|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: bootloader\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 13:37+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Љубиша Радовановић <prevod@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 15:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@canonical.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <novell@prevod.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-03 09:04+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-09 00:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok button label
|
|
|
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Притисните F4 да изаберете алтернативни
|
|
|
|
|
#. label for modes menu
|
|
|
|
|
#. txt_mode_normal
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Уобичајен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for d-i mode menu
|
|
|
|
|
#. txt_expert_mode
|
|
|
|
@ -227,47 +227,47 @@ msgstr "Све"
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Пробајте Убунту без икаквих промена на вашем рачунару"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Пробајте Кубунту без икаквих промена на вашем рачунару"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Пробајте Едубунту без икаквих промена на вашем рачунару"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Пробајте Ксубунту без икаквих промена на вашем рачунару"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
|
|
|
|
|
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Пробајте Убунту МИ без икаквих промена на вашем рачунару"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
|
|
|
|
|
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Пробајте Убунту за нетбукове без измена на вашем рачунару"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_xforcevesa
|
|
|
|
|
msgid "Safe graphics mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Безбедан графички режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_driverupdates
|
|
|
|
|
msgid "Use driver update disc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Користи диск са освеженим драјверима"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Инсталирај Убунту у текстуалном режиму"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
|
|
|
|
@ -307,47 +307,47 @@ msgstr "^Инсталирај Xubuntu"
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
|
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu Server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Инсталирај Убунту за сервере"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
|
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu Studio"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Инсталирај Убунту Студио"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
|
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu MID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Инсталирај Убунту за мобилне и интернет уређаје"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
|
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Инсталирај Убунту за нетбукове"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_workstation
|
|
|
|
|
msgid "Install a workstation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Инсталирај радну станицу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_server
|
|
|
|
|
msgid "Install a server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Инсталирај сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_oem
|
|
|
|
|
msgid "OEM install (for manufacturers)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ОЕМ инсталација (за произвођаче)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_lamp
|
|
|
|
|
msgid "Install a LAMP server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Инсталирај LAMP сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_ltsp
|
|
|
|
|
msgid "Install an LTSP server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Инсталирај LTSP сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
|
|
|
|
@ -357,22 +357,22 @@ msgstr "Инсталирај Сервер слику без диска"
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_cli
|
|
|
|
|
msgid "Install a command-line system"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Инсталирај конзолни систем"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_minimal
|
|
|
|
|
msgid "Install a minimal system"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Инсталирај минимални систем"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_minimalvm
|
|
|
|
|
msgid "Install a minimal virtual machine"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Инсталирај минималну виртуелну машину"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_check
|
|
|
|
|
msgid "^Check disc for defects"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Провери диск за оштећења"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_rescue
|
|
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "^Спаси оштећен систем"
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_memtest
|
|
|
|
|
msgid "Test ^memory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Тестирај ^меморију"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_hd
|
|
|
|
@ -392,19 +392,19 @@ msgstr "^Покрени са првог фиксногдиска"
|
|
|
|
|
#. Boot option.
|
|
|
|
|
#. txt_option_free
|
|
|
|
|
msgid "Free software only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Само слободан софтвер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
|
|
|
|
|
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Dell-ово аутоматско пре-инсталирање"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Mythbuntu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Инсталирај Mythbuntu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "^Пробајте Mythbuntu без измена на вашем рачунару"
|
|
|
|
|