|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 08:49+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Reno S. Anwari <sireno.talk@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 09:49+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andy Apdhani <imtheface@ubuntu.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Tim Penerjemah Ubuntu Indonesian <l10@ubuntu-id.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-10 23:36+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-19 19:48+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok button label
|
|
|
|
|
#. txt_ok
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Oke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cancel button label
|
|
|
|
|
#. txt_cancel
|
|
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. password dialog title
|
|
|
|
|
#. txt_password_title
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Sandi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
|
|
|
|
#. txt_password
|
|
|
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Masukkan password Anda: \n"
|
|
|
|
|
"Masukkan sandi Anda: \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Matikan sistem sekarang?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. txt_password
|
|
|
|
|
msgid "Password\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Password\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Sandi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. button label for other/more options
|
|
|
|
|
#. txt_other_options
|
|
|
|
@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Keymap"
|
|
|
|
|
#. label for installation mode selection
|
|
|
|
|
#. txt_modes
|
|
|
|
|
msgid "Modes"
|
|
|
|
|
msgstr "Moda"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
|
|
|
|
|
#. txt_modes_help
|
|
|
|
|
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
|
|
|
|
|
msgstr "Tekan F4 untuk memilih start-up dan moda instalasi alternatif"
|
|
|
|
|
msgstr "Tekan F3 untuk memilih start-up dan mode instalasi alternatif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for modes menu
|
|
|
|
|
#. txt_mode_normal
|
|
|
|
@ -228,22 +228,22 @@ msgstr "Semuanya"
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr "^Coba Ubuntu tanpa melakukan perubahan di komputer anda"
|
|
|
|
|
msgstr "Coba Ubuntu ^tanpa melakukan perubahan di komputer Anda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr "^Coba Kubuntu tanpa melakukan perubahan di komputer anda"
|
|
|
|
|
msgstr "Coba Kubuntu ^tanpa melakukan perubahan di komputer Anda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr "^Coba Edubuntu tanpa melakukan perubahan di komputer anda"
|
|
|
|
|
msgstr "Coba Edubuntu ^tanpa melakukan perubahan di komputer Anda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr "^Coba Xubuntu tanpa melakukan perubahan di komputer anda"
|
|
|
|
|
msgstr "Coba Xubuntu ^tanpa melakukan perubahan di komputer Anda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_xforcevesa
|
|
|
|
@ -253,27 +253,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_driverupdates
|
|
|
|
|
msgid "Use driver update CD"
|
|
|
|
|
msgstr "Gunakan CD driver update"
|
|
|
|
|
msgstr "Gunakan CD driver terbaru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Instal Ubuntu dalam moda teks"
|
|
|
|
|
msgstr "Instal Ubuntu dalam mode teks"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "^Instal Kubuntu dalam moda teks"
|
|
|
|
|
msgstr "^Instal Kubuntu dalam mode teks"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "^Instal Edubuntu dalam moda teks"
|
|
|
|
|
msgstr "^Instal Edubuntu dalam mode teks"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "^Instal Xuubuntu dalam moda teks"
|
|
|
|
|
msgstr "^Instal Xubuntu dalam mode teks"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntu
|
|
|
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "^Instal Ubuntu"
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_kubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Kubuntu"
|
|
|
|
|
msgstr "^Instal Ubuntu"
|
|
|
|
|
msgstr "^Instal Kubuntu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_edubuntu
|
|
|
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Instalasi mode teks untuk pabrika^n"
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_lamp
|
|
|
|
|
msgid "Install a LAMP server"
|
|
|
|
|
msgstr "Intal server LAMP"
|
|
|
|
|
msgstr "Instal server LAMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_ltsp
|
|
|
|
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Instal server LTSP"
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
|
|
|
|
|
msgid "Install a Diskless Image Server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Instal Diskless Image Server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_cli
|
|
|
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Install ^server"
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_minimal
|
|
|
|
|
msgid "Install a minimal system"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Instal sistem minimal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_minimalvm
|
|
|
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Periksa kerusakan pada ^CD"
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_rescue
|
|
|
|
|
msgid "^Rescue a broken system"
|
|
|
|
|
msgstr "Perbaikan sistem ^rusak"
|
|
|
|
|
msgstr "Perbaikan sistem yang ^rusak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_memtest
|
|
|
|
|