_git_master; kwave</command>"
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
#: help_en.docbook:669
|
|
|
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Il <emphasis>ne doit pas</emphasis> y avoir de dossier nommé "
|
|
|
"<filename>kwave</filename> dans le dossier où vous aller stocker les sources "
|
|
|
-"en provenance du CVS. En effet si tel est le cas, le programme cvs enverra "
|
|
|
+"en provenance du GIT. En effet si tel est le cas, le programme git enverra "
|
|
|
"un message d'erreur indiquant qu'il existe déjà un dossier de ce nom et le "
|
|
|
"téléchargement des sources sur votre machine échouera."
|
|
|
|
|
|
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: help_en.docbook:691
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Updating fresh sources from GIT"
|
|
|
-msgstr "La mise à jour les sources à partir du CVS"
|
|
|
+msgstr "La mise à jour les sources à partir du GIT"
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
#: help_en.docbook:692
|
|
|
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Mettez vous dans le sous-dossier que vous souhaitez mettre à jour et tapez "
|
|
|
"les commandes suivantes : <screen width=\"75\" format=\"linespecific\">\n"
|
|
|
"<prompt>% </prompt><command>make distclean</command>\n"
|
|
|
-"<prompt>% </prompt><command>cvs update -dP -C</command>\n"
|
|
|
+"<prompt>% </prompt><command>git pull</command>\n"
|
|
|
"</screen> Vous pouvez alors passer à la section suivante pour faire une "
|
|
|
"compilation du programme."
|
|
|
|
|
|
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Si vous pensez que vous avez endommagé vos fichiers sources en local ou s'il "
|
|
|
"y a des conflits pendant la mise à jour, vous pouvez enlever tous les "
|
|
|
"fichiers et les sous-dossiers dans votre copie locale de &kwave; <emphasis>à "
|
|
|
-"l'exception des dossiers <filename>CVS</filename></emphasis> et recommencer "
|
|
|
+"l'exception des dossiers <filename>GIT</filename></emphasis> et recommencer "
|
|
|
"à nouveau."
|
|
|
|
|
|
#. Tag: screen
|
|
|
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
|
|
|
"<literal>sparc</literal> or whatever, <replaceable>XXX</replaceable> stands "
|
|
|
"for the version number you have checked out."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Construire un paquetage RPM à partir des sources du CVS est une chose assez "
|
|
|
+"Construire un paquetage RPM à partir des sources du GIT est une chose assez "
|
|
|
"facile à réaliser. La procédure est presque la même que celle décrite dans "
|
|
|
"la section précédente, et malheureusement on a le même problème avec la "
|
|
|
"commande <command>rpmbuild -ta</command>. Comme dans le chapitre précédent, "
|
|
|
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid ""
|
|
|
"instead of installing."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous devez être le superutilisateur ROOT pour faire la mise à jour à partir "
|
|
|
-"du CVS, construire le paquetage de &kwave;, et l'installer. Si vous avez "
|
|
|
+"du GIT, construire le paquetage de &kwave;, et l'installer. Si vous avez "
|
|
|
"déjà une version de &kwave; installée sur votre système, vous devez "
|
|
|
"désinstaller celle-ci en premier ou utiliser l'option <literal>rpm -U</"
|
|
|
"literal> à la place de <literal>rpm -i</literal> pour faire une mise à jour "
|
|
|
@@ -1358,12 +1358,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Tag: screen
|
|
|
#: help_en.docbook:763
|
|
|
-#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
+#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<prompt>% </prompt><command>sudo apt-get install build-essential "
|
|
|
"checkinstall</command>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"<prompt>% </prompt><command>svn checkout &url_svn_trunk; kwave</command>"
|
|
|
+"<prompt>% </prompt><command>sudo apt-get install build-essential "
|
|
|
+"checkinstall</command>"
|
|
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
|
#: help_en.docbook:766
|
|
|
@@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid ""
|
|
|
"flags need to be specified before the call. For example:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Si vous construisez &kwave; à partir des sources (tel qu'une archive au "
|
|
|
-"format « .tar.gz » ou via le dépot CVS) l'option à activer doit l'être avant "
|
|
|
+"format « .tar.gz » ou via le dépot GIT) l'option à activer doit l'être avant "
|
|
|
"l'appel de la commande <command>make -f Makefile.dist</command>. Par "
|
|
|
"exemple :"
|
|
|
|
|
|
--
|
|
|
2.0.5
|
|
|
|