imported SuSE theme from gfxboot 3.2.5

master
Colin Watson 19 years ago
commit 9a18221693

Binary file not shown.

@ -0,0 +1,94 @@
BINDIR := $(shell [ -x ../../mkbootmsg ] && echo ../../ )
PRODUCT = "SUSE Linux 10.1"
HELP2TXT = $(BINDIR)help2txt
MKBOOTMSG = $(BINDIR)mkbootmsg
BFLAGS = -O -v -L ../..
INCLUDES = $(wildcard *.inc)
TRANSLATIONS = $(addsuffix .tr,en $(notdir $(basename $(wildcard po/*.po))))
HELPBOOT = $(addsuffix .hlp,$(addprefix boot/,$(subst .,,$(suffix $(basename $(wildcard help-boot.*.html))))))
HELPINST = $(addsuffix .hlp,$(addprefix install/,$(subst .,,$(suffix $(basename $(wildcard help-install.*.html))))))
HELPBOOT_ALL = $(notdir $(HELPBOOT))
HELPINST_ALL = $(notdir $(HELPINST))
DEFAULT_LANG =
PIC_COMMON = back.jpg head{,_a}.jpg {l,r,v}dots{,_a}.jpg
PIC_INSTALL = greeting.jpg pback.jpg phead.jpg panim{,_a}.jpg
FILES_INST = init languages $(TRANSLATIONS) 16x16.fnt kroete.dat \
$(PIC_COMMON) $(PIC_INSTALL) $(HELPINST_ALL)
FILES_BOOT = init languages $(TRANSLATIONS) 16x16.fnt \
$(PIC_COMMON) $(HELPBOOT_ALL)
FILES_BOOT_EN = init languages en.tr 16x16.fnt $(PIC_COMMON) en.hlp
INST_EXT = 16x16.fnt $(PIC_COMMON) $(PIC_INSTALL) kroete.dat *.hlp *.tr
ifdef DEFAULT_LANG
FILES_INST += lang
FILES_BOOT += lang
FILES_BOOT_EN += lang $(DEFAULT_LANG).tr $(DEFAULT_LANG).hlp
endif
boot/%.hlp: help-boot.%.html boot
$(HELP2TXT) --product=$(PRODUCT) $< >$@
install/%.hlp: help-install.%.html install
$(HELP2TXT) --product=$(PRODUCT) $< >$@
.PHONY: all themes font clean po
all: themes
boot install: po
mkdir -p $@
po:
make -C po
themes: bootdir installdir
bootdir: boot.config $(INCLUDES) $(HELPBOOT)
@cp -a po/*.tr boot
@for i in $(FILES_BOOT) ; do [ -f $$i ] && cp $$i boot ; done ; true
@echo en >boot/languages
$(MKBOOTMSG) $(BFLAGS) -l boot/log -c $< boot/init
ifdef DEFAULT_LANG
@echo $(DEFAULT_LANG) >boot/lang
@echo $(DEFAULT_LANG) >>boot/languages
endif
@sh -c 'cd boot; echo $(FILES_BOOT_EN) | sed -e "s/ /\n/g" | cpio --quiet -o >message'
installdir: install.config $(INCLUDES) $(HELPINST)
@cp -a po/*.tr install
@for i in $(FILES_INST) ; do [ -f $$i ] && cp $$i install ; done ; true
$(MKBOOTMSG) $(BFLAGS) -l install/log -c $< install/init
ifdef DEFAULT_LANG
@echo $(DEFAULT_LANG) >install/lang
endif
@sh -c 'cd install; chmod +t $(INST_EXT)'
@sh -c 'cd install; echo $(FILES_INST) | sed -e "s/ /\n/g" | cpio --quiet -o >bootlogo'
font:
cat po/*.po *.html >tmp.txt
../../getx11font -v -l 18 -p 2,4 \
-c ISO-8859-15 -c ISO-8859-2 -c koi8-r \
`./keymapchars keymap.*.inc` \
-t tmp.txt \
-t install/log -t boot/log \
-t languages \
-f -efont-fixed-bold-r-normal--16-160-75-75-c-80-iso10646-1 \
-f -efont-fixed-bold-r-normal--16-160-75-75-c-160-iso10646-1 \
--fsize 16,5 -f '-freetype-haydar unicode-medium-r-normal--17-120-100-100-p-81-iso10646-1' \
16x16.fnt >16x16.fnt.log
rm -f tmp.txt
clean:
make -C po clean
rm -f bootdir installdir *~ *.log
rm -rf boot install

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.3 KiB

@ -0,0 +1,36 @@
%% include system.inc
/livecd false def
% no splash
/bsplash.show { } def
/bsplash.done { } def
% no penguin stuff
/ptheme.init { } def
/p.timeout.animate { } def
/p.call.super { } def
%% include timeout.inc
%% include common.inc
%% include po/text.inc
%% include window.inc
%% include button.inc
%% include help.inc
%% include main.inc
%% include xmenu.inc
%% include dia_video.inc
%% include dia_splash.inc
%% include dia_lang.inc
%% include dia_dud.inc
%% include dia_help.inc
%% include dia_profile.inc
%% include dia_install.inc
%% include dia_bits.inc
%% include dia_options.inc
%% include panel.inc
%% include keytables.inc
%% include locale.inc

@ -0,0 +1,112 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Boot loader splash code.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Some global vars.
% Boot loader splash areas to uncover.
%
/bsplash.areas [
[ 327 230 144 108 true ]
[ 82 68 131 35 false ]
[ 205 157 125 32 false ]
[ 431 77 173 37 false ]
[ 661 125 61 112 false ]
[ 62 358 162 51 false ]
[ 204 461 95 36 false ]
[ 388 397 127 34 false ]
[ 560 450 169 39 false ]
] def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show boot loader splash.
%
% ( ) ==> ( )
%
/bsplash.show {
currentimage
"splash.jpg" findfile /splash.file over def setimage loadpalette
/max_image_colors max_image_colors image.colors max def
% 0 0 moveto currentpoint 1 1 image getpixel setcolor screen.size fillrect
% 7 0xffffff setpalette
0 0 moveto 0 0 image.size image
"greeting.jpg" findfile /splash.file2 over def setimage
% center image
image.size screen.size exch 4 -1 roll sub 2 div 3 1 roll exch sub 2 div
/bsplash.y exch def
/bsplash.x exch def
bsplash.areas 0 get
dup 0 get over 1 get moveto currentpoint bsplash.x bsplash.y rmoveto
2 index 2 get 3 index 3 get 5 -1 roll pop blendit
700000 usleep
{
bsplash.areas rand over length mod get
dup 4 get {
pop
} {
dup 0 get over 1 get moveto currentpoint bsplash.x bsplash.y rmoveto
2 index 2 get 3 index 3 get 5 -1 roll 4 true put blendit
70000 usleep
} ifelse
true
0 1 bsplash.areas length 1 sub {
bsplash.areas exch get 4 get and
} for
{ exit } if
} loop
setimage
splash.file2 free /splash.file2 .undef def
splash.file free /splash.file .undef def
} def
/blendit {
/b.w exch def
/b.h exch def
moveto
/b.back b.h b.w savescreen def
/b.mask currentpoint b.h 1 add b.w 1 add unpackimage def
currentpoint
0 0 moveto
0x303030 b.mask b.back blend
1 1 moveto
white b.mask b.back blend
moveto
b.back restorescreen
b.mask free
b.back free
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Just wait.
%
% ( ) ==> ( )
%
/bsplash.done {
3000000 usleep
} def

@ -0,0 +1,116 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% button handling
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Button templates.
%
% [ x y width height label selected hotkey action ]
%
/button.ok { [ 0 0 90 25 txt_ok false 0 0 ] } def
/button.cancel { [ 0 0 90 25 txt_cancel false keyEsc 0 ] } def
/button.reboot { [ 0 0 90 25 txt_reboot false 0 0 ] } def
/button.continue { [ 0 0 90 25 txt_continue false 0 0 ] } def
% /button.eject { [ 0 0 90 25 "Eject" false 0 0 ] } def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Set default button.
%
% ( button ) => ( button )
%
/button.default {
dup 5 true put
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Make it _not_ the default button.
%
% ( button ) => ( button )
%
/button.notdefault {
dup 5 false put
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Set button position.
%
% ( button x y ) ==> ( button )
%
/button.moveto {
rot dup 0 5 -1 roll put exch over 1 rot put
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Assign action to button.
%
% ( button action ) => ( button )
%
/button.setaction {
over 7 rot put
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Draw button.
%
% ( button ) ==> ( )
%
/button.show {
/bt.x over 0 get def
/bt.y over 1 get def
/bt.width over 2 get def
/bt.height over 3 get def
/bt.text over 4 get def
/bt.default exch 5 get def
bt.text strsize
bt.height sub neg 2 div /bt.y.textofs exch def
bt.width sub neg 2 div /bt.x.textofs exch def
bt.x bt.y moveto
currentpoint currentpoint currentpoint
currentpoint bt.width bt.height window.current .color.bg get setcolor fillrect moveto
bt.default {
black black
} {
window.current .color.bg get dup
} ifelse
bt.width bt.height drawborder
moveto 1 1 rmoveto white black bt.width 2 sub bt.height 2 sub drawborder
moveto
% 2 2 rmoveto white black bt.width 4 sub bt.height 4 sub drawborder
window.current .color.fg get setcolor
moveto bt.x.textofs bt.y.textofs rmoveto bt.text show
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Press button.
%
% ( button ) ==> ( )
%
/button.press {
/bt.x over 0 get def
/bt.y over 1 get def
/bt.width over 2 get def
/bt.height exch 3 get def
bt.x 3 add bt.y 3 add moveto
bt.width 7 sub bt.height 7 sub savescreen
1 1 rmoveto dup restorescreen free
bt.x 1 add bt.y 1 add moveto black white bt.width 2 sub bt.height 2 sub drawborder
% bt.x 2 add bt.y 2 add moveto black white bt.width 4 sub bt.height 4 sub drawborder
} def

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,102 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% 32/64 bit install selection dialog.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Some global vars.
%
/bits.default 0 def
/bits.suffix [
.undef
"64"
] def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Build menu list.
%
% ( ) ==> ( )
%
/bits.init {
/xmenu.bits .xm_size array def
/xmenu xmenu.bits def
xmenu .xm_list [ "32bit" ] put
32+64bit_source {
64bit {
/bits.default 1 def
xmenu .xm_list [ "32bit" "64bit" ] put
} if
} if
% no '64' suffix
32bit_boot_dir 64bit_boot_dir ne {
bits.suffix 1 .undef put
} if
xmenu .xm_current bits.default put
pmenu.init
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Update bit selection menu.
%
% ( ) ==> ( )
%
/bits.update {
/xmenu xmenu.bits def
/window.action actRedrawPanel def
pmenu.update
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show bit selection menu.
%
% ( ) => ( )
%
/panel.bits {
"bits" help.setcontext
window.xmenu
dup .xmenu xmenu.bits put
dup .xmenu.update /bits.update put
dup window.init
window.show
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Return width of panel entry.
%
% ( ) => ( width )
%
/panel.bits.width {
/xmenu xmenu.bits def
pmenu.width
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw panel entry.
%
% ( panel ) => ( )
%
/panel.bits.update {
/xmenu xmenu.bits def
pmenu.panel.update
} def

@ -0,0 +1,66 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Driver update dialog.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show driver update.
%
% ( ) => ( )
%
/dud.redraw {
update.pos exch pop 0 exch moveto currentpoint
txt_dud_ready strsize 7 add exch pop clip.size pop exch
image
do_driverupdate {
currentfont
font.normal setfont
update.pos moveto 8 3 rmoveto txt_dud_ready
ptheme { white } { lightblue } ifelse setcolor show
setfont
} if
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Toggle driver update.
%
% ( ) => ( )
%
/panel.dud {
do_driverupdate .undef eq {
/do_driverupdate 1 def
} {
/do_driverupdate .undef def
} ifelse
dud.redraw
"driverupdate" help.setcontext
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Return width of driver update entry.
%
% ( ) => ( width )
%
/panel.dud.width {
txt_driver_update strsize pop
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw panel entry.
%
% ( panel ) => ( )
%
/panel.dud.update {
panel.text.moveto
txt_driver_update show
} def

@ -0,0 +1,44 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Panel help entry.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show help window.
%
% ( ) => ( )
%
/panel.help {
help.context "opt" eq {
findbootoption
help.mapcontext
dup help.findpage
"" eq { pop } { help.setcontext } ifelse
} if
show_help
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Return width of help entry.
%
% ( ) => ( width )
%
/panel.help.width {
txt_help strsize pop
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw panel entry.
%
% ( panel ) => ( )
%
/panel.help.update {
panel.text.moveto
txt_help show
} def

@ -0,0 +1,303 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Install mode selection dialog.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Some global vars.
%
/install.option 255 string def
% install types
/.inst_cdrom 0 def
/.inst_slp 1 def
/.inst_ftp 2 def
/.inst_http 3 def
/.inst_nfs 4 def
/.inst_smb 5 def
/.inst_hd 6 def
/install.last .inst_cdrom def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Build install mode list.
%
% ( ) ==> ( )
%
/install.init {
/xmenu.install .xm_size array def
/xmenu xmenu.install def
"install" getgfxconfig "slp" eq {
/install.last .inst_slp def
} if
install.option install.last .inst_cdrom eq { "" } { "install=slp" } ifelse strcpy
xmenu .xm_current install.last put
% see install types (.inst_*)
xmenu .xm_list [ is_dvd { "DVD" } { "CD-ROM" } ifelse "SLP" "FTP" "HTTP" "NFS" "SMB / CIFS" ] put
pmenu.init
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Update install mode.
%
% ( ) ==> ( )
%
/install.update {
/xmenu xmenu.install def
xmenu .xm_current get dup .inst_cdrom eq exch .inst_slp eq or {
/install.last xmenu .xm_current get def
install.option install.last .inst_cdrom eq { "" } { "install=slp" } ifelse strcpy
/window.action actRedrawPanel def
pmenu.update
} {
install.dialog
}
ifelse
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show install menu.
%
% ( ) => ( )
%
/panel.install {
"install_src" help.setcontext
window.xmenu
dup .xmenu xmenu.install put
dup .xmenu.update /install.update put
dup window.init
window.show
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Return width of panel entry.
%
% ( ) => ( width )
%
/panel.install.width {
/xmenu xmenu.install def
pmenu.width
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw panel entry.
%
% ( panel ) => ( )
%
/panel.install.update {
/xmenu xmenu.install def
pmenu.panel.update
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
/install.dialog {
/dia window.dialog def
dia .text "" put
xmenu .xm_current get
dup .inst_hd eq {
input.edit.hd .undef eq {
/input.edit.hd [ 63 string 127 string ] def
} if
dia .title txt_harddisk_title put
% Must all be of same size!
dia .ed.list 2 array put
dia .ed.buffer.list input.edit.hd put
dia .ed.text.list [ txt_hd_diskdevice txt_directory ] put
} if
dup .inst_ftp eq {
input.edit.ftp .undef eq {
/input.edit.ftp [ 63 string 127 string 31 string 31 string ] def
} if
dia .title txt_ftp_title put
% Must all be of same size!
dia .ed.list 4 array put
dia .ed.buffer.list input.edit.ftp put
dia .ed.text.list [ txt_server txt_directory txt_user1 txt_password ] put
dia .ed.font font.normal put
dia .ed.pw_field 3 put
} if
dup .inst_http eq {
input.edit.http .undef eq {
/input.edit.http [ 63 string 127 string ] def
} if
dia .title txt_http_title put
% Must all be of same size!
dia .ed.list 2 array put
dia .ed.buffer.list input.edit.http put
dia .ed.text.list [ txt_server txt_directory ] put
} if
dup .inst_nfs eq {
input.edit.nfs .undef eq {
/input.edit.nfs [ 63 string 127 string ] def
} if
dia .title txt_nfs_title put
% Must all be of same size!
dia .ed.list 2 array put
dia .ed.buffer.list input.edit.nfs put
dia .ed.text.list [ txt_server txt_directory ] put
} if
dup .inst_smb eq {
input.edit.smb .undef eq {
/input.edit.smb [ 63 string 127 string 31 string 31 string 31 string ] def
} if
dia .title txt_smb_title put
% Must all be of same size!
dia .ed.list 5 array put
dia .ed.buffer.list input.edit.smb put
dia .ed.text.list [ txt_server txt_directory txt_domain txt_user2 txt_password ] put
dia .ed.font font.normal put
dia .ed.pw_field 4 put
} if
pop
dia .ed.focus 0 put
dia .ed.width 300 put
dia .buttons [
button.ok button.default actInstallOK actNoClose or button.setaction
button.cancel button.notdefault actInstallCancel button.setaction
] put
dia window.init
dia window.show
} def
/install.ok {
/xmenu xmenu.install def
window.done
/install.last xmenu .xm_current get def
/window.action actRedrawPanel def
pmenu.update
xmenu .xm_current get
dup .inst_hd eq {
input.edit.hd
dup 1 get dup 0 get '/' eq { 1 add } if
exch 0 get dup 0 get '/' eq { 1 add } if
"install=hd://%s/%s" install.option sprintf
} if
dup .inst_ftp eq {
input.edit.ftp
"install=ftp://" install.option sprintf
% add user name & password
dup 2 get "" ne {
dup 2 get "%s" install.option dup length add sprintf
dup 3 get "" ne {
dup 3 get ":%s" install.option dup length add sprintf
} if
"@" install.option dup length add sprintf
} if
dup 1 get exch 0 get "%s/%s" install.option dup length add sprintf
} if
dup .inst_http eq {
input.edit.http
dup 1 get dup 0 get '/' eq { 1 add } if
exch 0 get
"install=http://%s/%s" install.option sprintf
} if
dup .inst_nfs eq {
input.edit.nfs
dup 1 get dup 0 get '/' eq { 1 add } if
exch 0 get
"install=nfs://%s/%s" install.option sprintf
} if
dup .inst_smb eq {
input.edit.smb
"install=smb://" install.option sprintf
% add domain
dup 2 get "" ne {
dup 2 get "%s;" install.option dup length add sprintf
} if
% add user name & password
dup 3 get "" ne {
dup 3 get "%s" install.option dup length add sprintf
dup 4 get "" ne {
dup 4 get ":%s" install.option dup length add sprintf
} if
"@" install.option dup length add sprintf
} if
dup 1 get exch 0 get "%s/%s" install.option dup length add sprintf
} if
pop
} def
/install.cancel {
/xmenu xmenu.install def
xmenu .xm_current install.last put
% /window.action actRedrawPanel def
% pmenu.update
} def

@ -0,0 +1,222 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Language selection dialog.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Some global vars.
%
% fallback if there is no "languages"
/lang.items [ "en" ] def
/lang.names [ "English" ] def
/.la.locale 0 def
/.la.name 1 def
/lang.defaultnames [
% [ "ar" "\u064a\u0628\u0631\u0639" ]
[ "ar" "\ufef2\ufe91\ufeae\ufecb" ]
[ "bn" "Bengali" ]
[ "bg" "Български" ]
[ "cs" "Čeština" ]
[ "cy_GB" "Cymraeg" ]
[ "da" "Dansk" ]
[ "en" "English" ]
[ "fr" "Français" ]
[ "de" "Deutsch" ]
[ "es" "Español" ]
[ "el" "Ελληνικά" ]
[ "fi" "Suomi" ]
[ "he" "תירבע" ]
[ "it" "Italiano" ]
[ "ja" "日本語" ]
[ "hr" "Hrvatski" ]
[ "hu" "Magyar" ]
[ "ko" "한글" ]
[ "lt" "Lietuvių" ]
[ "nl" "Nederlands" ]
[ "nb" "Norsk" ]
[ "pl" "Polski" ]
[ "pt_PT" "Português" ]
[ "pt_BR" "Português (Brasil)" ]
[ "pa" "Punjabi" ]
[ "ro" "Română" ]
[ "ru" "Русский" ]
[ "sk" "Slovenčina" ]
[ "sl" "Slovenščina" ]
[ "sr" "Cрпски" ]
[ "sv" "Svenska" ]
[ "tr" "Türkçe" ]
[ "uk" "Українська" ]
[ "zh_CN" "简体中文" ]
[ "zh_TW" "繁體中文 (台灣)" ]
] def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Get language name.
%
% Returns locale if not found.
%
% ( locale ) ==> ( name )
%
/lang.getdefname {
lang.defaultnames {
dup .la.locale get 2 index eq { .la.name get exch pop exit } { pop } ifelse
} forall
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Parse "languages" file.
%
% ( ) ==> ( )
%
/lang.parsedata {
/lang.default 0 def
"languages" findfile dup { /lang.data exch def } { pop return } ifelse
/la.tmp.datalen lang.data length def
/la.tmp.str lang.data cvs def
la.tmp.datalen 0 eq { return } if
la.tmp.str la.tmp.datalen 1 sub get '\n' ne { return } if
'\n' seteotchar
/lang.items [
/la.tmp.len 0 def
/la.tmp.cnt 0 def
{
la.tmp.str la.tmp.len add strdup
dup dup length 0 put
/la.tmp.len over length 1 add la.tmp.len add def
dup 0 get '*' eq { 1 add /lang.default la.tmp.cnt def } if
la.tmp.len la.tmp.datalen ge { exit } if
/la.tmp.cnt inc
} loop
] def
' ' seteotchar
/lang.names [
lang.items {
dup dup length add
dup 0 get {
dup 0 0 put 1 add
exch pop
} {
pop lang.getdefname
} ifelse
} forall
] def
0 seteotchar
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Build language list.
%
% ( ) ==> ( )
%
/lang.init {
/xmenu.lang .xm_size array def
/xmenu xmenu.lang def
lang.parsedata
xmenu .xm_current lang.default put
xmenu .xm_list lang.names put
xmenu .xm_title /txt_language put
% make menu smaller if there are more than 19 language entries
%lang.items length 19 gt {
% xmenu .xm_vspace 2 put
%} if
% start with current lang
/la.tmp.cnt 0 def
lang.items {
config.lang eq { xmenu .xm_current la.tmp.cnt put exit } if
/la.tmp.cnt inc
} forall
pmenu.init
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Update language.
%
% ( ) ==> ( )
%
/lang.update {
/xmenu xmenu.lang def
lang.items xmenu .xm_current get get
dup
setlang { /window.action actRedraw def } if
setkeymap
% Why? --> see dia_install.inc; same there.
window.action actRedraw eq { pmenu.update } if
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show language menu.
%
% ( ) => ( )
%
/panel.lang {
"keytable" help.setcontext
window.xmenu
dup .xmenu xmenu.lang put
dup .xmenu.update /lang.update put
dup window.init
window.show
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Return width of panel entry.
%
% ( ) => ( width )
%
/panel.lang.width {
/xmenu xmenu.lang def
pmenu.width
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw panel entry.
%
% ( panel ) => ( )
%
/panel.lang.update {
/xmenu xmenu.lang def
pmenu.panel.update
} def

@ -0,0 +1,52 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Panel 'more options' entry.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show help window.
%
% ( ) => ( )
%
/panel.options {
/panel panel.full def
boot.show not {
/boot.show true def
boot.setup
boot.window .color.fg get setcolor
boot.window .ed.font get setfont
boot.ed 3 get
boot.ed over edit.init
"" ne { boot.ed ' ' edit.input } if
} if
/window.action actRedraw def
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Return width of options entry.
%
% ( ) => ( width )
%
/panel.options.width {
txt_other_options strsize pop
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw panel entry.
%
% ( panel ) => ( )
%
/panel.options.update {
panel.text.moveto
txt_other_options show
} def

@ -0,0 +1,139 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Profile selection dialog.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Some global vars.
%
% fallback if we can't parse "profiles"
/profile.options [ "" ] def
/profile.items [ "Broken Profiles" ] def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Parse "profiles" file.
%
% ( ) ==> ( )
%
/profile.parsedata {
/pf.tmp.datalen profile.data length def
/pf.tmp.str profile.data cvs def
/profile.default 0 def
pf.tmp.datalen 0 eq { return } if
pf.tmp.str pf.tmp.datalen 1 sub get '\n' ne { return } if
'\n' seteotchar
/profile.items [
/pf.tmp.len 0 def
/pf.tmp.cnt 0 def
{
pf.tmp.str pf.tmp.len add strdup
dup dup length 0 put
/pf.tmp.len over length 1 add pf.tmp.len add def
dup 0 get '*' eq { 1 add /profile.default pf.tmp.cnt def } if
pf.tmp.len pf.tmp.datalen ge { exit } if
/pf.tmp.cnt inc
} loop
] def
' ' seteotchar
/profile.options [
profile.items {
dup length add
dup 0 0 put
1 add
} forall
] def
0 seteotchar
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Build profile list.
%
% ( ) ==> ( )
%
/profile.init {
/xmenu.profile .xm_size array def
/xmenu xmenu.profile def
profile.parsedata
xmenu .xm_current profile.default put
xmenu .xm_list profile.items put
pmenu.init
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Update profile.
%
% ( ) ==> ( )
%
/profile.update {
/xmenu xmenu.profile def
/window.action actRedrawPanel def
pmenu.update
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show profile menu.
%
% ( ) => ( )
%
/panel.profile {
"profile" help.setcontext
window.xmenu
dup .xmenu xmenu.profile put
dup .xmenu.update /profile.update put
dup window.init
window.show
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Return width of panel entry.
%
% ( ) => ( width )
%
/panel.profile.width {
/xmenu xmenu.profile def
pmenu.width
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw panel entry.
%
% ( panel ) => ( )
%
/panel.profile.update {
/xmenu xmenu.profile def
pmenu.panel.update
} def

@ -0,0 +1,90 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Splash mode selection dialog.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Some global vars.
%
/splash.default 2 def
/splash.options [
"splash=0"
"splash=verbose"
"splash=silent"
] def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Build splash list.
%
% ( ) ==> ( )
%
/splash.init {
/xmenu.splash .xm_size array def
/xmenu xmenu.splash def
xmenu .xm_current splash.default put
xmenu .xm_list [ "Native" "Verbose" "Silent" ] put
pmenu.init
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Update splash mode.
%
% ( ) ==> ( )
%
/splash.update {
/xmenu xmenu.splash def
/window.action actRedrawPanel def
pmenu.update
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show splash menu.
%
% ( ) => ( )
%
/panel.splash {
"startup" help.setcontext
window.xmenu
dup .xmenu xmenu.splash put
dup .xmenu.update /splash.update put
dup window.init
window.show
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Return width of panel entry.
%
% ( ) => ( width )
%
/panel.splash.width {
/xmenu xmenu.splash def
pmenu.width
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw panel entry.
%
% ( panel ) => ( )
%
/panel.splash.update {
/xmenu xmenu.splash def
pmenu.panel.update
} def

@ -0,0 +1,215 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Video mode selection dialog.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Some global vars.
%
% video mode array fields
/.vm_mode 0 def
/.vm_width 1 def
/.vm_height 2 def
% We have kernel splash images for at least these sizes.
/video.splashsizes [
0 0 % special: for text mode
1 0 % special: for VESA mode
800 600
1024 768
1280 1024
] def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Create sort key for video modes.
%
% ( vm_index ) ==> ( sort_index )
%
/vmsortindex {
video.modes.list exch get
dup
.vm_width get 16 shl
exch .vm_height get add
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Swap video mode entries.
% (Helper for video mode sorting.)
%
% ( vm_index_1 vm_index_2 ) ==> ( )
%
/vmsortexch {
over video.modes.list exch get
over video.modes.list exch get
video.modes.list
5 -1 roll rot put
video.modes.list 3 1 roll put
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Check if we have a splash in that resolution.
%
% ( video_mode_list_entry ) ==> ( true|false )
%
/video.havesplash {
false exch
0 2 video.splashsizes length 1 sub {
over over over
.vm_height get rot .vm_width get rot video.splashsizes exch get eq
rot 1 add video.splashsizes exch get rot eq and
{ exch pop true exch exit } if
} for
pop
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Build video mode list.
%
% ( ) ==> ( )
%
/video.init {
/xmenu.video .xm_size array def
/xmenu xmenu.video def
% build list of video modes
/video.modes.list [
[ -1 0 0 ] % special: text mode
[ -2 1 0 ] % special: VESA mode (width = 1 to make it sort)
0 1 videomodes {
videomodeinfo dup .undef eq {
pop pop pop pop
} {
[
over 0xbfff and 6 2 roll
0x4000 and % fb support
exch 0x10 eq and % 16 color bits
over 600 ge and % height >= 600
2 index 800 ge and % width >= 800
{ ] } { pop pop pop pop } ifelse
} ifelse
} for
] def
% sort video.modes.list
video.modes.list length 3 gt {
0 1 video.modes.list length 2 sub {
dup 1 add 1 video.modes.list length 1 sub {
over vmsortindex over vmsortindex gt {
over over vmsortexch
} if
pop
} for
pop
} for
} if
% create mode strings
/video.modes.text [
video.modes.list {
dup .vm_width get
dup 0 eq {
pop pop "Text Mode"
} {
dup 1 eq {
pop pop "VESA"
} {
exch .vm_height get exch "%d x %d" 32 string dup 5 1 roll sprintf
} ifelse
} ifelse
} forall
] def
% add to menu
xmenu .xm_list video.modes.text put
% select largest mode the monitor supports
monitorsize exch 800 max exch 600 max % at least 800x600
xmenu .xm_current -1 put
video.modes.list {
dup .vm_width get 3 index le
over .vm_height get 3 index le and
exch video.havesplash and {
xmenu .xm_current over over get 1 add put
} {
exit
} ifelse
} forall
pop pop
pmenu.init
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Update video mode.
%
% ( ) ==> ( )
%
/video.update {
/xmenu xmenu.video def
/window.action actRedrawPanel def
pmenu.update
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show video menu.
%
% ( ) => ( )
%
/panel.video {
"videomode" help.setcontext
window.xmenu
dup .xmenu xmenu.video put
dup .xmenu.update /video.update put
dup window.init
window.show
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Return width of video entry.
%
% ( ) => ( width )
%
/panel.video.width {
/xmenu xmenu.video def
pmenu.width
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw panel entry.
%
% ( panel ) => ( )
%
/panel.video.update {
/xmenu xmenu.video def
pmenu.panel.update
} def

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 21 KiB

Binary file not shown.

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.8 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.8 KiB

@ -0,0 +1,130 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Използване на системата за помощ</a></h3>
Онлайн помощта на зареждането на ОС зависи от контекста. Тя дава информация
за избрания елемент от менюто или ако редактирате параметрите на зареждането
се опитва да покаже повече относно параметърът, върху който е позициониран
курсора.
<br>
<br>
Навигационни клавиши<br><br>
<em>Стрелка нагоре</em>: осветляване на предишната връзка<br>
<em>Стрелка надолу</em>: осветляване на следващата връзка<br>
<em>Стрелка наляво</em>, <em>Backspace</em>: връщане на предишната тема<br>
<em>Стрелка надолу</em>, <em>Enter</em>, <em>Интервал</em>: следване на връзката<br>
<em>Страница нагоре</em>: прелистване страница нагоре<br>
<em>Страница надолу</em>: прелистване страница надолу<br>
<em>Home</em>: позициониране в началото на документа<br>
<em>End</em>: позициониране в края на документа<br>
<em>Esc</em>: изход от помощта<br>
<br>Връщане в <a href="#opt">Параметри на зареждането</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Избиране на език и клавиатурна подредба</a></h3>
Натиснете <em>F2</em> за да промените езика и клавиатурната подредба, която
да използва мениджъра на зареждането на ОС.
<br><br>Връщане в <a href="#opt">Параметри на зареждането</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Избиране на профил</a></h3>
Натиснете <em>F3</em> за да изберете профил. Вашата система ще бъде заредена
с настройките, запазени в този профил.
<br><br>Връщане в <a href="#opt">Параметри на зареждането</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Параметри на зареждането</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> — промяна на екрана със заглавката<br>
<a href="#o_apm">apm</a> — превключване на управлението на захранването<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> — разширено настройване и интерфейс към захранването<br>
<a href="#o_ide">ide</a> — управление на IDE подсистемата<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Параметър към ядрото: splash</a></h3>
Заглавката е картинката, която се показва по време на зареждането на Linux.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Заглавката е изключена. Това е полезно, когато се използват стари монитори
или възникнат някакви грешки.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br>
Активиране на заглавката, съобщенията от ядрото и процеса на зареждане се
показват.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Активиране на заглавката, но без съобщения. Изчертава се индикатор за
процеса на зареждането.<br>
<br>
Връщане в <a href="#opt">Параметри на зареждането</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Параметър към ядрото: apm</a></h3>
APM е една от двете стратегии за управление на захранването на текущия
компютър. Основно се използва при лаптопите за осъществяване на функции като
суспендиране върху диска, но също така може да бъде и отговорно за изключване
на компютъра след спиране на захранването. APM очаква коректно работещ BIOS.
Ако в BIOS-а има грешки APM може да се използва доста ограничено или дори
да не позволява на компютъра да работи. Затова може да бъде изключено с
параметъра<br><br>
<em>apm=off</em> — напълно изключване на APM<br><br>
Някои по-нови компютри могат да имат повече полза от
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Връщане в <a href="#opt">Параметри на зареждането</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Параметър към ядрото: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface - разширено настройване и
интерфейс към захранването) е стандарт, който определя управлението на
настройките и захранването между операционната система и BIOS-а.
По подразбиране, <em>acpi</em> е включено, ако е открит BIOS произведен след
2000 година. Някои от най-често използваните параметри за управление на ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> — без ACPI да управлява PCI прекъсванията
<em>acpi=oldboot</em> — остават активирани само тези части на ACPI, които
се отнасят до зареждането<br>
<em>acpi=off</em> — напълно изключване на ACPI<br>
<em>acpi=force</em> — включване на ACPI дори BIOS-ът да е от преди 2000 г.<br>
<br>
Особено на новите компютри acpi заменя старата
<a href="#o_apm">apm</a> система.
<br><br>Връщане в <a href="#opt">Параметри на зареждането</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Параметър към ядрото: ide</a></h3>
IDE, за разлика от SCSI, е широко разпространен при работните станции.
За да се заобиколят някои хардуерни проблеми, които могат да настъпят с IDE
системата можете да използвате следния параметър към ядрото: <br><br>
<em>ide=nodma</em> — изключване на dma за IDE устройствата<br>
<br><br>Връщане в <a href="#opt">Параметри на зареждането</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,108 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Používání nápovědy</a></h3>
Nápověda zavaděče je citlivá na obsah. Poskytuje informace o zvolené nabídce nebo pokud editujete parametry jádra, snaží se poskytnout informace o dané volbě.<br>
<br>
Navigační klávesy<br><br>
<em>Up Arrow</em>: návrat na předešlý odkaz<br>
<em>Down Arrow</em>: přechod na následující odkaz<br>
<em>Left Arrow</em>, <em>Backspace</em>: návrat k předešlému tématu<br>
<em>Right Arrow</em>, <em>Enter</em>, <em>Space</em>: přejít na označený odkaz<br>
<em>Page Up</em>: o stránku nahoru<br>
<em>Page Down</em>: o stránku dolů<br>
<em>Home</em>: přechod na začátek stránky<br>
<em>End</em>: přechod na konec stránky<br>
<em>Esc</em>: ukončení nápovědy<br>
<br>Návrat do <a href="#opt">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Výběr jazyka a klávesové mapy</a></h3>
Stisknutím klávesy <em>F2</em> získáte seznam klávesových map a dostupných jazyků.
<br><br>Návrat do <a href="#opt">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Volba profilu</a></h3>
Stiknutím <em>F3</em> můžete zvolit profil. Systém se spustí s nastaveními uloženými v tomto profilu.
<br><br>Návrat do <a href="#opt">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Parametry</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- ovládá splash screen<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- nastavení správy napájení<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- ovládání IDE subsystému<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Parametry jádra: splash</a></h3>
Splash screen je obrázek znázorňující průběh spouštění a vypínání.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Splash screen je vypnutý. Tato volba je velmi užitečná pro staré monitory a v případě problémů.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Splash screen je puštěný, ale stále vidíte hlášení jádra.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Splash screen je puštěný a zcela zakrývá hlášení jádra.<br>
<br>
Návrat do <a href="#opt">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Parametry jádra: apm</a></h3>
APM je jedním ze standardů správy napájení používaných na současných počítačích. Obvykle je používán například pro uspání na disk u notebooků a také je odpovědný za vypnutí počítače po ukončení operačního systému. APM je závislé na správně fungujícím BIOSu. V případě poškození BIOSu by měla být funkce APM omezena. Z toho důvodu můžete APM vypnout parametrem:<br><br>
<em>apm=off</em> -- kompletní vypnutí APM<br><br>
Některé velmi nové počítače místo APM používají
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Návrat do <a href="#opt">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Parametry jádra: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) je standard definující nastavení napájení a správu zařízení mezi operačním systémem a BIOSem. Ve výchozím nastavení je <em>acpi</em> zapnuto v případě, že jde o BIOS vydaný po roce 2000. Nejčastěji používané nastavení:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- nepoužívat ACPI k předávání PCI přerušení
<em>acpi=oldboot</em> -- aktivní zůstane pouze ta část ACPI, která je potřebná pro start systému<br>
<em>acpi=off</em> -- vypnutí ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- zapnutí ACPI i pro BIOS vydaný před rokem 2000<br>
<br>
Na nových počítačích nahrazuje starší <a href="#o_apm">apm</a> systém.
<br><br>Návrat do <a href="#opt">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Parametry jádra: ide</a></h3>
IDE je na rozdíl od SCSI obvykle používáno na pracovních stanicích.
V případě výskytu problémů s IDE systémem můžete použít parametr: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- Vypnutí DMA pro všechna IDE zařízení<br>
<br><br>Návrat do <a href="#opt">startovací nabídky</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,128 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Sådan bruges hjælpesystemet</a></h3>
Opstartsindlæserens indbyggede hjælp følger dine valg. Den vil give dig
oplysinger om det valgte menupunkt eller, hvis du er ved at indtaste opstarts-
muligheder, prøver den at finde information om det pågældende valg der er ud
for markøren.<br>
<br>
Navigationstaster<br><br>
<em>Pil op</em>: Fremhæv forrige link<br>
<em>Pil ned</em>: Fremhæv næste link<br>
<em>Pil til venstre</em>, <em>Backspace</em>: Vend tilbage til forrige emne<br>
<em>Pil til højre</em>, <em>Enter</em>, <em>Space</em>: Følg link<br>
<em>Page Up</em>: Gå en side op<br>
<em>Page Down</em>: Gå en side ned<br>
<em>Home</em>: Gå til starten af siden<br>
<em>End</em>: Gå til slutningen af siden<br>
<em>Esc</em>: Forlad hjælp igen<br>
<br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Sprog og tastaturlayout valg</a></h3>
Tryk <em>F2</em> for at ændre sprog og tastaturlayout for opstartsindlæseren.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Vælg profil</a></h3>
Tryk <em>F3</em> for at vælge profil. Dit system vil blive startet op med
opsætningen der er gemt i denne profil.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opstartsmuligheder</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- bestemmer hvordan opstarten ser ud<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- vælg eller fravælg strømstyring<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- avanceret opsætning af strømstyring<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- IDE subsystem indstillinger<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kerne tilvalg: splash</a></h3>
splash billedet vises mens maskinen indlæser operativsystemet.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
splash billedet vises ikke. Dette kan være nyttigt på
meget gamle skærme eller hvis der opstår fejl under opstart.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Aktiverer splash billedet, men viser
stadig kerne og opstartsbeskeder.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Aktiverer splash billedet, men ingen beskeder vises. I stedet vises
en grafisk fremgangsbar.<br>
<br>
Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kerne tilvalg: apm</a></h3>
APM er en af de to strømstyrings strategier der bruges på moderne
computere. Den bruges hovedsagelig på bærbare til ting som suspendering
til disk, men kan bl.a. også bruges til at slukke maskinen.
For at APM skal virke godt er en korrekt opsat BIOS en nødvendighed.
Hvis BIOSen er dårlig vil APM kun være af begrænset nytte eller måske endda
forhindre computeren i at fungere korrekt.
Det er derfor muligt at slå APM fra med parametren<br><br>
<em>apm=off</em> -- Deaktiverer APM fuldstændig<br><br>
Visse nye computere kan have glæde af den nyere
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kerne tilvalg: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) er en
standard der angiver opsætning af strømstyring og anden hardware opsætning
mellem operativsystemet og BIOSen. Som standard bliver <em>acpi</em> slået
til når en BIOS bliver fundet der er nyere end år 2000.
Der er en række ofte brugte parametre der styrer hvordan ACPI fungerer:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- Brug ikke ACPI til at rute PCI interrupts
<em>acpi=oldboot</em> -- Nøjes med at bruge de dele af ACPI der bruges
til at boote systemet<br>
<em>acpi=off</em> -- Slår ACPI helt fra<br>
<em>acpi=force</em> -- Aktivér ACPI selvom BIOSen er fra før 2000<br>
<br>
Især på nyere computere erstatter denne det ældre
<a href="#o_apm">apm</a> system.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kerne tilvalg: ide</a></h3>
IDE er almindeligvis anvendt i desktopcomputere, i modsætning til SCSI.
For at omgå visse hardware problemer der kan opstå med IDE systemer kan du
bruge kerneparametren: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- Deaktiverer DMA for IDE drev<br>
<br><br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,126 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Verwenden des Hilfesystems</a></h3>
Die Online-Hilfe des Bootloaders ist kontextsensitiv. Sie gibt Informationen
zum gewählten Menüpunkt aus und versucht beim Bearbeiten von
Bootoptionen, Informationen zur jeweiligen Option auszugeben, auf der der Cursor sich befindet.<br>
<br>
Navigationstasten<br><br>
<em>Pfeil nach oben</em>: vorherigen Link markieren<br>
<em>Peil nach unten</em>: nächsten Link markieren<br>
<em>Linker Pfeil</em>, <em>Backspace</em>: zu vorheriger Option zurückgehen<br>
<em>Rechter Pfeil</em>, <em>Enter</em>, <em>Leertaste</em>: Link folgen<br>
<em>Bild nach oben</em>: eine Seite nach oben scrollen<br>
<em>Bild nach unten</em>: eine Seite nach unten scrollen<br>
<em>Home</em>: zur Startseite gehen<br>
<em>Ende</em>: zum Seitenende gehen<br>
<em>Esc</em>: Hilfe verlassen<br>
<br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Sprach- und Tastaturbelegung</a></h3>
Drücken Sie <em>F2</em> zum Ändern der Sprache und des
Tastatur-Layouts für den Bootloader.
<br><br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Profil wählen</a></h3>
Drücken Sie <em>F3</em> zum Wählen eines Profils. Ihr System wird mit
der in diesem Profil gespeicherten Konfiguration gestartet.
<br><br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Bootoptionen</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- beeinflusst das Verhalten des Splash-Screens<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- Power-Management umschalten<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- erweiterte Konfigurations- und Power-Schnittstelle<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- Steuern des IDE-Subsystems<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kernel-Optionen: splash</a></h3>
Der Splash-Screen ist das beim Systemstart angezeigte Bild.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Der Splash-Screen ist abgeschaltet. Dies mag für sehr alte Monitore
nützlich sein oder beim Auftreten von Fehlern.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Aktiviert Splash; Kernel- Und Boot-Meldungen werden
weiterhin angezeigt.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Aktiviert Splash, jedoch keine Meldungen. Stattdessen wird eine
Fortschrittsanzeige angezeigt.<br>
<br>
Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kernel-Optionen: apm</a></h3>
APM ist eine der beiden Power-Management-Möglichkeiten, die derzeit auf
aktuellen Rechnern verwendet werden. Es wird hauptsächlich für
Laptop-Funktionen wie Suspend to Disk verwendet. Es kann jedoch auch zum Ausschalten
des Rechners nach dem Herunterfahren verwendet werden. APM hängt von einem
funktionierenden BIOS ab. Ist das BIOS defekt, kann APM möglicherweise nur
begrenzt eingesetzt werden oder den Rechner sogar funktionsunfähig
machen. Deshalb kann es mit dem Parameter<br><br>
<em>apm=off</em> -- APM komplett abschalten<br><br>
Einige sehr neue Rechner könnten mehr Nutzen aus dem aktuelleren
<a href="#o_acpi">ACPI</a> ziehen.
<br><br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kernel-Optionen: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) ist ein Standard, der Power-
und Konfigurations-Management-Schnittstellen zwischen einem Betriebssystem und
dem BIOS definiert. Standardmäßig wird <em>acpi</em> angeschaltet,
wenn ein neueres BIOS als das vom Jahr 2000 erkannt wird. Es gibt verschiedene
gebräuchliche Parameter zum Steuern des Verhaltens von ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- ACPI nicht zum Weiterleiten von PCI-Interrupts verwenden<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- nur die ACPI-Bereiche, die für den Systemstart relevant sind, bleiben aktiv<br>
<em>acpi=off</em> -- ACPI komplett abschalten<br>
<em>acpi=force</em> -- ACPI sogar dann anschalten, wenn Ihr BIOS vor dem Jahr 2000 datiert ist<br>
<br>
Besonders auf neuen Rechnern ersetzt es das alte <a href="#o_apm">apm</a>-System.
<br><br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kernel-Optionen: ide</a></h3>
IDE wird, anders wie SCSI, häufig in den meisten Desktop-Workstations
verwendet. Um einige Hardware-Probleme zu umgehen, die unter IDE-Systemen
auftreten, verwenden Sie den Kernel-Parameter: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- DMA für IDE-Treiber abschalten<br>
<br><br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,129 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Using the Help System</a></h3>
The boot loader online help is context sensitive. It gives information
about the selected menu item or, if you are editing boot options,
it tries to look up information about the option in which the cursor is
positioned.<br>
<br>
Navigation Keys<br><br>
<em>Up Arrow</em>: highlight previous link<br>
<em>Down Arrow</em>: highlight next link<br>
<em>Left Arrow</em>, <em>Backspace</em>: return to previous topic<br>
<em>Right Arrow</em>, <em>Enter</em>, <em>Space</em>: follow link<br>
<em>Page Up</em>: scroll up one page<br>
<em>Page Down</em>: scroll down one page<br>
<em>Home</em>: go to page start<br>
<em>End</em>: go to page end<br>
<em>Esc</em>: leave help<br>
<br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Language and Keyboard Layout Selection</a></h3>
Press <em>F2</em> to change language and keyboard layout the boot loader uses.
<br><br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Choose Profile</a></h3>
Press <em>F3</em> to select a profile. Your system will be started using the
configuration saved in this profile.
<br><br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Boot Options</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- influence the behavior of the splash screen<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- toggle power management<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- control the IDE subsystem<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kernel Options: splash</a></h3>
The splash screen is the picture shown during system start-up.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
The splash screen is switched off. This may be useful
with very old monitors or if some error occurs.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Activates splash, kernel and boot messages are
still shown.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Activates splash, but no messages. Instead a progress bar is drawn.<br>
<br>
Return to <a href="#opt">Boot Options</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kernel Options: apm</a></h3>
APM is one of the two power management strategies used on current
computers. It is mainly used with laptops for functions like suspend
to disk, but it may also be responsible for switching off the
computer after power down. APM relies on a correct working BIOS. If
the BIOS is broken, APM may have only limited use or even prevent the
computer from working. Therefore, it may be switched off with the
parameter<br><br>
<em>apm=off</em> -- switch off APM completely<br><br>
Some very new computers may benefit more from the newer
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kernel Options: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a
standard that defines power and configuration management interfaces
between an operating system and the BIOS. By default, <em>acpi</em> is
switched on when a BIOS is detected that is newer than from year
2000. There are several commonly
used parameters to control the behavior of ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- do not use ACPI to route PCI interrupts
<em>acpi=oldboot</em> -- only the parts of ACPI that are relevant
for booting remain activated<br>
<em>acpi=off</em> -- switch off ACPI completely<br>
<em>acpi=force</em> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated
before 2000<br>
<br>
Especially on new computers, it replaces the old
<a href="#o_apm">apm</a> system.
<br><br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kernel Options: ide</a></h3>
IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations.
To circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the
kernel parameter: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- switch off dma for IDE drives<br>
<br><br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,126 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Utilización del sistema de ayuda</a></h3>
La ayuda en línea del cargador de arranque es de carácter contextual
y le proporciona información sobre el elemento de menú seleccionado o,
durante la edición de las opciones de arranque, busca información acerca
de la opción sobre la que está colocado el cursor.<br>
<br>
Teclas de navegación<br><br>
<em>Flecha arriba</em>: seleccionar enlace anterior<br>
<em>Flecha abajo</em>: seleccionar enlace siguiente<br>
<em>Flecha izquierda</em>, <em>Retroceso</em>: volver al punto anterior<br>
<em>Flecha derecha</em>, <em>Intro</em>, <em>Espacio</em>: seguir enlace<br>
<em>Re. Pág.</em>: retroceder una página<br>
<em>Av. Pág.</em>: avanzar una página<br>
<em>Inicio</em>: ir al principio de la página<br>
<em>Fin</em>: ir al final de la página<br>
<em>Esc</em>: abandonar la ayuda<br>
<br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Selección del idioma y de la distribución del teclado</a></h3>
Con <em>F2</em> puede cambiar el idioma y la distribución del teclado del cargador de arranque.
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Seleccionar perfil</a></h3>
Con <em>F3</em> puede seleccionar un perfil. El sistema se iniciará entonces con la configuración
guardada en ese perfil.
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opciones de arranque</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- determina el comportamiento de la pantalla de bienvenida<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- cambia la gestión de energía<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- Advanced Configuration and Power Interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- controla el subsistema IDE<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Opciones del kernel: splash</a></h3>
La pantalla de bienvenida es la imagen mostrada durante el inicio del sistema.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
La pantalla de bienvenida está desactivada. Esta opción puede resultar de utilidad
en caso de tener un monitor muy viejo o de que se produzca algún error.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Activa la pantalla de bienvenida mostrando al mismo tiempo los mensajes
de arranque y del kernel.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Activa la pantalla de bienvenida sin mostrar ningún mensaje. En su lugar aparece en pantalla una barra de progreso.<br>
<br>
Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Opciones del kernel: apm</a></h3>
APM es uno de los dos métodos de gestión de energía utilizados en los ordenadores
actuales. Aunque se emplea principalmente en portátiles para funciones como 'suspend to
disk', también puede encargarse de desconectar el ordenador después de apagar el sistema.
APM depende de que la BIOS funcione correctamente. Si la BIOS tiene una avería, las funciones
de APM pueden verse restringidas o APM puede hacer incluso que el ordenador deje de
funcionar. Así pues, puede desconectarlo con el parámetro<br><br>
<em>apm=off</em> -- desactiva APM completamente<br><br>
Algunos ordenadores de fabricación reciente pueden sacarle más partido al método
<a href="#o_acpi">ACPI</a>, más moderno.
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Opciones del kernel: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) es un estándar que define
las interfaces de gestión de energía y configuración entre el sistema operativo
y la BIOS. Por defecto, <em>acpi</em> se activa cuando se detecta una BIOS de
fabricación posterior al año 2000. Existen diversos parámetros de uso extendido
para determinar el comportamiento de ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- no utilizar ACPI para enrutar interrupciones PCI<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- sólo permanecen activadas las partes de ACPI relevantes
para el arranque<br>
<em>acpi=off</em> -- desactiva ACPI completamente<br>
<em>acpi=force</em> -- activa ACPI aunque la BIOS sea anterior a 2000<br>
<br>
Sustituye al antiguo sistema <a href="#o_apm">apm</a> especialmente en ordenadores de
fabricación reciente.
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Opciones del kernel: ide</a></h3>
Al contrario que SCSI, IDE se suele utilizar en la mayoría de los sistemas de sobremesa.
Para evitar algunos problemas de hardware que afectan a los sistemas IDE, utilice el
parámetro del kernel: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- desactiva dma para los dispositivos IDE<br>
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,128 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Ohjeen käyttäminen</a></h3>
Käynnistyslataajan ohje on asiayhteys riippuvainen. Se antaa tietoja
valitusta valikkon kohdasta tai, jos muokkaat käynnistysvalintoja,
se yrittää hakea tietoa valinnasta jolla kursori on.<br>
<br>
Ohjausnäppäimet<br><br>
<em>Nuoli ylöspäin</em>: valitsee aiemman linkin<br>
<em>Nuoli alaspäin</em>: highlight next link<br>
<em>Nuoli vasemmalle</em>, <em>Backspace</em>: palaa aiempaan ohjeeseen<br>
<em>Nuoli oikealle</em>, <em>Enter</em>, <em>Välilyönti</em>: seuraa linkkiä<br>
<em>Page Up</em>: rullaa yksi sivu ylöspäin<br>
<em>Page Down</em>: rullaa sivu alaspäin<br>
<em>Home</em>: mene aloitussivulle<br>
<em>End</em>: mene sivun loppuun<br>
<em>Esc</em>: lopeta ohje<br>
<br>Palaa <a href="#opt">käynnistysvalintoihin</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Kieli ja näppäimistökartta valinnat</a></h3>
Paina <em>F2</em> vaihtaaksesi käytettävää käynnistyslataajan kieltä ja näppäimistökarttaa.
<br><br>Palaa <a href="#opt">käynnistysvalintoihin</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Valitse profiili</a></h3>
Paina <em>F3</em> valitaksesi käytettävän profiilin. Järjestelmäsi käynnistetään käyttäen profiiliin
tallennettua määritystä.
<br><br>Palaa <a href="#opt">käynnistysvalintoihin</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Käynnistysvalinnat</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- vaikuta splash screen käyttäytymiseen<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- vaihtaa virranhallintaa<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- hallitse IDE alijärjestelmää<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kernel valinnat: splash</a></h3>
splash screen on kuva joka näytetään järjestelmän käynnistyksen yhteydessä.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
splash screen on poistettu käytöstä. Tämä voi olla käytännöllistä
todella vanhojen monitoreiden kanssa tai jos virheitä ilmenee.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Ottaa käyttöön splash-näytön, ydin- ja käynnistysviestit
näkyvät silti.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Ottaa käyttöön splash-näytön, mutta ei viestejä. Näiden sijasta käytetään etenemispalkkia.<br>
<br>
Palaa <a href="#opt">käynnistysvalintoihin</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kernel valinnat: apm</a></h3>
APM on toinen nykyisissä tietokoneissa käytettävistä virranhallinta
strategioista. Sitä käytetään pääasiassa kannettavissa tietokoneissa toiminnoissa kuten "suspend
to disk", mutta se voi olla vastuussa myös tietokoneen sammuttamisesta virtakatkon
jälkeen. APM luottaa oikein toimivaan BIOSiin. Jos
BIOS on rikkinäinen, APM:llä voi olla vain rajoitettua käyttöä tai se voi jopa estää
tietokonetta toimimasta. Tämän takia, se voidaan poistaa käytöstä
parametrillä<br><br>
<em>apm=off</em> -- poistaa APM toiminnon kokonaan<br><br>
Osa uusimmista tietokoneista voivat hyötyä enemmän uudemmasta
<a href="#o_acpi">ACPI</a>:sta.
<br><br>Palaa <a href="#opt">käynnistysvalintoihin</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kernel valinnat: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) on
standardi joka määrittää virta ja määrityshallinnan liittymän
käyttöjärjestelmän ja BIOS välillä. Oletuksena, <em>acpi</em> otetaan
käyttöön kun BIOS on tunnistettu uudemmaksi kuin vuosi
2000. On muutamia yleisesti käytettyjä
parametrejä ACPI:n käyttäytymisen ohjaamiseksi:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- älä käytä ACPI ohjaamaan PCI keskeytyksiä
<em>acpi=oldboot</em> -- vain osa ACPI:sta jotka kuuluvat
käynnistykseen ovat käytössä<br>
<em>acpi=off</em> -- poistaa ACPI:n kokonaan käytöstä<br>
<em>acpi=force</em> -- käyttää ACPIa vaikka BIOS olisi päivätty
ennen vuotta 2000<br>
<br>
Erityisesti uusille tietokoneille, korvaa vanhan
<a href="#o_apm">apm</a> järjestelmän.
<br><br>Palaa <a href="#opt">käynnistysvalintoihin</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kernel valinnat: ide</a></h3>
IDE, toisinkuin SCSI, on yleisesti käytetty useimmissa työpöytäkoneissa.
Ohittaaksesi joitakin IDE-järjestelmien laitteisto-ongelmia, käytä
ytimen parametriä: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- poistaa dman IDE levyiltä<br>
<br><br>Palaa <a href="#opt">käynnistysvalintoihin</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,107 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Utiliser le système d'aide</a></h3>
L'aide en ligne du chargeur d'amorçage est sensible au contexte. Elle donne des informations relatives à l'élément du menu sélectionné ou, si vous êtes en train de modifier des options d'amorçage, elle cherche à vous renseigner au sujet de l'option sur laquelle le curseur est positionné.<br>
<br>
Touches de navigation<br><br>
<em>Flèche vers le haut</em> : marquer le lien précédent<br>
<em>Flèche vers le bas</em> : marquer le lien suivant<br>
<em>Flèche vers la gauche</em>, <em>Effacement arrière</em> : retourner au sujet précédent<br>
<em>Flèche vers la droite</em>, <em>Retour</em>, <em>Espace</em> : suivre le lien<br>
<em>Page précédente</em> : faire défiler vers le haut (une page)<br>
<em>Page suivante</em> : faire défiler vers le bas (une page)<br>
<em>Début</em> : aller à la première page<br>
<em>Fin</em> : aller à la dernière page<br>
<em>Échap.</em> : quitter l'aide<br>
<br>Retour aux <a href="#opt">Options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Sélection de la langue et de la disposition du clavier</a></h3>
Pressez <em>F2</em> pour changer la langue et la disposition du clavier utilisée par le chargeur d'amorçage.<br>
<br>Retour aux <a href="#opt">Options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Choix du profil</a></h3>
Pressez <em>F3</em> pour sélectionner un profil. Votre système démarrera en utilisant la configuration enregistrée dans ce profil.<br>
<br>Retour aux <a href="#opt">Options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Options d'amorçage</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- comportement de l'écran de démarrage (splash screen)<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- gestion d'énergie<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- interface avancée de configuration et d'énergie<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- contrôle du sous-système IDE<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Options de noyau : splash</a></h3>
L'écran de démarrage est l'image affichée durant l'amorçage du système.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
L'écran de démarrage est désactivé. Ceci peut être utile avec de très vieux moniteurs ou lorsqu'une erreur se produit.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Active l'écran de démarrage, les messages de noyau et d'amorçage sont également affichés.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Active l'écran de démarrage, les messages ne sont pas affichés. À la place, une barre de progression est affichée.<br>
<br>
Retour aux <a href="#opt">Options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Options de noyau : apm</a></h3>
APM est l'une des stratégies de gestion de l'énergie utilisée sur les ordinateurs courants. Elle est utilisée principalement sur les ordinateurs portables pour des fonctions telles que la mise en veille, mais peut également être responsable de l'arrêt de l'ordinateur après sa mise hors tension. APM dépend d'un BIOS fonctionnant correctement. Si le BIOS est déterioré, APM peut n'être que d'une utilité limitée ou même empêcher votre ordinateur de fonctionner. Dans ce cas, il peut être désactivé à l'aide du paramètre<br><br>
<em>apm=off</em> -- désactive APM complètement<br><br>
Certains ordinateurs très récents peuvent être équipés du système plus récent
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Retour aux <a href="#opt">Options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Options de noyau : acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) est un standard qui définit les interfaces de gestion d'énergie et de configuration entre un système d'exploitation et le BIOS. Par défaut, <em>acpi</em> est activé lorsqu'un BIOS ultérieur à l'année 2000 est détecté. Il existe plusieurs paramètres utilisés couramment pour contrôler le comportement de ACPI.<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- ne pas utiliser ACPI pour router les interruptions PCI<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- uniquement les parties de ACPI qui relèvent de l'amorçage restent activées<br>
<em>acpi=off</em> -- désactiver ACPI complètement<br>
<em>acpi=force</em> -- activer ACPI même si votre BIOS est antérieur à 2000<br>
<br>
En particulier dans le cas d'ordinateurs récents, il remplace l'ancien système <a href="#o_apm">apm</a>.
<br><br>Retour aux <a href="#opt">Options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Options de noyau : ide</a></h3>
À la différence de SCSI, IDE est utilisé couramment sur la plupart des stations de travail de bureau. Pour réduire certains problèmes matériels qui se produisent avec les systèmes IDE, utilisez le paramètre de noyau : <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- désactiver dma pour les pilotes IDE<br>
<br><br>Retour aux <a href="#opt">Options d'amorçage</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,131 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">A segítségnyújtó rendszer használata</a></h3>
A rendszertöltő online súgója helyzetfüggő segítséget nyújt az egyes kiválasztott
menüpontokhoz. Ezen felül az egyes rendszerindítási opciókhoz is információval szolgál.
Ez akkor lehet hasznos, ha éppen egy bejegyzés szerkesztése válik szükségessé.
<br>
<br>
A rendszer használata<br><br>
<em>Felfelé nyíl</em>: Előző hivatkozás kiválasztása<br>
<em>Lefelé nyíl</em>: Következő hivatkozás kiválasztása<br>
<em>Balra nyíl</em>, <em>Visszafelé nyíl</em>: Vissza az előző témához<br>
<em>Jobbra nyíl</em>, <em>Enter</em>, <em>Szóköz</em>: Hivatkozás követése<br>
<em>PageUp billentyű</em>: Görgetés felfelé<br>
<em>PageDown billentyű</em>: Görgetés lefelé<br>
<em>Home billentyű</em>: Ugrás az oldal elejére<br>
<em>End billentyű</em>: Ugrás az oldal végére<br>
<em>Esc billentyű</em>: Kilépés a segítségnyújtó rendszerből<br>
<br>Vissza a <a href="#opt">Rendszerindítási opciók</a>hoz.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Nyelv és billentyűzet kiválasztása</a></h3>
Az <em>F2</em> billentyű megnyomásával ki tudja választani az indítóképernyő és
a billentyűzet nyelvét.
<br><br>Vissza a <a href="#opt">Rendszerindítási opciók</a>hoz.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Profil kiválasztása</a></h3>
Egy profil kiválasztásához nyomja meg az <em>F3</em> billentyűt.
<br><br>Vissza a <a href="#opt">Rendszerindítási opciók</a>hoz.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Rendszerindítási opciók</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- az indítóképernyő beállítása<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- az APM energiakezelési rendszer beállítása<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- az ACPI energiakezelési rendszer beállítása<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- az IDE alrendszer beállítása<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">A splash rendszermagparaméter</a></h3>
A rendszerindításkor látható grafikus képernyőt <em>splash screen</em>nek nevezzük.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Nincs grafikus rendszerindítás. Ez akkor lehet hasznos, ha nagyon régi a monitora, illetve
olyan, amelyen az indítóképernyő hibásan jelenik meg.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Bekapcsolja az indítóképernyőt. A rendszermag- és
a rendszerindítási üzenetek a háttérben láthatók.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Bekapcsolja az indítóképernyőt. A rendszermag üzenetei nem láthatók. Helyette egy grafikus
kijelző tájékoztatást ad a rendszerindítási folyamatról.<br>
<br>
Vissza a <a href="#opt">Rendszerindítási opciók</a>hoz.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Az apm rendszermagparaméter</a></h3>
Az APM (<em>Advanced Power Management</em>) egy energiakezelő rendszer. Használatának
leginkább hordozható számítógépeken van értelme, ahol átmenetileg fel lehet függeszteni
a rendszert futását. Akkor szüksége lehet energiakezelő rendszerre, ha azt szeretné, hogy
a rendszer leállításakor automatikusan kikapcsoljon a rendszer. Az APM működése
erősen függ a számítógép BIOS rendszerétől. Ha nem jó a BIOS, vagy rosszul
van beállítva, akkor az APM bekapcsolása mellékhatásokhoz vezethet. Ilyenkor
le tilthatja az APM bekapcsolását az
<br><br>
<em>apm=off</em> rendszermag opcióval.<br><br>
Az egy évesnél újabb számítógépeken az APM helyett az <a href="#o_acpi">ACPI</a>
rendszer használatát javasoljuk.
<br><br>Vissza a <a href="#opt">Rendszerindítási opciók</a>hoz.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Az acpi rendszermagparaméter</a></h3>
Az ACPI (<em>Advanced Configuration and Power Interface</em>) szabvány
meghatározza, hogy az operációs rendszer és a BIOS között hogyan
működjenek az energiakezelési funkciók. Alapértelmezett esetben
a SUSE LINUX akkor kapcsolja be az <em>acpi</em> opciót, ha a 2000. évnél
újabban készült BIOS verziót talál. Az ACPI viselkedését az alábbi opciókkal
lehet pontosan meghatározni:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- ACPI kikapcsolása a PCI eszközök számára<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- az ACPI azon részeinek bekapcsolása, melyek a rendszerindításhoz szükségesek<br>
<em>acpi=off</em> -- az ACPI teljes kikapcsolása<br>
<em>acpi=force</em> -- az ACPI bekapcsolása annak ellenére, hogy a BIOS a 2000. év előtt készült<br>
<br>
Új számítógépeken az ACPI teljes mértékben helyettesíti az <a href="#o_apm">apm</a> rendszert.
<br><br>Vissza a <a href="#opt">Rendszerindítási opciók</a>hoz.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Az ide rendszermagparaméter</a></h3>
A legtöbb munkaállomás nem SCSI, hanem IDE alapú háttértárat tartalmaz. Az IDE rendszer
esetleges hardverproblémáinak kikerüléséhez szüksége lehet az alábbi paraméterre: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- kikapcsolja a merevlemez DMA módját<br>
<br><br>Vissza a <a href="#opt">Rendszerindítási opciók</a>hoz.
</body></html>

@ -0,0 +1,136 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Utilizzare il sistema di aiuto</a></h3>
L'aiuto in linea del boot loader dipendente dal contesto.
Fornisce delIe informazioni riferite alla voce di menu selezionata
oppure, se state editando delle opzioni di boot, cercherà di
reperire delle informazioni sull'opzioni su cui è posizionato il
cursore.<br>
<br>
Tasti di navigazione<br><br>
<em>Freccia su</em>: evidenzia link precedente<br>
<em>Freccia giù</em>: evidenzia prossimo link<br>
<em>Freccia sinistra</em>, <em>Backspace</em>: ritorna al topic precedente<br>
<em>Freccia destra</em>, <em>Invio</em>, <em>Spazio</em>: segui il link<br>
<em>Pag Su</em>: scorri su di una pagina<br>
<em>Pag Giù</em>: scrorri giù di una pagina<br>
<em>Home</em>: vai alla pagina iniziale<br>
<em>Fine</em>: vai alla fine della pagina<br>
<em>Esc</em>: esci<br>
<br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Selezione lingua e mappatura della tastiera</a></h3>
Premete <em>F2</em> per cambiare la lingua e mappatura della
tastiera utilizzate dal boot loader.
<br><br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Seleziona profile</a></h3>
Premete <em>F3</em> per selezionare un profilo. Il vostro sistema si avvierà applicando la configurazione salvata in questo profilo.
<br><br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opzioni di boot </a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- influisce sul comportamento dello splash screen<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- interessa le funzioni di risparmio energetico del sistema<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- controlla il sottosistema IDE<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Opzioni per il kernel: splash</a></h3>
Lo splash screen è la grafica visualizzata durante l'avvio del sistema.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Lo splash screen è disattivato, opzione
utile con monitor davvero datati o se si verificano delle difficoltà
inaspettate.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Attiva lo splash screen, e mostra
inoltre i messaggi del kernel e di boot.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Attiva lo splash screen, senza visualizzare dei messaggi. Viene mostrata
solo una barra di avanzamento.<br>
<br>
Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Opzioni per il kernel: apm</a></h3>
APM è una delle due strategie da poter applicare in tema
di risparmio energetico su computer comunemente diffusi.
Si usa soprattutto con portatili per funzioni del tipo sospensione
sul disco (ingl. suspend to disk), ma può essere anche preposto
allo spegnimento del computer dopo lo shutdown. APM si basa
sul corretto funzionamento del BIOS. Se il BIOS non funziona a
dovere, l'utilità dell'APM si riduce notevolmente o può addirittura
compromettere il funzionamento del computer. Per tale ragione
avete la possibilità di disabilitarlo tramite questo parametro:
<br><br>
<em>apm=off</em> -- disattiva completamente APM<br><br>
Su alcuni computer recentissimi si potrà trarre beneficio da
<a href="#o_acpi">ACPI</a> più recenti.
<br><br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Opzioni per il kernel: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) è uno
standard che definisce le interfacce per l'amministrazione del consumo energetico e della configurazione poste tra sistema operativo e BIOS.
Di default, <em>acpi</em> è attivata se è stato rilevato un BIOS
che non risale agli anni precedenti all'anno 2000. Vi sono una serie d parametri per intervenire
sul comportamento dell' ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- non utilizzare ACPI per gestire gli interrupt PCI
<em>acpi=oldboot</em> -- solo le parti dell'ACPI che sono rilevanti
per il processo di boot rimangono attivate<br>
<em>acpi=off</em> -- spegni completamente l'ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- attiva l'ACPI anche se il BIOS è di un anno
precedente al 2000<br>
<br>
Soprattutto su computer recenti, ACPI si sostituisce al vecchio
sistema <a href="#o_apm">apm</a>.
<br><br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Opzioni per il kernel: ide</a></h3>
IDE - a differenza di SCSI - viene utilizzato di solito su postazioni di
lavoro desktop. Per aggirare degli eventuali problemi dovuti all'
hardware che si possono verificare con sistemi IDE, utilizzate il
parametro del kernel: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- spengi DMA per drive IDE<br>
<br><br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,76 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">ヘルプシステムの使用</a></h3>
ブートローダのオンラインヘルプは状況に依存します。 このヘルプは選択したメニュー項目についての情報を提供します。または、ブートオプションを編集している場合、カーソルを置いているオプションについての情報を調べようと試みます。<br> <br> ナビゲーションキー<br><br>
<em>上矢印</em>: 前のリンクを強調表示します<br> <em>下矢印</em>: 次のリンクを強調表示します<br> <em>左矢印</em><em>バックスペース</em>: 前のトピックに戻ります<br> <em>右矢印</em><em>Enter</em><em>スペース</em>: リンクに続く<br> <em>Page Up</em>: 1ページスクロールアップ<br> <em>Page Down</em>: 1ページスクロールダウン<br> <em>Home</em>: 開始ページにジャンプ<br> <em>End</em>: 最終ページにジャンプ<br> <em>Esc</em>: ヘルプを終了<br>
<br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">言語とキーボードのレイアウト選択</a></h3>
<em>F2</em>を押すと、ブートローダが使用する言語とキーボードのレイアウトが変更されます。
<br><br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">プロファイルの選択</a></h3>
<em>F3</em>を押してプロファイルを選択します。 システムはこのプロファイルで保存された環境設定を使用して起動します。
<br><br>に戻る <a href="#opt">ブートオプション</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">ブートオプション</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> --スプラッシュ画面の動作に影響を与えます<br> <a href="#o_apm">apm</a> -- 電源管理を切り替えます<br> <a href="#o_acpi">acpi</a> -- 詳細設定と電源インターフェイス<br> <a href="#o_ide">ide</a> -- IDEサブシステムをコントロールします<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">カーネルオプション: スプラッシュ</a></h3>
スプラッシュスクリーンはシステム起動中に表示されるピクチャです。<br> <br> <em>splash=0</em><br>スプラッシュ画面がオフになります。 このオプションは古いモニタやエラーが発生した場合に役に立ちます。<br> <br> <em>splash=verbose</em><br>スプラッシュを有効にし、カーネルとブートメッセージを表示します。<br> <br> <em>splash=silent</em><br>スプラッシュを有効にしますが、メッセージは表示されません。 代わりに、進行状況バーが表示されます。<br> <br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">カーネルオプション: apm</a></h3>
APMは、現在のコンポーネントで使用される2つの電源管理ストラテジの1つです。 このオプションはサスペンド(ディスク)のような機能に対してートPCで主に使用されますが、パワーダウンした後にコンピュータの電源をオフにする原因ともなります。 APMは正しく作動するBIOSに依存します。 BIOSが壊れた場合、APMの使用が制限されたり、コンピュータが機能しないこともあります。 従って、パラメータでオフにすることもできます<br><br>
<em>apm=off</em> -- APMを完全にオフにします<br><br>
一部の新しいコンピュータには、新しい<a href="#o_acpi">ACPI</a>のメリットを受けられるものもあります。
<br><br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">カーネルオプション: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)は、オペレーティングシステムとBIOSの間の電源と設定管理インターフェイスを定義する標準です。 デフォルトで、<em>acpi</em>はBIOSが2000年より新しいものであることを検出するとオンになります。ACPIの動作をコントロールするために、いくつかのパラメータが使用されています:<br> <br> <em>pci=noacpi</em> -- PCI割り込みをルーティングするためにACPIを使用しません <em>acpi=oldboot</em> -- 有効になったままの起動に関連するACPIのほんの一部です<br> <em>acpi=off</em> -- ACPIを完全にオフにします<br> <em>acpi=force</em> -- BIOSが2000年以前の日付でもACPIをオンにします<br> <br> 特に新しいコンピュータでは、古い<a href="#o_apm">apm</a>システムに取って代わります。
<br><br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">カーネルオプション: ide</a></h3>
SCSIと異なり、IDEはほとんどのデスクトップワークステーションで広く使用されています。 IDEシステムに発生したハードウェア問題を回避するために、カーネルパラメータを使用してください。 <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- IDEドライブに対してdmaを切り替えます<br>
<br><br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,104 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Bruke hjelpesystemet</a></h3>
Den elektroniske hjelpen for oppstartslasteren er kontekstfølsom. Den gir informasjon om det valgte menypunktet, og når du redigerer oppstartsalternativer, forsøker hjelpeprogrammet å søke etter informasjon om alternativet der skrivemerket befinner seg.<br>
<br>
Navigasjonstaster<br><br>
<em>Pil opp</em>: Merk forrige lenke<br>
<em>Pil ned</em>: Merk neste lenke<br>
<em>Pil venstre</em>, <em>Backspace</em>: Gå tilbake til forrige emne<br>
<em>Pil høyre</em>, <em>Enter</em>, <em>Mellomrom</em>: Følg lenke<br>
<em>Page Up</em>: Rull én side oppover<br>
<em>Page Down</em>: Rull én side nedover<br>
<em>Home</em>: Gå til begynnelsen av siden<br>
<em>End</em>: Gå til slutten av siden<br>
<em>Esc</em>: Avslutt hjelpen<br>
<br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Valg av språk og tastaturoppsett</a></h3>
Trykk <em>F2</em> for å endre språket og tastaturoppsettet som oppstartslasteren bruker.
<br><br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Velg profil</a></h3>
Trykk <em>F3</em> for å velge en profil. Systemet vil starte opp med konfigurasjonen som er lagret i denne profilen.
<br><br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Oppstartsalternativer </a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- påvirker oppstartsskjermbildet<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- slår strømsparing av og på<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- avanserte konfigurasjons- og strømsparefunksjoner<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- styrer IDE-undersystemet<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kjernealternativer: splash</a></h3>
Dette er bakgrunnsbildet som vises under oppstart av systemet.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Bakgrunnsbildet er slått av. Dette kan være nyttig for svært gamle skjermmodeller eller hvis det oppstår en feil.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Aktiverer bakgrunnsbilde ved oppstart, men kjerne- og oppstartsmeldinger vises likevel.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Aktiverer bakgrunnsbilde ved oppstart uten meldinger. En fremdriftsindikator vises i stedet.<br>
<br>
Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kjernealternativer: apm</a></h3>
APM er en av de to strategiene for strømsparing som benyttes av moderne datamaskiner. APM brukes hovedsakelig av bærbare maskiner, f.eks. for diskdvalemodus, men kan også slå av maskinen på en sikker måte når strømmen blir brutt. APM er avhengig av at BIOS er riktig konfigurert. Hvis BIOS ikke fungerer riktig, er bruksområdet til APM begrenset, og funksjonen kan til og med hindre at maskinen starter opp riktig. Derfor kan APM slås av med parameteren<br><br>
<em>apm=off</em> -- slå av APM helt<br><br>
Noen moderne datamaskiner kan ha nytte av det nyere
<a href="#o_acpi">ACPI</a>-systemet.
<br><br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kjernealternativer: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) er en standard for kommunikasjonen mellom operativsystemet og BIOS i forbindelse med konfigurasjons- og strømsparefunksjoner. Som standard er <em>acpi</em> slått på når en BIOS produsert etter år 2000 er registrert. ACPI-funksjonene kan styres ved hjelp av en del vanlige parametere:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- Ikke bruk ACPI for å rute PCI-avbrudd <em>acpi=oldboot</em> -- bare ACPI -funksjoner i forbindelse med oppstart er aktivert<br>
<em>acpi=off</em> -- slå av ACPI helt<br>
<em>acpi=force</em> -- slå på ACPI selv om BIOS er produsert før 2000<br>
<br>
Spesielt i nye maskiner benyttes acpi i stedet for
<a href="#o_apm">apm</a>. <br><br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kjernealternativer: ide</a></h3>
IDE er langt vanligere i skrivebordsmaskiner enn SCSI. For å løse maskinvareproblemer som kan oppstå i IDE-systemer, kan følgende kjerneparameter brukes: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- slå av dma for IDE-disker<br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,126 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Informatie over het Help systeem gebruik</a></h3>
De bootloader online help is context gevoelig. Het geeft informatie
over het geselecteerde menu item of, indien u de boot opties aan het wijzigen bent,
probeert informatie te vinden over de optie waar de cursor zich bij bevindt.<br>
<br>
Navigatie toetsen<br><br>
<em>Pijl omhoog</em>: vorige link benadrukken<br>
<em>Pijl omlaag</em>: volgende link benadrukken<br>
<em>Pijl naar links</em>, <em>Backspace</em>: keer terug naar vorige onderwerp<br>
<em>Pijl naar rechts</em>, <em>Enter</em>, <em>Spatiebalk</em>: volg link<br>
<em>Page Up</em>: scroll één pagina omhoog<br>
<em>Page Down</em>: scroll één pagina omlaag<br>
<em>Home</em>: ga naar het begin van de pagina<br>
<em>End</em>: ga naar het einde van de pagina<br>
<em>Esc</em>: help verlaten<br>
<br>Keer terug naar <a href="#opt">Boot opties</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Taal en toetsenbord layout selectie</a></h3>
Druk op <em>F2</em> om de, door de bootloader gebruikte, taal en het toetsenbord layout te wijzigen.
<br><br>Terug naar <a href="#opt">Boot opties</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Kies een profiel</a></h3>
Druk op <em>F3</em> om een profiel te selecteren. Uw systeem zal met de in dit
profiel opgeslagen configuratie opgestart worden.
<br><br>Terug naar <a href="#opt">Boot opties</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Boot opties</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- beïnvloedt het gedrag van het opstartscherm<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- energiebeheer aan/uit<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- geavanceerde configuratie en energie interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- IDE subsysteem besturing<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kernel opties: splash</a></h3>
Het opstartscherm is de afbeelding wat tijdens het opstarten
van het systeem zal worden weergegeven.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Het opstartscherm is uitgezet. Soms zinvol bij
erg oude monitoren of bij een opgetreden fout.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br>
Activeert opstartscherm, kernel en boot berichten
blijven zichtbaar.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Activeert opstartscherm, geen berichten. In plaats daarvan wordt een voortgangsbalk zichtbaar.<br>
<br>
Terug naar <a href="#opt">Boot opties</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kernel opties: apm</a></h3>
APM is de oudste van de twee energiebeheer strategieën die bij moderne computers
gebruikt kan worden. Voornamelijk bij laptops ten behoeve van
functies zoals de slaapstand mode. Ook kan APM verantwoordelijk zijn voor het
uitschakelen van de computer bij een wegvallende voedingsspanning. APM heeft
een correct werkende BIOS nodig. Bij een defecte BIOS zal APM slechts gedeeltelijk
werken of zelfs de computer zo beïnvloeden dat deze niet meer werkt.
Met de volgende parameter is het eventueel uit te schakelen:<br><br>
<em>apm=off</em> -- APM geheel uitschakelen<br><br>
Moderne computers hebben meer voordeel bij het nieuwere
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Terug naar <a href="#opt">Boot opties</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kernel opties: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is een
standaard dat de energie en configuratie beheer interfaces
definieert tussen het operating systeem en de BIOS. Standaard wordt <em>acpi</em>
geactiveerd als er een BIOS is gedetecteerd dat na het jaar 2000 gemaakt is.
Er zijn diverse algemeen te gebruiken parameters die het gedrag van ACPI beïnvloeden:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- ACPI niet gebruiken om PCI interrupts af te handelen<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- alleen die ACPI-onderdelen gebruiken die voor het booten relevant zijn<br>
<em>acpi=off</em> -- ACPI geheel uitschakelen<br>
<em>acpi=force</em> -- ACPI inschakelen, zelfs als uw BIOS voor 2000 gedateerd is<br>
<br>
Vooral bij nieuwe computers zal dit het oude <a href="#o_apm">APM</a> systeem prima vervangen.
<br><br>Terug naar <a href="#opt">Boot opties</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kernel opties: ide</a></h3>
Gewoonlijk wordt IDE, in tegenstelling tot SCSI, bij de meeste desktop werkstations gebruikt.
Gebruik de volgende kernel parameter om enkele hardware problemen, die
bij IDE systemen zouden kunnen optreden, te voorkomen: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- DMA voor IDE drives uitschakelen<br>
<br><br>Terug naar <a href="#opt">Boot opties</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,127 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Używanie systemu pomocy</a></h3>
Pomoc programu ładującego jest kontekstowa. Daje informacje o wybranym
elemencie menu albo jeśli edytujesz opcje startowe,
próbuje znaleźć informacje o opcji, w której znajduje się kursor.<br>
<br>
Klawisze nawygacyjne<br><br>
<em>Up Arrow</em>: podświetl poprzedni odsyłacz<br>
<em>Down Arrow</em>: podświetl następny odsyłacz<br>
<em>Left Arrow</em>, <em>Backspace</em>: wróć do poprzedniego tematu<br>
<em>Right Arrow</em>, <em>Enter</em>, <em>Spacja</em>: idź za odsyłaczem<br>
<em>Page Up</em>: przewiń stronę w górę<br>
<em>Page Down</em>: przewiń stronę w dół<br>
<em>Home</em>: idź na początek strony<br>
<em>End</em>: idź na koniec strony<br>
<em>Esc</em>: wyjdź z pomocy<br>
<br>Wróć do <a href="#opt">Opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Wybór języka i układu klawiatury</a></h3>
Aby zmienić język i układ klawiatury używany przez program ładujący naciśnij <em>F2</em>.
<br><br>Wróć do <a href="#opt">Opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Wybierz profil</a></h3>
Naciśnij <em>F3</em> aby wybrać profil. System będzie uruchomiony z
konfiguracją zapisaną w tym profilu.
<br><br>Wróć do <a href="#opt">Opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opcje startowe</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- wpływa wygląd ekranu (splash screen)<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- włączenie zarządzania energią<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- zaawansowany interfejs konfiguracji zarządzania energią<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- zarządzanie podsystemem IDE<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Opcje jadra: splash</a></h3>
Splash screen to obrazek pokazywany w czasie uruchamiania systemu.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Wyłączenie splash screen. Może być przydatne na bardzo starych
monitorach albo jeśli wystąpią błędy.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Aktywacja splash screen, komunikaty jądra
i startowe są widoczne.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Aktywacja splash screen, brak komunikatów. Pokazywany jest pasek postępu.<br>
<br>
Wróć do <a href="#opt">Opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Opcje jądra: apm</a></h3>
APM jest jedną z dwóch strategii zarządzania energią używaną we
współczesnych komputerach. Wykorzystywana jest głównie w komputerach
przenośnych do takich funkcji jak usypianie na dysk ale może być także
odpowiedzialny za wyłączanie komputera po zaniku zasilania. APM polega
na poprawnie funkcjonującym BIOS-ie. Jeśli BIOS nie działa poprawnie,
to APM ma ograniczone zastosowanie, może nawet uniemożliwiać pracę
komputera. Dlatego można go wyłączyć parametrem<br><br>
<em>apm=off</em> -- zupełnie wyłącz APM<br><br>
Niektóre najnowsze komputery mogą skorzystać z nowszego standardu
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Wróć do <a href="#opt">Opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Opcje jądra: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) jest standardem
definiującym interfejs między systemem operacyjnym i
BIOS-em. Domyślnie <em>acpi</em> jest włączone po stwierdzeniu, że
BIOS pochodzi z roku późniejszego niż 2000. Istnieje kilka typowo
używanych parametrów sterujących działaniem ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- nie używaj ACPI nie przekierowuj przerwań PCI
<em>acpi=oldboot</em> -- aktywowane są tylko części ACPI dotyczące
procesu uruchamiania systemu <br>
<em>acpi=off</em> -- zupełne wyłączenie ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- włącz ACPI nawet, jeśli BIOS pochodzi sprzed
roku 2000<br>
<br>
Zastępuje on stary system <a href="#o_apm">apm</a>, zwłaszcza na
nowych komputerach.
<br><br>Wróć do <a href="#opt">Opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Opcje jądra: ide</a></h3>
IDE jest w przeciwieństwie do SCSI powszechnie wykorzystywane w
stacjach roboczych. Dla zapobieżenie niektórym problemom pojawiającym
się w systemach IDE użyj parametru jądra: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- wyłącz dma dla urządzeń IDE<br>
<br><br>Wróć do <a href="#opt">Opcji startowych</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,110 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Utilizando o Sistema de Ajuda</a></h3>
A ajuda online da rotina de arranque é sensível ao contexto. Fornece informação acerca do item de menu seleccionado ou, se está a editar as opções de arranque, tenta procurar informação acerca da opção na qual o cursor está posicionado.<br>
<br>
Teclas de Navegação<br><br>
<em>Seta para Cima</em>: ilumina o link anterior<br>
<em>Seta para Baixo</em>: ilumina o link seguinte<br>
<em>Seta para a Esquerda</em>, <em>Backspace</em>: volta ao tópico anterior<br>
<em>Seta para a Direita</em>, <em>Enter</em>, <em>Barra de Espaços</em>: Entra no link<br>
<em>Page Up</em>: rola uma página para cima<br>
<em>Page Down</em>: rola uma página para baixo<br>
<em>Home</em>: vai para o início da página<br>
<em>End</em>: vai para o fim da página<br>
<em>Esc</em>: sair da ajuda<br>
<br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Selecção de Teclado e Idioma</a></h3>
Prima <em>F2</em> para alterar o idioma e a disposição de teclado que a rotina de arranque utiliza.
<br><br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Escolher Perfil</a></h3>
Prima <em>F3</em> para escolher um perfil. O seu sistema será iniciado utilizando a configuração gravada neste perfil.
<br><br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opções de Arranque</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- influencia o comportamento do ecrã de splash<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- comuta a gestão de consumo de energia<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- configuração avançada e interface de energia<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- controla o subsistema IDE<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Opções de Kernel: splash</a></h3>
O ecrã de splash é a imagem apresentada durante o arranque do sistema.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
O ecrã de splash é desligado. Esta opção é útil com monitores muito antigos, ou se ocorre um erro.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Activa o splash, as mensagens de kernel e de arranque são ainda assim apresentadas.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Activa o splash, mas sem mensagens. Em vez das mensagens, é desenhada uma barra de progresso.<br>
<br>
Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Opções de Kernel: apm</a></h3>
O APM é uma de duas das estratégias de gestão de consumo de energia utilizadas nos computadores actuais. É principalmente utilizada nos computadores portáteis para funções como suspender para disco, mas pode também ser responsável por desligar o computador depois de ser dado o comando de encerramento. O APM sustenta-se numa BIOS funcional. Se a BIOS se encontra avariada, o APM pode ter uma utilização limitada, ou chegar a não permitir um correcto funcionamento do computador. Assim sendo, pode ser desligado com o parâmetro<br><br>
<em>apm=off</em> -- desligar completamente o APM<br><br>
Alguns computadores muito novos podem beneficiar mais do novo
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Opções de Kernel: acpi</a></h3>
O ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) é uma norma que define uma interface de gestão e configuração de consumo de energia entre o sistema operativo e a BIOS. Por pré-definição, o <em>acpi</em> é
ligado quando a é detectada uma BIOS mais recente que o ano 2000. Existem vários parâmteros frequentemente utilizados para controlar o comportamento do ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- não utilizar o ACPI para encaminhar as interrupções de PCI
<em>acpi=oldboot</em> -- manter activadas apenas as partes do ACPI que são relevantes<br>
<em>acpi=off</em> -- desligar completamente o ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- ligar o ACPI mesmo que a sua BIOS seja anterior ao ano 2000<br>
<br>
especialmente em computadores recentes, substitui o velho sistema
<a href="#o_apm">apm</a>.
<br><br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Opções de Kernel: ide</a></h3>
O IDE é, ao contrário do SCSI, habitual na maioria dos computadores de secretária.
Para contornar alguns problemas que ocorrem com os sistemas IDE, utilize o parâmetro de kernel: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- desligar o dma para unidades IDE<br>
<br><br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,76 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Usando o Sistema de Ajuda</a></h3>
A ajuda online do boot loader é sensível ao contexto. Ela oferece informações sobre o item de menu selecionado ou, se você estiver editando opções de boot, ela tenta procurar informações sobre a opção na qual o cursor está posicionado.<br> <br> Teclas de Navegação<br><br>
<em>Seta para Cima</em>: destacar link anterior<br> <em>Seta para Baixo</em>: destacar próximo link<br> <em>Seta para a Esquerda</em>, <em>Backspace</em>: retornar ao tópico anterior<br> <em>Seta para a Direita</em>, <em>Enter</em>, <em>Espaço</em>: seguir link<br> <em>Page Up</em>: rolar uma página para cima<br> <em>Page Down</em>: rolar uma página para baixo<br> <em>Home</em>: ir para o início da página<br> <em>End</em>: ir para o fim da página<br> <em>Esc</em>: sair da ajuda<br>
<br> Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Seleção de Layout de Idioma e Teclado</a></h3>
Pressione <em>F2</em> para mudar o layout do idioma e do teclado usado pelo boot loader.
<br><br>Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Escolher Perfil</a></h3>
Pressione <em>F3</em> para selecionar um perfil. O sistema será inicializado usando a configuração gravada nesse perfil.
<br><br>Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opções de Boot</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- influenciar o comportamento da splash screen<br> <a href="#o_apm">apm</a> -- alternar gerenciamento de energia<br> <a href="#o_acpi">acpi</a> -- interface de energia e configuração avançada<br> <a href="#o_ide">ide</a> -- controlar o subsistema IDE<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Opções de Kernel: splash</a></h3>
A splash screen é uma imagem mostrada durante a inicialização do sistema.<br> <br> <em>splash=0</em><br> A splash screen é desligada. Isso pode ser útil com monitores muito antigos ou se ocorrerem alguns erros.<br> <br> <em>splash=verbose</em><br> Ativar splash, mensagens de kernel e boot ainda são mostradas.<br> <br> <em>splash=silent</em><br> Ativar splash, mas não ativa mensagens. Em vez disso, uma barra de progresso é exibida.<br> <br> Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Opções de Kernel: apm</a></h3>
APM é uma das duas estratégias de gerenciamento de energia usada em computadores atuais. É usada, principalmente, em laptops para funções como suspender para disco, mas também pode ser responsável por encerrar o computador após o desligamento. APM depende de um BIOS com funcionamento correto. Se o BIOS estiver danificado, o APM poderá fica com uso limitado ou até mesmo impedir que o computador funcione. Portanto, ele pode ser desligado com o parâmetro<br><br>
<em>apm=off</em> -- desligar completamente o APM<br><br>
Alguns computadores muito novos tiram mais proveito da <a href="#o_acpi">ACPI</a> mais recente.
<br><br>Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Opções de Kernel: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) é um padrão que define interfaces de gerenciamento de configuração e energia entre um sistema operacional e o BIOS. Por padrão, a <em>acpi</em> é ligada quando um BIOS detectado é mais novo do que os do ano 2000. Há vários parâmetros normalmente usados para controlar o comportamento da ACPI:<br> <br> <em>pci=noacpi</em> -- não usar ACPI para rotear interrupções de PCI <em>acpi=oldboot</em> -- somente as partes da ACPI relevantes para a inicialização permanecem ativadas<br> <em>acpi=off</em> -- desligar completamente a ACPI<br> <em>acpi=force</em> -- ligar a ACPI, mesmo se o BIOS for anterior ao ano 2000<br> <br> Especialmente em computadores novos, ele substitui o sistema <a href="#o_apm">apm</a> antigo.
<br><br>Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Opções de Kernel: ide</a></h3>
IDE, diferente do SCSI, é usado normalmente na maioria das estações de trabalho. Para contornar alguns problemas de hardware que ocorrem com sistemas IDE, use o parâmetro kernel: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- desligar o DMA para unidades IDE<br>
<br><br>Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,130 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Utilizarea sistemului de ajutor</a></h3>
Documentaţia de ajutor on-line a încărcătorului de sistem este
senzitivă la context. Ea vă oferă informaţii despre itemul de meniu
selectat sau, dacă editaţi opţiuni de pornire, încearcă să caute
informaţii despre opţiunea la care este poziţionat cursorul.<br>
<br>
Taste de navigare<br><br>
<em>Săgeata sus</em>: evidenţiază legătura precendentă<br>
<em>Săgeata jos</em>: evidenţiază legătura următoare<br>
<em>Săgeata stînga</em>, <em>Backspace</em>: merge la subiectul precedent<br>
<em>Săgeata dreapta</em>, <em>Enter</em>, <em>Space</em>: activează legătura<br>
<em>Page Up</em>: defilează o pagină în sus<br>
<em>Page Down</em>: defilează o pagină în jos<br>
<em>Home</em>: sare la începutul paginii<br>
<em>End</em>: sare la sfîrşitul paginii<br>
<em>Esc</em>: iese din documetaţia de ajutor<br>
<br>Înapoi la <a href="#opt">Opţiuni de pornire</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Selectare mapare de tastatură şi limbă</a></h3>
Press <em>F2</em> to change language and keyboard layout the boot loader uses.
<br>Înapoi la <a href="#opt">Opţiuni de pornire</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Alegere profil</a></h3>
Press <em>F3</em> to select a profile. Your system will be started using the
configuration saved in this profile.
<br>Înapoi la <a href="#opt">Opţiuni de pornire</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opţiuni de pornire</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- influence the behavior of the splash screen<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- toggle power management<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- control the IDE subsystem<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Opţiuni kernel: splash</a></h3>
The splash screen is the picture shown during system start-up.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
The splash screen is switched off. This may be useful
with very old monitors or if some error occurs.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Activates splash, kernel and boot messages are
still shown.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Activates splash, but no messages. Instead a progress bar is drawn.<br>
<br>Înapoi la <a href="#opt">Opţiuni de pornire</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Opţiuni kernel: apm</a></h3>
APM is one of the two power management strategies used on current
computers. It is mainly used with laptops for functions like suspend
to disk, but it may also be responsible for switching off the
computer after power down. APM relies on a correct working BIOS. If
the BIOS is broken, APM may have only limited use or even prevent the
computer from working. Therefore, it may be switched off with the
parameter<br><br>
<em>apm=off</em> -- switch off APM completely<br><br>
Some very new computers may benefit more from the newer
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br>
<br>Înapoi la <a href="#opt">Opţiuni de pornire</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Opţiuni kernel: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a
standard that defines power and configuration management interfaces
between an operating system and the BIOS. By default, <em>acpi</em> is
switched on when a BIOS is detected that is newer than from year
2000. There are several commonly
used parameters to control the behavior of ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- do not use ACPI to route PCI interrupts
<em>acpi=oldboot</em> -- only the parts of ACPI that are relevant
for booting remain activated<br>
<em>acpi=off</em> -- switch off ACPI completely<br>
<em>acpi=force</em> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated
before 2000<br>
<br>
Especially on new computers, it replaces the old
<a href="#o_apm">apm</a> system.
<br><br>Înapoi la <a href="#opt">Opţiuni de pornire</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Opţiuni kernel: ide</a></h3>
IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations.
To circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the
kernel parameter: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- switch off dma for IDE drives<br>
<br><br>Înapoi la <a href="#opt">Opţiuni de pornire</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,126 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Použitie systému nápovedy</a></h3>
Online nápoveda zavádzača je kontextová. Poskytuje informácie o zvolenej
položke, alebo, ak upravujete nastavenia štartu, pokúsi sa vyhľadať
informácie o nastavení, na ktorom je umiestnený kurzor.<br>
<br>
Klávesy pre pohyb<br><br>
<em>Šípka nahor</em>: označiť predchádzajúcu linku<br>
<em>Šípka nadol</em>: označiť ďalšiu linku<br>
<em>Šípka doľava</em>, <em>Backspace</em>: návrat na predchádzajúcu tému<br>
<em>Šípka doprava</em>, <em>Enter</em>, <em>Space</em>: nasledovať linku<br>
<em>Page Up</em>: posun o stránku nahor<br>
<em>Page Down</em>: posun o stránku nadol<br>
<em>Home</em>: posun na začiatok<br>
<em>End</em>: posun na koniec<br>
<em>Esc</em>: opustiť nápovedu<br>
<br>Návrat na <a href="#opt">Možnosti štartu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Výber jazyka a rozloženia klávesnice</a></h3>
Stlačte <em>F2</em> pre zmenu jazyka a rozloženia klávesnice, používaných zavádzačom.
<br><br>Návrat na <a href="#opt">Možnosti štartu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Výber profilu</a></h3>
Stlačte <em>F3</em> pre výber profilu. Váš systém bude spustený pomocou
konfigurácie uloženej v tomto profile.
<br><br>Návrat na <a href="#opt">Možnosti štartu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Možnosti štartu</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- nastavenia týkajúce sa splash screenu<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- vypnúť/zapnúť šetrenie energie<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- ovládanie IDE subsystému<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Možnosti kernelu: splash</a></h3>
Splash screen je obrazovka, ktorú vidno počas štartovania systému.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Splash screen je vypnutý. Toto sa môže zísť pri veľmi
starých monitoroch, alebo v prípade nejakej chyby.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Aktivuje splash screen, text štartovania systému
sa zobrazuje.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Aktivuje splash screen, ale všetok text je skrytý. Vidno len indikátor priebehu.<br>
<br>
Návrat na <a href="#opt">Možnosti štartu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Možnosti kernelu: apm</a></h3>
APM je jedna z dvoch hlavných stratégií správy napájania používaných na
dnešných počítačoch. Používa sa najme na prenosných počítačoch, na uspatie
na disk, ale môže sa starať aj o vypínanie počítača po zastavení systému.
APM vyžaduje správne fungujúci BIOS. Ak tento nefunguje správne, použitie
APM môže byť značne obmedzené, alebo počítač s ním vôbec nemusí fungovať.
Preto je možné vypnúť ho pomocou parametra
<em>apm=off</em> -- úplne vypne APM<br><br>
Novšie počítače využijú viac novší
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Návrat na <a href="#opt">Možnosti štartu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Možnosti kernelu: acpi</a></h3>
ACPI (Pokročilé rozhranie pre konfiguráciu a správu napájania) je štandard,
ktorý definuje rozhrania pre správu napájania a konfigurácie medzi
operačným systémom a BIOS-om. Štandardne je <em>acpi</em> zapnuté, ak je
zistený BIOS, ktorý je novší ako z roku 2000. Toto sú bežne používané
parametre pre nastavenie správania sa ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- nepoužívať ACPI pre routovanie PCI prerušení
<em>acpi=oldboot</em> -- aktivovať len časti ACPI potrebné pre štart<br>
<em>acpi=off</em> -- úplne vypnúť ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- zapnúť ACPI aj v prípade, že máte BIOS spred
roku 2000<br>
<br>
Najmä na novších počítačoch nahradzuje starší
<a href="#o_apm">apm</a> systém.
<br><br>Návrat na <a href="#opt">Možnosti štartu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Možnosti kernelu: ide</a></h3>
IDE je, na rozdiel od SCSI, bežne používané v pracovných staniciach.
Kvôli obídeniu niektorých hardwarových problémov, vyskytujúcich sa pri IDE
systémoch, použíte tento parameter: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- vypne dma pre IDE zariadenia<br>
<br><br>Návrat na <a href="#opt">Možnosti štartu</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,119 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Uporaba sistema pomoči</a></h3>
Sistem pomoči zagonskega nalagalnika je odvisen od vašega položaja v programu.
Vsebuje informacije o izbrani možnosti v meniju. Pri urejanju zagonskih
možnosti vam prikaže informacije o možnosti, ki je izbrana s kurzorjem.<br>
<br>
Navigacijske tipke<br><br>
<em>Puščica navzgor</em>: osvetli predhodno povezavo<br>
<em>Puščica navzdol</em>: osvetli naslednjo povezavo<br>
<em>Puščica levo</em>, <em>Backspace</em>: vrnitev na prejšno stran<br>
<em>Puščica desno</em>, <em>Enter</em>, <em>Preslednica</em>: sledi povezavi<br>
<em>Stran gor</em>: premik za stran navzor<br>
<em>Stran dol</em>: premik za stran navzdol<br>
<em>Home</em>: na začetek strani<br>
<em>End</em>: na konec strani<br>
<em>Esc</em>: zapustitev sistema pomoči<br>
<br>Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Izbira jezika in razporeditve tipk na tipkovnici</a></h3>
S pritiskom na tipko <em>F2</em> lahko spremenite jezik in razpored tipk na
tipkovnici, ki jih uporablja zagonski nalagalnik.
<br><br>Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Izbira profila</a></h3>
S tipko <em>F4</em> izberete profil in sistem se bo zagnal z nastavitvami,
shranjenimi v izbranem profilu.
<br><br>Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Možnosti pri zagonu</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- izbirate izgled začetnega zaslona<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- izbirate način upravljanja z energijo<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- urejanje IDE podsistema<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Možnosti jedra: splash</a></h3>
Začetni zaslon je slika, ki se prikaže med zagonom sistema.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Začetni zaslon je izključen. Možnost je uporabna pri uporabi zelo
starih zaslonov ali pri kakšnih napakah.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Vključi začetni zaslon s sporočili jedra in
zagonskimi sporočili.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Zagonski zaslon je vključen, vendar se prikaže le stolpec napredka.<br>
<br>
Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Možnosti jedra: apm</a></h3>
APM je eden od dveh možnih strategij upravljanja z energijo na
računalnikih. V večini primerov se uporablja v prenosnih računalnikih
za funkcionalnost kot je zaustavitev in shranitev na disk. Lahko pa
nadzira tudi ugašanje računalnika. APM za delovanje potrebuje pravilno
delovanje BIOSa. Če BIOS ne deluje pravilno, ima APM omejene možnosti
delovanja ali pa lahko celo prepreči delovanje računalnika. V primeru
težav, je možno APM sistem izključiti z naslenjim parametrom:
<br><br>
<em>apm=off</em> -- v celoti izključi APM<br><br>
Nekateri novi računalniki lahko izkoristijo nov sistem -
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Možnosti jedra: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) je standard, ki
določa vmesnik za urejanje nastavitev in upravljanja z energijo med
operacijskim sistemom in BIOSom. Če je med zagonom zaznan BIOS, ki
je bil izdelan po letu 2000, je <em>acpi</em> vključen. Najbolj
uporabni paramteri za določanje obnašanja ACPI sistema:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- ne uporabi ACPI sistema za preusmeritve PCI prekinitev
<em>acpi=oldboot</em> -- le za zagon pomebni deli ACPIja ostanejo aktivni<br>
<em>acpi=off</em> -- v celoti izključi ACPI sistem<br>
<em>acpi=force</em> -- vključi ACPI tudi v primeru, da je bil BIOS narejen pred letom 2000<br>
<br>
ACPI sistem zamenjuje sistem <a href="#o_apm">apm</a>, predvsem na novih računalnikih.
<br><br>Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Možnosti jedra: ide</a></h3>
IDE je, nasprotno kot SCSI, v splošni rabi v večini namiznih računalnikov.
Za premostitev nekaterih napak strojne opreme, lahko uporabite parameter
jedra:<br><br>
<em>ide=nodma</em> -- za IDE naprave izključi DMA<br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,127 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Användande av hjälpsystemet</a></h3>
Starthanterarens onlinehjälp är kontextmedveten. Den ger information
om det valda menyalternativet eller, om du redigerar startalternativ,
försöker hjälpen att hitta information om det alternativet som markören
är placerad över.<br>
<br>
Navigeringsknappar<br><br>
<em>Uppåtpil</em>: Markera föregående länk<br>
<em>Nedåtpil</em>: Markera nästa länk<br>
<em>Vänsterpil</em>, <em>Bakåtknapp</em>: Tillbaka till föregående alternativ<br>
<em>Högerpil</em>, <em>Retur</em>, <em>Mellanslag</em>: Följ länk<br>
<em>Sida upp</em>: Bläddra upp en sida<br>
<em>Sida ner</em>: Bläddra ner en sida<br>
<em>Hem</em>: Gå till sidans början<br>
<em>Slut</em>: Gå till sidans slut<br>
<em>Esc</em>: Lämna hjälpen<br>
<br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Språk- och tangentbordsval</a></h3>
Tryck på <em>F2</em> för att byta språket och tangentbordslayouten som starthanteraren använder.
<br><br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Välj profil</a></h3>
Tryck på <em>F3</em> för att välja en profil. Ditt system kommer att startas med den
konfiguration som sparats i denna profil.
<br><br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Startalternativ</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- Påverkar startbildens beteende<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- Växla strömsparfunktioner<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- Avancerad konfiguration och strömsparhantering<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- Kontrollera IDE undersystemet<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kärnalternativ: splash</a></h3>
Startbilden är den bild som visas under systemstart.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Startbilden frånkopplad. Kan vara användbart med
mycket gamla bildskärmar och om fel uppstår.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Aktiverar startbilden, kärn- och startmeddelanden
visas ändå.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Aktiverar startbilden, men inga meddelanden. I stället visas en växande stapel.<br>
<br>
Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kärnalternativ: apm</a></h3>
APM är en av två strategier för strömsparhantering som används av moderna
datorer. Den används främst av bärbara datorer för funktioner som viloläge
till disk, men kan också ansvara för att stänga av datorn efter nedstängning.
APM förlitar sig på ett korrekt fungerande BIOS. Om BIOS är felaktig har APM
endast begränsad funktionalitet eller kan till och med hindra datorn från
att fungera. Därför kan den stängas av med denna parameter<br><br>
<em>apm=off</em> -- Stäng av APM helt och hållet<br><br>
Vissa väldigt nya datorer kan ha bättre nytta av det nyare
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kärnalternativ: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) är en standard
som definierar strömspar och konfigurationshantering mellan BIOS
och operativsystemet. Som standard är <em>acpi</em> påkopplat
om BIOS anger att det är nyare än från år 2000. Det finns flera
vanligt använda parametrar för att kontrollera ACPI uppträdande:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- Använd inte ACPI att skicka PCI avbrott<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- Endast de delar av ACPI som är relevanta
för uppstart är aktiverade<br>
<em>acpi=off</em> -- Stäng av ACPI helt och hållet<br>
<em>acpi=force</em> -- Slå på ACPI även om ditt BIOS är daterat
före 2000<br>
<br>
Framförallt på nyare datorer ersätter <em>acpi</em> det äldre
<a href="#o_apm">apm</a> systemet.
<br><br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kärnalternativ: ide</a></h3>
IDE är, olikt SCSI, vanligt förekommande i de flesta skrivbordsdatorer.
För att undvika en del hårdvaruproblem som kan uppstå med IDE system,
använd kärnparameter: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- Koppla från dma för IDE enheter<br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,107 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Використання системи довідки</a></h3>
Довідка завантажувача є чутливою до контексту. Вона подає інформацію про вибраний елемент меню або, якщо ви редагуєте параметри завантаження, вона намагається знайти інформацію про параметр, на який наведено курсор.<br>
<br>Навігаційні клавіші<br><br>
<em>Стрілка вгору</em>: виділити попереднє посилання<br>
<em>Стрілка вниз</em>: виділити наступне посилання<br>
<em>Стрілка ліворуч</em>, <em>Backspace</em>: повернутись до попередньої теми<br>
<em>Стрілка праворуч</em>, <em>Enter</em>, <em>Space</em>: слідувати за посиланням<br>
<em>Сторінка вгору</em>: прокрутити на одну сторінку вгору<br>
<em>Сторінка вниз</em>: прокрутити на одну сторінку вниз<br>
<em>Home</em>: перейти до початку сторінки<br>
<em>End</em>: перейти до кінця сторінки<br>
<em>Esc</em>: вийти з довідки<br>
<br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Вибір мови і розкладки клавіатури</a></h3>
Натисніть <em>F2</em>, щоб змінити мову та розкладку клавіатури для завантажувача.
<br><br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">Вибір профілю</a></h3>
Натисніть <em>F3</em>, щоб вибрати профіль. Вашу систему буде запущено з використанням конфігурації збереженої в цьому профілі.
<br><br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Параметри завантаження</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- вплинути на поведінку екрану заставки<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- увімкнути/вимкнути керування живленням<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- розширений інтерфейс для налаштування та живлення<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- керування підсистемою IDE<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Параметри ядра: заставка</a></h3>
Екран заставки це зображення, яке показується під час запуску системи.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Екран заставки вимкнено. Може знадобитись для дуже старих моніторів або при виникненні якоїсь помилки.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Активує заставку, однак, буде показано повідомлення ядра та завантаження.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Активує заставку, але не повідомлення. Замість цього показується смужка поступу.<br>
<br>
Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Параметри ядра: apm</a></h3>
APM -- це одна з двох стратегій керування живленням, яка використовується у сучасних комп'ютерах. Переважно, її використовують на лептопах для таких функцій, як режим сну із збереженням на диск, але вона також може бути відповідальною за вимкнення комп'ютера після від'єднання живлення. APM покладається на правильне функціонування BIOS. Якщо BIOS не працює належно, APM має обмежене використання або навіть може перешкоджати правильній роботі комп'ютера. Тому, APM можна вимкнути параметром<br><br>
<em>apm=off</em> -- цілком вимкнути APM<br><br>
Деякі найновіші комп'ютери можуть отримати більше користі від новіших <a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Параметри ядра: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) -- це стандарт, який визначає
інтерфейси керування живленням та налаштуванням між операційною системою та BIOS. Типово, <em>acpi</em> вмикається, коли виявлено BIOS новіший ніж з 2000 року. Є декілька загальновживаних параметрів для керування поведінкою ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- не використовувати ACPI для маршрутизації переривань PCI
<em>acpi=oldboot</em> -- активувати тільки частини ACPI, які відносяться до завантаження<br>
<em>acpi=off</em> -- цільком вимкнути ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- увімкнути ACPI навіть, якщо ваш BIOS датований перед 2000 роком<br>
<br>
Особливо на нових комп'ютерах, ACPI заміняє стару систему <a href="#o_apm">apm</a>.
<br><br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Параметри ядра: ide</a></h3>
На відміну від SCSI, IDE використовується в переважній більшості робочих станцій.
Щоб обійти деякі проблеми з обладнанням, які трапляються в системах з IDE, скористайтесь параметром ядра: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- вимкнути dma для приводів IDE<br>
<br><br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>.
</body></html>

@ -0,0 +1,76 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">使用帮助系统</a></h3>
Boot loader 联机帮助是与环境相关的。它提供有关选定菜单项的信息,或者在您编辑引导选项时,它会尝试查询光标所指选项的有关信息。<br><br> 导航键<br><br>
<em>向上箭头键</em>:高亮显示前一个链接<br> <em>向下箭头键</em>:高亮显示下一个链接<br> <em>向左箭头键</em><em>Backspace 键</em>:返回前一个主题<br> <em>向右箭头键</em><em>Enter 键</em><em>空格键</em>:后面的链接<br> <em>Page Up 键</em>:上翻一页<br> <em>Page Down 键</em>:下翻一页<br> <em>Home 键</em>:回到页首<br> <em>End 键</em>:回到页尾<br> <em>Esc 键</em>:退出帮助<br>
<br>返回<a href="#opt">引导选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">语言和键盘布局选择</a></h3>
<em>F2</em> 键可以更改 boot loader 使用的语言和键盘布局。
<br><br>返回<a href="#opt">引导选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">选择简报</a></h3>
<em>F3</em> 键可选择简报。您的系统将以此简报中保存的配置启动。
<br><br>返回<a href="#opt">引导选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">引导选项</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> 影响启动屏幕的行为<br> <a href="#o_apm">apm</a> 转换电源管理<br> <a href="#o_acpi">acpi</a> 高级配置和电源接口<br> <a href="#o_ide">ide</a> 控制 IDE 子系统<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">内核选项splash</a></h3>
启动屏幕是在系统启动时显示的画面。<br> <br> <em>splash=0</em><br> 启动屏幕被关闭。这可能对于很早出品的监视器或在发生某些错误时有帮助。<br> <br> <em>splash=verbose</em><br> 激活启动屏幕,且仍显示内核和引导讯息。<br> <br> <em>splash=silent</em><br> 激活启动屏幕,但不显示讯息。而是显示一个进度条。<br><br>返回<a href="#opt">引导选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">内核选项apm</a></h3>
APM 是在当前计算机上使用的两种电源管理策略之一。它主要在便携式计算机中用于暂停磁盘但同时也负责在电源关闭时关闭计算机。APM 依赖于 BIOS 的正确运转。如果 BIOS 损坏,则 APM 所起的作用可能就很有限,甚至会妨碍计算机的工作。因此,必须使用以下参数将其关闭 <br><br>
<em>apm=off</em> 完全关闭 APM<br><br>
一些出品时间不长的新计算机可能会从较新的 <a href="#o_acpi">ACPI</a> 得益更多。
<br><br>返回<a href="#opt">引导选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">内核选项acpi</a></h3>
ACPI高级配置和电源接口是一种标准它定义了在操作系统和 BIOS 之间的电源和配置管理接口。默认情况下,如果检测到 BIOS 为 2000 年后的新版本,则打开 <em>ACPI</em>。以下是控制 ACPI 行为的常用参数:<br><br> <em>pci=noacpi</em> 不使用 ACPI 传递 PCI 中断<em>acpi=oldboot</em> 仅部分与引导有关的 ACPI 保持活动<br> <em>acpi=off</em> 完全关闭 ACPI<br> <em>acpi=force</em> 打开 ACPI即使 BIOS 版本早于 2000 年<br> <br>特别是在一些新计算机上ACPI 取代了旧的 <a href="#o_apm">apm</a> 系统。
<br><br>返回<a href="#opt">引导选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">内核选项ide</a></h3>
和 SCSI 不同IDE 常用于大多数的桌面工作站。要巧妙解决 IDE 系统发生的一些硬件问题,请使用内核参数: <br><br>
<em>ide=nodma</em> 关闭 IDE 驱动器的 dma<br>
<br><br>·返回<a href="#opt">引导选项</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,76 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=boot -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">使用說明系統</a></h3>
開機載入器說明是一種即時的線上說明系統。它能提供關於所選功能表項目的資訊,或者如果您正在編輯開機選項,只要將游標置於項目之上, 它就能為您尋找關於該項目的資訊。<br> <br> 瀏覽鍵<br><br>
<em>向上箭頭</em>:反白上一個連結<br> <em>向下箭頭</em>:反白下一個連結<br> <em>向左箭頭</em><em>倒退鍵</em>:回到上一個主題<br> <em>向右箭頭</em><em>Enter</em><em>空白鍵</em>:追蹤連結<br> <em>Page Up</em>:向上捲動一頁<br> <em>Page Down</em>:向下捲動一頁<br> <em>Home</em>:回到起始頁面<br> <em>End</em>:回到結束頁面<br> <em>Esc</em>:離開說明<br>
<br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">語言和鍵盤配置選項</a></h3>
<em>F2</em> 以變更開機載入器所使用的語言和鍵盤配置。
<br><br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="profile">選擇設定檔</a></h3>
<em>F3</em> 以選取設定檔。系統將會使用儲存在此設定檔中的組態來啟動。
<br><br>回到 <a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">開機選項</a></h3>
<a href="#o_splash">splash</a> -- 影響開頭顯示畫面的動作<br> <a href="#o_apm">apm</a> -- 切換電源管理模組<br> <a href="#o_acpi">acpi</a> -- 進階組態和電源介面<br> <a href="#o_ide">ide</a> -- 控制 IDE 次系統<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">核心選項:開頭顯示畫面</a></h3>
開頭顯示畫面為系統啟動期間所顯示的圖形。<br> <br> <em>splash=0</em><br> 關閉開頭顯示畫面。如果監視器過於老舊或者發生一些錯誤時,這將會很有用。<br> <br> <em>splash=verbose</em><br> 啟用開頭顯示畫面,仍顯示核心和開機訊息。<br> <br> <em>splash=silent</em><br> 啟用開頭顯示畫面,但不顯示任何訊息。此時將顯示進度列來取代。<br> <br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">核心選項apm</a></h3>
APM 是目前電腦所使用之兩種電源管理策略之一。其主要使用在手提式電腦上並提供如磁碟暫停等功能但它也負責在電源關閉之後將電腦關機。APM 必須依賴正常運作的 BIOS。如果 BIOS 中斷APM 的功能可能會受到限制,甚至會影響電腦的運作。因此您必須藉由參數將其關閉。<br><br>
<em>apm=off</em> -- 完全關閉 APM<br><br>
某些非常新的電腦可藉由 <a href="#o_acpi">ACPI</a> 獲得更多優勢。
<br><br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">核心選項acpi</a></h3>
進階組態和電源介面 (Advanced Configuration and Power Interface, ACPI ) 是一種用來定義作業系統和 BIOS 之間電源和組態管理介面的標準。根據預設值,當系統偵測到有較 2000 年起更新的 BIOS 時將會開啟 <em>acpi</em>。目前有幾組常用的參數可控制 ACPI 的動作:<br> <br> <em>pci=noacpi</em> -- 不使用 ACPI 來路由 PCI 岔斷 <em>acpi=oldboot</em> -- 僅與開機相關的 ACPI 部份維持啟用狀態<br> <em>acpi=off</em> -- 完全關閉 ACPI<br> <em>acpi=force</em> -- 即使 BIOS 日期位於 2000 之前仍開啟 ACPI<br> <br> 特別是在新的電腦上,其將取代舊的 <a href="#o_apm">apm</a> 系統。
<br><br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">核心選項ide</a></h3>
與 SCSI 不同,大部分桌面工作站經常使用 IDE。若要避免 IDE 系統中所發生的一些硬體問題,請使用核心參數:<br><br>
<em>ide=nodma</em> -- 關閉 IDE 磁碟機的 dma<br>
<br><br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,326 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Помощ за мениджъра на зареждането</a></h3>
Добре дошли в <em>&product;</em><br><br>
Можете да използвате това меню за да изберете желаната функция. Ако имате
проблеми с навигацията в тази помощна система натиснете <em>F1</em> за да
видите <a href="#help">описанието</a> й. Основните функции в това меню са:<br><br>
<a href="#harddisk">Зареждане от твърд диск</a>: Този избор няма да направи нищо
на системата. Зарежда се вече инсталирана система.<br><br>
<a href="#linux">Инсталация</a>: Този режим на инсталация работи на повечето
машини. Ако системата ви забие по време на зареждане или има проблеми с
откриването на хардуерните компоненти, като дискови контролери или мрежови
карти, опитайте с някоя от следващите възможности.<br><br>
<a href="#noacpi">Инсталация — без ACPI</a>: Много от продаваните в момента
компютри имат непълни или проблемни ACPI разработки. Този избор забранява
ACPI, но все още са разрешени много подобрения в производителността,
например DMA за IDE твърдите дискове. <br><br>
<a href="#failsafe">Инсталация — сигурни настройки</a>: Ако не сте
постигнали успех с <em>Инсталация</em>, този избор може да разреши проблема.<br><br>
<a href="#rescue">Спасителна система</a>: Това стартира малка Linux система в
паметта. Тя е полезна ако системата не се зареди правилно. След зареждането
можете да влезете като root. <br><br>
<a href="#memtest">Проба на паметта</a>: Пробването на паметта е повече от
проста проверка на новите банки с памет. Тя е и стрес-тест за голяма част
от компютърните системи и може да покаже хардуерни проблеми.<br><br>
<a href="#opt">Параметри на зареждането</a>: С тях може да се променя
напълно поведението на Вашата система. Това са настройки към ядрото.<br><br>
<a href="#help">F1 помощ</a>: Помощта зависи от контекста. Тя ще показва
различни екрани в зависимост от активния елемент на екрана за зареждането.
Налични са също така и описания на тази помощна система.<br><br>
<a href="#videomode">F2 видео режим</a>: Тук можете да избирате между
различни разделителни способности за времето на инсталирането. Ако
имате проблеми с графичните режими можете да изберете
<em>текстов режим</em> и да извършите инсталацията.<br><br>
<a href="#install_src">F3 източник на инсталацията</a>: Избор на източник
на инсталацията.<br><br>
<a href="#keytable">F4 език</a>: Избор на език и клавиатурна подредба, които
да бъдат използвани от мениджъра на зареждане на ОС.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 подновяване на драйвери</a>: За много нови машини
може да се наложи подновяване на дадени драйвери за да се извърши инсталацията.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Използване на системата за помощ</a></h3>
Онлайн помощта на зареждането на ОС зависи от контекста. Тя дава информация
за избрания елемент от менюто или ако редактирате параметрите на зареждането
се опитва да покаже повече относно параметърът, върху който е позициониран
курсора.<br>
<br>
Навигационни клавиши<br><br>
<em>Стрелка нагоре</em>: осветляване на предишната връзка<br>
<em>Стрелка надолу</em>: осветляване на следващата връзка<br>
<em>Стрелка наляво</em>, <em>Backspace</em>: връщане на предишната тема<br>
<em>Стрелка надолу</em>, <em>Enter</em>, <em>Интервал</em>: следване на връзката<br>
<em>Страница нагоре</em>: прелистване страница нагоре<br>
<em>Страница надолу</em>: прелистване страница надолу<br>
<em>Home</em>: позициониране в началото на документа<br>
<em>End</em>: позициониране в края на документа<br>
<em>Esc</em>: изход от помощта<br>
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Подновяване на драйвери</a></h3>
Ако е необходимо да се подновят драйвери от дискета или CD-ROM натиснете
<em>F5</em>. Мениджъра на зареждането на ОС ще Ви подкани да поставите
носителя с драйверите след зареждането на ядрото.<br><br>
Подновяването на драйвери обикновено е необходимо по време на инсталация и
прави с дискета с новите версии на драйверите и/или с отстранени проблеми.
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Избор на видео режим</a></h3>
Натиснете <em>F2</em> за да видите списъка с видео режимите, които поддържа
Вашата графична карта. По подразбиране е избран най-високият режим.<br><br>
Възможно е да не може да се разпознае автоматично Вашият монитор. В такъв
случай изберете ръчно желания режим ръчно.<br><br>
Ако имате проблеми с графичните режими можете да изберете
<em>текстов режим</em> и да извършите инсталацията.
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Избиране на език и клавиатурна подредба</a></h3>
Натиснете <em>F4</em> за да промените езика и клавиатурната подредба, която
да използва мениджъра на зареждането на ОС.
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Източник на инсталация</a></h3>
Натиснете <em>F3</em> за да изберете източник на инсталация.<br><br>
Същото може да се зададе с параметъра на зареждането
<a href="#o_install">install</a>.
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Инсталация</a></h3>
Изберете <em>инсталация</em> за да започнете стандартна инсталация. Въведените
<a href="#opt">параметри на зареждането</a> ще бъдат използвани при стартирането. Този избор активира много възможности на масово разпространения хардуер.<br><br>
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Зареждане от твърдия диск</a></h3>
Изберете <em>зареждане на инсталирана ОС</em> за да заредите вече инсталирана система от Вашия твърд диск. Системата трябва да е инсталирана правилно, в противен случай само MBR на първия твърд диск ще бъде стартиран. ID номерът на първия диск се предоставя от BIOS-а на компютъра.<br><br>
Използвайте това, ако сте забравили да извадите стартиращия CD/DVD диск и искате да заредите системата от твърдия диск.<br><br>
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Инсталация — без ACPI</a></h3>
Съвсем новия хардуер понякога изисква ACPI да управлява прекъсванията. ACPI напълно замества старата APM система.<br><br>
Изберете <em>инсталация — без ACPI</em> ако имате проблеми по време на зареждането на ядрото. Известни проблеми с машините, които имат проблеми с ACPI са:
<br><br>
* ядрото забива при зареждане<br>
* PCI картите не са открити или настроени правилно<br><br>
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Инсталация — сигурни настройки</a></h3>
Изберете <em>инсталация — сигурни настройки</em> ако машината Ви забива по време по време на инсталацията или ако се натъкнете на невъзпроизведими грешки. Този параметър забранява DMA за IDE устройствата и всички възможности на управлението на енергията.
Вижте, също така, параметрите към ядрото за <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> и <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Спасителна система</a></h3>
<em>Спасителната система</em> е малка система, разположена в RAM паметта. От там е възможно да направите всякакви промени по вече инсталираната система. Тъй като са налични само експертни инструменти тази система е предназначена само за напреднали потребители. <br><br>
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Проверка на паметта</a></h3>
Включената <em>проверка на паметта</em> предоставя добри възможности за стрес-тест на хардуера на системата. Главната й цел е откриването на повредени банки RAM, но също така се натоварват и други части на системата. <br>
Няма гаранция че паметта ще е добра, ако не са намерени грешки. Въпреки това по-голямата част от дефектите по паметите ще бъдат открити.<br>
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Параметри на зареждането</a></h3>
Има два вида параметри на зареждането на ОС. Първите определят поведението на инсталатора, а вторите са параметри към ядрото. Някои от по-често използваните са:<br><br>
а) параметри за инсталатора<br>
<br>
<a href="#o_install">install</a> — избор на източник на инсталация<br>
<a href="#network">network options</a> — мрежови параметри<br>
<a href="#o_vnc">vnc options</a> — параметри за инсталиране през VNC
<br><br>
б) параметри към ядрото<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> — промяна поведението на заглавния екран<br>
<a href="#o_apm">apm</a> — превключване управлението на захранването<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> — разширено настройване и интерфейс към захранването<br>
<a href="#o_ide">ide</a> — управление на IDE подсистемата<br>
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Параметри за инсталатора: install</a></h3>
По подразбиране локалните CD-ROM устройства се претърсват за източници на инсталация. За мрежова инсталация трябва да изберете параметъра <em>install</em>, като са възможни следните протоколи:<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
Синтаксисът е същият като стандартите URL-и. Например, ако сървърът се намира на 192.168.0.1 и искате да направите NFS-базирана инсталация от директорията /install ще трябва да зададете източника както следва:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
Мрежовата карта ще бъде настроена или по <em>dhcp</em>, или ще трябва да зададете параметрите ръчно както е обяснено в <a href="#network">мрежови параметри</a>.<br>
<br><br>Връщане към <a href="#opt">параметрите на зареждането</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Параметри към ядрото: splash</a></h3>
Заглавният екран е картинка, която се показва по време на зареждането на системата.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br><br> Заглавния екран е изключен. Това може да е полезно при много стари монитори или ако възникне някоя грешка.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br><br> Показва заглавия екран като съобщенията на ядрото и зареждането на ОС също се показват.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br><br> Показва заглавия екран, но без съобщения. Вместо това се изчертава лента за прогреса на зареждането.<br>
<br>
Връщане към <a href="#opt">параметрите на зареждането</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Параметри на инсталатора: Мрежови параметри</a></h3>
Възможно е да се настроят мрежова карта още сега. Хардуерът ще бъде открит по-късно от YaST2. Минималният набор от параметри за настройка са IP адреса и мрежовата маска, например:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
или по-кратката форма:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Ако изберете <a href="#o_install">инсталация през мрежа</a> и не зададете тези параметри, инсталаторът ще се опита да настрои мрежовия интерфейс през
<em>dhcp</em>. Ако е необходимо да се зададе шлюз по подразбиране можете да го направите с параметъра <em>gateway</em>, например:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Връщане към <a href="#opt">параметри на зареждането</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Параметри за инсталатора: vnc</a></h3>
За да разрешите VNC инсталация трябва да зададете параметрите vnc и vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
VNC сървърът ще бъде стартиран и ще можете да управлявате YaST2 през всеки VNC клиент от отдалечена система.<br>
<br><br>Връщане към <a href="#opt">параметри на зареждането</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Параметри към ядрото: apm</a></h3>
APM е една от двете стратегии за управление на захранването на съвременните
компютри. Основно се използва при лаптопите за осъществяване на функции като
суспендиране върху диска, но също така може да бъде и отговорно за изключване
на компютъра след спиране на захранването. APM очаква коректно работещ BIOS.
Ако в BIOS-а има грешки APM може да се използва доста ограничено или дори
да не позволява на компютъра да работи. Затова може да бъде изключено с
параметъра<br><br>
<em>apm=off</em> — напълно изключване на APM<br><br>
Някои по-нови компютри могат да имат повече полза от <a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Връщане към <a href="#opt">параметри на зареждането</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Параметри към ядрото: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface - разширено настройване и
интерфейс към захранването) е стандарт, който определя управлението на
настройките и захранването между операционната система и BIOS-а.
По подразбиране, <em>acpi</em> е включено, ако е открит BIOS произведен след
2000 година. Някои от най-често използваните параметри за управление на ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> — без ACPI да управлява PCI прекъсванията
<em>acpi=oldboot</em> — остават активирани само тези части на ACPI, които
се отнасят до зареждането<br>
<em>acpi=off</em> — напълно изключване на ACPI<br>
<em>acpi=force</em> — включване на ACPI дори BIOS-ът да е от преди 2000 г.<br>
<br>
Особено на новите компютри acpi заменя старата <a href="#o_apm">apm</a> система.
<br><br>Връщане към <a href="#opt">параметри на зареждането</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Параметри към ядрото: ide</a></h3>
IDE, за разлика от SCSI, е широко разпространен при работните станции.
За да се заобиколят някои хардуерни проблеми, които могат да настъпят с IDE
системата можете да използвате следния параметър към ядрото: <br><br>
<em>ide=nodma</em> — изключване на dma за IDE устройствата<br>
<br><br>Връщане към <a href="#opt">параметри на зареждането</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Избор на типа софтуер</a></h3>
Можете да изберете да ли да инсталирате 32- или 64-битовата версия на SUSE LINUX.
<br><br>Връщане към <a href="#main">началната страница</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,289 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Nápověda zavaděče</a></h3>
Vítejte v systému <em>&product;</em><br><br>
K výběru požadované funkce použijte tuto nabídku. Pokud máte problém s pohybem po systému nápovědy, stiskněte klávesu <em>F1</em>. Tak vstoupíte do <a href="#help">popisu</a> systému nápovědy. Hlavní funkce této nabídky jsou:<br><br>
<a href="#harddisk">Spustit z disku</a>: Tato volba nevede k žádným operacím se systémem. Pouze spustí již nainstalovaný systém.<br><br>
<a href="#linux">Instalace</a>:
Tato volba je vhodná pro naprostou většinu počítačů. Pokud při instalaci dojde k zatuhnutí nebo špatné detekci některých zařízení, vyzkoušejte některou z dalších voleb.<br><br>
<a href="#noacpi">Instalace -- bez ACPI</a>: řada současných počítačů stále ještě neobsahuje implementaci ACPI nebo je tato implementace vadná. Tímto výběrem zakážete podporu ACPI v jádře, ale stále budete mít k dispozici řadu dalších funkcí jako například DMA pro IDE zařízení.<br><br>
<a href="#failsafe">Instalace -- bezpečné nastavení</a>: Pokud volba <em>Instalace</em> vedla k zatuhnutí systému nebo chybám, použijte tuto nabídku.<br><br>
<a href="#rescue">Záchranný systém</a>: Spuštění malého linuxového systému přímo z RAM. Použijte ho v případě vážných problémů s nainstalovaným systémem. Po spuštění se přihlaste jako uživatel root. <br><br>
<a href="#memtest">Test paměti</a>: Test paměti je užitečný při zjišťování stavu paměťových modulů. Jde o zátěžový test. <br><br>
<a href="#main">Parametry startu</a>: Startovací parametry mohou ovlivnit chování systému.<br><br>
<a href="#help">F1 Nápověda</a>: Nápověda zavaděče je citlivá na obsah. Poskytuje informace o zvolené nabídce nebo pokud editujete parametry jádra, snaží se poskytnout informace o dané volbě. Obsahuje také popis samotného systému nápovědy.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Video režim</a>: Zde můžete nastavit různá rozlišení. V případě problémů zvolte <em>textový režim</em>.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Instalační zdroj</a>: Zvolte instalační zdroj.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Jazyk</a>: Nastavení jazyka a rozložení kláves během používání zavaděče.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Update ovladače</a>: U některých velmi nových systémů může být při instalaci potřeba updatovat ovladače.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Používání systému nápovědy</a></h3>
Nápověda zavaděče je citlivá na obsah. Poskytuje informace o zvolené nabídce nebo pokud editujete parametry jádra, snaží se poskytnout informace o dané volbě.<br>
<br>
Navigační klávesy<br><br>
<em>Up Arrow</em>: návrat na předešlý odkaz<br>
<em>Down Arrow</em>: přechod na následující odkaz<br>
<em>Left Arrow</em>, <em>Backspace</em>: návrat k předešlému tématu<br>
<em>Right Arrow</em>, <em>Enter</em>, <em>Space</em>: přejít na označený odkaz<br>
<em>Page Up</em>: o stránku nahoru<br>
<em>Page Down</em>: o stránku dolů<br>
<em>Home</em>: přechod na začátek stránky<br>
<em>End</em>: přechod na konec stránky<br>
<em>Esc</em>: ukončení nápovědy<br>
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Update ovladače</a></h3>
V případě potřeby zavedení ovladače z diskety nebo CD stiskněte <em>F5</em>. Zavaděč vás po zavedené jádra požádá o médium s ovladačem.<br><br>
Update ovladače je obvykle novější verzi ovladače potřebná pro průběh instalace.
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Výběr video režimu</a></h3>
Rozlišení a video režim můžete změnit pomocí klávesy <em>F2</em>. Jako výchozí je nastavené nejvyšší dostupné rozlišení.<br><br>
Může se stát, že váš monitor nelze automaticky detekovat. V takovém případě odpovídající režim zvolte ručně.<br><br>
Pokud máte během instalace problémy s grafickou kartou, zvolte <em>textový režim</em>.
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Jazyk a výběr klávesové mapy</a></h3>
Stisknutím <em>F4</em> můžete změnit jazyk a rozložení klávesové mapy.
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Instalační zdroj</a></h3>
Stisknutím <em>F3</em> můžete zvolit instalační zdroj.<br><br>
Tato volba má stejný význam jako parametr <a href="#o_install">install</a>.
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Instalace</a></h3>
Výběrem <em>Instalace</em> spustíte výchozí nastavení instalace. Při startu můžete vybírat z dalších
<a href="#main">startovacích nabídek</a>. Výchozí volbou aktivujete řadu funkcí běžně dostupného hardwaru. <br><br>
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Spustit z disku</a></h3>
Volbou <em>Spustit z disku</em> spustíte systém nainstalovaný na lokálním disku. Systém musí být nainstalován správně, protože ke spuštění se použijte pouze MBR (Master Boot Record) prvního disku.
ID zařízení prvního disku je předáváno systému BIOSem počítače. <br><br>
Použijte tuto volbu v případě, že zapomenete instalační CD nebo DVD v mechanice a chcete spustit nainstalovaný systém.<br><br>
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Instalace -- bez ACPI</a></h3>
Velmi nový hardware může ACPI vyžadovat pro správu přerušení. ACPI kompletně nahrazuje starší systém APM. <br><br>
Pokud se při startu jádra objeví problémy, zvolte <em>Instalace -- bez ACPI</em>. Nejobvyklejší příznaky problémů s ACPI:
<br><br>
* jádro při stratu zamrzne<br>
* PCI karty nejsou správně detekovány nebo inicializovány<br><br>
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Instalace -- bezpečné nastavení</a></h3>
Pokud se při instalaci setkáte s problémy nebo zatuhnutím, zvolte <em>Instalace -- bezpečné nastavení</em>. Touto volbou zakážete DMA pro všechna IDE zařízení a používání všech typů správy napájení pro celý systém. Více informací získáte v nápovědě parametrů jádra <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> a <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Záchranný systém</a></h3>
<em>Záchranný systém</em> je malý systém uložený přímo v RAM. Z tohoto systému je možné provádět změny na systému již nainstalovaném. V tomto systému jsou dostupné pouze textové nástroje a je určen pouze pro pokročilejší uživatele.<br><br>
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Test paměti</a></h3>
S nabídkou <em>Test paměti</em> získáváte vynikající nástroj na test paměti. Hlavním účelem tohoto programu je kontrola paměti RAM, ale dá se použít i pro jiné části systému.<br>
Bezproblémový průběh testu nezaručuji stoprocentní nezávadnost paměti. Měl by však najít naprostou většinu vad.<br>
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Parametry startu</a></h3>
Existují dva typy parametrů. První ovlivňují chování instalátoru, druhé jádra. Mezi nejčastěji používané patří: <br><br>
a) parametry instalátoru<br>
<br>
<a href="#o_install">install</a> -- volba instalačního zdroje<br>
<a href="#network">síťové nastavení</a> -- síťové volby<br>
<a href="#o_vnc">vnc</a> -- parametr pro instalaci přes VNC
<br><br>
b) parametry jádra<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- ovládá splash screen<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- nastavení správy napájení<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- ovládání IDE subsystému<br>
<br><br>Návrat do <a href="#main">startovací nabídky</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Parametry instalátoru: install</a></h3>
Jako výchozí instalační zdroj je nastaven CD-ROM. Pokud chcete instalovat ze sítě, použijte parametr
<em>install</em>. Možné protokoly jsou<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
Syntaxe je podobná zadání URL. Například pokud máte server na adrese a chcete provést instalaci přes NFS adresář /install, zadáte zdroj takto:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
Síťová karta bude nastavena pomocí <em>dhcp</em> nebo musíte zadat síťové parametry tak, jak je uvedenov části <a href="#network">síťové nastavení</a>.<br>
<br><br>Návrat na <a href="#opt">Parametry startu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Parametry jádra: splash</a></h3>
Splash screen je obrázek znázorňující průběh spouštění a vypínání.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br><br>
Splash screen je vypnutý. Tato volba je velmi užitečná pro staré monitory a v případě problémů.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br><br>
Splash screen je puštěný, ale stále vidíte hlášení jádra.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br><br>
Splash screen je puštěný a zcela zakrývá hlášení jádra.<br>
<br>
Návrat na <a href="#opt">Parametry startu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Parametry instalátoru: síťové nastavení</a></h3>
Přímo při instalaci je možné nastavit síťové rozhraní. Hardware bude detekován později pomocí programu YaST2. Minimální nastavení se skládá z IP počítače a masky sítě. Například:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
nebo kratší forma:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Pokud zvolíte <a href="#o_install">síťovou instalaci</a>, ale nezadáte žádnou volbu, použije se nastavení pomocí <em>dhcp</em>. Jestliže potřebujete zadat také bránu, použijte parametr <em>gateway</em>. Například:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Návrat na <a href="#opt">Parametry startu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Parametry instalátoru: vnc</a></h3>
Abyste povolili VNC instalaci, zadejte parametry vnc a vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
Spustí se VNC server a vy můžete YaST2 ovládat z libovolného VNC klienta na vzdáleném systému.<br>
<br><br>Návrat na <a href="#opt">Parametry startu</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Parametry jádra: apm</a></h3>
APM je jedním ze standardů správy napájení používaných na současných počítačích. Obvykle je používán například pro uspání na disk u notebooků a také je odpovědný za vypnutí počítače po ukončení operačního systému. APM je závislé na správně fungujícím BIOSu. V případě poškození BIOSu by měla být funkce APM omezena. Z toho důvodu můžete APM vypnout parametrem:<br><br>
<em>apm=off</em> -- kompletní vypnutí APM<br><br>
Některé velmi nové počítače místo APM používají
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Návrat na <a href="#opt">Parametry startu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Parametry jádra: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) je standard definující nastavení napájení a správu zařízení mezi operačním systémem a BIOSem. Ve výchozím nastavení je <em>acpi</em> zapnuto v případě, že jde o BIOS vydaný po roce 2000. Nejčastěji používané nastavení:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- nepoužívat ACPI k předávání PCI přerušení
<em>acpi=oldboot</em> -- aktivní zůstane pouze ta část ACPI, která je potřebná pro start systému<br>
<em>acpi=off</em> -- vypnutí ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- zapnutí ACPI i pro BIOS vydaný před rokem 2000<br>
<br>
Na nových počítačích nahrazuje starší <a href="#o_apm">apm</a> systém.
<br><br>Návrat na <a href="#opt">Parametry startu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Parametry jádra: ide</a></h3>
IDE je na rozdíl od SCSI obvykle používáno na pracovních stanicích.
V případě výskytu problémů s IDE systémem můžete použít parametr: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- vypnutí DMA pro IDE zařízení<br>
<br><br>Návrat na <a href="#opt">Parametry startu</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Volba architektury</a></h3>
Můžete si zvolit mezi 32 nebo 64 bitovou verzí SUSE LINUXu.
<br><br>Návrat na <a href="#main">Parametry startu</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,377 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Opstartsindlæser hjælp</a></h3>
Velkommen til <em>&product;</em><br><br>
Brug denne menu til at vælge den ønskede funktion. Hvis du har
problemer med at nagivere i hjælpesystemet så tryk
<em>F1</em> for at få <a href="#help">information</a> om hvordan
hjælpesystemet fungerer. Hovedfunktionerne i denne menu er:<br><br>
<a href="#harddisk">Indlæs fra Harddisk</a>: Dette valg ændrer ikke på
noget som helst i systemet. Det starter bare det allerede installerede
operativsystem.<br><br>
<a href="#linux">Begynd installation</a>:
Denne installationstilstand virker på de fleste maskiner. Hvis du oplever at
systemet fryser under opstart eller har problemer med at finde dine hardware
komponenter, såsom diskcontrollere eller netkort, bør du prøve en af
følgende installationsmuligheder. <br><br>
<a href="#noacpi">Installation uden ACPI understøttelse</a>: Mange af de
computere der sælges for tiden har ukomplette eller fejlbehæftede ACPI
implementationer. Dette valg slår APCI understøttelse fra i
kernen men lader stadig mange performance funktioner som DMA for IDE
harddiske være slået til. <br><br>
<a href="#failsafe">Fejlsikret installation</a>: Hvis du ikke havde heldet
med dig med <em>Begynd installation</em> er det ret sandsynligt at dette valg
løser problemet.<br><br>
<a href="#rescue">Redningssystem</a>: Vælges dette bliver et lille Linux
system indlæst i hukommelsen. Dette er nyttigt hvis systemet ikke starter korrekt op.
Efter systemet er indlæst logger du ind som root. Der er ikke nogen adgangskode. <br><br>
<a href="#memtest">Hukommelsestest</a>: Hukommelsestest kan bruges til mere end blot
at tjekke hukommelsen for fejl. Det er også en stress test for store dele
af din computer or kan give ledetråde hvis der er hardware problemer. <br><br>
<a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>: Opstartsmulighederne kan ændre måde dit
system opfører sig på fuldstændig. Det er instillinger for kernen.<br><br>
<a href="#help">F1 Hjælp</a>: Denne hjælp følger dine valg. Den vil
vise dig forskelligt indhold afhængig at det aktive element på
opstartsskærmen. Der er også en beskrivelse af hjælpesystem tilgængelig.<br><br>
<a href="#keytable">F2 Sprog</a>: Sæt sprog og tastaturlayout der skal bruges
under installationen.<br><br>
<a href="#videomode">F3 Skærmopløsning</a>: Her vælger du imellem de forskellige
skærmopløsninger dit system understøtter til brug under installationen. Hvis du
løber ind i problemer med den grafiske installation så prøv <em>Text Mode</em> hvor
det hele er tekstbaseret.<br><br>
<a href="#install_src">F4 Installationskilde</a>: Vælg installationskilden.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Driver opdatering</a>: For helt nye maskiner er det
nogen gange nødvendigt med driveropdateringer for at man kan installere systemet.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Sådan bruges hjælpesystemet</a></h3>
Opstartsindlæserens indbyggede hjælp følger dine valg. Den vil give dig
oplysinger om det valgte menupunkt eller, hvis du er ved at indtaste opstarts-
muligheder, prøver den at finde information om det pågældende valg der er ud
for markøren.<br>
<br>
Navigationstaster<br><br>
<em>Pil op</em>: Fremhæv forrige link<br>
<em>Pil ned</em>: Fremhæv næste link<br>
<em>Pil til venstre</em>, <em>Backspace</em>: Vend tilbage til forrige emne<br>
<em>Pil til højre</em>, <em>Enter</em>, <em>Space</em>: Følg link<br>
<em>Page Up</em>: Gå en side op<br>
<em>Page Down</em>: Gå en side ned<br>
<em>Home</em>: Gå til starten af siden<br>
<em>End</em>: Gå til slutningen af siden<br>
<em>Esc</em>: Forlad hjælp igen<br>
<br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Driveropdatering</a></h3>
Hvis du har en driveropdaterings diskette eller CD-ROM du skal bruge, så tryk <em>F5</em>.
Opstartsindlæsere vil bede dig om at indsætte dette medie efter Linuxkernen er blevet indlæst.<br><br>
Normalt vil en driveropdatering være en diskette med nye versioner af hardware
drivere eller fejlrettelser der er påkræver for at kunne lave installationen.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Skærmopløsning</a></h3>
Tryk <em>F3</em> for at se listen over skærmopløsninger som dit grafikkort
understøtter. Den højeste opløsning din skærm understøtter vil som regel være forvalgt.<br><br>
Det er muligt at din skærm ikke kan genkendes korrekt. I så fald kan du
angive den ønskede tilstand manuelt.<br><br>
Hvis dit system har problemer med grafikkortet under installationen
kan <em>Text Mode</em> valget være en brugbar løsning i stedet.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Sprog og tastaturlayout</a></h3>
Tryk <em>F2</em> for at vælge sprog og tastaturlayout for installationen.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Installationskilde</a></h3>
Tryk <em>F4</em> for at vælge installationskilden.<br><br>
Dette svarer til at angive <a href="#o_install">install</a>
opstartsvalget.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Begynd installation</a></h3>
Vælg <em>Begynd installation</em> for at lave en normal installation.
<a href="#opt">opstartsmulighederne</a> der indtastes bruges under
opstarten. Denne installationstype tilvælger mange af de funktioner som
plejer at være tilgængelige på nyere hardware. <br><br>
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Indlæs fra harddisk</a></h3>
Vælg <em>Indlæs fra harddisk</em> for at starte det allerede installerede
operativsystem på din harddisk. Dette system skal være installeret korrekt for
dette valg tjekker kun MBR (Master Boot Record) på den første harddisk der bliver
fundet. Det er BIOSen der afgør hvilken disk det er.<br><br>
Vælg denne mulighed hvis du har glemt at tage CD'en eller DVD'en ud af drevet
og vil starte computere op fra harddisken.<br><br>
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Installation uden ACPI understøttelse</a></h3>
Meget ny hardware kræver nogen gange at ACPI styrer interrupthåndteringen.
ACPI erstattter fuldstændig det gamle APM system. <br><br>
Vælg <em>Installation uden ACPI understøttelse</em> hvis du oplever
problemer under opstart af kernen. Kendte problemer med maskiner der har
problemer med ACPI er:
<br><br>
* Kernen fryser under opstart<br>
* PCI kort bliver ikke fundet eller initialiseret korrekt<br><br>
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">-Fejlsikret installation</a></h3>
Vælg <em>Fejlsikret installtion</em> hvis du oplever at systemet hænger
eller giver fejl der ikke kan reproduceres. Denne installationstype fravælger DMA
for IDE drev og alle strømstyringsfunktioner.
Se også kernetilvalgene <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> og <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Redningssystem</a></h3>
<em>Redningssystemet</em> er et lille basis system der holdes helt i hukommelsen.
Herfra er det muligt at lave alle mulige ændringer i det installerede system
Da kun de mest basale værktøjer er tilgængelige i dette system er det kun beregnet
for eksperter.<br><br>
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Hukommelsestest</a></h3>
Den medleverede <em>Hukommelsestest</em> giver gode muligheder for at
stressteste hardwaren i systemet. Det primære formål er at finde dårlig RAM,
men den stresser mange andre dele af systemet ved samme lejlighed. <br>
Der er ingen garanti for at hukommelsen er i orden hvis der ikke findes nogen
fejl, men langt de fleste hukommelsesproblemer vil blive fundet.<br>
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opstartsmuligheder</a></h3>
Der er 2 typer af opstartsmuligheder tilgængelig. Først er der de
muligheder der påvirker installationsprogrammet. Dernæst er der kerne
tilvalgene. Nogle af de mere almindelige muligheder er: <br><br>
a) installationsmuligheder<br>
<br>
<a href="#o_install">install</a> -- vælg installationskilden<br>
<a href="#network">netværksmuligheder</a> -- netværksopsætning<br>
<a href="#o_vnc">vnc tilvalg</a> -- muliggør installation via VNC
<br><br>
b) kerne tilvalg<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- bestemmer hvordan opstarten ser ud<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- vælg eler fravælg strømstyring<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- avanceret opsætning af strømstyring<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- IDE subsystem indstillinger<br>
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Installer Options: install</a></h3>
Som standard vil CD-ROM/DVD drevet blive gennemsøgt for en installationskilde.
Hvis du vil lave en netværksinstallation så vælg
<em>install</em> muligheden. Du kan vælge imellem følgende protokoller:<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
Syntaksen er den samme som almindelige URL'er. Hvis du for eksempel
har en server på IP 192.168.0.1 og du vil lave en NFS-baseret
installation fra kataloget /install på denne server så angiv
kilden som følger:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
netkortet skal enten være opsat med <em>DHCP</em> eller også skal du
angive netværksparametrene selv som beskrevet i afsnittet
<a href="#network">netværksmuligheder</a>.<br>
<br><br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kerne tilvalg: splash</a></h3>
splash billedet vises mens maskinen indlæser operativsystemet.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
splash billedet vises ikke. Dette kan være nyttigt på
meget gamle skærme eller hvis der opstår fejl under opstart.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Aktiverer splash billedet, men viser
stadig kerne og opstartsbeskeder.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Aktiverer splash billedet, men ingen beskeder vises. I stedet vises
en grafisk fremgangsbar.<br>
<br>
Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Installationmuligheder: Netværk</a></h3>
Det er muligt at opsætte netkoret med det samme. Hardwaren vil blive
fundet senere af YaST2. Minimaltopsætningen af netkortet består af
en IP adresse og en netmaske. For eksempel:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
eller endnu kortere:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Hvis du har valgt en <a href="#o_install">netværksbaseret installation</a> og du
ikke angiver nogen af disse linier vil installationsprogrammet forsøge at
sætte netkortet op med <em>DHCP</em>. Hvis du har brug for en standard
rute/gateway så angiv denne med <em>gateway</em> tilvalget. For eksempel:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br>
Det er muligt at angive proxy instillinger for FTP og HTTP installationer med følgende valg:<br><br>
<em>proxy=ProxyIP proxyport=port</em> <br><br>
Eksempel: <em>proxy=192.168.0.250 proxyport=3128</em>
<br><br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Installationsmuligheder: vnc</a></h3>
For at slå VNC installation til skal du angive parametrene
vnc og vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
Hvis du ikke angiver vncpassword vil du blive promptet for adgangskode senere.
VNC serveren vil herefter blive startet og du kan styre YaST2 delen af
installationen med et hvilket som helst VNC program fra et fjernsystem.<br>
<br><br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kerne tilvalg: apm</a></h3>
APM er en af de to strømstyrings strategier der bruges på moderne
computere. Den bruges hovedsagelig på bærbare til ting som suspendering
til disk, men kan bl.a. også bruges til at slukke maskinen.
For at APM skal virke godt er en korrekt opsat BIOS en nødvendighed.
Hvis BIOSen er dårlig vil APM kun være af begrænset nytte eller måske endda
forhindre computeren i at fungere korrekt.
Det er derfor muligt at slå APM fra med parametren<br><br>
<em>apm=off</em> -- Deaktiverer APM fuldstændig<br><br>
Visse nye computere kan have glæde af den nyere
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kerne tilvalg: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) er en
standard der angiver opsætning af strømstyring og anden hardware opsætning
mellem operativsystemet og BIOSen. Som standard bliver <em>acpi</em> slået
til når en BIOS bliver fundet der er nyere end år 2000.
Der er en række ofte brugte parametre der styrer hvordan ACPI fungerer:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- Brug ikke ACPI til at rute PCI interrupts
<em>acpi=oldboot</em> -- Nøjes med at bruge de dele af ACPI der bruges
til at boote systemet<br>
<em>acpi=off</em> -- Slår ACPI helt fra<br>
<em>acpi=force</em> -- Aktivér ACPI selvom BIOSen er fra før 2000<br>
<br>
Især på nyere computere erstatter denne det ældre
<a href="#o_apm">apm</a> system.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kerne tilvalg: ide</a></h3>
IDE er almindeligvis anvendt i desktopcomputere, i modsætning til SCSI.
For at omgå visse hardware problemer der kan opstå med IDE systemer kan du
bruge kerneparametren: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- Deaktiverer DMA for IDE drev<br>
<br><br>Vend tilbage til <a href="#opt">Opstartsmuligheder</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Softwaretype valg</a></h3>
Du kan vælge imellem at installere 32-bit eller 64-bit versionen af SUSE LINUX.
<br><br>Vend tilbage til <a href="#main">Startsiden</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,363 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Bootloader Hilfe</a></h3>
Willkommen zu <em>&product;</em><br><br>
Wählen Sie in diesem Menü die gewünschte Funktion. Sollten Sie Probleme beim
Navigieren in diesem Hilfesystem haben, drücken Sie <em>F1</em>, um zur <a href="#help">Beschreibung</a> des Hilfesystems zu gelangen. Die Hauptfunktionen in diesem Menü sind:<br><br>
<a href="#harddisk">Von Festplatte booten</a>: Diese Auswahl belässt Ihr
System im aktuellen Zustand. Es wird lediglich ein vorher installiertes
Betriebssystem gestartet.<br><br>
<a href="#linux">Installation</a>:
Dieser Installationsmodus funktioniert auf allen Rechnern. Sollte während des
Systemstarts das System einfrieren oder Probleme bei der Hardware-Erkennung
auftreten, wie z.B. bei den Platten-Controllern oder Netzwerkkarten, probieren
Sie eine der folgenden Installationsoptionen aus. <br><br>
<a href="#noacpi">Installation -- ACPI deaktiviert</a>: Viele der derzeit
verkauften Rechner haben unvollständige oder fehlerhafte
ACPI-Implementationen. Diese Auswahl deaktiviert die ACPI-Unterstützung im
Kernel, aktiviert jedoch trotzdem viele Performance-Funktionen, wie DMA für IDE-Festplatten. <br><br>
<a href="#failsafe">Installation -- Sichere Einstellungen</a>: Sollte
<em>Installation</em> keinen Erfolg zeigen, dann könnte diese Auswahl das
Problem lösen.<br><br>
<a href="#rescue">Rettungssystem</a>: Dieses Boot-Image startet ein kleines
Linux-System im RAM. Dies ist dann nützlich, wenn das System nicht korrekt
startet. Melden Sie sich nach dem Systemstart als root an. <br><br>
<a href="#memtest">Speichertest</a>: Ein Speichertest ist nicht nur zur
Überprüfung der Installation von neuen Speichermodulen nützlich. Es dient
auch als Belastungstest für einen großen Teil Ihres Rechnersystems
und kann Hardware-Probleme erkennen. <br><br>
<a href="#opt">Bootoptionen</a>: Die Optionen für den
Systemstart können Ihr Systemverhalten komplett ändern. Es sind Kernel-Einstellungen.<br><br>
<a href="#help">F1 Hilfe</a>: Diese ist kontextsensitiv. Abhängig von dem
jeweils aktiven Element des Startbildschirms werden unterschiedliche Fenster
angezeigt. Für dieses Hilfesystem steht auch eine Beschreibung zur Verfügung.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Grafik-Modus</a>: Wählen Sie hier während der
Installation zwischen verschiedenen Bildschirmauflösungen. Sollten bei der
grafischen Installation Probleme auftreten, könnte der <em>Textmodus</em>
ein Workaround für Sie sein.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Installationsquelle</a>: Wählen Sie eine Installationsquelle.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Sprache</a>: Legen Sie die Sprach- und Tastaturzuordnung
für den Bootloader fest.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Treiber-Update</a>: Für sehr neue Rechner
könnte ein Treiber-Update zur Installation des Systems nötig sein.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Verwenden des Hilfesystems</a></h3>
Die Online-Hilfe des Bootloaders ist kontextsensitiv. Sie enthält
Informationen zum gewählten Menüpunkt und sucht beim Bearbeiten von
Bootoptionen nach Informationen zur Option, auf der der Cursor sich befindet.<br>
<br>
Navigationstasten<br><br>
<em>Pfeil nach oben</em>: vorherigen Link markieren<br>
<em>Pfeil nach unten</em>: Nächsten Link markieren<br>
<em>Linker Pfeil</em>, <em>Backspace</em>: zu vorherigem Punkt gehen<br>
<em>Rechter Pfeil</em>, <em>Enter</em>, <em>Leertaste</em>: Link folgen<br>
<em>Bild nach oben</em>: eine Seite nach oben scrollen<br>
<em>Bild nach unten</em>: eine Seite nach unten scrollen<br>
<em>Home</em>: zu Startseite gehen<br>
<em>Ende</em>: ans Ende der Seite gehen<br>
<em>Esc</em>: Hilfe verlassen<br>
<br><br>Zur <a href="#main">Startseite</a> zurückgehen
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Treiber-Update</a></h3>
Benötigen Sie eine Diskette oder CD-ROM für ein Treiber-Update,
drücken Sie <em>F5</em>. Der Bootloader fordert Sie auf, nach dem Laden
des Linux-Kernels das Medium für das Treiber-Update einzulegen.<br><br>
Ein Treiber-Update ist typischerweise eine Diskette mit neuen
Hardware-Treiber-Versionen oder Bug Fixes, die während der Installation
benötigt werden.
<br><br>Zur <a href="#main">Startseite</a> zurückgehen
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Grafik-Modus-Auswahl</a></h3>
Drücken Sie <em>F2</em>, um eine Liste mit Grafik-Modi, die von Ihrer
Grafikkarte unterstützt werden, zu erhalten. Es wird der höchste
Modus vorausgewählt, den Ihr Monitor anzeigen kann.<br><br>
Möglicherweise wird Ihr Monitor nicht automatisch erkannt. In diesem Fall
müssen Sie Ihren bevorzugten Modus manuell wählen.<br><br>
Sollte Ihr System während der Installation Probleme mit der Grafikkarte
haben, könnte der <em>Textmodus</em> eine Lösung sein.
<br><br>Zur <a href="#main">Startseite</a> zurückgehen
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Sprachauswahl und Tastaturbelegung</a></h3>
Drücken Sie <em>F4</em> zum Ändern der Sprache und der Tastaturbelegung für den Bootloader.
<br><br>Zurück zur <a href="#main">Startseite</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Installationsquelle</a></h3>
Drücken Sie <em>F3</em> zum Wählen einer Installationsquelle.<br><br>
Dies ist identisch zur Verwendung der Bootoption <a href="#o_install">Installieren</a>.
<br><br>Zurück zur <a href="#main">Startseite</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Installation</a></h3>
Wählen Sie <em>Installation</em> zum Starten der Standardinstallation. Die
eingegebenen <a href="#opt">Bootoptionen</a> werden beim
Starten des Systems verwendet. Diese Option aktiviert viele Funktionen
üblicherweise verfügbarer Hardware. <br><br>
<br><br>Zurück zur <a href="#main">Startseite</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Von Festplatte booten</a></h3>
Wählen Sie <em>Installiertes Betriebssystem starten</em>, um das auf Ihrer
lokalen Festplatte installierte System zu starten. Dieses System muss richtig
installiert sein, da nur der MBR (Master Boot Record) auf der ersten Festplatte
gestartet wird. Die Gerätekennung der ersten Festplatte wird vom BIOS des
Rechners zur Verfügung gestellt. <br><br>
Verwenden Sie diese Option, wenn Sie vergessen haben, Ihre CD oder DVD aus
Ihrem Laufwerk zu entfernen und den Rechner von Festplatte starten wollen.<br><br>
<br><br>Zurück zur <a href="#main">Startseite</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Installation -- ACPI deaktiviert</a></h3>
Ganz neue Hardware benötigt eventuell ACPI zur
Interrupt-Steuerung. ACPI ersetzt komplett das alte APM-System. <br><br>
Wählen Sie <em>Installation -- ACPI deaktiviert</em>, wenn Sie Probleme beim Starten des Kernels haben. Bekannte Probleme bei Rechnern, die Probleme mit ACPI haben:
<br><br>
* Kernel friert beim Systemstart ein<br>
* PCI-Karten werden nicht erkannt oder nicht richtig initialisiert<br><br>
<br><br>Zurück zur <a href="#main">Startseite</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Installation -- Sichere Einstellungen</a></h3>
Wählen Sie <em>Installation -- Sichere Einstellungen</em>, wenn die Installation hängt oder nicht nachvollziehbare Fehler auftreten. Diese Option deaktiviert DMA für die IDE-Treiber und alle Power-Management-Funktionen. Sehen Sie sich auch die Kernel-Optionen für <a href="#o_apm">apm</a>, <a href="#o_acpi">acpi</a> und <a href="#o_ide">ide</a> an.
<br><br>Zurück zur <a href="#main">Startseite</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Rettungssystem</a></h3>
Das <em>Rettungssystem</em> ist ein kleines RAM Disk-Basissystem. Damit ist es
möglich, alle möglichen Änderungen am installierten System
vorzunehmen. Da dieses System nur Low-Level-Werkzeuge enthält, ist es
für Experten gedacht.<br><br>
<br><br>Zurück zur <a href="#main">Startseite</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Speichertest</a></h3>
Der enthaltene <em>Speichertest</em> bietet gute Möglichkeiten für
einen Belastungstest der System-Hardware. Sein Hauptzweck besteht in der
Erkennung defekten RAMs, es werden jedoch noch viele weitere Systembereiche belastet.<br>
Auch wenn keine Fehler gefunden werden, gibt es keine Garantie dafür, dass
der Speicher in Ordnung ist. Die meisten Speicherdefekte werden jedoch erkannt.<br>
<br><br>Zurück zur <a href="#main">Startseite</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Bootoptionen</a></h3>
Es stehen zwei Arten von Optionen für den Systemstart zur Verfügung. Zunächst gibt es
Optionen für den Installer. Zweitens gibt es Kerneloptionen. Einige der
üblicheren Optionen sind: <br><br>
a) Installer-Optionen<br>
<br>
<a href="#o_install">Installieren</a> -- Installationsquelle wählen<br>
<a href="#network">Netzwerkoptionen</a> -- Netzwerkoptionen<br>
<a href="#o_vnc">vnc-Optionen</a> -- Optionen für die Installation über VNC
<br><br>
b) Kernel-Optionen<br>
<br>
<a href="#o_splash">Splash</a> -- Verhalten des Splash-Screens beeinflussen<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- Power-Management umschalten<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- erweiterte Konfiguration und Power-Interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- IDE-Subsystem steuern<br>
<br><br>Zurück zur <a href="#main">Startseite</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Installer-Optionen: install</a></h3>
Standardmäßig werden die lokalen CD-ROMs nach der
Installationsquelle durchsucht.
Wählen Sie für eine Netzwerkinstallation die
Option <em>Installieren</em>. Mögliche Installationsprotokolle sind<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
Die zu verwendende Syntax entspricht den Standard-URLs. Wird Ihr Server
z.B. unter 192.168.0.1 gefunden und Sie wollen eine NFS-basierte Installation
aus dem Verzeichnis /install auf diesem Server vornehmen, geben Sie die Quelle
wie folgt an:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
Die Netzwerkkarte wird entweder mit <em>dhcp</em> konfiguriert oder Sie
müssen die Parameter selbst wie in den <a href="#network">Netzwerkoptionen</a> beschrieben angeben.<br>
<br><br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kernel-Optionen: splash</a></h3>
Der Splash-Screen ist das Bild, das beim Systemstart gezeigt wird.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br><br> Der Splash-Screen ist ausgeschaltet. Dies mag
für sehr alte Monitore nützlich sein oder beim Auftreten von Fehlern.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br><br> Aktiviert Splash; Kernel- und Boot-Meldungen
werden weiterhin angezeigt.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br><br>
Aktiviert Splash, jedoch keine Meldungen. Stattdessen erscheint eine
Fortschrittsanzeige.<br>
<br>
Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Installer-Optionen: Netzwerkoptionen</a></h3>
Die Netzwerkschnittstelle kann nun konfiguriert werden. Die Hardware-Erkennung
wird später durch YaST durchgeführt. Die minimal erforderlichen
Optionen zum Konfigurieren Ihrer Netzwerkkarte bestehen aus der Rechner-IP und
der Netzmaske. Zum Beispiel:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
oder kürzer:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Haben Sie eine <a href="#o_install">Netzwerk-basierte Installation</a> angegeben
aber keine der beiden Optionen, dann versucht der Installer die Konfiguration
der Netzwerkschnittstelle mit <em>dhcp</em>. Benötigen Sie einen
Standard-Gateway, geben Sie diesen mit der Option <em>Gateway</em> an. Zum Beispiel:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Installer-Optionen: vnc</a></h3>
Geben Sie zum Aktivieren der VNC-Installation die Parameter vnc und vncpassword
an:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
Der VNC-Server wird gestartet und Sie können YaST über jeden
VNC-Client von einem entfernten Rechner steuern.<br>
<br><br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kernel-Optionen: apm</a></h3>
APM ist eine der beiden Power-Management-Möglichkeiten, die derzeit auf
aktuellen Rechnern verwendet werden. Es wird hauptsächlich für
Laptop-Funktionen wie Suspend to Disk verwendet. Es kann jedoch auch zum Ausschalten
des Rechners nach dem Herunterfahren verwendet werden. APM hängt von einem
funktionierenden BIOS ab. Ist das BIOS defekt, kann APM möglicherweise nur
begrenzt eingesetzt werden oder den Rechner sogar funktionsunfähig
machen. Deshalb kann es mit dem Parameter<br><br>
<em>apm=off</em> -- APM komplett abschalten<br><br>
abgeschaltet werden.
Einige neuere Rechner ziehen eventuell mehr Nutzen aus dem aktuelleren
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kernel-Optionen: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) ist ein Standard, der Power-
und Konfigurations-Management-Schnittstellen zwischen einem Betriebssystem und
dem BIOS definiert. Standardmäßig wird <em>acpi</em> angeschaltet,
wenn ein neueres BIOS als das vom Jahr 2000 erkannt wird. Es gibt verschiedene
gebräuchliche Parameter zum Steuern des Verhaltens von ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- ACPI nicht zum Weiterleiten von PCI-Interrupts verwenden<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- nur die ACPI-Bereiche, die für den Systemstart relevant sind, bleiben aktiv<br>
<em>acpi=off</em> -- ACPI komplett abschalten<br>
<em>acpi=force</em> -- ACPI sogar dann anschalten, wenn Ihr BIOS vor dem Jahr 2000 datiert ist<br>
<br>
Besonders auf neuen Rechnern ersetzt es das alte <a href="#o_apm">apm</a>-System.
<br><br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kernel-Optionen: ide</a></h3>
IDE wird, anders wie SCSI, häufig in den meisten Desktop-Workstations
verwendet. Um einige Hardware-Probleme zu umgehen, die unter IDE-Systemen
auftreten, verwenden Sie den Kernel-Parameter: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- DMA für IDE-Treiber abschalten<br>
<br><br>Zurück zu den <a href="#opt">Bootoptionen</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Software Type Selection</a></h3>
You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of SUSE LINUX.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,374 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Βοήθεια Διαχειριστή Εκκίνησης</a></h3>
Καλωσήρθατε στο <em>&product;</em><br><br>
Χρησιμοποιήστε αυτό το μενού για να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία. Εάν έχετε
προβλήματα περιήγησης σε αυτό το σύστημα βοήθειας πατήστε
<em>F1</em> για να δείτε <a href="#help">περιγραφή</a> του συστήματος
βοήθειας. Οι κύριες λειτουργίες του μενού είναι:<br><br>
<a href="#harddisk">Εκκίνηση από το Σκληρό Δίσκο</a>: Αυτή η επιλογή δε θα κάνει
τίποτα στο σύστημα. Απλά εκκινεί το αρχικά εγκατεστημένο
λειτουργικό σύστημα.<br><br>
<a href="#linux">Εγκατάσταση</a>:
Αυτή η μέθοδος εγκατάστασης λειτουργεί στους περισσότερους υπολογιστές. Εάν διαπιστώνετε
ότι το σύστημα παγώνει κατά τη διάρκεια της εκκίνησης ή προβλήματα σχετικά με την ανίχνευση
των στοιχείων υλικού, όπως ελεγκτές δίσκου και κάρτες δικτύου, δοκιμάστε μια από τις
ακόλουθες επιλογές εγκατάστασης. <br><br>
<a href="#noacpi">Εγκατάσταση -- ACPI Απενεργοποιημένο</a>: Πολλοί από
τους υπολογιστές που πωλούνται στην αγορά έχουν ημιτελείς ή λανθασμένες υλοποιήσεις ACPI.
Αυτή η επιλογή απενεργοποιεί την υποστήριξη ACPI στον κώδικα, αλλά παρ' όλα αυτά
ενεργοποιεί πολλά αποδοτικά χαρακτηριστικά όπως DMA για δίσκους IDE. <br><br>
<a href="#failsafe">Εγκατάσταση -- Ασφαλείς Ρυθμίσεις</a>: Αν δεν είχατε
επιτυχία με την <em>Εγκατάσταση</em>, αυτή η επιλογή μπορεί
να λύσει το πρόβλημα.<br><br>
<a href="#rescue">Σύστημα Διάσωσης</a>: Αυτή η εικόνα εκκίνησης ξεκινά ένα μικρό
Linux σύστημα στη RAM. Αυτό είναι χρήσιμο αν το σύστημα δεν ξεκινά σωστά.
Αφού εκκινήσει αυτό το σύστημα, συνδεθείτε ως root. <br><br>
<a href="#memtest">Έλεγχος Μνήμης</a>: Η χρησιμότητα του ελέγχου μνήμης δεν
περιορίζεται στον έλεγχο εγκατάστασης για νέες λειτουργικές μονάδες μνήμης. Είναι ένας αυστηρός
έλεγχος για ένα μεγάλο μέρος του υπολογιστικού σας συστήματος και μπορεί να εντοπίσει
προβλήματα υλικού. <br><br>
<a href="#opt">Ρυθμίσεις Εκκίνησης</a>: Οι ρυθμίσεις εκκίνησης μπορούν να αλλάξουν
ριζικά την συμπεριφορά του συστήματός σας. Είναι ρυθμίσεις για τον πυρήνα.<br><br>
<a href="#help">F1 Βοήθεια</a>: Εξαρτάται από το περιβάλλον. Θα δείξει
διαφορετικές προβολές ανάλογα με το ενεργό αντικείμενο στην οθόνη εκκίνησης.
Υπάρχει επίσης μια περιγραφή αυτού του συστήματος βοήθειας
διαθέσιμη.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Κατάσταση Video</a>: Εδώ, επιλέξτε ανάμεσα
σε διάφορες αναλύσεις οθόνης κατά την εγκατάσταση. Αν συναντήσετε προβλήματα με
την εγκατάσταση σε γραφικό περιβάλλον, η <em>κατάσταση κειμένου</em> ίσως σας λύσει το πρόβλημα.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Πηγή Εγκατάστασης</a>: Επιλέξτε την
πηγή εγκατάστασης.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Γλώσσα</a>: Επιλέξτε γλώσσα και τύπο πληκτρολογίου
που χρησιμοποιείται από τον φορτωτή εκκίνησης.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Ενημέρωση Οδηγού</a>: Για καινούργιους υπολογιστές, κάποια
ενημέρωση οδηγού μπορεί να χρειάζεται στην εγκατάσταση του συστήματος.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Χρησιμοποιώντας το Σύστημα Βοήθειας</a></h3>
Η απευθείας βοήθεια του φορτωτή εκκίνησης εξαρτάται από το περιβάλλον. Δίνει πληροφορίες
για το επιλεγμένη λειτουργία μενού, ή εάν επεξεργάζεστε ρυθμίσεις εκκίνησης,
προσπαθεί να βρεί πληροφορίες για τη ρύθμιση στην οποία είναι τοποθετημένος ο
κέρσορας.<br>
<br>
Πλήκτρα Περιήγησης<br><br>
<em>Πάνω Βέλος</em>: τόνισε τον προηγούμενο σύνδεσμο<br>
<em>Κάτω Βέλος</em>: τόνισε τον επόμενο σύνδεσμο<br>
<em>Αριστερό Βέλος</em>, <em>Backspace</em>: επέστρεψε στο προηγούμενο θέμα<br>
<em>Δεξί Βέλος</em>, <em>Enter</em>, <em>Space</em>: ακολούθησε σύνδεσμο<br>
<em>Page Up</em>: πήγαινε πάνω μια σελίδα<br>
<em>Page Down</em>: πήγαινε κάτω μια σελίδα<br>
<em>Home</em>: πήγαινε στην αρχική σελίδα<br>
<em>End</em>: πήγαινε στην τελική σελίδα<br>
<em>Esc</em>: εγκατέλειψε τη βοήθεια<br>
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Ενημέρωση Οδηγού</a></h3>
Εάν χρειάζεστε κάποια δισκέτα ή CD-ROM ενημέρωσης οδηγού, πατήστε <em>F5</em>. Ο
διαχειριστής εκκίνησης σας ζητά να εισάγετε το μέσο ενημέρωσης οδηγού αφού
έχει φορτωθεί ο πυρήνας του Linux.<br><br>
Μια ενημέρωση οδηγού είναι συνήθως μια δισκέτα με νέες εκδόσεις των οδηγών
υλικού ή διορθώσεις σφαλμάτων που χρειάζεται να γίνουν κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης.
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Επιλογή Κατάστασης Video</a></h3>
Πατήστε <em>F2</em> για να δείτε μια λίστα με τις καταστάσεις video που υποστηρίζει
η κάρτα γραφικών σας. Η υψηλότερη κατάσταση που μπορεί να προβάλει η οθόνη σας, είναι προεπιλεγμένη.<br><br>
Είναι πιθανόν η οθόνη σας να μην ανιχνευθεί αυτόματα. Σε αυτήν την περίπτωση,
επιλέξτε την προτιμώμενη κατάσταση, χειροκίνητα.<br><br>
Αν το σύστημα σας έχει προβλήματα με την κάρτα γραφικών κατά τη διάρκεια της
εγκατάστασης, η <em>κατάσταση κειμένου</em> ίσως λύσει το πρόβλημα.
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Επιλογή Γλώσσας και Διάταξης Πληκτρολογίου</a></h3>
Πατήστε <em>F4</em> για να αλλάξετε την γλώσσα και την διάταξη πληκτρολογίου που χρησιμοποιεί ο διαχειριστής εκκίνησης.
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Πηγή Εγκατάστασης</a></h3>
Πατήστε <em>F3</em> για να επιλέξετε μια πηγή εγκατάστασης.<br><br>
Αυτό είναι το ίδιο με τη χρήση της ρύθμισης εκκίνησης <a href="#o_install">install</a>.
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Εγκατάσταση</a></h3>
Επιλέξτε <em>Εγκατάσταση</em> για να ξεκινήσετε την προκαθορισμένη εγκατάσταση. Οι
<a href="#opt">ρυθμίσεις εκκίνησης</a> που έχουν εισαχθεί χρησιμοποιούνται στο
ξεκίνημα. Αυτό το αντικείμενο ενεργοποιεί το μεγαλύτερο μέρος του διαθέσιμου
υλικού. <br><br>
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Εκκίνηση από το Σκληρό Δίσκο</a></h3>
Επιλέξτε <em>Εκκίνηση από το εγκατεστημένο ΛΣ</em> για να ξεκινήσετε το σύστημα
που είναι εγκατεστημένο στον τοπικό σκληρό δίσκο. Αυτό το σύστημα θα πρέπει να είναι εγκατεστημένο σωστά
γιατί μόνο η MBR (Master Boot Record) στον πρώτο σκληρό δίσκο εκκινεί.
Η ταυτότητα της συσκευής του πρώτου σκληρού δίσκου είναι γνωστή από το BIOS του
υπολογιστή. <br><br>
Χρησιμοποιήστε αυτό αν ξεχάσετε να εξάγετε το CD ή το DVD από τη συσκευή ανάγνωσης
και θέλετε να ξεκινήσει ο υπολογιστής από το σκληρό δίσκο.<br><br>
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Εγκατάσταση -- ACPI Απενεργοποιημένο</a></h3>
Πολύ καινούργιο υλικό μερικές φορές απαιτεί
ACPI για να ελέγξει το χειρισμό διακοπών. Το σύστημα ACPI αντικαθιστά πλήρως
το παλιό APM σύστημα. <br><br>
Επιλέξτε <em>Εγκατάσταση -- ACPI Απενεργοποιημένο</em> αν αντιμετωπίζετε
προβλήματα κατά την εκκίνηση του πυρήνα. Γνωστά προβλήματα με υπολογιστές που έχουν
προβλήματα με ACPI είναι:
<br><br>
* ο πυρήνας παγώνει κατά την εκκίνηση<br>
* οι κάρτες PCI δεν εντοπίζονται ή δεν ρυθμίζονται σωστά<br><br>
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Εγκατάσταση -- Ασφαλείς Ρυθμίσεις</a></h3>
Επιλέξτε <em>Εγκατάσταση -- Ασφαλείς Ρυθμίσεις</em> αν αντιμετωπίζετε κολλήματα
κατά την εγκατάσταση ή ακατανόητα μηνύματα λάθους. Αυτή η ρύθμιση απενεργοποιεί το DMA
για τις συσκευές IDE και όλα τα εργαλεία διαχείρισης ενέργειας.
Δείτε επίσης τις ρυθμίσεις πυρήνα για <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> και <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Σύστημα Διάσωσης</a></h3>
Το <em>Σύστημα Διάσωσης</em> είναι ένα μικρό RAM βασικό σύστημα δίσκου. Από εδώ,
είναι δυνατό να γίνουν όλες οι αλλαγές σε ένα εγκατεστημένο σύστημα. Επειδή
μόνο χαμηλού επιπέδου εργαλεία είναι διαθέσιμα σε αυτό το σύστημα, προορίζεται για χρήση
από τους έμπειρους χρήστες.<br><br>
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Έλεγχος Μνήμης</a></h3>
Ο περιλαμβανόμενος <em>Έλεγχος Μνήμης</em> παρέχει καλές δυνατότητες για
αυστηρό έλεγχο του υλικού ενός συστήματος. Ο κύριος σκοπός του είναι να ανιχνεύσει
προβληματική RAM, αλλά ελέγχει εξίσου αυστηρά και άλλα μέρη του συστήματος.<br><br>
Δεν υπάρχει εγγύηση ότι η μνήμη είναι καλή αν δεν εμφανιστεί κανένα μήνυμα λάθους,
παρόλο που τα περισσότερα προβλήματα μνήμης εντοπίζονται.<br>
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Ρυθμίσεις Εκκίνησης</a></h3>
Υπάρχουν δυο τύποι ρυθμίσεων εκκίνησης. Στον πρώτο, υπάρχουν
ρυθμίσεις που επηρεάζουν το πρόγραμμα εγκατάστασης. Στον δεύτερο, υπάρχουν ρυθμίσεις
πυρήνα. Μερικές από τις πιο κοινές ρυθμίσεις είναι: <br><br>
α) ρυθμίσεις προγράμματος εγκατάστασης<br>
<br>
<a href="#o_install">install</a> -- επιλέξτε μια πηγή εγκατάστασης<br>
<a href="#network">network options</a> -- ρυθμίσεις δικτύου<br>
<a href="#o_vnc">vnc options</a> -- ρυθμίσεις για εγκατάσταση διαμέσου VNC
<br><br>
β) ρυθμίσεις πυρήνα<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- καθορισμός της συμπεριφοράς της οθόνης εκκίνησης<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- επιλέξτε διαχείριση ενέργειας<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- ελέγξτε το υποσύστημα IDE<br>
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Ρυθμίσεις Προγράμματος Εγκατάστασης: install</a></h3>
Προκαθορισμένα, τα τοπικά CD-ROMs ελέγχονται για την πηγή εγκατάστασης.
Για μια εγκατάσταση δικτύου, επιλέξτε τη ρύθμιση
<em>install</em>. Πιθανά πρωτόκολλα εγκατάστασης είναι<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
Η σύνταξη που χρησιμοποιείται είναι όπως στα πρότυπα URLs. Για παράδειγμα,
εάν ο διακομιστής σας βρίσκεται στην διεύθυνση 192.168.0.1 και θέλετε να κάνετε μια
εγκατάσταση που βασίζεται σε NFS από τον κατάλογο /install αυτού του διακομιστή, καθορίζετε την πηγή
όπως στο παράδειγμα:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
Η κάρτα δικτύου θα είναι ρυθμισμένη είτε με <em>dhcp</em> ή θα πρέπει
να καθορίσετε τις παραμέτρους όπως περιγράφονται στις
<a href="#network">επιλογές δικτύου</a>.<br>
<br><br>Επιστροφή στις <a href="#opt">Ρυθμίσεις Εκκίνησης</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Ρυθμίσεις Πυρήνα: splash</a></h3>
Η οθόνη εκκίνησης είναι μια εικόνα που εμφανίζεται κατά την εκκίνηση του συστήματος.<br>
<br>
Με <em>splash=0</em><br><br> η οθόνη εκκίνησης απενεργοποιείται. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο
για πολύ παλιές οθόνες αν εμφανιστούν κάποια προβλήματα.<br>
<br>
Με <em>splash=verbose</em><br><br> ενεργοποιείται η οθόνη εκκίνησης και εμφανίζονται επίσης
μηνύματα πυρήνα και εκκίνησης.<br>
<br>
Με <em>splash=silent</em><br><br>
ενεργοποιείται η οθόνη εκκίνησης, αλλά χωρίς μηνύματα. Αντ' αυτού μια μπάρα προόδου εμφανίζεται.<br>
<br>
Επιστροφή στις <a href="#opt">Ρυθμίσεις Εκκίνησης</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Ρυθμίσεις Προγράμματος Εγκατάστασης: Ρυθμίσεις Δικτύου</a></h3>
Είναι δυνατόν να ρυθμίσετε το δίκτυο τώρα. Το υλικό θα ανιχνευθεί αργότερα
από το YaST2. Το ελάχιστο πακέτο ρυθμίσεων για να ρυθμίσετε την κάρτα δικτύου
αποτελείται από τα host IP και netmask. Για
παράδειγμα:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
ή σε συντομότερη μορφή:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Εάν καθορίσετε μια <a href="#o_install">εγκατάσταση δικτύου</a> και δεν
ορίσετε καμία από αυτές τις ρυθμίσεις, το πρόγραμμα εγκατάστασης θα προσπαθήσει
να ρυθμίσει το περιβάλλον δικτύου με <em>dhcp</em>. Εάν χρειάζεστε πρότυπη
gateway, καθορίστε την με την ρύθμιση <em>gateway</em>. Για
παράδειγμα:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Επιστροφή στις <a href="#opt">Ρυθμίσεις Εκκίνησης</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Ρυθμίσεις Προγράμματος Εγκατάστασης: vnc</a></h3>
Για να ενεργοποιήσετε την εγκατάσταση VNC, καθορίστε τις
παραμέτρους vnc και vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
Ο διακομιστής VNC θα ξεκινήσει και μπορείτε να χειρισθείτε το YaST2 διαμέσου οποιουδήποτε
πελάτη VNC από απομακρυσμένο σύστημα.<br>
<br><br>Επιστροφή στις <a href="#opt">Ρυθμίσεις Εκκίνησης</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Ρυθμίσεις Πυρήνα: apm</a></h3>
Το APM είναι μια από τις δυο στρατηγικές διαχείρισης ενέργειας που χρησιμοποιούνται
στους σύγχρονους υπολογιστές. Χρησιμοποιείται κυρίως από τα laptops για λειτουργίες όπως suspend to disk,
αλλά μπορεί να είναι επίσης υπεύθυνο για το κλείσιμο του υπολογιστή μετά την
διακοπή παροχής ρεύματος. Το APM βασίζεται στην σωστή λειτουργία του BIOS. Αν
το BIOS είναι προβληματικό, το APM μπορεί να έχει περιορισμένη χρήση ή ακόμα να
μην αφήνει τον υπολογιστή να λειτουργήσει. Επομένως, μπορεί να απενεργοποιηθεί με την
παράμετρο<br><br>
<em>apm=off</em> -- πλήρης απενεργοποίησης του APM<br><br>
Μερικοί πολύ καινούργιοι υπολογιστές μπορεί να επωφεληθούν από το νεότερο
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Επιστροφή στις <a href="#opt">Ρυθμίσεις Εκκίνησης</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Ρυθμίσεις Πυρήνα: acpi</a></h3>
Το ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) είναι ένα
πρότυπο που καθορίζει ένα περιβάλλον επικοινωνίας σχετικά με την διαχείριση ενέργειας
και ρυθμίσεων ανάμεσα στο λειτουργικό σύστημα και το BIOS. Προκαθορισμένα, το <em>acpi</em> είναι
ενεργοποιημένο όταν ένα BIOS νεότερο του 2000 ανιχνεύεται.
Υπάρχουν μερικές συνήθεις
χρησιμοποιούμενοι παράμετροι για να ελέγξουν την συμπεριφορά του ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- μην χρησιμοποιείς το ACPI για δρομολόγηση διακοπών PCI<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- μόνο τα μέρη του ACPI που είναι σχετικά με την εκκίνηση παραμένουν
ενεργοποιημένα<br>
<em>acpi=off</em> -- πλήρης απενεργοποίηση του ACPI <br>
<em>acpi=force</em> -- ενεργοποίηση του ACPI ακόμα και αν το BIOS σας είναι παλιότερο του
2000<br>
<br>
Ειδικά σε νέους υπολογιστές, αντικαθιστά το παλιό
<a href="#o_apm">apm</a> σύστημα.
<br><br>Επιστροφή στις <a href="#opt">Ρυθμίσεις Εκκίνησης</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Ρυθμίσεις Πυρήνα: ide</a></h3>
Το IDE είναι, σε αντίθεση με το SCSI, πιο ευρείας χρήσης σε επιτραπέζιους σταθμούς εργασίας.
Για να επιδιορθωθούν ορισμένα προβλήματα υλικού που συμβαίνουν με IDE συστήματα, χρησιμοποιείστε
την παράμετρο πυρήνα: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- απενεργοποιεί το DMA για IDE συσκευές<br>
<br><br>Επιστροφή στις <a href="#opt">Ρυθμίσεις Εκκίνησης</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Επιλογή Τύπου Λογισμικού</a></h3>
Έχετε την επιλογή να εγκαταστήσετε την 32-μπιτη ή την 64-μπιτη έκδοση του SUSE LINUX.
<br><br>Επιστροφή στην <a href="#main">Αρχική Σελίδα</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,380 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Boot Loader Help</a></h3>
Welcome to <em>&product;</em><br><br>
Use this menu to select the desired function. If you have
problems navigating in this help system, press
<em>F1</em> to enter the <a href="#help">description</a> of the help
system. The main functions in this menu are:<br><br>
<a href="#harddisk">Boot from Hard Disk</a>: This selection will not do
anything to the system. It only starts a previously installed
operating system.<br><br>
<a href="#linux">Installation</a>:
This installation mode works on most machines. If you experience a
system freeze during boot or problems with detection of your hardware
components, such as disk controllers or network cards, try one of the
following installation options. <br><br>
<a href="#noacpi">Installation -- ACPI Disabled</a>: Many of the
currently-sold computers have incomplete or faulty ACPI
implementations. This selection disables ACPI support in the
kernel, but still enables many performance features, like DMA for IDE
hard disks. <br><br>
<a href="#failsafe">Installation -- Safe Settings</a>: If you were not
successful with <em>Installation</em>, this selection might
solve the issue.<br><br>
<a href="#rescue">Rescue System</a>: This boot image starts a small
Linux system in RAM. This is useful if the system does not start properly.
After booting this system, log in as root. <br><br>
<a href="#memtest">Memory Test</a>: Memory testing is useful for more than
checking installation of new memory modules. It is a stress test
for a big part of your computer system and may indicate hardware
problems. <br><br>
<a href="#opt">Boot Options</a>: The boot options may change the
behavior of your system completely. They are settings for
the kernel.<br><br>
<a href="#help">F1 Help</a>: This is context sensitive. It will
show different screens depending on the active element of the
boot screen. There is also a description of this help system
available.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Video Mode</a>: Here, choose between
different screen resolutions while installing. If you encounter
problems with the graphical installation, the <em>text mode</em> may
be a work-around for you.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Installation Source</a>: Choose the
installation source.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Language</a>: Set language and keyboard mapping
used by the boot loader.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Driver Update</a>: For very new machines, a
driver update may be needed to install the system.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Using the Help System</a></h3>
The boot loader online help is context sensitive. It gives information
about the selected menu item or, if you are editing boot options,
it tries to look up information about the option in which the cursor is
positioned.<br>
<br>
Navigation Keys<br><br>
<em>Up Arrow</em>: highlight previous link<br>
<em>Down Arrow</em>: highlight next link<br>
<em>Left Arrow</em>, <em>Backspace</em>: return to previous topic<br>
<em>Right Arrow</em>, <em>Enter</em>, <em>Space</em>: follow link<br>
<em>Page Up</em>: scroll up one page<br>
<em>Page Down</em>: scroll down one page<br>
<em>Home</em>: go to page start<br>
<em>End</em>: go to page end<br>
<em>Esc</em>: leave help<br>
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Driver Update</a></h3>
If you need a driver update floppy or CD-ROM, press <em>F5</em>. The
boot loader asks you to insert the driver update medium after
loading the Linux kernel.<br><br>
A driver update is typically a floppy with new versions of hardware
drivers or bug fixes needed during installation.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Video Mode Selection</a></h3>
Press <em>F2</em> to get the list of video modes your graphics card
supports. The highest mode your monitor can display is preselected.<br><br>
It is possible that your monitor cannot be detected automatically. In that
case, select your preferred mode manually.<br><br>
If your system has problems with the graphics card during the
installation, the <em>text mode</em> may be a usable work-around.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Language and Keyboard Layout Selection</a></h3>
Press <em>F4</em> to change language and keyboard layout the boot loader uses.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Installation Source</a></h3>
Press <em>F3</em> to choose an installation source.<br><br>
This is the same as using the <a href="#o_install">install</a>
boot option.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Installation</a></h3>
Select <em>Installation</em> to start the default installation. The
<a href="#opt">boot options</a> entered are used in the
start-up. This item activates many features of commonly available
hardware. <br><br>
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Boot from Hard Disk</a></h3>
Select <em>Boot Installed OS</em> to start the system installed on
your local hard disk. This system must be installed properly, because
only the MBR (Master Boot Record) on the first hard disk is started.
The device ID of the first hard disk is provided by the BIOS of
the computer. <br><br>
Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your
drive and want to start the computer from the hard disk.<br><br>
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Installation -- ACPI Disabled</a></h3>
Very new hardware sometimes
requires ACPI to control the interrupt handling. ACPI completely
replaces the old APM system. <br><br>
Select <em>Installation -- ACPI Disabled</em> if you encounter
problems during boot of the kernel. Known problems with machines that
have problems with ACPI are:
<br><br>
* kernel freezes when booting<br>
* PCI Cards are not detected or initialized properly<br><br>
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Installation -- Safe Settings</a></h3>
Select <em>Installation -- Safe Settings</em> if you encounter hangs
while installing or irreproducible errors. This option disables DMA
for IDE drives and all power management features.
See also the kernel options for <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> and <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Rescue System</a></h3>
The <em>Rescue System</em> is a small RAM disk base system. From there,
it is possible to make all kinds of changes to an installed system. Because
only low-level tools are available in this system, it is intended for
experts.<br><br>
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Memory Test</a></h3>
The included <em>Memory Test</em> provides good possibilities to
stress test the hardware of a system. Its main purpose is to detect
broken RAM, but it also stresses many other parts of the system. <br>
There is no guarantee that the memory is good if no errors are
found, although most of memory defects will be found.<br>
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Boot Options</a></h3>
There are two types of boot options available. First, there are
options that affect the installer. Second, there are kernel
options. Some of the more common options are: <br><br>
a) installer options<br>
<br>
<a href="#o_install">install</a> -- select an installation source<br>
<a href="#network">network options</a> -- the network options<br>
<a href="#o_vnc">vnc options</a> -- options for installation via VNC
<br><br>
b) kernel options<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- influence the behavior of the splash screen<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- toggle power management<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- control the IDE subsystem<br>
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Installer Options: install</a></h3>
By default, the local CD-ROMs are searched for the installation source.
For a network install, select the
<em>install</em> option. Possible installation protocols are<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
The syntax to use is just like standard URLs. For example,
if your server is found at 192.168.0.1 and you want to do an NFS-based
install from the directory /install on this server, specify
the source as follows:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
The network card will either be configured with <em>dhcp</em> or you
must specify the parameters yourself as described in the
<a href="#network">network options</a>.<br>
<br><br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kernel Options: splash</a></h3>
The splash screen is the picture shown during system start-up.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br><br> The splash screen is switched off. This may be useful
with very old monitors or if some error occurs.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br><br> Activates splash, kernel and boot messages are
still shown.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br><br>
Activates splash, but no messages. Instead a progress bar is drawn.<br>
<br>
Return to <a href="#opt">Boot Options</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Installer Options: Network Options</a></h3>
It is possible to configure the network interface right now. The
hardware will be detected later by YaST2. The minimum set of options
to configure your network card consists of host IP and netmask. For
example:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
or in a shorter form:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
If you specified a <a href="#o_install">network-based install</a> and do
not specify both of these options, the installer tries to configure
the network interface with <em>dhcp</em>. If you need a default
gateway, specify this with the option <em>gateway</em>. For
example:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Installer Options: vnc</a></h3>
To enable the VNC installation, specify the
parameters vnc and vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
The VNC server will be started and you may control YaST2 over any VNC
client from a remote system.<br>
<br><br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kernel Options: apm</a></h3>
APM is one of the two power management strategies used on current
computers. It is mainly used with laptops for functions like suspend
to disk, but it may also be responsible for switching off the
computer after power down. APM relies on a correct working BIOS. If
the BIOS is broken, APM may have only limited use or even prevent the
computer from working. Therefore, it may be switched off with the
parameter<br><br>
<em>apm=off</em> -- switch off APM completely<br><br>
Some very new computers may take more advantage from the newer
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kernel Options: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a
standard that defines power and configuration management interfaces
between an operating system and the BIOS. By default, <em>acpi</em> is
switched on when a BIOS is detected that is newer than from year
2000. There are several commonly
used parameters to control the behavior of ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- do not use ACPI to route PCI interrupts
<em>acpi=oldboot</em> -- only the parts of ACPI that are relevant
for booting remain activated<br>
<em>acpi=off</em> -- switch off ACPI completely<br>
<em>acpi=force</em> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated
before 2000<br>
<br>
Especially on new computers, it replaces the old
<a href="#o_apm">apm</a> system.
<br><br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kernel Options: ide</a></h3>
IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations.
To circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the
kernel parameter: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- switch off DMA for IDE drives<br>
<br><br>Return to <a href="#opt">Boot Options</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Software Type Selection</a></h3>
You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of SUSE LINUX.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,363 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Ayuda del cargador de arranque</a></h3>
Bienvenido a <em>&product;</em><br><br>
Este menú le permite seleccionar la función deseada. Si tiene problemas
para navegar en el sistema de ayuda, pulse
<em>F1</em> para acceder a la <a href="#help">descripción</a> de dicho sistema.
Las funciones principales incluidas en este menú son las siguientes:<br><br>
<a href="#harddisk">Arrancar del disco duro</a>: Esta selección no tiene ningún
efecto sobre el sistema. Simplemente inicia un sistema operativo previamente instalado.<br><br>
<a href="#linux">Instalación</a>:
Este modo de instalación funciona en la mayoría de ordenadores. Si el sistema
se queda colgado durante el arranque o si se producen problemas al detectar
componentes de hardware tales como controladoras de disco o tarjetas de red, pruebe
alguna de las siguientes opciones de instalación. <br><br>
<a href="#noacpi">Instalación - ACPI desactivado</a>: Muchos de los ordenadores
vendidos actualmente cuentan con implementaciones de ACPI defectuosas o incompletas.
Esta opción desactiva el soporte ACPI en el kernel al tiempo que mantiene numerosas
prestaciones de rendimiento tales como DMA para los discos IDE. <br><br>
<a href="#failsafe">Instalación - configuración segura</a>: Si la opción <em>Instalación</em>
no diese resultado, esta selección podría resolver el problema.<br><br>
<a href="#rescue">Sistema de rescate</a>: Esta imagen de arranque inicia un pequeño sistema
Linux en la RAM, lo que resulta muy útil si el sistema no arranca correctamente. Una vez
arrancado este sistema, regístrese como usuario root. <br><br>
<a href="#memtest">Prueba de memoria</a>: La utilidad de la prueba de memoria no se limita a
comprobar la instalación de los nuevos módulos de memoria. Además constituye una prueba de
carga para una gran parte de su sistema informático y puede señalar problemas
de hardware. <br><br>
<a href="#opt">Opciones de arranque</a>: Las opciones de arranque pueden modificar completamente
el comportamiento de su sistema. Se trata de opciones de configuración del kernel.<br><br>
<a href="#help">F1 ayuda</a>: Esta ayuda es de carácter contextual. La pantalla mostrada
dependerá del elemento activo en la pantalla de arranque. También incluye una descripción
de este sistema de ayuda.<br><br>
<a href="#videomode">F2 modo de vídeo</a>: Esta opción le permite seleccionar entre varias
resoluciones diferentes durante la instalación. Si surgen problemas con la instalación
gráfica, puede emplear el <em>modo texto</em> como alternativa.<br><br>
<a href="#install_src">F3 fuente de instalación</a>: Aquí puede seleccionar la fuente
de instalación.<br><br>
<a href="#keytable">F4 idioma</a>: Seleccione el idioma y la distribución del teclado
empleados por el cargador de arranque.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 actualización de controladores</a>: En el caso de máquinas muy
nuevas puede ser necesario actualizar los controladores para instalar el sistema.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Utilización del sistema de ayuda</a></h3>
La ayuda en línea del cargador de arranque es de carácter contextual
y le proporciona información sobre el elemento de menú seleccionado o,
durante la edición de las opciones de arranque, busca información acerca
de la opción sobre la que está colocado el cursor.<br>
<br>
Teclas de navegación<br><br>
<em>Flecha arriba</em>: seleccionar enlace anterior<br>
<em>Flecha abajo</em>: seleccionar enlace siguiente<br>
<em>Flecha izquierda</em>, <em>Retroceso</em>: volver al punto anterior<br>
<em>Flecha derecha</em>, <em>Intro</em>, <em>Espacio</em>: seguir enlace<br>
<em>Re. Pág.</em>: retroceder una página<br>
<em>Av. Pág.</em>: avanzar una página<br>
<em>Inicio</em>: ir al principio de la página<br>
<em>Fin</em>: ir al final de la página<br>
<em>Esc</em>: abandonar la ayuda<br>
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Actualización de controladores</a></h3>
Pulse <em>F5</em> si necesita un disquete o CD-ROM de actualización de controladores.
El cargador de arranque le pedirá que introduzca el medio de actualización de controladores
después de cargar el kernel de Linux.<br><br>
Por lo general, una actualización de controladores es un disquete con nuevas versiones
de controladores de hardware o correcciones de fallos que se requieren durante la
instalación.
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Selección de modo de vídeo</a></h3>
Pulse <em>F2</em> para obtener una lista de los modos de vídeo que soporta la
tarjeta gráfica. El modo preseleccionado es el más alto que puede mostrar el monitor.<br><br>
Es posible que el monitor no pueda ser detectado automáticamente. En este caso, seleccione
de forma manual el modo que prefiera.<br><br>
Utilice el <em>modo texto</em> como solución alternativa en caso de que el sistema tenga
problemas con la tarjeta gráfica durante la instalación.
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Selección del idioma y de la distribución del teclado</a></h3>
Con <em>F4</em> puede cambiar el idioma y la distribución del teclado del cargador de arranque.
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Fuente de instalación</a></h3>
Pulse <em>F3</em> para seleccionar la fuente de instalación.<br><br>
Esta selección equivale a usar la opción de arranque <a href="#o_install">install</a>.
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Instalación</a></h3>
Seleccione <em>Instalación</em> para iniciar la instalación predeterminada. Las
<a href="#opt">opciones de arranque</a> introducidas se emplean durante el inicio
del sistema. Este elemento activa muchas de las funciones del hardware normalmente
disponible. <br><br>
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Arrancar del disco duro</a></h3>
Seleccione <em>Arrancar SO instalado</em> para iniciar el sistema instalado en
el disco duro local. Este sistema ha de estar instalado correctamente, ya que sólo
se inicia el MBR (Master Boot Record) del primer disco duro. La BIOS del ordenador
le proporciona el ID de dispositivo del primer disco duro. <br><br>
Utilice esta opción si ha olvidado extraer el CD o DVD de la unidad correspondiente
y desea iniciar el ordenador desde el disco duro.<br><br>
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Instalación - ACPI desactivado</a></h3>
En ocasiones, el hardware de fabricación
reciente requiere ACPI para controlar el manejo de interrupciones. ACPI sustituye
completamente al antiguo sistema APM. <br><br>
Seleccione la opción <em>Instalación - ACPI desactivado</em> si surgen problemas
durante el arranque del kernel. Algunos de los problemas más conocidos que se producen
en ordenadores que no soportan ACPI correctamente son:
<br><br>
* el kernel se queda colgado durante el arranque<br>
* las tarjetas PCI no se detectan o inician correctamente<br><br>
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Instalación - configuración segura</a></h3>
Seleccione la opción <em>Instalación - configuración segura</em> en caso de que
algunos componentes del sistema se cuelguen durante la instalación o se produzcan
errores imposibles de reproducir. Esta opción desactiva DMA para los discos IDE así
como las funciones de gestión de energía. Vea también las opciones del kernel para
<a href="#o_apm">apm</a>, <a href="#o_acpi">acpi</a> e <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Sistema de rescate</a></h3>
El <em>Sistema de rescate</em> consiste en un pequeño sistema base en el disco RAM.
Desde este sistema es posible realizar toda clase de modificaciones en el sistema
instalado. Debido a que este sistema sólo dispone de herramientas de bajo nivel,
su uso se recomienda exclusivamente a usuarios expertos.<br><br>
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Prueba de memoria</a></h3>
La <em>Prueba de memoria</em> incluida constituye una buena posibilidad para
someter al hardware de un sistema a una prueba de carga. Su principal objetivo
consiste en detectar fallos en la RAM, pero también prueba muchas otras
partes del sistema. <br>
El que no se encuentren errores no garantiza que la memoria esté libre de fallos.
No obstante, la mayoría de los defectos de memoria deberían detectarse con
esta prueba.<br>
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opciones de arranque</a></h3>
Existen dos tipos de opciones de arranque: las opciones que afectan al instalador y
las opciones del kernel. Entre las opciones más comunes cabe destacar: <br><br>
a)Opciones del instalador<br>
<br>
<a href="#o_install">install</a> -- selecciona una fuente de instalación<br>
<a href="#network">network options</a> -- opciones de red<br>
<a href="#o_vnc">vnc options</a> -- opciones para la instalación a través de VNC
<br><br>
b)Opciones del kernel<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- determina el comportamiento de la pantalla de bienvenida<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- cambia la gestión de energía<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- Advanced Configuration and Power Interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- controla el subsistema IDE<br>
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Opciones del instalador: install</a></h3>
En la configuración predeterminada, la fuente de instalación se busca en los CD-ROMs locales.
Para realizar una instalación en red, seleccione la opción <em>install</em>. Los protocolos de
instalación posibles son<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
La sintaxis que debe utilizar es idéntica a la de las URLs estándar. Por ejemplo, si
el servidor se encuentra en 192.168.0.1 y quiere realizar una instalación vía NFS desde
el directorio /install de este servidor, la fuente se indica de la forma siguiente:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
La tarjeta de red será configurada con <em>dhcp</em> o bien deberá definir los parámetros
como se describe en las <a href="#network">network options</a>.<br>
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Opciones del kernel: splash</a></h3>
La pantalla de bienvenida es la imagen mostrada durante el inicio del sistema.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br> La pantalla de bienvenida está desactivada. Esta opción puede resultar de utilidad
en caso de tener un monitor muy viejo o de que se produzca algún error.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Activa la pantalla de bienvenida mostrando al mismo tiempo los mensajes
de arranque y del kernel.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Activa la pantalla de bienvenida sin mostrar ningún mensaje. En su lugar aparece en pantalla una barra de progreso.<br>
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Opciones del instalador: network options</a></h3>
La interfaz de red puede ser configurada en este momento. YaST2 detectará el
hardware posteriormente. Para configurar la tarjeta de red deben definirse al
menos las opciones correspondientes a la dirección IP del ordenador y la máscara
de red. Por ejemplo:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
o, de forma abreviada:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Si ha especificado una <a href="#o_install">instalación de red</a> sin definir ambas
opciones, el instalador intentará configurar la interfaz de red con <em>dhcp</em>. Si
requiere una pasarela predeterminada, utilice la opción <em>gateway</em> para determinarla.
Por ejemplo:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Opciones del instalador: vnc</a></h3>
Para activar la instalación VNC es necesario definir los parámetros vnc y vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
De esta forma, el servidor VNC será iniciado y podrá controlar YaST2 desde un sistema remoto
por medio de cualquier cliente VNC.<br>
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Opciones del kernel : apm</a></h3>
APM es uno de los dos métodos de gestión de energía utilizados en los ordenadores
actuales. Aunque se emplea principalmente en portátiles para funciones como 'suspend to
disk', también puede encargarse de desconectar el ordenador después de apagar el sistema.
APM depende de que la BIOS funcione correctamente. Si la BIOS tiene una avería, las funciones
de APM pueden verse restringidas o APM puede hacer incluso que el ordenador deje de
funcionar. Así pues, puede desconectarlo con el parámetro<br><br>
<em>apm=off</em> -- desactiva APM completamente<br><br>
Algunos ordenadores de fabricación reciente pueden sacarle más partido al método
<a href="#o_acpi">ACPI</a>, más moderno.
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Opciones del kernel: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) es un estándar que define
las interfaces de gestión de energía y configuración entre el sistema operativo
y la BIOS. Por defecto, <em>acpi</em> se activa cuando se detecta una BIOS de
fabricación posterior al año 2000. Existen diversos parámetros de uso extendido
para determinar el comportamiento de ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- no utilizar ACPI para enrutar interrupciones PCI<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- sólo permanecen activadas las partes de ACPI relevantes
para el arranque<br>
<em>acpi=off</em> -- desactiva ACPI completamente<br>
<em>acpi=force</em> -- activa ACPI aunque la BIOS sea anterior a 2000<br>
<br>
Sustituye al antiguo sistema <a href="#o_apm">apm</a> especialmente en ordenadores de
fabricación reciente.
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Opciones del kernel: ide</a></h3>
Al contrario que SCSI, IDE se suele utilizar en la mayoría de los sistemas de sobremesa.
Para evitar algunos problemas de hardware que afectan a los sistemas IDE, utilice el
parámetro del kernel: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- desactiva dma para los dispositivos IDE<br>
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Software Type Selection</a></h3>
You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of SUSE LINUX.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,372 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Käynnistyslataajan ohje</a></h3>
Tervetuloa <em>&product;</em><br><br>
Käytä tätä valikkoa halutun toiminnon valitsemiseen. Jos sinulla on
ongelmia ohje järjestelmän käytössä, paina
<em>F1</em> päästäksesi ohje järjestelmän <a href="#help">kuvaukseen</a>.
Tämän valikon päätoiminnot ovat:<br><br>
<a href="#harddisk">Käynnistä kiintolevyltä</a>: Tämä valinta ei tee mitään järjestelmällesi.
Se käynnistää ainoastaan aiemmin asennetun
käyttöjärjestelmän.<br><br>
<a href="#linux">Asennus</a>:
Tämä asennustila toimii useimmissa tietokoneissa. Jos koet
järjestelmän lukkiutumisen käynnistyksen yhteydessä tai ongelmia laitteiston tunnistuksessa,
kuten levyasemaohjaimet ja verkkokortit, kokeile jotain
seuraavista asennus valinnoista. <br><br>
<a href="#noacpi">Asennus -- ACPI pois käytöstä</a>: Useaissa nykyisin
myytävistä tietokoneista on epätäydellinen tai viallinen ACPI
toteutus. Tämä valinta poistaa ACPI tuen ytimestä,
mutta silti käyttää useita suorituskyky asetuksia, kuten DMA:ta IDE
kiintolevyille. <br><br>
<a href="#failsafe">Asennus -- Safe Settings</a>: Jos et onnistunut
tekemään <em>Asennus</em>ta, tämä valinta voi
ratkaista tilanteen.<br><br>
<a href="#rescue">Korjausjärjestelmä</a>: Tämä käynnistyslevynkuva käynnistää pienen
Linux järjestelmän keskusmuistiin(RAM). Tämä on käytännöllistä jos järjestelmä ei käynnisty kunnolla.
Tämän järjestelmän käynnistyttyä, kirjaudu pääkäyttäjänä(root). <br><br>
<a href="#memtest">Muistitesti</a>: Muistin testaaminen on käytännöllistä muutenkin kuin uusien
muistimoduulien asentamisen jälkeen. Se on rasitustesti
suurelle osalle tietokonettasi ja se voi ilmoittaa laitteisto
ongelmista. <br><br>
<a href="#opt">Käynnistysvalinnat</a>: Käynnistysvalinnoissa voit muuttaa
kokonaisuudessaan järjestelmäsi käyttäytymistä. Nämä ovat ytimen asetuksia.<br><br>
<a href="#help">F1 Ohje</a>: Tämä ohje on asiayhteus riippuvainen. Se
näyttää eri näkymän riippuen valitusta kohdasta käynnistysruudulla
Tästä ohjejärjestelmästä on myäs kuvaus saatavilla.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Video tila</a>: Tässä, valitse erilaisten
näytönresoluutioiden väliltä asennuksen ajaksi. Jos kohtaat ongelmia
graafisessa asennuksessa, <em>tekstitila</em> voi
olla toimiva vaihtoehto sinulle.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Asennuksen lähde</a>: Valitse käytettävä asennuslähde.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Kieli</a>: Aseta käynnistyslataajassa käytettävä
kieli ja näppäimistökartta.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 ajurin päivitys</a>: Erittäin uusissa koneissa,
ajurin päivitystä saatetaan tarvita järjestelmän asennuksessa.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Ohjejärjestelmän käyttö</a></h3>
Käynnistyslataajan ohje on asiayhteys riippuvainen. Se antaa sinulle tietoja
valitusta valikonkohdasta tai, jos olet muokkaamassa käynnistysvalintoja,
se yrittää etsiä tietoja valinnasta jonka päällä kursori on.<br>
<br>
Navigointi näppäimet<br><br>
<em>Nuoli ylös</em>: korostaa edellisen linkin<br>
<em>Nuoli alas</em>: korostaa seuraavan linkin<br>
<em>Nuoli vasemmalle</em>, <em>Backspace</em>: palaa edelliseen aiheeseen<br>
<em>Nuoli oikealle</em>, <em>Enter</em>, <em>Välilyönti</em>: seuraa linkkiä<br>
<em>Page Up</em>: rullaa yhden sivun ylöspäin<br>
<em>Page Down</em>: rullaa yhden sivun alaspäin<br>
<em>Home</em>: menee sivun alkuun<br>
<em>End</em>: menee sivun loppuun<br>
<em>Esc</em>: lopeta ohje<br>
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Ajurin päivitys</a></h3>
Jos tarvitset päivitys levykettä tai CD-ROMia, paina <em>F5</em>.
Käynnistyslataaja pyytää syöttämään ajurin päivitys median Linux ytimen lataamisen jälkeen.<br><br>
Ajurin päivitys on yleensä levyke jossa on uusi versio laitteistoajurista
tai virheenkorjauksesta joka tarvitaan asennuksen aikana.
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Video tilan valinta</a></h3>
Paina <em>F2</em> saadaksesi luettelon videotiloista joita näytönohjaimesi tukee.
Korkein tila jota monitorisi voi käyttää on esivalittuna.<br><br>
On mahdollista että monitoriasi ei onnistuttu tunnistamaan automaattisesti. Tällaisessa tapauksessa,
valitse haluamasi tila manuaalisesti.<br><br>
Jos järjestelmälläsi on ongelmia näytönohjaimen kanssa asennuksen aikana,
<em>tekstitilaa</em> voidaan käyttää väliaikasena ratkaisuna.
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Kieli ja näppäimistökartan valinta</a></h3>
Paina <em>F4</em> vaihtaaksesi käynnistyslataajan käyttämää kieltä ja näppäimistökarttaa.
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Asennuslähde</a></h3>
Paina <em>F3</em> valitaksesi asennuslähteen.<br><br>
Tämä on sama kuin käyttäisi <a href="#o_install">asenna</a>
käynnistysvalintaa.
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Asennus</a></h3>
Valitse <em>Asennus</em> aloittaaksesi oletus asennuksen.
<a href="#opt">Käynnistysvalinnat</a> joita annetaan käytetään käynnistyksessä.
Tämä kohta ottaa käyttöön monia yleisesti käytössä olevia laitteiston ominaisuuksia.
<br><br>
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Käynnistä kiintolevyltä</a></h3>
Valitse <em>Käynnistä asennettu käyttöjärjestelmä</em> käynnistääksesi paikalliselle kiintolevylle
asennetun järjestelmän. Tämä järjestelmä tulee olla oikein asennettu, koska
vain ensimmäisen levyn MBR (Master Boot Record) käynnistetään.
Ensimmäisen kiintolevyn laite ID on tietokoneen BIOSin tarjoama. <br><br>
Käytä tätä jos unohdit poistaa CD:n tai DVD:n asemasta
ja haluat käynnistää tietokoneen kiintolevyltä.<br><br>
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Asennus -- ACPI pois käytöstä</a></h3>
Aivan uudet laitteet vaativat joskus
ACPIn hallitsemaan keskeytyksiä. ACPI korvaa täysin
vanhan APM järjestelmän. <br><br>
Valitse <em>Asennus -- ACPI pois käytöstä</em> jos kohtaat ongelmia
ytimen latuksen aikana. Tunnettuja ongelmia tietokoneissa joilla
on ongelmia ACPI kanssa ovat:
<br><br>
* ydin pysähtyy käynnistyksessä<br>
* PCI kortteja ei tunnisteta tai niitä ei alusteta oikein<br><br>
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Asennus -- Safe Settings</a></h3>
Valitse <em>Asennus -- Safe Settings</em> jos kohtaat pysähtymisiä
asennuksen aikana tai toistamattomia virheitä. Tämä valinta poistaa DMAn
IDE asemien käytöstä ja kaikki virranhallinta toiminnot.
Katso myös ytimen valinnat <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> ja <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Pelastusjärjestelmä</a></h3>
<em>Pelastusjärjestelmä</em> on pieni RAM levy-pohjainen järjestelmä. Sieltä,
on mahdollista tehdä kaikenlaisia muutoksia asennettuun järjestelmään. Koska
vain alemmantason työkalut ovat järjestelmän käytettävissä, se on suunnattu
asiantuntijoille.<br><br>
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Muistitesti</a></h3>
Mukana oleva <em>Muistitesti</em> tarjoaa hyvät mahdollisuudet järjestelmän laitteiston rasituskokeeseen. Päätarkoitus on tunnistaa
rikkoontunut RAM, mutta se rasittaa myös useita muita järjestelmän osia. <br>
Ei ole mitään takeita muisti olisi kunnossa jos virheitä ei löydy, vaikka yleensä useimmat muistiviat löydetään.<br>
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Käynnistysvalinnat</a></h3>
Käytettävissä on kahden tyyppisiä käynnistysvalintoja. Ensiksi, on valintoja
jotka vaikuttavat asennusohjelmaan. Toiseksi, on ytimen
valintoja. Jotkin yleisimmistä valinnoista ovat: <br><br>
a) asennusvalintoja<br>
<br>
<a href="#o_install">asennus</a> -- valitse asennuslähde<br>
<a href="#network">verkkovalinnat</a> -- verkkovalinnat<br>
<a href="#o_vnc">vnc valinnat</a> -- valinnat asennukseen VNC kautta
<br><br>
b) ytimen valinnat<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- vaikuta splash-ruudun käyttäytymiseen<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- vaihtele virranhallintaa<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- ohjaa IDE alijärjestelmää<br>
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Asennusvalinnat: asennus</a></h3>
Oletuksena, paikalliset CD-ROMit etsitään asennuslähteiksi.
Verkkoasennukseen, valitse
<em>asennus</em> valinta. Mahdollisia asennustapoja ovat<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
Käytettävä lauseoppi on kuin standardi URLi. Esimerkiksi,
jos palvelimesi löytyy osoitteesta 192.168.0.1 ja haluat tehdä NFS-pohjaisen
asennuksen tämän palvelimen hakemistosta /install, määritä
lähde seuraavasti:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
Verkkokortti määritetään joko <em>dhcp</em>:llä tai sinun
täytyy määrittää parametrit itse kuten
<a href="#network">verkkovalinnat</a> kuvataan.<br>
<br><br>Palaa <a href="#opt">Käynnistysvalintoihin</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kernelin valinnat: splash</a></h3>
splash-ruutu on kuva joka näytetään järjestelmän käynnistyksen yhteydessä.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br><br> splash-ruutu on poistettu käytöstä. Tämä voi olla käytännöllistä
vahhoilla monitoreilla tai jos ongelmia ilmenee.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br><br> Ottaa käyttöön splash-ruudun, ydin- ja käynnistysviestit
näkyvät silti.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br><br>
Ottaa käyttöön splash-ruudun, mutta ei viestejä. Näiden sijasta näytetään edistymispalkki.<br>
<br>
Palaa <a href="#opt">Käynnistysvalintoihin</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Asennusvalinnat: verkkovalinnat</a></h3>
On mahdollista määrittää virkkoliitäntä nyt.
Laitteisto tunnistetaan myöhemmin YaST2:n toimesta. Vähimmäismäärä valintoja
verkkokortin määrittämiseksi koostuu koneen IP:stä ja verkonpeitosta.
Esimerkiksi:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
tai lyhemmässä muodossa:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Jos määrität <a href="#o_install">verkkokortti-pohjaisen asennuksen</a> ja et
määritä molempia näistä valinnoista, asennusohjelma yrittää määrittää
verkkoliittymän <em>dhcp</em>:llä. Jos tarvitset oletus
yhdyskäytävän, määritä se valinnalla <em>gateway</em>.
Esimerkiksi:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Palaa <a href="#opt">Käynnistysvalintoihin</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Asennusvalinnat: vnc</a></h3>
Ottaaksesi käyttöön VNC asennuksen, nääritä
parametrit vnc ja vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
VNC palvelin käynnistetään ja voit ohjata YaST2:sta etänä yli minkä tahansa VNC
asiakasohjelman.<br>
<br><br>Palaa <a href="#opt">Käynnistysvalintoihin</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kernelin valinnat: apm</a></h3>
APM on toinen kahdesta virranhallinta strategiasta joita nykyiset tietokoneet
käyttävät. Se on pääasiassa käytetty kannettavissa toiminnoille kuten "suspend
to disk", mutta se voi olla myös vastuussa tietokoneen sammuttamisesta
virtakatkon jälkeen. APM luottaa oikein toimivaan BIOSiin. Jos
BIOS on rikki, APM:stä voi olla vain rajoitettua käyttöä tai se voi jopa estää
tietokonetta toimimasta. Tästä syystä, se voidaan kytkeä pois käytöstä
parametrillä<br><br>
<em>apm=off</em> -- poistaa APM:n käytöstä kokonaan<br><br>
Osa uusista tietokoneista voivat saada enemmän hyötyä uudemmasta
<a href="#o_acpi">ACPI</a> järjestelmästä.
<br><br>Palaa <a href="#opt">Käynnistysvalintoihin</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kernelin valinnat: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) on
standardi joka määrittää virta ja määrityshallinta liittymän
käyttöjärjestelmän ja BIOSin välille. Oletuksena, <em>acpi</em> on
käytössä kun BIOS tunnistetaan uudemmaksi kuin vuodelta
2000. On olemssa useita yleisesti käytössä
olevia parametrejä ACPIn käyttäytymimsen ohjaamiseksi:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- älä käytä ACPIa ohjaamaan PCI keskeytyksiä
<em>acpi=oldboot</em> -- vain ne ACPIn osat jotka ovat merkitsevät
käynnistyksessä jäävät käyttöön<br>
<em>acpi=off</em> -- poistaa ACPIn käytöstä täydellisesti<br>
<em>acpi=force</em> -- ottaa ACPIn käyttöön vaikka BIOS olisi päivätty ennen vuotta
2000<br>
<br>
Erityisesti uusille tietokoneille, tämä korvaa vanhan
<a href="#o_apm">apm</a> järjestelmän.
<br><br>Palaa <a href="#opt">Käynnistysvalintoihin</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kernel Options: ide</a></h3>
IDE, toisinkuin SCSI, on yleisesti käytetty useimmissa työpöytäkoneissa.
Ohittaaksesi joitakin IDE-järjestelmien laitteisto-ongelmia, käytä
ytimen parametriä: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- ottaa DMAn pois IDE asemien käytöstä<br>
<br><br>Palaa <a href="#opt">Käynnistysvalintoihin</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Ohjelmisto tyypin valinta</a></h3>
Voit valita asennatko 32-bit vai 64-bit version SUSE LINUXista.
<br><br>Palaa <a href="#main">Aloitussivulle</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,419 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Aide relative au chargeur d'amorçage</a></h3>
<em>&product;</em> vous souhaite la bienvenue !<br>
<br>
Utilisez ce menu pour sélectionner la fonction
désirée. Si vous avez
des problèmes de navigation dans ce système d'aide,
pressez la touche
<em>F1</em> pour entrer dans la <a href="#help">description</a> du
système d'aide. Les fonctions principales dans ce menu sont :<br>
<br>
<a href="#harddisk">Amorcer depuis le disque dur</a> : cette
sélection ne fera rien au système. Cela démarre
simplement un système d'exploitation installé
précédemment.<br>
<br>
<a href="#linux">Installation</a> : ce mode d'installation fonctionne
sur la plupart des machines. Si, lors
de l'amorçage, vous connaissez un gel du système ou des
problèmes de reconnaissance des composants matériels tels
que contrôleurs de disque ou cartes réseau, essayez l'une
des options d'installation suivantes. <br>
<br>
<a href="#noacpi">Installation -- ACPI désactivé</a> :
nombre des ordinateurs vendus actuellement ont des
implémentations ACPI incomplètes ou défectueuses.
Cette sélection désactive la prise en charge ACPI dans le
noyau
mais laisse actives des caractéristiques relatives à la
performance telles que DMA pour les disques durs IDE. <br>
<br>
<a href="#failsafe">Installation -- Mode sécurisé</a> :
si vous n'avez pas réussi avec <em>Installation</em>, cette
sélection pourrait résoudre votre problème.<br>
<br>
<a href="#rescue">Système de secours</a> : cette image
d'amorçage démarre un petit système Linux dans le
RAM. Ceci est utile si le système ne démarre pas
correctement. Une fois ce système amorcé, connectez-vous
en tant que root. <br>
<br>
<a href="#memtest">Test de mémoire</a> : ce test de
mémoire n'est pas uniquement utile à la
vérification de l'installation des nouveaux modules de
mémoire. Il s'agit également d'un test de contraintes
pour une bonne part de votre système et cela peut mettre en
évidence des
problèmes matériels. <br>
<br>
<a href="#opt">Options d'amorçage</a> : les options
d'amorçage peuvent changer complètement le comportement
de votre système. Ce sont des paramètres pour le noyau.<br>
<br>
<a href="#help">F1 Aide</a> : cette aide est sensible au contexte. Elle
affichera différents écrans selon l'élément
actif sur l'écran de démarrage. Une description de ce
système d'aide est également disponible.<br>
<br>
<a href="#videomode">F2 Mode vidéo</a> : cette fonction permet
de choisir entre différentes résolutions pour
l'écran lors de l'installation. Si vous rencontrez des
problèmes avec l'installation graphique, le <em>mode textuel</em>
peut vous permettre de contourner le problème.<br>
<br>
<a href="#install_src">F3 Source d'installation</a> : cette fonction
permet de choisir la source d'installation.<br>
<br>
<a href="#keytable">F4 Langue</a> : cette fonction permet de
définir la langue et la disposition du clavier utilisées
par le chargeur d'amorçage.<br>
<br>
<a href="#driverupdate">F5 Mise à jour de pilotes</a> : pour des
ordinateurs très récents, il peut être
nécessaire de procéder à une mise à jour
des pilotes pour pouvoir installer le système.<br>
<br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Utilisation du système d'aide</a></h3>
L'aide en ligne du chargeur d'amorçage est sensible au contexte.
Elle donne des informations relatives à l'élément
du menu sélectionné ou, si vous êtes en train de
modifier des options d'amorçage, elle cherche à vous
renseigner au sujet de l'option sur laquelle le curseur est
positionné.<br>
<br>
Touches de navigation<br>
<br>
<em>Flèche vers le haut</em> : marquer le lien
précédent<br>
<em>Flèche vers le bas</em> : marquer le lien suivant<br>
<em>Flèche vers la gauche</em>, <em>Espace arrière</em>
: retourner au sujet précédent<br>
<em>Flèche vers la droite</em>, <em>Retour</em>, <em>Espace</em>
: suivre le lien<br>
<em>Page précédente</em> : faire défiler vers le
haut (une page)<br>
<em>Page suivante</em> : faire défiler vers le bas (une page)<br>
<em>Début</em> : aller à la première page<br>
<em>Fin</em> : aller à la dernière page<br>
<em>Échap.</em> : quitter l'aide<br>
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Mise à jour des pilotes</a></h3>
Si vous nécessitez une disquette ou un CD de mise à jour
des pilotes, pressez <em>F5</em>. Le chargeur d'amorçage vous
demandera d'insérer le support de mise à jour des pilotes
après le chargement du noyau Linux.<br>
<br>
Une mise à jour des pilotes est une disquette contenant les
nouvelles versions des pilotes pour le matériel ou des
corrections de bogues nécessaires à l'installation.
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Sélection du mode vidéo</a></h3>
Pressez <em>F2</em> pour obtenir la liste des modes vidéo que
supporte votre carte graphique. Le mode le plus élevé que
peut afficher votre écran est
présélectionné.<br>
<br>
Il est possible que votre écran ne puisse pas être
détecté automatiquement. Dans ce cas, sélectionnez
votre mode préféré manuellement.<br>
<br>
Si votre système rencontre des problèmes avec la carte
graphique lors de l'installation, le <em>mode textuel</em> peut vous
permettre de contourner le problème.
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Sélection de la langue et de la disposition du clavier</a></h3>
Pressez <em>F4</em> pour changer la langue et la disposition du
clavier utilisées par le chargeur d'amorçage.
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Source d'installation</a></h3>
Pressez <em>F3</em> pour choisir une source d'installation.<br>
<br>
Cela revient au même que l'utilisation de l'option
d'amorçage <a href="#o_install">installer</a>.
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Installation</a></h3>
Sélectionnez <em>Installation</em> pour démarrer
l'installation par défaut. Les <a href="#opt">options d'amorçage</a>
entrées sont utilisées lors du
démarrage. Cet élément active de nombreuses
fonctionnalités du matériel couramment
disponible. <br>
<br>
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Amorcer depuis le disque dur</a></h3>
Sélectionnez <em>Amorcer le système installé</em>
pour démarrer le système installé sur votre disque
dur local. Ce système doit être installé
correctement parce qu'uniquement le secteur maître
d'amorçage (MBR, Master Boot Record) du premier disque dur est
démarré. L'ID matériel du premier disque dur est
fourni par le BIOS de l'ordinateur. <br>
<br>
Utilisez cette option si vous avez oublié de retirer le CD ou le
DVD du lecteur et que vous voulez démarrer l'ordinateur depuis
le disque dur.<br>
<br>
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Installation -- ACPI désactivé</a></h3>
Certains matériels très récents peuvent
nécessiter
ACPI qui remplace
complètement l'ancien système APM pour contrôler la
gestion des interruptions. <br>
<br>
Sélectionnez <em>Installation -- ACPI désactivé</em>
si vous avez des problèmes lors de l'amorçage du noyau.
Les problèmes connus avec ACPI sont :
<br>
<br>
* gel du noyau lors de l'amorçage<br>
* cartes PCI incorrectement détectées ou
initialisées<br>
<br>
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Installation -- Mode sécurisé</a></h3>
Sélectionnez <em>Installation -- Mode sécurisé</em>
si votre système reste bloqué lors de l'installation ou
si des erreurs non reproductibles se produisent. Cette option
désactive DMA pour les périphériques IDE et toutes
les fonctions de gestion de l'énergie.
Voyez également les options de noyau pour <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> et <a href="#o_ide">ide</a>.
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Système de secours</a></h3>
Le <em>système de secours</em> est un petit système RAM
de base. Depuis ce système, il est possible de procéder
à tous les types de changements sur votre système
installé. Étant donné que ce système ne
dispose que d'outils de bas niveau, il est réservé aux
experts.<br>
<br>
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Test de mémoire</a></h3>
Le <em>test de mémoire</em> inclus fournit de bonnes
possibilités de procéder à des tests de
contraintes du matériel d'un système. Son objectif
principal est de détecter des RAM défectueux mais il
teste également beaucoup d'autres parties du système. <br>
Cependant, si aucune erreur n'est trouvée, cela ne
présente aucune garantie quant à la qualité de la
mémoire bien que la plupart des défauts de mémoire
soient détectés.<br>
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Options d'amorçage</a></h3>
Il existe deux types d'options d'amorçage disponibles. D'une
part, les options qui affectent le programme d'installation, d'autre
part les options de noyau. Certaines des options courantes sont : <br>
<br>
a) options du programme d'installation<br>
<br>
<a href="#o_install">installer</a> -- sélectionner une source
d'installation<br>
<a href="#network">options réseau</a> -- options réseau<br>
<a href="#o_vnc">options vnc</a> -- options pour l'installation via VNC
<br>
<br>
b) options de noyau<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- détermine le comportement de
l'écran de démarrage (splash screen)<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- interrupteur de gestion d'énergie<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- interface avancée de configuration
et énergie<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- contrôle du sous-système IDE<br>
<br>
<br>
Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Options du programme d'installation : installer</a></h3>
Par défaut, la source d'installation est recherchée dans
les CD locaux.
Pour une installation à travers le réseau,
sélectionnez l'option <em>installer</em>. Les protocoles
d'installation possibles sont<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
La syntaxe à utiliser est simplement comme celle des URL
standards. Par exemple, si votre serveur se trouve à l'adresse
192.168.0.1 et vous voulez procéder à une installation
basée NFS depuis le répertoire /install de ce serveur,
spécifiez la source comme suit :<br>
<br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br>
<br>
Soit la carte réseau sera configurée avec <em>dhcp</em>,
soit vous devrez spécifier les paramètres vous-même
comme décrits dans les <a href="#network">options réseau</a>.<br>
<br>
<br>
Retour aux <a href="#opt">options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Options de noyau : splash</a></h3>
L'écran de démarrage (splash screen) est l'image
affichée durant l'amorçage du système.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
<br>
L'écran de démarrage est désactivé. Ceci
peut être utile avec de très vieux moniteurs ou lorsqu'une
erreur se produit.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br>
<br>
Active l'écran de démarrage, les messages de noyau et
d'amorçage sont également affichés.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
<br>
Active l'écran de démarrage, les messages ne sont pas
affichés. À la place, une barre de progression est
affichée.<br>
<br>
Retour aux <a href="#opt">options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Options du programme d'installation : options réseau</a></h3>
Il est possible de configurer l'interface réseau dès
maintenant. Le matériel sera détecté plus tard par
YaST2. Le jeu minimum d'options pour configurer votre carte
réseau consiste en l'IP d'hôte et le masque réseau.
Par exemple :<br>
<br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
ou, en plus court :<br>
<br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Si vous spécifiez une <a href="#o_install">installation basée réseau</a>
et ne définissez aucune de ces
options, le programme d'installation essaie de configurer l'interface
réseau avec <em>dhcp</em>. Si vous nécessitez une
passerelle par défaut, spécifiez-le avec l'option <em>gateway</em>.
Par exemple :<br>
<br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br>
<br>
Retour aux <a href="#opt">options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Options du programme d'installation : vnc</a></h3>
Pour activer l'installation VNC, spécifiez les paramètres
vnc et vncpassword :<br>
<br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br>
<br>
Le serveur VNC sera démarré et vous pourrez
contrôler YaST2 à travers n'importe quel client VNC depuis
un système à distance.<br>
<br>
<br>
Retour aux <a href="#opt">options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Options de noyau : apm</a></h3>
APM est l'une des stratégies de gestion de l'énergie
utilisée sur les ordinateurs courants. Elle est utilisée
principalement sur les ordinateurs portables pour des fonctions telles
que la mise en veille, mais peut également être
responsable de l'arrêt de l'ordinateur après sa mise hors
tension. APM dépend d'un BIOS fonctionnant correctement. Si le
BIOS est déterioré, APM peut n'être que d'une
utilité limitée ou même empêcher votre
ordinateur de fonctionner. Dans ce cas, il peut être
désactivé à l'aide du paramètre<br>
<br>
<em>apm=off</em> -- désactiver APM complètement<br>
<br>
Certains ordinateurs très récents peuvent être
équipés du système plus récent <a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br>
<br>
Retour aux <a href="#opt">options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Options de noyau : acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) est un standard qui
définit les interfaces de gestion d'énergie et de
configuration entre un système d'exploitation et le BIOS. Par
défaut, <em>acpi</em> est activé lorsqu'un BIOS
ultérieur à l'année 2000 est
détecté. Il existe plusieurs paramètres
utilisés couramment pour contrôler le comportement de ACPI
:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- ne pas utiliser ACPI pour router les
interruptions PCI<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- uniquement les parties de ACPI qui
relèvent de l'amorçage restent activées<br>
<em>acpi=off</em> -- désactiver ACPI complètement<br>
<em>acpi=force</em> -- activer ACPI même si votre BIOS est
antérieur à 2000<br>
<br>
En particulier dans le cas d'ordinateurs récents, il remplace
l'ancien système <a href="#o_apm">apm</a>.
<br>
<br>
Retour aux <a href="#opt">options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Options de noyau : ide</a></h3>
À la différence de SCSI, IDE est utilisé
couramment sur la plupart des postes de travail de bureau. Pour
réduire certains problèmes matériels qui se
produisent avec les systèmes IDE, utilisez le paramètre
de noyau : <br>
<br>
<em>ide=nodma</em> -- désactiver dma pour les
périphériques IDE<br>
<br>
<br>
Retour aux <a href="#opt">options d'amorçage</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Sélection du type de logiciel</a></h3>
Vous avez le choix entre installer la version 32 bits ou la version 64 bits de SUSE LINUX.
<br><br>Retour à la <a href="#main">page de démarrage</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,176 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Rendszertöltő súgó</a></h3> Üdvözli a <em>&product;</em><BR><BR> Válassza ki a kívánt funkciót ebből a menüből. Ha gondot okoz a súgórendszerben mozgás, az <em>F1</em> megnyomásával hívja elő a súgórendszer <a href="#help">leírását.</a> A menü legfontosabb funkciói:<BR><BR>
<a href="#harddisk">Rendszerindítás merevlemezről</a>: Ez a lehetőség semmit nem módosít a rendszeren. Mindössze elindítja a már korábban telepített operációs rendszert.<BR><BR>
<a href="#linux">Telepítés</a>: Ez a telepítési mód a legtöbb gépen működik. Ha rendszerindítás közben lefagyást észlel, vagy problémák jelentkeznek a hardverkomponensek (például lemezvezérlők vagy hálózati kárták) felismerése során, akkor próbálkozzon meg az alábbi telepítési lehetőségekkel. <BR><BR>
<a href="#noacpi">Telepítés -- ACPI letiltva</a>: Nagyon sok mai számítógépen nem teljes vagy hibás az ACPI megvalósítása. Ez a menüpont letiltja a kernel ACPI-támogatását, ugyanakkor megtart számos további teljesítménynövelő funkciót, például az IDE-merevlemezek DMA-támogatását. <BR><BR>
<a href="#failsafe">Telepítés -- Biztonságos beállítások</a>: Ha a <em>Telepítés</em> mód nem bizonyult megfelelőnek, ez a mód lehet, hogy megoldja a problémát.<BR><BR>
<a href="#rescue">Rendszer-helyreállítás</a>: Ez a rendszerkép egy kisméretű rendszert indít el RAM-ból. Akkor hasznos, ha a rendszer nem megfelelően indul. A rendszer betöltése után jelentkezzen be root felhasználóként. <BR><BR>
<a href="#memtest">Memóriateszt</a>: A memóriatesztelés nemcsak az újonnan behelyezett memóriamodulok ellenőrzésére jó. Ez a nyúzóteszt a rendszer nagy részét leterheli és alkalmas lehet hardverproblémák kimutatására. <BR><BR>
<a href="#opt">Rendszerindítási paraméterek</a>: A rendszerindítási paraméterek teljesen megváltoztathatják a rendszer viselkedését. Ezek a kernel beállításai.<BR><BR>
<a href="#help">F1 súgó</a>: Környezetérzékeny súgó. A rendszerindítási képernyő aktív elemétől függően más és más képernyőket jelenít meg. Magáról a súgórendszerről is található leírás.<BR><BR>
<a href="#videomode">F2 Videomód</a>: Itt választhatja ki a telepítés során használt képernyőfelbontást. Ha probléma van a grafikus telepítéssel, lehet, hogy a <em>szöveges mód</em> kerülő megoldást biztosít.<BR><BR>
<a href="#install_src">F3 Telepítés forrása</a>: Válassza ki a telepítés forrását.<BR><BR>
<a href="#keytable">F4 Nyelv</a>: Adja meg a rendszertöltő által használt nyelvi és billentyűzetbeállításokat.<BR><BR>
<a href="#driverupdate">F5 Meghajtóprogram-frissítés</a>: Nagyon új gépek esetében szükséglehet egy meghajtóprogram frissítésére a rendszer telepítéséhez.<BR><BR>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">A súgórendszer használata</a></h3> A rendszertöltő online súgója környezetérzékeny. Információt nyújt a kiválasztott menüelemről, vagy ha a rendszerindítási paramétereket módosítja, akkor megpróbál információt adni arról a paraméterről, amelyen a kurzor éppen áll.<BR>
<BR> Navigációs billentyűk<BR><BR>
<em>Felfelé nyíl</em>: az előző hivatkozás kiemelése<BR>
<em>Lefelé nyíl</em>: a következő hivatkozás kiemelése<BR>
<em>Bal nyíl</em>, <em>Backspace</em>: visszatérés az előző témakörre<BR>
<em>Jobb nyíl,</em> <em>Enter</em>, <em>szóköz</em>: következő hivatkozás<BR>
<em>Page Up</em>: egy oldallal feljebb ugrás<BR>
<em>Page Down</em>: egy oldallal lejjebb ugrás<BR>
<em>Home</em>: oldal elejére ugrás<BR>
<em>End</em>: oldal végére ugrás<BR>
<em>Esc</em>: kilépés a súgóból<BR>
<BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Meghajtóprogram frissítése</a></h3> Ha egy meghajtóprogram-frissítő hajlékonylemezt vagy CD-t kíván használni, nyomja meg az <em>F5</em> billentyűt. A rendszertöltő a Linux kernel betöltése után felszólítja a meghajtóprogram-frissítő adathordozó behelyezésére.<BR><BR> A meghajtóprogram-frissítő általában egy hajlékonylemez, amelyen a telepítés során szükséges hardver-meghajtóprogram legújabb változata vagy hibajavítása található. <BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Videomód kiválasztása</a></h3> Nyomja meg az <em>F2</em> gombot a grafikus kártya által támogatott videomódok listájának lekéréséhez. A monitor által támogatott legnagyobb felbontás alapértelmezésként ki van választva.<BR><BR> Előfordulhat, hogy nem sikerül a monitor automatikus felismerése. Ebben az esetben válassza ki kézzel a preferált módot.<BR><BR> Ha gondok vannak a grafikus kártyával a telepítés során, a <em>szöveges mód</em> nyújthat kerülő megoldást. <BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Nyelv és billentyűzetkiosztás kiválasztása</a></h3> Az <em>F4</em> gombbal módosíthatja a rendszertöltő által használt nyelvet és billentyűzetkiosztást. <BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Telepítés forrása</a></h3> Az <em>F3</em> megnyomásával választható ki a telepítés forrása.<BR><BR> Ez ugyanaz, mint az <a href="#o_install">install</a> paraméter használata. <BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Telepítés</a></h3> A <em>Telepítés</em> lehetőség kiválasztásával indul az alapértelmezett telepítés. A beírt <a href="#opt">rendszerindítási paraméterek</a> alkalmazásra kerülnek. Ez a lehetőség a szokásosan elérhető hardvereszközök számos funkcióját aktiválja. <BR><BR><BR><BR>
<BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Indítás merevlemezről</a></h3> A <em>Telepített OS indítása</em> lehetőséggel indítható el a helyi merevlemezen telepített rendszer. A rendszert helyesen kell telepíteni, mert csak az első merevlemez mester rendszerindító rekordja (MBR) kerül indításra. Az első merevlemez eszközazonosítóját a számítógép BIOS-a biztosítja. <BR><BR> Ez akkor hasznos, ha bentfelejtett a CD-t vagy DVD-t a meghajtóban, és feltétlenül a merevlemezről kívánja elindítani a rendszert.<BR><BR><BR><BR>
<BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Telepítés -- ACPI letiltva</a></h3> A SUSE Linuxban a 2.6-os kernel ACPI támogatása elérhető a stabil 2.4-es kernelhez is. A nagyon friss hardvereszközök néha igénylik az ACPI meglétét a megszakítások kezeléséhez. Az ACPI teljesen felváltja a régi APM rendszert.. <BR><BR> Ha problémákba ütközik a kernel indítása során, válassza a <em>Telepítés -- ACPI letiltva</em> lehetőséget. Ismert problémák hibás ACPI-vel rendelkező gépek esetén: <BR><BR> * a kernel lefagy rendszerindítás közben<BR> * a PCI kártyák nem kerülnek felismerésre, vagy nem sikerül tökéletesen inicializálni őket.<BR><BR><BR><BR>
<BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Telepítés -- Biztonságos beállítások</a></h3> Ha telepítés közben lefagyásokat vagy nem megismételhető hibákat észlel, válassza a <em>Telepítés -- Biztonságos beállítások</em> lehetőséget. Ez a beállítás letiltja az IDE-meghajtók DMA-támogatását és az összes tápellátás-felügyeleti funkciót. Tekintse meg továbbá az <a href="#o_apm">apm</a>, az <a href="#o_acpi">acpi</a> és az <a href="#o_ide">ide</a> paramétereket is. <BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Rendszer-helyreállítás</a></h3> A <em>Rendszer-helyreállítás</em> egy kisméretű, RAM-lemez alapú rendszer. Innen lehetséges egy már telepített rendszer mindenféle módosításainak elvégzése. Mivel ebben a rendszerben csak alacsonyszintű eszközök érhetők el, használatát csak szakembereknek javasoljuk<BR><BR><BR><BR>
<BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Memóriateszt</a></h3> A mellékelt <em>Memóriateszt</em> remek lehetőséget nyújt egy rendszer hardvereszközeinek nyúzótesztelésére. Elsődleges célja természetesen a hibás RAM-modulok azonosítása, de a rendszer egyéb részeit is terheli. <BR> Az, hogy a rendszer nem talál hibát, még nem garancia a memória tökéletességére, bár a legtöbb hiba előjön a vizsgálat során.<BR><BR>
<BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Rendszerindítási paraméterek</a></h3> Kétféle rendszerindítási paraméter használható. Egyes paraméterek a telepítőprogram működését befolyásolják. Mások pedig a kernel működését. Néhány a leggyakoribb paraméterek közül: <BR><BR> a) telepítési beállítások<BR>
<BR>
<a href="#o_install">install</a> -- telepítési forrás megadása<BR>
<a href="#network">hálózati beállítások</a> -- a hálózati beállítások<BR>
<a href="#o_vnc">vnc beállítások</a> -- beállítások VNC-n keresztüli telepítéshez <BR><BR> b) kernelbeállítások<BR>
<BR>
<a href="#o_splash">splash</a> -- a rendszerindító képernyő viselkedésének beállítása<BR>
<a href="#o_apm">apm</a> -- tápellátás-felügyelet átkapcsolása<BR>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- Speciális beállítási és tápellátási felület (Advanced Configuration and Power Interface)<BR>
<a href="#o_ide">ide</a> -- az IDE-alrendszer szabályozása<BR><BR>
<BR><BR>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Telepítési beállítások: install</a></h3> Alapértelmezés szerint telepítési forrásként a helyi CD-olvasókat keresi végig a rendszer. Hálózati telepítéshez az <em>install</em> paramétert kell használni. A telepítéshez használható protokollok:<BR> * FTP<BR> * NFS<BR> * HTTP<BR> A szintaxis pontosan olyan, mint a szokásos URL-eké. Ha például a szerver a 192.168.0.1 címen található és a szerver /install könyvtárából kíván NFS alapú telepítést végrehajtani, akkor így kell megadni a forrást:<BR><BR>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><BR><BR> A hálózati kártya beállítása történhet <em>dhcp</em> segítségével, vagy a <a href="#network">hálózati beállítások</a> között bemutatott módon megadhatók kézzel a paraméterek.<BR>
<BR><BR>Visszatérés a <a href="#opt">Rendszerindítási beállításokhoz</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kernelbeállítások: splash</a></h3> A rendszerindító képernyő az a kép, amelyet a rendszer indulás közben megjelenít.<BR>
<BR>
<em>splash=0</em><BR><BR> Nem látható rendszerindító képernyő Ez nagyon régi monitorok esetén lehet hasznos, vagy egyes hibák előfordulása esetén.<BR>
<BR>
<em>splash=verbose</em><BR><BR> A rendszerindító képernyő, valamint a kernel- és rendszerindítási üzenetek egyaránt látszanak.<BR>
<BR>
<em>splash=silent</em><BR><BR> Megjelenik a rendszerindító képernyő, de üzenetek nem láthatók. Ehelyett egy folyamatjelző jelenik meg a képernyőn.<BR><BR>
<BR> Visszatérés a <a href="#opt">Rendszerindítási beállításokhoz</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Telepítési beállítások: Hálózati beállítások</a></h3> Itt közvetlenül be lehet állítani a hálózati csatolót. A YaST2 a hardvert majd később felismeri. A hálózat beállításának minimális szintje a gép IP-címének és alhálózati maszkjának megadása. Például:<BR><BR>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><BR>
<BR> vagy rövidebb formában:<BR><BR>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><BR>
<BR> Ha <a href="#o_install">hálózati alapú telepítést</a> ír elő, de nem adja meg ezeket a paramétereket, akkor a telepítőprogram <em>dhcp</em> segítségével próbálja meg beállítani a hálózati csatolót. Ha szükséges, az alapértelmezett átjáró a <em>gateway</em> paraméterrel adható meg. Például:<BR><BR>
<em>gateway=192.168.0.8</em><BR><BR>
<BR><BR>Visszatérés a <a href="#opt">Rendszerindítási beállításokhoz</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Telepítési beállítások: vnc</a></h3> A VNC-telepítés bekapcsolásához a vnc és vncpassword paramétereket kell megadni:<BR><BR>
<em>vnc=1 vncpassword=mintajelszó</em><BR><BR> Elindul a VNC szerver és a YaST2 távolról, VNC-kliensen keresztül vezérelhető<BR><BR>
<BR><BR>Visszatérés a <a href="#opt">Rendszerindítási beállításokhoz</a> <hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kernelbeállítások: apm</a></h3> Az APM a mai gépeken használt kétféle tápellátás-felügyeleti rendszer egyike. Általában noteszgépeken használatos olyan funkciókra, mint a rendszer felfüggesztése a memória lemezre írásával, de ez felelős a kikapcsolás után a számítógép lekapcsolásáért is. Az APM használhatához egy helyesen működő BIOS-ra van szükség. Ha a BIOS sérült, akkor előfordulhat, hogy az APM csak korlátozott mértékben használható, sőt, az is, hogy miatta nem működik a számítógép. Éppen ezért kikapcsolható az alábbi paraméterrel:<BR><BR>
<em>apm=off</em> -- az APM teljes kikapcsolása<BR><BR> Néhány újabb számítógép a modernebb <a href="#o_acpi">ACPI</a> rendszert használja. <BR><BR>Visszatérés a <a href="#opt">Rendszerindítási beállításokhoz</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kernelbeállítások: acpi</a></h3> Az ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) nevű szabvány az operációs rendszer és a BIOS közötti tápellátási és konfiguráció-felügyeleti illesztőket definiálja. Alapértelmezés szerint az <em>acpi</em> paraméter bekapcsolásra kerül, ha 2000-nél frissebb BIOS-t észlel a telepítőprogram. Az ACPI működése többféle módon is szabályozható:<BR>
<BR>
<em>pci=noacpi</em> -- ne az ACPI irányítsa át a PCI-megszakításokat <em>acpi=oldboot</em> -- az ACPI-nek csak a rendszerindításhoz kapcsolódó részei kerülnek aktiválásra<BR><BR>
<em>acpi=off</em> -- az ACPI teljes kikapcsolása<BR>
<em>acpi=force</em> -- az ACPI bekapcsolása még akkor is, ha a BIOS 2000-nél régebbi<BR>
<BR> Különösen új számítógépeken az ACPI teljesen felváltja a régebbi <a href="#o_apm">apm</a> rendszert. <BR><BR>Visszatérés a <a href="#opt">Rendszerindítási beállításokhoz</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kernelbeállítások: ide</a></h3> Szemben az SCSI illesztővel, az IDE-felület szinte minden asztali munkaállomásban megtalálható. Az IDE-rendszerekkel kapcsolatban előforduló esetleges hardverproblémák elkerüléséhez használható a következő paraméter: <BR><BR>
<em>ide=nodma</em> -- a DMA-kezelés kikapcsolása az IDE-meghajtók számára<BR><BR>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Szoftvertípus kiválasztása</a></h3>
Telepítheti a SUSE LINUX akár 32, akár 64 bites változatát.
<br><br>Visszatérés a <a href="#main">Kezdőoldalra</a>
<BR><BR>Visszatérés a <a href="#opt">Rendszerindítási beállításokhoz.</a> </body></html>

@ -0,0 +1,401 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Boot Loader Help</a></h3>
Benvenuti a <em>&product;</em><br><br>
Tramite questo menu potete selezionare la funzione desiderata. Se doveste
incontrare delle difficoltà navigando attraverso questo sistema di aiuto,
premete <em>F1</em> per avere la <a href="#help">descrizione</a> del
sistema di aiuto. Le funzioni principali del menu sono:<br><br>
<a href="#harddisk">Boot dal disco rigido</a>: Questa selezione non
va ad incidere sul vostro sistema, avvia solamente un sistema operativo
installato in precedenza.<br><br>
<a href="#linux">Installazione</a>:
Questa modalità di installazione funziona sulla maggior parte delle
macchine. Se il sistema si blocca durante il processo di boot o si verificano
delle difficoltà in relazione al rilevamento delle vostre componenti hardware,
come ad esempio controller di dischi o schede di rete, provate con una
delle seguenti opzioni di installazione. <br><br>
<a href="#noacpi">Installazione -- ACPI disabilitato</a>: Molti dei computer
attualmente in commercio hanno delle implementazioni ACPI incomplete o
errate. Questa selezione disabilita il supporto ACPI nel kernel, ma rimangono
comunque abilitate tante caratteristiche interessanti da un punto di vista della
performance, come ad esempio DMA per dischi rigidi
IDE. <br><br>
<a href="#failsafe">Installazione -- Safe Settings</a>: Se la voce
<em>Installazione</em> non ha portato al risultato sperato, questa voce
potrebbe risolvere il problema.<br><br>
<a href="#rescue">Sistema di salvataggio</a>: Questa immagine di boot
avvia un piccolo sistema Linux nella RAM. Ciò è utile se il sistema non
si avvia correttamente. Dopo il boot del sistema, eseguite il log in come root.
<br><br>
<a href="#memtest">Verifica della memoria</a>: Questa verifica è
utile non solo per controllare l'installazione di nuovi moduli di memoria.
Si tratta di una dura prova per la maggior parte del vostro sistema e potrebbe
rilevare dei problemi dovuti all'hardware. <br><br>
<a href="#opt">Opzioni di boot</a>: Le opzioni di boot possono cambiare
completamente il comportamento del vostro sistema. Si tratta di settaggi
per il kernel.<br><br>
<a href="#help">F1 Aiuto</a>: Si tratta di un tasto che risponde in base
al contesto in cui viene utilizzato. Mostrerà differenti schermate in base
all'elemento attivo della schermata di avvio. Vi è inoltre una descrizione
del sistema di aiuto.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Modo video</a>: Qui potete scegliere tra differenti
risoluzioni dello schermo durante il processo di installazione. Se incontrate
delle difficoltà con l'installazione grafica, il <em>modo testo</em> potrebbe
essere un modo per aggirare le difficoltà.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Origine di installazione</a>: Selezionate l'origine di
installazione.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Lingua</a>: Impostate la lingua e la mappatura della
tastiera utilizzate dal boot loader.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Aggiornamento driver</a>: Per pochissime macchine
recenti potrebbe essere necessario un aggiornamento dei driver per poter installare
il sistema.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Utilizzare il sistema di aiuto</a></h3>
L'aiuto in linea del boot loader dipende dal contesto; fornisce delle
informazioni sulla voce di menu selezionata, se state modificando delle
opzioni di boot, cercherà di reperire dell'informazioni relative all' opzione
su cui è posizionato il cursore.<br>
<br>
Tasti di navigazione<br><br>
<em>Freccia su</em>: evidenzia link precedente<br>
<em>Freccia giù</em>: evidenzia prossimo link<br>
<em>Freccia sinistra</em>, <em>Backspace</em>: ritorna al topic precedente<br>
<em>Freccia destra</em>, <em>Invio</em>, <em>Spazio</em>: segui il link<br>
<em>Pag Su</em>: scorri su di una pagina<br>
<em>Pag Giù</em>: scrorri giù di una pagina<br>
<em>Home</em>: vai alla pagina iniziale<br>
<em>Fine</em>: vai alla fine della pagina<br>
<em>Esc</em>: esci<br>
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Aggiornamento driver</a></h3>
Se vi serve un dischetto o CD-Rom con aggiornamenti di driver,
premete <em>F5</em>. Il boot loader vi chiederà di inserire il
dispositivo dopo aver caricato il kernel di Linux.<br><br>
Di solito si tratta di un dischetto con le nuove versioni dei
driver di hardware o bug fix richiesto durante l'installazione.
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Selezione modo video</a></h3>
Premendo <em>F2</em> ottenete un elenco dei modi video supportati
dalla vostra scheda grafica. E' preselezionato il modo più elevato
supportato dal vostro schermo.<br><br>
A volte succede che il monitor non venga rilevato automaticamente.
In questi casi, selezionate il vostro modo preferito manualmente.
<br><br>
Se il vostro sistema incontra delle difficoltà con la scheda grafica
durante il processo di installazione, il <em>modo testo</em>
potrebbe essere un modo utile per aggirare il problema.
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Selezione lingua e mappatura della tastiera</a></h3>
Premete <em>F4</em> per cambiare la lingua e mappatura della
tastiera utilizzate dal boot loader.
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Origine di installazione</a></h3>
Premete <em>F3</em> per selezionare un origine di installazione.<br><br>
Corrisponde alla opzione di boot <a href="#o_install">install</a>.
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Installazione</a></h3>
Selezionate <em>Installazione</em> per avviare l'installazione di
default. Le <a href="#opt">opzioni di boot</a> immesse vengono
utilizzate in fase di avvio. Questa voce abilita una serie di feature
di hardware largamente diffuso. <br><br>
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Boot dal disco rigido</a></h3>
Selezionate <em>Boot SO installato</em> per avviare il sistema
installato sul vostro disco rigido locale. Il sistema deve essere installato
correttamente, perché viene lanciato solo l'MBR (Master Boot Record)
sul primo disco rigido. L'ID di dispositivo del primo disco rigido
viene fornito dal BIOS del computer. <br><br>
Utilizzate questa opzione se avete dimenticato di estrarre il
CD o DVD dal lettore e volete avviare il computer dal disco
rigido.<br><br>
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Installazione -- ACPI disabilitata</a></h3>
Hardware molto recente richiede
a volte l'ACPI per amministrare gli interrupt. L'ACPI prende il posto
del più datato sistema APM. <br><br>
Selezionate <em>Installazione -- ACPI disabilitata</em> se doveste
incontrare delle difficoltà durante il processo di boot del kernel.
Le difficoltà risapute con macchine che non si sposano bene con
ACPI sono:
<br><br>
* blocco del kernel in fase di boot<br>
* le schede PCI non vengono rilevate o non vengono inzializzate
correttamente<br><br>
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Installation -- Safe Settings</a></h3>
Selezionate <em>Installazione -- Safe Settings</em> nei casi in
cui il sistema si blocchi durante il processo di installazione o
si verificano degli errori per certi versi inspiegabili. Questa opzione
disabilita il DMA per drive IDE e tutte le feature in tema di risparmio
energetico. Si vedano anche le opzioni del kernel per
<a href="#o_apm">apm</a>, <a href="#o_acpi">acpi</a> e
<a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Sistema di salvataggio</a></h3>
Il <em>Sistema di salvataggio</em> è un piccolo sistema di base
nella RAM disk. Da lì è possibile apportare tutta una serie di modifiche
al sistema installato. Dato che in questo sistema sono a disposizione
solamente tool low-level, questa opzione è indicata solo per utenti
esperti.<br><br>
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Verifica della memoria</a></h3>
La <em>Verifica della memoria</em> dà l'opportunità di
mettere a dura prova l'hardware del sistema. Scopo principale della verifica
è quello di rilevare disfunzioni della RAM, ma sottopone a dura prova
anche altre componenti del sistema. <br>
Se non vengono rilevati degli errori nella memoria
questo non è una garanzia per il fatto che tutto sia a posto, comunque
verranno rilevati la maggior parte degli errori.<br>
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opzioni di boot</a></h3>
Sono disponibili due tipi di opzioni. Le prime interessano
l'installer. Le seconde sono opzioni che interessano il kernel.
Tra le opzioni più comuni vi sono: <br><br>
a) opzioni per l'installer<br>
<br>
<a href="#o_install">install</a> -- seleziona una origine di installazione<br>
<a href="#network">network options</a> -- le opzioni di rete<br>
<a href="#o_vnc">vnc options</a> -- opzioni per l'installazione via VNC
<br><br>
b) opzioni per il kernel<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- influisce sul comportamento dello splash screen<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- interessa le funzioni di risparmio energetico del sistema<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- controlla il sottosistema IDE<br>
<br><br>Ritorna alla <a href="#main">Pagina iniziale</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Opzioni dell'installer: install</a></h3>
Di default, si cercano i CD-Rom locali quale origine di installazione.
Se eseguite l'installazione via rete, selezionate l'opzione
<em>install</em>. Protocolli di installazione possibili sono<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
La sintassi da utilizzare corrisponde a quella delle URL standard.
Ad esempio, se il vostro server ha l'indirizzo 192.168.0.1 e volete
installare tramite NFS dalla directory /install che risiede su questo
server, specificate l'origine di installazione nel modo seguente:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
La scheda di rete viene configurata tramite <em>dhcp</em> oppure
potete specificate i parametri voi stessi come descritto nelle
<a href="#network">opzioni di rete</a>.<br>
<br><br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Opzioni per il kernel: splash</a></h3>
Lo splash screen è la grafica visualizzata durante l'avvio del sistema.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br><br> Lo splash screen è disattivato, opzione
utile con monitor davvero datati o se si verificano delle difficoltà.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br><br> Attiva lo splash screen, e mostra
messaggi del kernel e di boot.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br><br>
Attiva lo splash screen, senza visualizzare dei messaggi. Viene mostrata
invece una barra di avanzamento.<br>
<br>
Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Opzioni per l'installer: opzioni di rete</a></h3>
Potete configurare l'interfaccia di rete adesso. L'hardware verrà rilevato
in un secondo momento da YaST2. Per configurare la scheda di rete
dovrete almeno impostare l'indirizzo IP dell'host e la maschera di rete.
Per esempio:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
o in forma più breve:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Se avete specificato <a href="#o_install">installazione via rete</a>
senza specificare questi due valori, l'installer tenderà di configurare
l'interfaccia di rete tramite <em>dhcp</em>. Se vi serve un gateway
di default, specificatelo tramite l'opzione <em>gateway</em>. Ad
esempio:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Opzioni per l'installer: vnc</a></h3>
Per abilitare una installazione VNC, specificate i parametri
vnc e la vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=esempio</em><br><br>
Il server VNC si avvierà e potrete gestire YaST2 tramite un client
VNC qualsiasi da remoto.<br>
<br><br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Opzioni per il kernel: apm</a></h3>
APM è una delle due strategie da poter applicare in tema
di risparmio energetico su computer comunemente diffusi.
Si usa soprattutto con portatili per funzioni del tipo suspend
to disk, ma può essere anche preposto allo spegnimento del
computer dopo lo shutdown. APM si basa sul corretto funzionamento
del BIOS. Se il BIOS non funziona a dovere, l'utilità dell'APM
si riduce notevolmente o può addirittura compromettere il
funzionamento del computer. Per tale ragione avete la possibilità di
disabilitarlo tramite questo parametro:<br><br>
<em>apm=off</em> -- disattiva completamente APM<br><br>
Su alcuni computer recentissimi si potrà trarre beneficio da
<a href="#o_acpi">ACPI</a> più recenti.
<br><br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Opzioni per il kernel: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) è uno
standard di interfaccia posta tra sistema operativo e BIOS.
Di default, <em>acpi</em> è attivata se è stato rilevato un BIOS
del dopo 2000. Vi sono una serie d parametri per intervenire
sul comportamento dell' ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- non utilizzare ACPI per gestire gli interrupt PCI<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- solo le parti dell'ACPI che sono rilevanti per il processo di boot rimangono attivate<br>
<em>acpi=off</em> -- spegni completamente l'ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- attiva ACPI anche se il BIOS è di un anno precedente al 2000<br>
<br>
Soprattutto su computer recenti, ACPI si sostituisce al vecchio
sistema <a href="#o_apm">apm</a>.
<br><br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Opzioni per il kernel: ide</a></h3>
IDE - a differenza di SCSI- viene utilizzato di solito su postazioni di
lavoro desktop. Per aggirare degli eventuali problemi dovuti all'
hardware che si possono verificare con sistemi IDE, utilizzate il
parametro del kernel: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- spengi DMA per drive IDE<br>
<br><br>Ritorna alle <a href="#opt">Opzioni di boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Software Type Selection</a></h3>
You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of SUSE LINUX.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,232 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">ブートローダーヘルプ</a></h3> <em>&product;</em>にようこそ<br><br>
このメニューを使用して、目的の機能を選択してください。 このヘルプシステムでうまくナビゲートできない場合、<em>F1</em>を押してヘルプシステムの<a href="#help">説明</a>に入ります。 このメニューの主な機能は、以下の通りです:<br><br>
<a href="#harddisk">ハードディスクからブート</a>: この選択により、システムが影響を受けることはありません。 それまでにインストールされたオペレーティングシステムを起動するだけです。<br><br>
<a href="#linux">インストール</a>: このインストールモードは、ほとんどのコンピュータで機能します。 ブート中にシステムがフリーズする場合、またはディスクコントローラやネットワークカードなどのハードウェアコンポーネントの検出に問題がある場合、次のインストールオプションを試してください。 <br><br>
<a href="#noacpi">インストール -- ACPI無効</a>: 現在販売されている多くのコンピュータはACPIを完全に実装していません。 この選択により、カーネルのACPIサポートは無効にされますが、IDEハードディスク用のDMAのような、多くのパフォーマンス機能は有効にされています。 <br><br>
<a href="#failsafe">インストール -- セーフ設定</a>: <em>インストール</em>がうまくいかなかった場合、このオプションを選択することで問題が解決されることがあります。<br><br>
<a href="#rescue">システムの救済</a>: このブート画像は、RAMで小さなLinuxシステムを起動します。 システムが正しく起動しない場合、この機能が役に立ちます。 このシステムをブートした後、ルートとしてログインします。 <br><br>
<a href="#memtest">メモリテスト</a>: メモリテストは、新しいメモリモジュールのインストールをチェックする以上に役に立ちます。 これはコンピュータシステムの耐久度テストであり、ハードウェア問題を指摘することもあります。 <br><br>
<a href="#opt">ブートオプション</a>: ブートオプションは、システムの動作を完全に変更することがあります。 このオプションはカーネル用の設定です。<br><br>
<a href="#help">F1ヘルプ</a>: このヘルプは状況に依存します。 ブート画面のアクティブな要素に応じて、異なる画面を表示します。 使用できるこのヘルプシステムの説明も載っています。<br><br>
<a href="#videomode">F2ビデオモード</a>: インストールの間に、異なる画面解像度から選択してください。 グラフィカルでのインストールに関して問題が発生した場合、<em>テキストモード</em>が事前策になります。<br><br>
<a href="#install_src">F3インストールソース</a>: インストールソースを選択してください。<br><br>
<a href="#keytable">F4言語</a>: ブートローダで使用する言語とキーボードマッピングを設定します。<br><br>
<a href="#driverupdate">F5ドライバ更新</a>: 新しいコンピュータの場合、ドライバ更新はシステムのインストールに必要となります。<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">ヘルプシステムの使用</a></h3>
ブートローダのオンラインヘルプは状況に依存します。 このヘルプは選択したメニュー項目についての情報を提供します。または、ブートオプションを編集している場合、カーソルを置いているオプションについての情報を調べようと試みます。<br> <br> ナビゲーションキー<br><br>
<em>上矢印</em>: 前のリンクを強調表示します<br> <em>下矢印</em>: 次のリンクを強調表示します<br> <em>左矢印</em><em>バックスペース</em>: 前のトピックに戻ります<br> <em>右矢印</em><em>Enter</em><em>スペース</em>: リンクに続く<br> <em>Page Up</em>: 1ページスクロールアップ<br> <em>Page Down</em>: 1ページスクロールダウン<br> <em>Home</em>: 開始ページにジャンプ<br> <em>End</em>: 最終ページにジャンプ<br> <em>Esc</em>: ヘルプを終了<br>
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">ドライバ更新</a></h3>
ドライバ更新用のフロッピーディスクかCD-ROMが必要な場合、<em>F5</em>を押してください。 ブートローダは、Linuxカーネルをロードした後にドライバ更新メディアを挿入するように求めます。<br><br>
ドライバ更新は、通常はインストール中に必要となるハードウェアドライバまたはバグフィックスの新しいバージョンをフロッピーディスクの形式で提供されます。
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">ビデオモード選択</a></h3>
<em>F2</em>を押して、グラフィックスカードがサポートするビデオモードのリストを取得します。 モニタが表示できるもっとも高いモードが事前選択されています。<br><br>
モニタが自動的に検出されないこともあります。 その場合、お好みのモードを手動で選択してください。<br><br>
インストール中にグラフィックスカードに問題が発生した場合、<em>テキストモード</em>が事前策になります。
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">言語とキーボードのレイアウト選択</a></h3>
<em>F4</em>を押すと、ブートローダが使用する言語とキーボードのレイアウトが変更されます。
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">インストールソース</a></h3>
<em>F3</em>を押して、インストールソースを選択します。<br><br>
このオプションは、<a href="#o_install">インストール</a>ブートオプションの使用と同じです。
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">インストール(N)</a></h3>
<em>インストール</em>を選択して、デフォルトのインストールを開始します。 入力された<a href="#opt">ブートオプション</a>は起動時に使用されます。 この項目は、広く使用できるハードウェアの多くの機能を有効にします。 <br><br>
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">ハードディスクからブート</a></h3>
<em>インストールされたOSをブート</em>を選択して、ローカルハードディスクにインストールされたシステムを起動します。 最初のハードディスクのMBR (Master Boot Record)のみが起動するため、システムを正しくインストールする必要があります。 最初のハードディスクデバイスIDは、コンピュータのBIOSによって提供されます。 <br><br>
ドライブからCDやDVDを取り出すのを忘れたが、ハードディスクからコンピュータを起動したい場合、このオプションをご使用ください。<br><br>
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">インストール -- ACPI無効</a></h3>
新しいハードウェアは割り込み処理をコントロールするために、ACPIを必要とすることがときどきあります。 ACPIは古いAPMシステムに完全に取って代わります。 <br><br>
カーネルのブート中に問題が発生した場合、<em>インストール ACPIの無効</em>を選択してください。 ACPIに問題があるコンピュータの既知の問題は、次の通りです: <br><br>
* ブート時にカーネルがフリーズする<br> * PCIカードが正しく検出されていないか、初期化されていません。<br><br>
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">インストール -- セーフ設定</a></h3>
インストール中にハングアップする場合、または再生不可能なエラーが発生する場合、<em>インストール セーフ設定</em>を選択します。 このオプションは、IDEドライブとすべての電源管理機能に対してDMAを無効にします。 <a href="#o_apm">apm</a><a href="#o_acpi">acpi</a>および<a href="#o_ide">ide</a>に対しては、カーネルオプションも参照してください。
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">システムの救済</a></h3>
<em>システムの救済</em>は、小さなRAMディスクベースシステムです。 ここから、インストールされたシステムに対してすべての種類の変更を行います。 このシステムでは、低レベルのツールしか使用できないため、このオプションは上級ユーザを対象にしています。<br><br>
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">メモリテスト</a></h3>
付属の<em>メモリテスト</em>は、システムのハードウェアの耐久テストを行う絶好の機会を提供しています。 この主な目的は壊れたRAMを検出することですが、システムの他の多くの部分にストレスを加えることにもなります。 <br>
ほとんどのメモリ欠陥は検出されますが、エラーが見つからなかったからといってメモリが正常であるという保証はありません。<br>
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">ブートオプション</a></h3>
使用できるブートオプションには2種類があります。 第1は、インストーラに影響を与えるオプションがあります。 第2は、カーネルオプションがあります。 さらに一般的なオプションには、次のものがあります。 <br><br> a) インストーラオプション<br> <br> <a href="#o_install">インストール</a> -- インストールソースを選択します<br> <a href="#network">ネットワークオプション</a> -- ネットワークオプション<br> <a href="#o_vnc">vncオプション</a> -- VNCを通してインストールするためのオプション <br><br> b) カーネルオプション<br> <br> <a href="#o_splash">スプラッシュ</a> -- スプラッシュ画面の動作に影響を与えます<br> <a href="#o_apm">apm</a> -- 電源管理を切り替えます<br> <a href="#o_acpi">acpi</a> -- 詳細設定と電源インタフェース<br> <a href="#o_ide">ide</a> -- IDEサブシステムをコントロールします<br>
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">インストーラオプション: インストール</a></h3>
デフォルトで、ローカルのCD-ROMはインストールソースに対して検索されます。 ネットワークインストールの場合、<em>インストール</em>オプションを選択します。 使用可能なインストールプロトコルは<br> * FTP<br> * NFS<br> * HTTPです<br>使用する構文は標準のURLに似ています。 例えば、サーバが192.168.0.1で見つかり、このサーバのディレクトリ/インストールからNFSベースのインストールを行う場合、次のようにソースを指定します:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
ネットワークカードは<em>dhcp</em>で設定されるか、<a href="#network">ネットワークオプション</a>で説明したように自分でパラメータを指定する必要があります。
<br><br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">カーネルオプション: スプラッシュ</a></h3>
スプラッシュスクリーンはシステム起動中に表示されるピクチャです。<br> <br> <em>splash=0</em><br><br>スプラッシュ画面がオフになります。 このオプションは古いモニタやエラーが発生した場合に役に立ちます。<br> <br> <em>splash=verbose</em><br><br>スプラッシュを有効にし、カーネルとブートメッセージを表示します。<br> <br> <em>splash=silent</em><br><br>スプラッシュを有効にしますが、メッセージは表示されません。 代わりに、進行状況バーが表示されます。<br> <br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">インストーラオプション: ネットワークオプション</a></h3>
ネットワークインタフェースを今すぐ設定することができます。 ハードウェアはYaST2によって後で検出されます。 ネットワークカードを設定するオプションの最低セットは、ホストIPとネットマスクで構成されます。 例:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br> <br> または、短いフォーム:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br> <br>
<a href="#o_install">ネットワークベースのインストール</a>を指定してこれらのオプションのどちらも指定しない場合、インストーラは<em>dhcp</em>でネットワークインタフェースを設定しようとします。 デフォルトのゲートウェアが必要な場合、オプション<em>gateway</em>でこのゲートウェイをしています。 例:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">インストーラオプション: vnc</a></h3>
VNCインストーラを有効にするには、パラメータvncとvncpasswordを指定します:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
VNCサーバーが起動し、リモートシステムから任意のVNCクライアントを通してYaST2をコントロールできます。<br>
<br><br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">カーネルオプション: apm</a></h3>
APMは、現在のコンポーネントで使用される2つの電源管理ストラテジの1つです。 このオプションはサスペンド(ディスク)のような機能に対してートPCで主に使用されますが、パワーダウンした後にコンピュータの電源をオフにする原因ともなります。 APMは正しく作動するBIOSに依存します。 BIOSが壊れた場合、APMの使用が制限されたり、コンピュータが機能しないこともあります。 従って、パラメータでオフにすることもできます<br><br>
<em>apm=off</em> -- APMを完全にオフにします<br><br>
一部の新しいコンピュータには、新しい<a href="#o_acpi">ACPI</a>のメリットを受けられるものもあります。
<br><br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">カーネルオプション: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)は、オペレーティングシステムとBIOSの間の電源と設定管理インターフェイスを定義する標準です。 デフォルトで、<em>acpi</em>はBIOSが2000年より新しいものであることを検出するとオンになります。ACPIの動作をコントロールするために、いくつかのパラメータが使用されています:<br> <br> <em>pci=noacpi</em> -- PCI割り込みをルーティングするためにACPIを使用しません <em>acpi=oldboot</em> -- 有効になったままの起動に関連するACPIのほんの一部です<br> <em>acpi=off</em> -- ACPIを完全にオフにします<br> <em>acpi=force</em> -- BIOSが2000年以前の日付でもACPIをオンにします<br> <br> 特に新しいコンピュータでは、古い<a href="#o_apm">apm</a>システムに取って代わります。
<br><br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">カーネルオプション: ide</a></h3>
SCSIと異なり、IDEはほとんどのデスクトップワークステーションで広く使用されています。 IDEシステムに発生したハードウェア問題を回避するために、カーネルパラメータを使用してください。 <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- IDEドライブに対してDMAを切り替えます<br>
<br><br><a href="#opt">ブートオプションに戻る</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">ソフトウェアタイプの選択</a></h3>
SUSE LINUXの32ビットまたは64ビットバージョンをインストールする選択肢があります。
<br><br><a href="#main">開始ページに戻る</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,281 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Hjelp for oppstartslaster</a></h3>
Velkommen til <em>&product;</em><br><br>
Velg ønsket funksjon i denne menyen. Hvis du har problemer med å navigere i dette hjelpesystemet, trykk
<em>F1</em> for å vise <a href="#help">beskrivelsen</a> av systemet. Hovedfunksjonene i denne menyen er:<br><br>
<a href="#harddisk">Start fra harddisk</a>: Dette valget vil ikke endre systemet på noen måte. Det vil bare starte et tidligere installert operativsystem.<br><br>
<a href="#linux">Installasjon</a>: Denne installasjonsmodusen fungerer på de fleste maskiner. Hvis systemet fryser under oppstart eller har problemer med å finne maskinvarekomponenter som diskkontrollere eller nettverkskort, kan du forsøke en av følgende installasjonsalternativer. <br><br>
<a href="#noacpi">Installasjon -- ACPI deaktivert</a>: Mange datamaskiner som selges i dag, har mangelfull eller defekt ACPI-implementasjon. Dette valget deaktiverer ACPI-støtte i kjernen, men mange funksjoner for bedre ytelse vil fremdeles være aktivert, f.eks. DMA for IDE-harddisker. <br><br>
<a href="#failsafe">Installasjon -- sikker modus</a>: Hvis installasjonen ikke var vellykket med valget <em>Installasjon</em>, kan dette valget løse problemet.<br><br>
<a href="#rescue">Redningssystem</a>: Oppstartsdiskbildet starter et lite Linux-system i RAM. Dette er nyttig hvis systemet ikke starter opp som det skal. Logg inn som rot etter at dette systemet er startet opp. <br><br>
<a href="#memtest">Minnekontroll</a>: Minnekontroll er nyttig for mer enn å søke etter nye minnemoduler ved installasjonen. Det er en viktig stresstest for datamaskinen som kan avsløre maskinvareproblemer. <br><br>
<a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>: Oppstartsalternativene kan endre systemets egenskaper fullstendig. De endrer innstillinger for kjernen.<br><br>
<a href="#help">F1 Hjelp</a>: Dette er kontekstfølsom informasjon. Skjermbildene som vises, avhenger av hvilket element på oppstartsskjermen som er aktivt. Det finnes også en beskrivelse av dette hjelpesystemet.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Skjermmodus</a>: Her kan du velge ulike skjermoppløsninger under installasjonen. Hvis du støter på problemer under den grafiske installasjonen, kan <em>tekstmodus</em> være en løsning.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Installasjonskilde</a>: Velg installasjonskilde.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Språk</a>: Velg språk og tastaturoppsett som skal brukes av oppstartslasteren.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Driveroppgradering</a>: For helt nye maskiner trenger du kanskje en driveroppgradering for å installere systemet.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Bruke hjelpesystemet</a></h3>
Den elektroniske hjelpen for oppstartslasteren er kontekstfølsom. Den gir informasjon om det valgte menypunktet, og når du redigerer oppstartsalternativer, forsøker hjelpeprogrammet å søke etter informasjon om alternativet der skrivemerket befinner seg.<br>
<br>
Navigasjonstaster<br><br>
<em>Pil opp</em>: Merk forrige lenke<br>
<em>Pil ned</em>: Merk neste lenke<br>
<em>Pil venstre</em>, <em>Backspace</em>: Gå tilbake til forrige emne<br>
<em>Pil høyre</em>, <em>Enter</em>, <em>Mellomrom</em>: Følg lenke<br>
<em>Page Up</em>: Rull én side oppover<br>
<em>Page Down</em>: Rull én side nedover<br>
<em>Home</em>: Gå til begynnelsen av siden<br>
<em>End</em>: Gå til slutten av siden<br>
<em>Esc</em>: Avslutt hjelpen<br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Driveroppgradering</a></h3>
Trykk <em>F5</em> hvis du trenger en oppgraderingsdiskett eller -CD-ROM. Oppstartslasteren ber deg om å sette inn mediet med driveroppgraderingen etter at Linux-kjernen er lastet.<br><br>
En driveroppgradering er normalt en diskett med nye versjoner eller rettelser av feil i maskinvaredrivere som er nødvendige under installasjon.
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Valg av skjermmodus</a></h3>
Trykk <em>F2</em> for å vise listen over skjermmoduser som grafikkortet støtter. Den høyeste oppløsningen som skjermen kan bruke, er forhåndsvalgt.<br><br>
I noen tilfeller blir ikke skjermen funnet automatisk. I så fall må du velge modus manuelt.<br><br>
Hvis systemet har problemer med grafikkortet under installasjonen, kan <em>tekstmodus</em> løse problemet.
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Valg av språk og tastaturoppsett</a></h3>
Trykk <em>F4</em> for å endre språket og tastaturoppsettet som oppstartslasteren bruker.
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Installasjonskilde</a></h3>
Trykk <em>F3</em> for å velge en installasjonskilde.<br><br>
Dette er det samme som å bruke oppstartsalternativet <a href="#o_install">install</a>
.
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Installasjon</a></h3>
Velg <em>Installasjon</em> for å starte standardinstallasjonen. Velg
<a href="#opt">oppstartsalternativer</a> som skal brukes ved oppstart. Her kan mange funksjoner for vanlige maskinvaretyper aktiveres. <br><br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Start fra harddisk</a></h3>
Velg <em>Start installert OS</em> for å starte systemet som er installert på den lokale harddisken. Dette systemet må være riktig installert, fordi bare MBR (Master Boot Record) på første harddisk blir startet. Enhets-IDen for første harddisk defineres av datamaskinens BIOS. <br><br>
Bruk dette alternativet hvis du har glemt å ta ut en CD eller DVD fra stasjonen og ønsker å starte datamaskinen fra harddisken.<br><br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Installasjon -- ACPI deaktivert</a></h3>
Ny maskinvare krever iblant ACPI for å kontrollere avbruddshåndteringen. ACPI erstatter alle funksjonene i det gamle APM-systemet. <br><br>
Velg <em>Installasjon -- ACPI deaktivert</em> hvis du får problemer ved å starte opp kjernen. Kjente problemer med maskiner med mangelfull ACPI-implementering: <br><br>
* kjernen fryser under oppstart<br>
* PCI-kort blir ikke funnet eller blir ikke riktig initialisert<br><br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Installasjon -- sikker modus</a></h3>
Velg <em>Installasjon -- sikker modus</em> hvis installasjonen henger eller uforklarlige feil oppstår. Dette alternativet deaktiverer DMA for IDE-stasjoner og alle strømsparefunksjoner. Se også kjernealternativene for <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> og <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Redningssystem</a></h3>
<em>Redningssystemet</em> er et lite grunnsystem som lastes inn i RAM-disken. Derfra kan alle typer endringer utføres i et installert system. Fordi bare lavnivåverktøy er tilgjengelige i dette systemet, er det beregnet på avanserte brukere.<br><br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Minnekontroll</a></h3>
<em>Minnekontrollen</em> gir gode muligheter til å stressteste systemets maskinvare. Hovedformålet er å oppdage defekte minnebrikker, men kontrollen stresser også mange andre deler av systemet. <br>
Det er ingen garanti for at minnebrikkene er i orden selv om ingen feil blir registrert, men de fleste minnefeil blir funnet.<br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Oppstartsalternativer</a></h3>
To typer oppstartsalternativer er tilgjengelige. Noen alternativer påvirker installasjonsprogrammet. Andre alternativer påvirker kjernen. Noen av de vanligste alternativene er: <br><br>
a) Alternativer for installasjonsprogrammet<br>
<br>
<a href="#o_install">install</a> -- velg en installasjonskilde<br>
<a href="#network">network options</a> -- nettverksalternativer<br>
<a href="#o_vnc">vnc options</a> -- alternativer for installasjon via VNC
<br><br>
b) Alternativer for kjernen<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- påvirker oppstartsskjermbildet<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- slår strømsparing av og på<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- avanserte konfigurasjons- og strømsparefunksjoner<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- styrer IDE-undersystemet<br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#main">startsiden</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Alternativer for installasjonsprogrammet: install</a></h3>
Standardinnstillingen er at det søkes etter en installasjonskilde på lokale CD-ROM-stasjoner. Velg
<em>install</em>-alternativet for nettverksinstallasjoner. Mulige installasjonsprotokoller:<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
Bruk samme syntaks som i vanlige nettadresser. Hvis for eksempel serveren befinner seg på 192.168.0.1 og du vil utføre en NFS-basert installasjon fra katalogen /install på denne serveren, angir du kilden på følgende måte:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
Nettverkskortet vil enten bli konfigurert med <em>dhcp</em> eller du må spesifisere parametere manuelt som beskrevet under
<a href="#network">nettverksalternativer</a>.<br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Alternativer for kjerne: splash</a></h3>
Dette er bakgrunnsbildet som vises under oppstart av systemet.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br><br> Bakgrunnsbildet er slått av. Dette kan være nyttig for svært gamle skjermmodeller eller hvis det oppstår en feil.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br><br> Aktiverer bakgrunnsbilde ved oppstart, men kjerne- og oppstartsmeldinger vises likevel.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br><br>
Aktiverer bakgrunnsbilde ved oppstart uten meldinger. En fremdriftsindikator vises i stedet.<br>
<br>
Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Alternativer for installasjonsprogrammet: Nettverksalternativer</a></h3>
Nettverksgrensesnittet kan konfigureres nå. Maskinvaren vil bli funnet senere av YaST2. Du må minst angi vertsmaskinens IP og nettverksmaske for å konfigurere nettverkskortet. For eksempel:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
eller i kortform:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Hvis du valgte <a href="#o_install">nettverksbasert installasjon</a> uten å spesifisere disse to alternativene, vil installasjonsprogrammet forsøke å konfigurere nettverksgrensesnittet med <em>dhcp</em>. Hvis du trenger en standard systemport, spesifiserer du dette med alternativet <em>gateway</em>. For eksempel:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Alternativer for installasjonsprogrammet: vnc</a></h3>
For å aktivere en VNC-installasjon må parametrene vnc og vncpassword spesifiseres:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=eksempel</em><br><br>
VNC-serveren vil bli aktivert, og du kan administrere YaST2 via en VNC-klient på et eksternt system.<br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Alternativer for kjerne: apm</a></h3>
APM er en av de to strategiene for strømsparing som benyttes av moderne datamaskiner. APM brukes hovedsakelig av bærbare maskiner, f.eks. for diskdvalemodus, men kan også slå av maskinen på en sikker måte når strømmen blir brutt. APM er avhengig av at BIOS er riktig konfigurert. Hvis BIOS ikke fungerer riktig, er bruksområdet til APM begrenset, og funksjonen kan til og med hindre at maskinen starter opp riktig. Derfor kan APM slås av med parameteren<br><br>
<em>apm=off</em> -- slå av APM helt<br><br>
Noen moderne datamaskiner kan ha nytte av det nyere
<a href="#o_acpi">ACPI</a>-systemet.
<br><br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Alternativer for kjerne: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) er en standard for kommunikasjonen mellom operativsystemet og BIOS i forbindelse med konfigurasjons- og strømsparefunksjoner. Som standard er <em>acpi</em> slått på når en BIOS produsert etter år 2000 er registrert. ACPI-funksjonene kan styres ved hjelp av en del vanlige parametere:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- Ikke bruk ACPI for å rute PCI-avbrudd <em>acpi=oldboot</em> -- bare ACPI -funksjoner i forbindelse med oppstart er aktivert<br>
<em>acpi=off</em> -- slå av ACPI helt<br>
<em>acpi=force</em> -- slå på ACPI selv om BIOS er produsert før 2000<br>
<br>
Spesielt i nye maskiner benyttes acpi i stedet for
<a href="#o_apm">apm</a>. <br><br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Alternativer for kjerne: ide</a></h3>
IDE er langt vanligere i skrivebordsmaskiner enn SCSI. For å løse maskinvareproblemer som kan oppstå i IDE-systemer, kan følgende kjerneparameter brukes: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- slå av DMA for IDE-stasjoner<br>
<br><br>Gå tilbake til <a href="#opt">Oppstartsalternativer</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Software Type Selection</a></h3>
You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of SUSE LINUX.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,359 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Bootloader Help</a></h3>
Welkom bij <em>&product;</em><br><br>
Gebruik dit menu voor het selecteren van de gewenste functie. Als u
bij dit helpsysteem problemen heeft met de navigatie, druk dan op
<em>F1</em> om de <a href="#help">beschrijving</a> van dit helpsysteem
weer te geven. De hoofdfuncties in dit menu zijn:<br><br>
<a href="#harddisk">Boot van de harddisk</a>: Deze selectie zal verder
niets met het systeem doen. Het zal slechts een eerder geïnstalleerd
operating systeem vanaf de harde schijf opstarten.<br><br>
<a href="#linux">Installatie</a>:
Deze installatie modus werkt bij de meeste machines. Als uw systeem
tijdens het booten vastloopt of er problemen bij de detectie
van uw hardware componenten optreden (zoals diskcontrollers of netwerkkaarten),
probeert u dan één van de volgende installatie opties. <br><br>
<a href="#noacpi">Installatie -- ACPI inactief</a>: Veel van de
momenteel verkochte computers hebben incomplete of gebrekkige ACPI
implementaties. Deze selectie schakelt de ACPI ondersteuning in de
kernel uit, maar activeert de vele prestatie verhogende opties zoals
bijvoorbeeld DMA voor IDE harddisks. <br><br>
<a href="#failsafe">Installatie -- Veilige instellingen</a>: Als de gewone
<em>Installatie</em> mislukt is, dan kan deze selectie het probleem
misschien oplossen.<br><br>
<a href="#rescue">Reddingssysteem</a>: Deze boot image start een klein
Linux systeem in het RAM geheugen op. Dit is handig in het geval het systeem niet goed wil opstarten.
Nadat het systeem is opgestart kunt u als root inloggen. <br><br>
<a href="#memtest">Geheugentest</a>: Een geheugentest is handig voor meer dan
alleen het testen van nieuw geïnstalleerde geheugenmodules. Het is
voor een groot deel van uw computersysteem een goede belastingstest en kan
mogelijke hardware problemen naar boven halen. <br><br>
<a href="#opt">Bootopties</a>: De bootopties kunnen het gedrag van
het systeem compleet veranderen. Het zijn kernel instellingen.<br><br>
<a href="#help">F1 Help</a>: Dit is context gevoelig. Het zal verschillende
schermen laten zien afhankelijk van het actieve element van het
bootscherm. Er is tevens een beschrijving van het helpsysteem beschikbaar.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Video mode</a>: Hier kunt u tijdens het installeren kiezen tussen
de verschillende schermresoluties. Als u problemen tijdens de grafische installatie ondervindt,
dan is de <em>tekst mode</em> waarschijnlijk een goede oplossing voor u.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Installatie bron</a>: Kies de installatie bron.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Taal</a>: Instelling van de door de bootloader gebruikte taal en toetsenbord layout.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Driver update</a>: Bij zeer nieuwe machines kan een driver update nodig zijn om het systeem te kunnen installeren.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Informatie over het gebruik van het Help systeem</a></h3>
De bootloader online help is context gevoelig.
Het geeft informatie over het geselecteerde menu item of, indien u de bootopties aan het wijzigen bent,
probeert informatie te vinden over de optie waar de cursor zich bij bevindt.<br>
<br>
Navigatie toetsen<br><br>
<em>Pijl omhoog</em>: vorige link benadrukken<br>
<em>Pijl omlaag</em>: volgende link benadrukken<br>
<em>Pijl naar links</em>, <em>Backspace</em>: keer terug naar vorige onderwerp<br>
<em>Pijl naar rechts</em>, <em>Enter</em>, <em>Spatiebalk</em>: volg link<br>
<em>Page Up</em>: scroll één pagina omhoog<br>
<em>Page Down</em>: scroll één pagina omlaag<br>
<em>Home</em>: ga naar het begin van de pagina<br>
<em>End</em>: ga naar het einde van de pagina<br>
<em>Esc</em>: help verlaten<br>
<br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Driver update</a></h3>
Als u een driver update diskette of CD-ROM nodig heeft, druk dan op <em>F5</em>.
De bootloader zal u, nadat de Linux kernel geladen is, vragen om de driver update
diskette of CD-ROM te plaatsen.<br><br>
Een driver update is meestal een diskette met daarop de nieuwe versies van de hardware
drivers die tijdens de installatie nodig zijn.
<br><br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Video mode selectie</a></h3>
Druk op <em>F2</em> om een lijst te krijgen van de video modes die uw grafische kaart
ondersteunt. De hoogste modus die uw monitor aan kan, is voorgeselecteerd.<br><br>
Het is mogelijk dat uw monitor niet automatisch gedetecteerd kan worden. In dat geval
dient u de door uw gewenste modus handmatig te selecteren.<br><br>
Als uw systeem tijdens de installatie problemen met uw grafische kaart heeft, dan
is het gebruik van de <em>tekst mode</em> een mogelijke oplossing.
<br><br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Taal en toetsenbord layout selectie</a></h3>
Druk op <em>F4</em> om de taal en het toetsenbord layout dat de bootloader gebruikt aan te passen.
<br><br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Installatie bron</a></h3>
Druk op <em>F3</em> om een installatie bron te kiezen.<br><br>
Dit is hetzelfde als dat u de <a href="#o_install">installatie</a>
bootoptie zou gaan gebruiken.
<br><br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Installatie</a></h3>
Selecteer <em>Installatie</em> om de standaard installatie te starten. De opgegeven
<a href="#opt">bootopties</a> worden bij het opstarten gebruikt.
Dit item activeert vele opties van de algemene beschikbare hardware. <br>
<br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Boot van de harddisk</a></h3>
Selecteer <em>Boot geïnstalleerd OS</em> om het op uw harddisk geïnstalleerde systeem
te booten. Dit systeem dient correct geïnstalleerd te zijn omdat alleen het
MBR (Master Boot Record) op de eerste harddisk wordt opgestart.
De apparaat ID van de eerste harddisk wordt door de BIOS van de computer opgegeven. <br><br>
Gebruik dit in het geval u vergeten bent om de CD of DVD uit de drive te halen
en u uw computer vanaf de harddisk wilt gaan opstarten.<br>
<br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Installatie -- ACPI inactief</a></h3>
Enkele zeer nieuwe hardware zal
soms ACPI nodig hebben om de interrupt afhandeling uit te kunnen voeren. ACPI vervangt
het oude APM systeem dan ook volledig. <br><br>
Selecteer <em>Installatie -- ACPI inactief</em> als u tijdens het booten van
de kernel problemen ondervindt. Bekende gevallen van machines
die problemen met ACPI hebben zijn:
<br><br>
* kernel loopt tijdens het booten vast<br>
* PCI kaarten worden niet gedetecteerd of initialiseren niet correct<br>
<br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Installatie -- Veilige instellingen</a></h3>
Selecteer <em>Installatie -- Veilige instellingen</em> als uw computer
tijdens het installeren vastloopt of als er vreemde fouten optreden.
Deze optie schakelt de DMA optie van alle IDE drives uit als ook alle energiebeheer opties.
Zie ook de kernel opties voor <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> en <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Reddingssysteem</a></h3>
Het <em>Reddingssysteem</em> is een klein, in het geheugen geïnstalleerd (RAM disk), systeem. Vanaf hier
is het mogelijk om allerlei soorten wijzigingen aan de op de harde schijf geïnstalleerde systeem aan
te brengen. Aangezien er alleen low-level tools in dit systeem beschikbaar zijn, is dit meer
iets voor experts.<br>
<br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Geheugentest</a></h3>
De inbegrepen <em>Geheugentest</em> biedt goede mogelijkheden
om de hardware van het systeem goed te testen. Het hoofddoel is natuurlijk
om een defecte geheugenbank (RAM) op te sporen, maar het test ook vele
andere delen van het systeem. <br>
Als er geen fouten gevonden zijn is dat nog geen garantie dat het geheugen helemaal in orde is,
alhoewel de meeste geheugendefecten zeker gevonden zullen worden.<br>
<br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Bootopties</a></h3>
Er zijn twee verschillende type bootopties: opties die het installatieprogramma beïnvloeden en
er zijn specifieke kernel opties. Enkele van de meer algemene opties zijn: <br><br>
a) installatieprogramma opties<br>
<br>
<a href="#o_install">installatie</a> -- selecteert een installatie bron<br>
<a href="#network">netwerk opties</a> -- de netwerk opties<br>
<a href="#o_vnc">vnc opties</a> -- opties voor een installatie via VNC
<br><br>
b) kernel opties<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- beïnvloedt het gedrag van het opstartscherm<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- energiebeheer aan of uit<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- geavanceerde configuratie en energie interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- IDE subsysteem besturing<br>
<br>Terug naar <a href="#main">Start pagina</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Installatieprogramma opties: installatie</a></h3>
Standaard worden de locale CD-ROM's onderzocht op een installatie bron.
Selecteer de <em>installatie</em> optie voor een netwerk installatie.
De mogelijkheden zijn:<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
De te gebruiken syntax is gelijk aan de standaard URL's. Als bijvoorbeeld
uw server op 192.168.0.1 gevonden kan worden en u een op NFS-gebaseerde
installatie van de directory /install op deze server wilt uitvoeren, specificeer
de bron dan als volgt:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
De netwerkkaart zal of geconfigureerd worden met behulp van <em>dhcp</em> of u
moet zelf de parameters specificeren zoals die worden beschreven bij de
<a href="#network">netwerk opties</a>.<br>
<br>Terug naar <a href="#opt">Bootopties</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kernel opties: splash</a></h3>
Het opstartscherm is de afbeelding die tijdens het opstarten van het systeem zal worden weergegeven.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br><br> Het opstartscherm is uitgezet. Soms zinvol bij erg oude monitoren of bij een opgetreden fout.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br><br> Activeert het opstartscherm, kernel- en boot-berichten blijven zichtbaar.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br><br>
Activeert het opstartscherm zonder berichten. In plaats daarvan wordt een voortgangsbalk zichtbaar.<br>
<br>Terug naar <a href="#opt">Bootopties</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Installatieprogramma opties: Netwerk opties</a></h3>
Het is mogelijk om de netwerk interface nu direct te configureren. De
hardware zal later door YaST2 worden gedetecteerd. Het minimum aan optie instellingen
om uw netwerkkaart te configureren bestaat uit een host IP en een netmasker. Een voorbeeld:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
of in verkorte vorm:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Als u een <a href="#o_install">netwerk-gebaseerde installatie</a> gespecificeerd heeft en
geen van beide opties heeft opgegeven, dan zal het installatieprogramma proberen om
de network interface te configureren met behulp van <em>dhcp</em>. Als u een standaard
gateway nodig heeft, specificeer deze dan met de optie <em>gateway</em>. Een voorbeeld:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br>Terug naar <a href="#opt">Bootopties</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Installatieprogramma opties: vnc</a></h3>
Om de VNC installatie te activeren dient u de
parameters vnc en vncpassword te specificeren:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=voorbeeld</em><br><br>
De VNC server zal worden opgestart en u kunt vervolgens van, via
iedere remote systeem VNC cliënt, YaST2 gebruik maken.<br>
<br>Terug naar <a href="#opt">Bootopties</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kernel opties: apm</a></h3>
APM is de oudste van de twee energiebeheer strategieën die bij moderne computers
gebruikt kan worden. Voornamelijk bij laptops ten
behoeve van functies zoals de slaapstand mode. Ook kan APM
verantwoordelijk zijn voor het uitschakelen van de computer bij
een wegvallende voedingsspanning. APM heeft een correct werkende BIOS nodig.
Bij een defecte BIOS zal APM slechts gedeeltelijk werken of zelfs de computer
zo beïnvloeden dat deze niet meer werkt.
Met de volgende parameter is het eventueel uit te schakelen:<br><br>
<em>apm=off</em> -- APM geheel uitschakelen<br><br>
Moderne computers hebben meer voordeel bij het nieuwere
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Terug naar <a href="#opt">Bootopties</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kernel opties: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is een standaard dat de energie
en configuratie beheer interfaces definieert tussen het operating systeem en de BIOS.
Standaard wordt <em>acpi</em> geactiveerd als er een BIOS is gedetecteerd dat na het jaar 2000
gemaakt is. Er zijn diverse algemeen te gebruiken parameters die het gedrag van ACPI beïnvloeden:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- ACPI niet gebruiken om PCI interrupts af te handelen<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- alleen die ACPI-onderdelen gebruiken die voor het booten relevant zijn<br>
<em>acpi=off</em> -- ACPI geheel uitschakelen<br>
<em>acpi=force</em> -- ACPI inschakelen, zelfs als uw BIOS voor 2000 gedateerd is<br>
<br>
Vooral bij nieuwe computers zal dit het oude <a href="#o_apm">apm</a> systeem prima vervangen.
<br><br>Terug naar <a href="#opt">Bootopties</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kernel opties: ide</a></h3>
Gewoonlijk wordt IDE, in tegenstelling tot SCSI, bij de meeste desktop werkstations gebruikt.
Gebruik de volgende kernel parameter om enkele hardware problemen, die bij IDE systemen zouden kunnen optreden,
te voorkomen: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- DMA voor IDE drives uitschakelen<br>
<br>Terug naar <a href="#opt">Bootopties</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Software Type Selection</a></h3>
You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of SuSE LINUX.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,374 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Pomoc programu ładującego</a></h3>
Witaj w <em>&product;</em><br><br>
Użyj tego menu aby wybrać odpowiednią funkcję. Jeśli masz problem z
nawigacją w tym systemie pomocy, naciśnij klawisz <em>F1</em> aby
przejść do <a href="#help">opisu</a> systemu pomocy. Główne funkcje w
tym menu to:<br><br>
<a href="#harddisk">Uruchomienie z dysku twardego</a>: Ten wybór nie
zrobi nic z systemem. Uruchomi tylko wcześniej zainstalowany system
operacyjny.<br><br>
<a href="#linux">Instalacja</a>:
Ten tryb instalacji działa na większości maszyn. Jeśli okaże się, że
system umiera w czasie startu albo są problemy z wykryciem elementów
sprzętu, takich jak sterowniki dysków czy karty sieciowe, spróbuj
jednej z poniższych opcji instalacyjnych. <br><br>
<a href="#noacpi">Instalacja -- wyłączone ACPI</a>: Większość z
obecnie sprzedawanych komputerów ma niekompletne albo błędne
implementacje ACPI. Ten wybór wyłącza obsługę ACPI w jądrze, ale
zachowuje wiele ustawień zwiększających wydajność, takich jak DMA dla
dysków IDE. <br><br>
<a href="#failsafe">Instalacja -- ustawienie bezpieczne</a>: Jeśli nie
powiodło Ci się z opcją <em>Instalacja</em>, to ten wybór może
rozwiązać twój problem.<br><br>
<a href="#rescue">System awaryjny</a>: Ten obraz startowy uruchamia
niewielki system Linux ładowany do pamięci RAM. Jest to użyteczne
jeśli system nie uruchamia się poprawnie. Po uruchomieniu systemu
zaloguj się jako root. <br><br>
<a href="#memtest">Test pamięci</a>: Testowanie pamięci jest
użytecznie nie tylko przy sprawdzaniu nowych modułów pamięci. Jest to
intensywny test dla większości części systemu komputerowego i może
pomóc wykryć problemy ze sprzętem. <br><br>
<a href="#opt">Opcje startowe</a>: Opcje startowe mogą zupełnie
zmienić zachowanie uruchamianego systemu. Są to ustawienia jądra
systemu.<br><br>
<a href="#help">F1 Pomoc</a>: Pomoc kontekstowa. Pokaże różne ekrany w
zależności od aktywnego elementu ekranu startowego. Dostępny jest tam
także opis tego systemu pomocy.<br><br>
<a href="#videomode">F2 tryb graficzny</a>: Tutaj wybierasz różne
ustawienia rozdzielczości ekranu w czasie instalacji. Jeśli będziesz
miał problem z instalacją graficzną, to rozwiązaniem dla Ciebie może
być <em>tryb tekstowy</em>.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Źródło instalacji</a>: Wybierz źródło
instalacji.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Język</a>: Wybierz język i układ klawiatury
używany przez program ładujący.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 aktualizacja sterowników</a>: Dla bardzo
nowych maszyn, do instalacji systemu może być potrzebna aktualizacja sterowników.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Używanie systemu pomocy</a></h3>
Pomoc programu ładującego jest kontekstowa. Daje informacje o wybranym
elemencie menu albo jeśli edytujesz opcje startowe,
próbuje znaleźć informacje o opcji, w której znajduje się kursor.<br>
<br>
Klawisze nawygacyjne<br><br>
<em>Up Arrow</em>: podświetl poprzedni odsyłacz<br>
<em>Down Arrow</em>: podświetl następny odsyłacz<br>
<em>Left Arrow</em>, <em>Backspace</em>: wróć do poprzedniego tematu<br>
<em>Right Arrow</em>, <em>Enter</em>, <em>Spacja</em>: idź za odsyłaczem<br>
<em>Page Up</em>: przewiń stronę w górę<br>
<em>Page Down</em>: przewiń stronę w dół<br>
<em>Home</em>: idź na początek strony<br>
<em>End</em>: idź na koniec strony<br>
<em>Esc</em>: wyjdź z pomocy<br>
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Aktualizacja sterowników</a></h3>
Jeśli potrzebujesz dyskierki albo płyty CD-ROM z aktualizacją
sterowników, to naciśnij klawisz <em>F5</em>. Program ładujacy poprosi
Cię o włożenie nośnika po załadowaniu jądra systemu Linux.<br><br>
Aktualizacja sterowników to zwykle dyskietka z nowymi wersjami
sterowników sprzętu albo poprawkami niezbędnymi w czasie instalacji.
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Wybór trybu graficznego</a></h3>
Naciśnij <em>F2</em> dla uzyskania listy trybów graficznych
obsługiwanych przez twoją kartę graficzną. Najwyższy tryb, jaki może
wyświetlać twój monitor jest wybrany domyślnie.<br><br>
Możliwe jest, że twój monitor nie zostanie automatycznie rozpoznany. W
takim przypadku wybierz tryb ręcznie.<br><br>
Jeśli twój system ma problemy z kartą graficzną w czasie instalacji,
to rozwiązaniem dla Ciebie może być <em>tryb tekstowy</em>.
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Wybór języka i układu klawiatury</a></h3>
Aby zmienić język i układ klawiatury używany przez program ładujący naciśnij <em>F4</em>.
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Źródło instalacji</a></h3>
Naciśnij <em>F3</em> aby wybrać źródło instalacji.<br><br>
To jest to samo co użycie opcji startowej <a href="#o_install">install</a>.
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Instalacja</a></h3>
Wybierz <em>Instalacja</em> aby uruchomić domyślną instalację.
Podane <a href="#opt">opcje startowe</a> będą użyte w czasie
uruchamiania systemu. Aktywują one różne możliwości udostępniane przez
sprzęt. <br><br>
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Uruchom z dysku twardego</a></h3>
Wybierz <em>Uruchom zainstalowany system</em> aby uruchomić system
zainstalowany już na lokalnym twardym dysku. System ten musi być
poprawnie zainstalowany, ponieważ uruchamiany jest tylko rekord
MBR (Master Boot Record) na pierwszym twardym dysku. Identyfikator
urządzenia, które jest pierwszym twardym dyskiem jest zapisany w
BIOS-ie komputera. <br><br>
Skorzystaj z tej możliwości, jeśli zapomniałeś wyjąć płytę CD albo DVD
z napędu i chcesz uruchomić komputer z twardego dysku.<br><br>
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Instalacja -- ACPI wyłączone</a></h3>
Bardzo nowy sprzęt wymaga czasem APCI do sterowania obsługą
przerwań. APCI całkowicie zastępuje stary system APM. <br><br>
Wybierz <em>Instalacja -- ACPI wyłączone</em> jeśli napotkasz problemy
w czasie uruchamiania jądra. Znane problemy z maszynami, mającymi
kłopoty z ACPI to:
<br><br>
* jądro umiera w czasie uruchamiania<br>
* karty PCI nie są poprawnie wykrywane albo inicjowane<br><br>
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Instalacja -- ustawienia bezpieczne</a></h3>
Wybierz <em>Instalacja -- ustawienia bezpieczne</em>, jeśli system się
zawiesza przy instalacja albo pojawiają się jakieś dziwne błędy. Opcja
ta wyłącza DMA dla dysków IDE oraz jakąkolwiek obsługę zarządzania
energią. Zobacz także opcje jądra <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> i <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">System awaryjny</a></h3>
<em>System awaryjny</em> jest małym systemem ładowanym do RAM
dysku. Używając go możliwe jest wykonanie wszelkiego rodzaju zmian w
zainstalowanym systemie. System jest przeznaczony dla ekspertów,
ponieważ są w nim dostępne wyłącznie niskopoziomowe narzędzia.<br><br>
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Test pamięci</a></h3>
<em>Test pamięci</em> daje możliwość wykonania intensywnego
przetestowania sprzętu systemu. Podstawowym celem jest wykrycie
uszkodzonych pamięci RAM, ale testowanych jest także wiele innych
części systemu. <br>
Brak błędów w czasie testu nie jest gwarancją, że pamięć jest
nieuszkodzona, chociaż większość uszkodzeń zostanie wykryta.<br>
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opcje startowe</a></h3>
Dostępne są dwa typy opcji startowych. Pierwszy, dotyczący
instalatora. Drugi, opcje jądra. Kilka typowych opcji to: <br><br>
a) opcje instalatora<br>
<br>
<a href="#o_install">instalacja</a> -- wybór źródła instalacji<br>
<a href="#network">opcje sieciowe</a> -- opcje sieciowe<br>
<a href="#o_vnc">opcje vnc</a> -- opcje instalacji przez VNC
<br><br>
b) opcje jądra<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- wpływa wygląd ekranu (splash screen)<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- włączenie zarządzania energią<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- zaawansowany interfejs konfiguracji zarządzania energią<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- zarządzanie podsystemem IDE<br>
<br><br>Wróć do <a href="#main">strony początkowej</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Opcje instalatora: instalacja</a></h3>
Domyślnie jako źródło instalacji przeszukiwane są lokalne napędy
CD-ROM. Dla instalacji sieciowej wybierz opcję
<em>install</em>. Możliwe protokoły instalacji to<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
Składnia jest taka sama jak w standardowych URL-ach. Na przykład,
jeśli twój serwer jest pod adresem 192.168.0.1 i chcesz instalować
przez NFS z katalogu /install na tym serwerze, to podajesz źródło
tak:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
Karta sieciowa będzie skonfigurowana albo przez <em>dhcp</em> albo
musisz podać parametry samodzielnie jak jest opisane w
<a href="#network">opcjach sieciowych</a>.<br>
<br><br>Wróć do <a href="#opt">opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Opcje jądra: splash</a></h3>
Splash screen to obrazek pokazywany w czasie uruchamiania systemu.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Wyłączenie splash screen. Może być przydatne na bardzo starych
monitorach albo jeśli wystąpią błędy.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Aktywacja splash screen, komunikaty jądra
i startowe są widoczne.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Aktywacja splash screen, brak komunikatów. Pokazywany jest pasek postępu.<br>
<br>
Wróć do <a href="#opt">opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Opcje instalatora: opcje sieciowe</a></h3>
Możliwe jest teraz skonfigurowanie interfejsu sieciowego. Sprzęt
będzie wykryty później przez YaST2. Minimalny zestaw opcji do
konfiguracji karty sieciowej składa się z adresu IP i maski sieci. Na
przykład:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
albo w skróconej formie:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Jeśli podałeś <a href="#o_install">instalację sieciową</a> i nie
podasz tych dwóch opcji, instalator spróbuje skonfigurować interfejs
sieciowy używając <em>dhcp</em>. Jeśli potrzebujesz podać domyślną
bramę, podaj ją w opcji <em>gateway</em>. Na przykład:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Wróć do <a href="#opt">opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Opcje instalatora: vnc</a></h3>
Aby włączyć instalację VNC, podaj parametry
vnc i vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
Zostanie uruchomiony serwer VNC i możesz sterować programem YaST2 za
pośrednictwem klienta VNC ze zdalnego klienta.<br>
<br><br>Wróć do <a href="#opt">opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Opcje jądra: apm</a></h3>
APM jest jedną z dwóch strategii zarządzania energią używaną we
współczesnych komputerach. Wykorzystywana jest głównie w komputerach
przenośnych do takich funkcji jak usypianie na dysk ale może być także
odpowiedzialny za wyłączanie komputera po zaniku zasilania. APM polega
na poprawnie funkcjonującym BIOS-ie. Jeśli BIOS nie działa poprawnie,
to APM ma ograniczone zastosowanie, może nawet uniemożliwiać pracę
komputera. Dlatego można go wyłączyć parametrem<br><br>
<em>apm=off</em> -- zupełnie wyłącz APM<br><br>
Niektóre najnowsze komputery mogą skorzystać z nowszego standardu
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Wróć do <a href="#opt">opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Opcje jądra: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) jest standardem
definiującym interfejs między systemem operacyjnym i
BIOS-em. Domyślnie <em>acpi</em> jest włączone po stwierdzeniu, że
BIOS pochodzi z roku późniejszego niż 2000. Istnieje kilka typowo
używanych parametrów sterujących działaniem ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- nie używaj ACPI nie przekierowuj przerwań PCI
<em>acpi=oldboot</em> -- aktywowane są tylko części ACPI dotyczące
procesu uruchamiania systemu <br>
<em>acpi=off</em> -- zupełne wyłączenie ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- włącz ACPI nawet, jeśli BIOS pochodzi sprzed
roku 2000<br>
<br>
Zastępuje on stary system <a href="#o_apm">apm</a>, zwłaszcza na
nowych komputerach.
<br><br>Wróć do <a href="#opt">Opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Opcje jądra: ide</a></h3>
IDE jest w przeciwieństwie do SCSI powszechnie wykorzystywane w
stacjach roboczych. Dla zapobieżenie niektórym problemom pojawiającym
się w systemach IDE użyj parametru jądra: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- wyłącz dma dla urządzeń IDE<br>
<br><br>Wróć do <a href="#opt">Opcji startowych</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Software Type Selection</a></h3>
You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of SUSE LINUX.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,291 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Ajuda da Rotina de Arranque</a></h3>
Bem-vido ao <em>&product;</em><br><br>
Utilize este menu para escolher a função desejada. Se tem problemas com a navegação neste sistema de ajuda, prima <em>F1</em> para entrar na <a href="#help">descrição</a> do sistema de ajuda. As principais funções deste menu são:<br><br>
<a href="#harddisk">Iniciar de Disco Rígido</a>: Esta selecção não fará nada ao sistema. Apenas inicia um sistema operativo previamente instalado.<br><br>
<a href="#linux">Instalação</a>:
Este modo de instalação funciona com a maioria das máquinas. Se experimentar um congelamento do sistema durante o arranque, ou problemas com a detecção dos seus componentes de hardware, como controladores de discos ou placas de rede, tente uma das seguintes opções de instalação. <br><br>
<a href="#noacpi">Instalação -- ACPI Desactivado</a>: Muitos dos computadores actualmente comercializados têm implementações de ACPI incompletas ou avariadas. Esta selecção desactiva o suporte ACPI no kernel, mas ainda assim activa muitas funcionalidades de desempenho, como o DMA para discos rígidos IDE. <br><br>
<a href="#failsafe">Instalação -- Definições Seguras</a>: Se não teve sucesso com a <em>Instalação</em>, esta selecção poderá resolver o seu problema.<br><br>
<a href="#rescue">Sistema de Recuperação</a>: Esta imagem de arranque inicia um pequeno sistema Linux em memória RAM. Isto é útil se o sistema não arranca de forma apropriada. Depois de arrancar o sistema, inicie a sua sessão como root. <br><br>
<a href="#memtest">Teste de Memória</a>: O teste de memória é útil para além da simples verificação da instalação de novos módulos de memória. Trata-se de um teste de stress para uma grande parte do seu sistema de computador, e pode-lhe indicar problemas de hardware. <br><br>
<a href="#opt">Opções de Arranque</a>: As opções de arranque podem alterar completamente o comportamento do seu sistema. São definições para o kernel.<br><br>
<a href="#help">F1 Ajuda</a>: Esta é sensível ao contexto. Mostra-lhe ecrãs diferentes dependendo do elemento activo no ecrã de arranque. Existe também disponível uma descrição deste sistema de ajuda.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Modo de Vídeo</a>: Escolha aqui entre diferentes resoluções de ecrã a utilizar durante a instalação. Se econtrar problemas com a instalação gráfica, o <em>modo texto</em> pode ser uma forma de contrornar o problema.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Origem de Instalação</a>: Escolha a origem de instalação.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Idioma</a>: Defina o idioma e o mapeamento de teclado utilizado pela rotina de arranque.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Driver de Actualização</a>: Para computadores muito novos, pode ser necessário um driver de actualização para instalar o sistema.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Utilizando o Sistema de Ajuda</a></h3>
A ajuda online da rotina de arranque é sensível ao contexto. Fornece informação acerca do item de menu seleccionado ou, se está a editar as opções de arranque, tenta procurar informação acerca da opção na qual o cursor está posicionado.<br>
<br>
Teclas de Navegação<br><br>
<em>Seta para Cima</em>: ilumina o link anterior<br>
<em>Seta para Baixo</em>: ilumina o link seguinte<br>
<em>Seta para a Esquerda</em>, <em>Backspace</em>: volta ao tópico anterior<br>
<em>Seta para a Direita</em>, <em>Enter</em>, <em>Barra de Espaços</em>: Entra no link<br>
<em>Page Up</em>: rola uma página para cima<br>
<em>Page Down</em>: rola uma página para baixo<br>
<em>Home</em>: vai para o início da página<br>
<em>End</em>: vai para o fim da página<br>
<em>Esc</em>: sair da ajuda<br>
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Driver de Actualização</a></h3>
Se necessita de utilizar uma disquete ou CD-ROM com um driver de actualização, prima <em>F5</em>. A rotina de arranque pedir-lhe-á para introduzir o suporte com o driver de actualização depois de carregar o kernel de Linux.<br><br>
Uma actualização de driver é tipicamente uma disquete com novas versões de drivers de hardware ou correcções de erros, necessários durante a instalação.
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Selecção de Modo de Vídeo</a></h3>
Prima <em>F2</em> para obter uma lista dos modos de vídeo que a sua placa gráfica suporta. É previamente seleccionado, o modo mais alto de resolução que o seu monitor pode suportar.<br><br>
É possível que o seu monitor não possa ser automaticamente detectado. Nesse caso, escolha manualmente o modo preferido de visualização.<br><br>
Se o seu sistema tem problemas com a placa gráfica durante a instalação, o <em>modo texto</em> pode ser uma forma de contornar o problema.
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Selecção de Teclado e Idioma</a></h3>
Prima <em>F4</em> para alterar o idioma e a disposição de teclado que a rotina de arranque utiliza.
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Origem de Instalação</a></h3>
Prima <em>F3</em> para escolher uma origem de instalação.<br><br>
Isto é o mesmo que utilizar a opção de arranque <a href="#o_install">install</a>.
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Instalação</a></h3>
Escolha a <em>Instalação</em> para iniciar a instalação pré-definida. As
<a href="#opt">opções de arranque</a> introduzidas são utilizadas no arranque. Este item activa várias funcionalidades existentes no hardware mais comum. <br><br>
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Iniciar de Disco Rígido</a></h3>
Escolha <em>Iniciar de Disco Rígido</em> para iniciar o sistema instalado no seu disco rígido local. Este sistema deve estar correctamente instalado, porque apenas o MBR (Registo Mestre de Arranque) do primeiro disco rígido é iniciado.
O ID do dispositivo do primeiro disco rígido é fornecido pela BIOS do computador. <br><br>
Utilize esta selecção se se esqueceu de remover o CD ou DVD da unidade, e pretende iniciar o computador a partir de disco rígido.<br><br>
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Instalação -- ACPI Desactivado</a></h3>
O hardware muito recente, por vezes necessita que o ACPI afectue o controlo do manuseamento de interrupções. O ACPI substitui completamente o sistema APM mais antigo. <br><br>
Escolha <em>Instalação -- ACPI Desactivado</em> se encontrar problemas durante o arranque do kernel. Problemas conhecidos com máquinas que têm difculdades com ACPI são:
<br><br>
* o kernel congela durante o arranque<br>
* As placas PCI não são detectadas ou inicializadas correctamente<br><br>
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Instalação -- Definições Seguras</a></h3>
Escolha <em>Instalação -- Definições Seguras</em> se o computado encravar durante a instalação, ou surgiram erros irreprodutíveis. Esta opção desactiva o DMA para unidades IDE, assim como todas as funcionalidades de gestão de energia. Veja também as opções de kernel para <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> e <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Sistema de Recuperação</a></h3>
O <em>Sistema de Recuperação</em> é um pequeno sistema em memória RAM. A partir daí, é possível realizar todo o tipo de alterações a um sistema instalado. Em virtude de apenas existirem ferramentas de baixo nível disponíveis neste sistema, ele é orientado para utilizadores avançados.<br><br>
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Teste de Memória</a></h3>
O <em>Teste de Memória</em> incluído, fornece boas possibilidades para realizar um teste de stress ao hardware de um sistema. O seu principal objectivo é detectar memória RAM avariada, mas também testa e utiliza muitas outras partes do sistema. <br>
Não existem garantias de que a memória se encontre em bom estado, mesmo que nenhum erro tenha sido encontrado, apesar de que a maioria dos defeitos serão encontrados.<br>
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opções de Arranque</a></h3>
Existem dois tipos de opções de arranque disponíveis. Primeiro, existem opções que afectam o instalador. Segundo, existem opções de kernel. Algumas das opções mais comuns são: <br><br>
a) opções de instalador<br>
<br>
<a href="#o_install">install</a> -- escolher uma origem de instalação<br>
<a href="#network">network options</a> -- as opções de rede<br>
<a href="#o_vnc">vnc options</a> -- opções para instalação através de VNC
<br><br>
b) opções de kernel<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> influencia o comportamento do ecrã de splash<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- comuta a gestão de consumo de energia<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- configuração avançada e interface de energia<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- controla o subsistema IDE<br>
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Opções de Instalador: install</a></h3>
Por definição, os CDROMs locais são procurados para serem a origem da instalação. Para uma instalação de rede, escolha
<em>install</em> opção. Os protocolos possíveis de instalação são<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
A sintaxe a utilizar é simplesmente como as URLs standard. Por exemplo, se o seu servidor se encontra em 192.168.0.1 e pretende realizar uma instalação baseada em NFS, mais concretamente a partir do directório /install neste servidor, especifique a origem da seguinte forma:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
A placa de rede será configurada por <em>dhcp</em>, ou terá de especificar os parâmetros conforme descrito na secção
<a href="#network">opções de rede</a>.<br>
<br><br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Opções de Kernel: splash</a></h3>
O ecrã de splash é a imagem apresentada durante o arranque do sistema.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
O ecrã de splash é desliga. Esta opção é útil com monitores muito antigos, ou se ocorre um erro.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Activa o splash, e as mensagens de kernel e de arranque são ainda assim apresentadas.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Activa o splash, mas sem mensagens. Em vez das mensagens, é desenhada uma barra de progresso.<br>
<br>
Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Opções de Instalador: Opções de Rede</a></h3>
É possível configurar a interface de rede agora mesmo. O hardware será detectado mais tarde pelo YaST2. O conjunto mínimo de opções para configurar a sua placa de rede consiste num endereço IP e uma máscara de rede. Por exemplo:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
ou numa forma mais abreviada:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Se especificou uma <a href="#o_install">instalação baseada em rede</a> e não especificar ambas as opções, o instalador tenta configurar a interface de rede com <em>dhcp</em>. Se necessitar de uma gateway pré-definida, especifique-a com a opção <em>gateway</em>. Por exemplo:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Opções de Instalador: vnc</a></h3>
Para activar a instalação por VNC, especifique os parâmetros vnc e vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=exemplo</em><br><br>
O servidor VNC será iniciado, e poderá controlar o YaST2 a partir de qualquer cliente VNC a partir de um sistema remoto.<br>
<br><br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Opções de Kernel: apm</a></h3>
O APM é uma de duas das estratégias de gestão de consumo de energia utilizadas nos computadores actuais. É principalmente utilizada nos computadores portáteis para funções como suspender para disco, mas pode também ser responsável por desligar o computador depois de ser dado o comando de encerramento. O APM sustenta-se numa BIOS funcional. Se a BIOS se encontra avariada, o APM pode ter uma utilização limitada, ou chegar a não permitir um correcto funcionamento do computador. Assim sendo, pode ser desligado com o parâmetro<br><br>
<em>apm=off</em> -- desligar completamente o APM<br><br>
Alguns computadores muito novos podem beneficiar mais do novo
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Opções de Kernel: acpi</a></h3>
O ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) é uma norma que define uma interface de gestão e configuração de consumo de energia entre o sistema operativo e a BIOS. Por pré-definição, o <em>acpi</em> é
ligado quando é detectada uma BIOS mais recente que o ano 2000. Existem vários parâmetros frequentemente utilizados para controlar o comportamento do ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- não utilizar o ACPI para encaminhar as interrupções de PCI
<em>acpi=oldboot</em> -- manter activadas apenas as partes do ACPI que são relevantes<br>
<em>acpi=off</em> -- desligar completamente o ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- ligar o ACPI mesmo que a sua BIOS seja anterior ao ano 2000<br>
<br>
especialmente em computadores recentes, substitui o velho sistema
<a href="#o_apm">apm</a>.
<br><br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Opções de Kernel: ide</a></h3>
O IDE é habitual na maioria dos computadores de secretária (ao contrário do SCSI).
Para contornar alguns problemas que ocorrem com os sistemas IDE, utilize o parâmetro de kernel: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- desligar o dma para unidades IDE<br>
<br><br>Voltar às <a href="#opt">Opções de Arranque</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Selecção do Tipo de Software</a></h3>
Tem a opção de instalar a versão 32-bit ou 64-bit do SUSE LINUX.
<br><br>Voltar à <a href="#main">Página de Início</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,232 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Ajuda do Boot Loader</a></h3> Bem-vindo ao <em>&product;</em><br><br>
Use este menu para selecionar a função desejada. Se tiver problemas ao navegar neste sistema de ajuda, pressione <em>F1</em> para exibir a <a href="#help">descrição</a> do sistema de ajuda. As funções principais deste menu são:<br><br>
<a href="#harddisk">Inicializar do Disco Rígido</a>: Essa seleção não afetará o sistema. Ela apenas iniciará um sistema operacional instalado previamente.<br><br>
<a href="#linux">Instalação</a>: O modo de instalação funciona na maioria das máquinas. Se o sistema congelar durante o boot ou se houver problemas na detecção dos componentes do hardware, como controladoras de disco ou placas de rede, tente uma das opções de instalação a seguir. <br><br>
<a href="#noacpi">Instalação -- ACPI Desabilitada</a>: Muitos dos computadores atualmente vendidos possuem implementações incompletas ou com falhas da ACPI. Essa seleção desabilita o suporte a ACPI no kernel, mas mantém muitos recursos de desempenho habilitados, como DMA para discos rígidos IDE. <br><br>
<a href="#failsafe">Instalação - Configurações Seguras</a>: Caso não tenha obtido êxito com <em>Instalação</em>, esta seleção poderá solucionar o problema.<br><br>
<a href="#rescue">Sistema de Recuperação</a>: Essa imagem de boot inicia um pequeno sistema Linux na RAM. Isso é útil caso o sistema não inicialize normalmente. Após inicializar o sistema, efetue login como root. <br><br>
<a href="#memtest">Teste de Memória</a>: O teste de memória é útil não apenas para verificar a instalação de novos módulos de memória. É um teste de tensão que abrange uma grande parte do sistema do computador e pode indicar problemas de hardware. <br><br>
<a href="#opt">Opções de Boot</a>: As opções de boot podem mudar completamente o comportamento do sistema. Trata-se de configurações para o kernel.<br><br>
<a href="#help">F1 Ajuda</a>: Esse recurso é sensível ao contexto. Ele mostrará telas diferentes, dependendo do elemento ativo da tela de boot. Também há uma descrição disponível desse sistema de ajuda.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Modo de Vídeo</a>: Escolha aqui entre resoluções de tela diferentes durante a instalação. Se tiver problemas com a instalação gráfica, o <em>modo de texto</em> pode ser uma boa alternativa para você.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Fonte de Instalação</a>: Escolha a fonte de instalação.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Idioma</a>: Configure o mapeamento de idioma e teclado usado pelo boot loader.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Atualização de Driver</a>: Para máquinas muito novas, uma atualização de driver talvez seja necessária para instalar o sistema.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Usando o Sistema de Ajuda</a></h3>
A ajuda online do boot loader é sensível ao contexto. Ela oferece informações sobre o item de menu selecionado ou, se você estiver editando opções de boot, ela tenta procurar informações sobre a opção na qual o cursor está posicionado.<br> <br> Teclas de Navegação<br><br>
<em>Seta para Cima</em>: destacar link anterior<br> <em>Seta para Baixo</em>: destacar próximo link<br> <em>Seta para a Esquerda</em>, <em>Backspace</em>: retornar ao tópico anterior<br> <em>Seta para a Direita</em>, <em>Enter</em>, <em>Espaço</em>: seguir link<br> <em>Page Up</em>: rolar uma página para cima<br> <em>Page Down</em>: rolar uma página para baixo<br> <em>Home</em>: ir para o início da página<br> <em>End</em>: ir para o fim da página<br> <em>Esc</em>: sair da ajuda<br>
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Atualização de Driver</a></h3>
Se precisar de um disquete ou CD-ROM de atualização de driver, pressione <em>F5</em>. O boot loader pede que você insira uma mídia de atualização de driver depois de carregar o kernel do Linux.<br><br>
Uma atualização de driver vem, normalmente, em um disquete com novas versões de drivers de hardware ou correções de erros necessários durante a instalação.
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Seleção do Modo de Vídeo</a></h3>
Pressione <em>F2</em> para obter a lista de modos de vídeo suportados pela sua placa de vídeo. O modo mais alto que o monitor pode exibir está pré-selecionado.<br><br>
É possível que seu monitor não possar ser detectado automaticamente. Neste caso, selecione manualmente seu modo de preferência.<br><br>
Se o sistema tiver problemas com a placa de vídeo durante a instalação, o <em>modo de texto</em> poderá ser uma alternativa útil.
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Seleção de Layout de Idioma e Teclado</a></h3>
Pressione <em>F4</em> para mudar o layout do idioma e do teclado usado pelo boot loader.
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Fonte de Instalação</a></h3>
Pressione <em>F3</em> para escolher uma fonte de instalação.<br><br>
É o mesmo que usar a opção de boot <a href="#o_install">instalar</a>.
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Instalação</a></h3>
Selecione <em>Instalação</em> para iniciar a instalação padrão. As <a href="#opt">opções de boot</a> digitadas são usadas na inicialização. Esse item ativa muitos recursos de hardware comumente disponíveis. <br><br>
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Inicializar do Disco Rígido</a></h3>
Selecione <em>Inicializar SO Instalado</em> para iniciar o sistema instalado no disco rígido local. Esse sistema deve ser instalado corretamente, pois somente o registro mestre de inicialização (MBR) do primeiro disco rígido é inicializado. O ID do dispositivo do primeiro disco rígido é fornecido pelo BIOS do computador. <br><br>
Use-o caso tenha esquecido de remover o CD ou DVD da unidade e deseje iniciar o computador a partir do disco rígido.<br><br>
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Instalação -- ACPI Desabilitada</a></h3>
Algumas vezes, hardwares muito novos exigem que a ACPI controle o tratamento de interrupções. A ACPI substitui completamente o antigo sistema APM. <br><br>
Selecione <em>Instalação -- ACPI Desabilitada</em> se tiver problemas durante o boot do kernel. As dificuldades conhecidas em máquinas que possuem problemas com ACPI são: <br><br>
* kernel congela durante o boot<br> * Placas PCI não são detectadas nem inicializadas corretamente<br><br>
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Instalação -- Configurações Seguras</a></h3>
Selecione <em>Instalação -- Configurações Seguras</em> se tiver ocorrerem congelamentos durante a instalação ou erros irreproduzíveis. Essa opção desabilita o DMA para unidades IDE e todos os recursos de gerenciamento de energia. Consulte também as opções de kernel para <a href="#o_apm">apm</a>, <a href="#o_acpi">acpi</a> e <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Sistema de Recuperação</a></h3>
O <em>Sistema de Recuperação</em> é um sistema de base de disco RAM pequeno. A partir daqui, é possível fazer todos os tipos de mudanças em um sistema instalado. Por esse sistema possuir apenas ferramentas de nível baixo, ele é destinado a usuários avançados.<br><br>
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Teste de Memória</a></h3>
O <em>Teste de Memória</em> incluído oferece boas possibilidades de testar a tensão do hardware de um sistema. Seu principal objetivo é detectar uma RAM danificada, mas ele também analisa muitas outras partes do sistema. <br>
Não há garantia de que a memória seja boa se nenhum erro for encontrado, apesar de que a maioria dos defeitos de memória serão localizados.<br>
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Opções de Boot</a></h3>
Há dois tipos de opções de boot disponíveis. Primeiro, há opções que afetam o instalador. Segundo, há opções de kernel. Algumas das opções mais comuns são: <br><br> a) opções do instalador<br> <br> <a href="#o_install">instalar</a> -- selecionar uma fonte de instalação<br> <a href="#network">opções de rede</a> -- as opções de rede<br> <a href="#o_vnc">opções vnc</a> -- opções para instalação através de VNC <br><br> b) opções de kernel<br> <br> <a href="#o_splash">splash</a> -- influenciar o comportamento da splash screen<br> <a href="#o_apm">apm</a> -- alternar o gerenciamento de energia<br> <a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface (interface de energia e configuração avançada) <br> <a href="#o_ide">ide</a> -- controlar o subsistema IDE<br>
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Opções do Instalador: instalar</a></h3>
Por padrão, a fonte de instalação é procurada nos CD-ROMs locais. Para uma instalação de rede, selecione a opção <em>instalar</em>. Os protocolos de instalação possíveis são<br> * FTP<br> * NFS<br> * HTTP<br> A sintaxe a ser usada é igual à dos URLs padrão. Por exemplo, se o servidor é encontrado em 192.168.0.1 e você deseja executar uma instalação baseada em NFS a partir do diretório /install nesse servidor, especifique a fonte da seguinte forma:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
A placa de rede será configurada com <em>dhcp</em> ou você precisará especificar os parâmetros, conforme descrito nas <a href="#network">opções de rede</a>.<br>
<br><br>Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Opções de Kernel: splash</a></h3>
A splash screen é uma imagem mostrada durante a inicialização do sistema.<br> <br> <em>splash=0</em><br><br> A splash screen é desligada. Isso pode ser útil com monitores muito antigos ou se ocorrerem alguns erros.<br> <br> <em>splash=verbose</em><br><br> Ativa splash, kernel e mensagens de boot ainda são mostradas.<br> <br> <em>splash=silent</em><br><br> Ativa splash, mas não ativa mensagens. Em vez disso, uma barra de progresso é exibida.<br> <br> Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Opções do Instalador: Opções de Rede</a></h3>
É possível configurar a interface da rede neste exato momento. O hardware será detectado posteriormente pelo YaST2. O conjunto mínimo de opções para configurar a placa de rede consiste em IP do host e máscara de rede. Por exemplo:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br> <br> ou de forma abreviada:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br> <br>
Se você tiver especificado uma <a href="#o_install">instalação baseada em rede</a> e não tiver especificado essas duas opções, o instalador tentará configurar a interface de rede com <em>dhcp</em>. Se precisar de um gateway padrão, especifique isso com a opção <em>gateway</em>. Por exemplo:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Opções do Instalador: vnc</a></h3>
Para habilitar a instalação VNC, especifique os parâmetros vnc e vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=exemplo</em><br><br>
O servidor VNC será iniciado e você poderá controlar o YaST2 em qualquer cliente VNC a partir de um sistema remoto.<br>
<br><br>Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Opções de Kernel: apm</a></h3>
APM é uma das duas estratégias de gerenciamento de energia usada em computadores atuais. É usada, principalmente, em laptops para funções como suspender para disco, mas também pode ser responsável por encerrar o computador após o desligamento. APM depende de um BIOS com funcionamento correto. Se o BIOS estiver danificado, o APM poderá fica com uso limitado ou até mesmo impedir que o computador funcione. Portanto, ele pode ser desligado com o parâmetro<br><br>
<em>apm=off</em> -- desligar completamente o APM<br><br>
Alguns computadores muito novos tiram mais proveito da <a href="#o_acpi">ACPI</a> mais recente.
<br><br>Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Opções de Kernel: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) é um padrão que define interfaces de gerenciamento de configuração e energia entre um sistema operacional e o BIOS. Por padrão, a <em>acpi</em> é ligada quando um BIOS detectado é mais novo do que os do ano 2000. Há vários parâmetros normalmente usados para controlar o comportamento da ACPI:<br> <br> <em>pci=noacpi</em> -- não usar ACPI para rotear interrupções de PCI <em>acpi=oldboot</em> -- somente as partes da ACPI relevantes para a inicialização permanecem ativadas<br> <em>acpi=off</em> -- desligar completamente a ACPI<br> <em>acpi=force</em> -- ligar a ACPI, mesmo se o BIOS for anterior ao ano 2000<br> <br> Especialmente em computadores novos, ele substitui o sistema <a href="#o_apm">apm</a> antigo.
<br><br>Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Opções de Kernel: ide</a></h3>
IDE, diferente do SCSI, é usado normalmente na maioria das estações de trabalho. Para contornar alguns problemas de hardware que ocorrem com sistemas IDE, use o parâmetro kernel: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- desligar o DMA para unidades IDE<br>
<br><br>Retornar às <a href="#opt">Opções de Boot</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Seleção de Tipo de Software</a></h3>
Você pode instalar a versão de 32 bits ou de 64 bits do SUSE LINUX.
<br><br>Retornar à <a href="#main">Página Inicial</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,363 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Pomoča zagonskega nalagalnika</a></h3>
Dobrodošli v <em>&product;</em><br><br>
Naslednje možnosti uporabite za izbiro željene funkcije. Za pomoč
pri uporabi sistema pomoči, pritisnite tipko <em>F1</em> in
prikazal se bo <a href="#help">opis</a> sistema pomoči. glavne funkcije so:<br><br>
<a href="#harddisk">Zagon s trdega diska</a>: izbira te možnosti na sistemu
ne naredi nič, saj omogoča zagon že nameščenega sistema na trdem
disku.<br><br>
<a href="#linux">Namestitev</a>:
ta način namestitve deluje na večini računalnikov. Če imate v tem načinu
namestitve težave (računalnik zmrzne ali se pojavijo napake pri
zaznavanju strojne opreme, npr. omrežne kartice), poizkusite z izbiro
enega od naslednjih načinov namestitve.<br><br>
<a href="#noacpi">Namestitev - ACPI izključen</a>: veliko računalnikov,
ki so sedaj v prodaji, ima nepopolno ali napačno izveden ACPI sistem.
Ta način namestitve v jedru onemogoči podporo ACPI sistemu, vendar
še vedno omogoča druge možnosti, kot so DMA za IDE trde diske.<br><br>
<a href="#failsafe">Namestitev - varne nastavitve</a>: če način namestitve
<em>Namestitev</em> ni bila uspešna, je ta način mogoče rešitev težav.<br><br>
<a href="#rescue">Sistem za reševanje</a>: zagonska slika zažene majhen
Linux sistem, ki se naseli v pomnilniku. Sistem za reševanje je uporaben za
reševanje zagonskih težav. Po zagonu sistema, se v sistem prijavite kot
uporabnik root.<br><br>
<a href="#memtest">Testiranje pomnilnika</a>: testiranje pomnilnika
ni namenjeno le preverjanju namestitve novih pomnilniških modulov, ampak
je obsežen test za večino delov vašega sistema in lahko pokaže nekatere
težave strojne opreme.<br><br>
<a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>: možnosti pri zagonu lahko v
celoti spremenijo obnašanje vašega sistema pri zagonu. Predstavljajo
nastavitve jedra.<br><br>
<a href="#help">F1 Pomoč</a>: povezava na sistem pomoči, ki prikaže
različne zaslone pomoči, glede na aktivni element zagonskega ekrana.
Na voljo je tudi opis sistema pomoči.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Video način</a>: omogoča izbiro zaslonske
ločljivosti med namestitvijo. Če pri namestitvi naletite na težave
v grafičnem načinu, mogoče <em>tekstivni način</em> predstavlja
rešitev teh težav.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Izvor namestitve</a>: izberite izvor za
namestitev (kje se nahajajo PRM paketi za namestitev).<br><br>
<a href="#keytable">F4 Jezik</a>: izberite jezik in razporedite tipk
na tipkovnici za uporabo v zagonskem nalagalniku.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Posodobitev gonilnikov</a>: za zelo nove
računalnike bo mogoče potrebno posodobiti gonilnike za uspešno
namestitev sistema.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Uporaba sistema pomoči</a></h3>
Sistem pomoči zagonskega nalagalnika je odvisen od vašega položaja v programu.
Vsebuje informacije o izbrani možnosti v meniju. Pri urejanju zagonskih
možnosti vam prikaže informacije o možnosti, ki je izbrana s kurzorjem.<br>
<br>
Navigacijske tipke<br><br>
<em>Puščica navzgor</em>: osvetli predhodno povezavo<br>
<em>Puščica navzdol</em>: osvetli naslednjo povezavo<br>
<em>Puščica levo</em>, <em>Backspace</em>: vrnitev na prejšno stran<br>
<em>Puščica desno</em>, <em>Enter</em>, <em>Preslednica</em>: sledi povezavi<br>
<em>Stran gor</em>: premik za stran navzor<br>
<em>Stran dol</em>: premik za stran navzdol<br>
<em>Home</em>: na začetek strani<br>
<em>End</em>: na konec strani<br>
<em>Esc</em>: zapustitev sistema pomoči<br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Posodobitev gonilnikov</a></h3>
Če potrebujete posodobitev gonilnikov z disketne enote ali CD-ja,
pritisnite tipko <em>F5</em>. Zagonski nalagalnik po končanem nalaganju
Linux jedra od vas zahteval medij z najnovejšimi gonilniki.<br><br>
Posodobitev gonilnkov je navadno disketna enota z novimi različicami
gonilnikov za strojno opremo ali popravki, ki so potrebni med
namestitvijo.
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Izbira video načina</a></h3>
Pritisk na tipko <em>F2</em> prikaže seznam možnih grafičnih načinov, ki jih
podpira vaša grafična kartca. Predizbrana je najvišja možna grafična
ločljivost, ki jo dopušča vaš monitor.<br><br>
Obstaja možnost, da vaš monitor ne bo samodejno zaznan. V tem primeru
izberite željen grafični način.<br><br>
Če pri namestitvi naletite na težave v grafičnem načinu,
mogoče <em>tekstovni način</em> predstavlja rešitev teh težav.<br><br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Izbira jezika in razporeditve tipk na tipkovnici</a></h3>
S pritiskom na tipko <em>F2</em> lahko spremenite jezik in razpored tipk na
tipkovnici, ki jih uporablja zagonski nalagalnik.
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Izvor namestitve</a></h3>
S pritiskom na tipko <em>F3</em> izberete izvor namestitve.<br><br>
Rezultate izbire je enak, kot pri zagonski možnosti <a href="#o_install">install</a>.
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Namestitev</a></h3>
Izberite <em>Namestitev</em> za začetek privzete namestitve. Pri zagonu se
uporabijo vpisane <a href="#opt">možnosti pri zagonu</a>. Možnost
aktivira veliko zmožnosti splošno dostopne strojne opreme.<br><br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Zagon s trdega diska</a></h3>
Za zagon operacijskega sistema, ki je nameščen na trdem disku, izberite
možnost <em>Zagon s trdega diska</em>. Operacijski sistem mora biti
nameščen pravilno, saj se za zagon uporabi le MBR (Master Boot Record)
na prvem trdem disku. ID naprave za prvi trdi disk določi BIOS
računalnika. <br><br>
Možnost uporabite v primeru, želite zagnati operacijski sistem na
trdem disku, vendar ste v enoti pozabili CD/DVD medij.<br><br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Namestitev - ACPI izključen</a></h3>
Najnovejša strojna oprema za nadzor prekinitev zahteva ACPI sistem. ACPI
v celoti nadomesti star APM sistem.<br><br>
Če med zagonom jedra sistema naletite na težave, izberite možnost
<em>Namestitev - ACPI izključen</em>. Znane težave z računalniki, ki
imajo težave z ACPI so:
<br><br>
* jedro sistema med zagonom zmrzne<br>
* PCI kartice so nepravilno zaznane ali inicializirane<br><br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Namestitev - varne nastavitve</a></h3>
Če med namestitvijo doživite, da se računalnik "obesi" ali se pojavljajo
neponovljive napake, izberite možnost <em>Namestitev - varne nastavitve</em>.
Ta možnost onemogoči uporabo DMA za IDE diske in vse možnosti upravljanja
z energijo. Poglejte tudi možnosti jedra za <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> in <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Sistem za reševanje</a></h3>
<em>Sistem za reševanje</em> je majhen sistem, ki za delovanje potrebuje
le pomnilnik. Po zagonu je možno narediti vse vrste sprememb na nameščenem
sistemu. Ker omogoča uporabo je tekstovnh orodij, je namenjen le
strokovnjakom.<br><br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Testiranje pomnilnika</a></h3>
Vključena možnost <em>testiranja pomnilnika</em> nudi lepo priložnost
za poglobljene testiranje strojne opreme vašega sistema. Glavna naloga
tesiranja je odkrivanje pokvarjenega pomnilnika, vendar lahko pregleduje
tudi drige dele sistema.<br>
Pri preverjanju ni zagotovila, da je pomnilnik v redu, če se
test konča brez napak, čeprav testiranje odkrije večini napak.<br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Možnosti pri zagonu</a></h3>
Na voljo sta dve vrsti možnosti pri zagonu: prve možnosti vplivajo na
postopek namestitve, druge možnosti so možnosti jedra sistema.
Nekatere najbolj običajne možnosti so: <br><br>
a) pri postopku namestitve<br>
<br>
<a href="#o_install">install</a> -- izbira izvora namestitve<br>
<a href="#network">network options</a> -- možnosti omrežja<br>
<a href="#o_vnc">vnc options</a> -- možnosti za namestitev preko VNC
<br><br>
b) možnosti jedra<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- vplivanje na obnašanje začetnega zaslona<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- vplivanje na upravljanje z energijo<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- advanced configuration and power interface<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- nadzor nad IDE podsistemom<br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Možnosti pri postopku namestitve: install</a></h3>
Privzeti izvor namestitve je lokalna CD-ROM/DVD enota. Za namestitve
preko omrežja, izberite možnost <em>install</em>. Možni namestitveni
protokoli so:<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
Izvor namestitve se poda v obliki običajnega URL naslova. Primer:
če ima vaš strežnik naslov 192.168.0.1 in želite namestiti sistem
preko NFS protokola in imenika /install, je izvor namestitve:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
Nastavitev omrežne kartice se naredi preko protokola <em>dhcp</em>
ali pa sami vpišete parametre, kot je opisano v
<a href="#network">možnosti omrežja</a>.<br>
Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Možnosti jedra: splash</a></h3>
Začetni zaslon je slika, ki se prikaže med zagonom sistema.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br>
Začetni zaslon je izključen. Možnost je uporabna pri uporabi zelo
starih zaslonov ali pri kakšnih napakah..<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br> Vključi začetni zaslon s sporočili jedra in
zagonskimi sporočili.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br>
Zagonski zaslon je vključen, vendar se prikaže je stolpec napredka.<br>
<br>
Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Možnosti pri postopku namestitve: možnosti omrežja</a></h3>
Omrežno kartico je možno nastaviti takoj. Omrežno strojno opremo
bo kasneje zaznal YaST2. Minimalni set nastavitev za priključitev
na omrežje sestavljajo IP naslov in maska omrežja. Primer:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
ali v krajši obliki:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Če ste izbrali <a href="#o_install">namestitev preko omrežja</a> in
niste določili obeh vrednosti, bo namestitveni program poizkusil
nastaviti omrežni vmesnik preko protokola <em>DHCP</em>. Če morate
določiti privzeti prehod (gateway), lahko to storite s parametrom
<em>gateway</em>. Primer:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Možnosti pri postopku namestitve: vnc</a></h3>
Za namestitev preko protokola VNC, napišite parameter vnc in
vnc geslo (vncpassword). Primer:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
Pri namestitvi se do zagnal VNC strežnik in YaST2 boste lahko
upravljali preko VNC protokola z odjemalcem na oddaljenem
sistemu.<br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Možnosti jedra: apm</a></h3>
APM je eden od dveh možnih strategij upravljanja z energijo na
računalnikih. V večini primerov se uporablja v prenosnih računalnikih
za funkcionalnost kot je zaustavitev in shranitev na disk. Lahko pa
nadzira tudi ugašanje računalnika. APM za delovanje potrebuje pravilno
delovanje BIOSa. Če BIOS ne deluje pravilno, ima APM omejene možnosti
delovanja ali pa lahko celo prepreči delovanje računalnika. V primeru
težav, je možno APM sistem izključiti z naslenjim parametrom:
<br><br>
<em>apm=off</em> -- v celoti izključi APM<br><br>
Nekateri novi računalniki lahko izkoristijo nov sistem -
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Možnosti jedra: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) je standard, ki
določa vmesnik za urejanje nastavitev in upravljanja z energijo med
operacijskim sistemom in BIOSom. Če je med zagonom zaznan BIOS, ki
je bil izdelan po letu 2000, je <em>acpi</em> vključen. Najbolj
uporabni paramteri za določanje obnašanja ACPI sistema:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- ne uporabi ACPI sistem za preusmeritve PCI prekinitev
<em>acpi=oldboot</em> -- le za zagon pomebni deli ACPIja ostanejo aktivni<br>
<em>acpi=off</em> -- v celoti izključi ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- vključi ACPI tudi v primeru, da je bil BIOS narejen pred letom 2000<br>
<br>
ACPI sistem zamenjuje sistem <a href="#o_apm">apm</a>, predvsem na novih računalnikih.
<br><br>Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Možnosti jedra: ide</a></h3>
IDE je, nasprotno kot SCSI, v splošni rabi v večini namiznih računalnikov.
Za premostitev nekaterih napak strojne opreme, lahko uporabite parameter
jedra:<br><br>
<em>ide=nodma</em> -- za IDE naprave izključi DMA<br>
<br><br>Vrnitev na <a href="#opt">Možnosti pri zagonu</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Izbira različice programske opreme</a></h3>
Pri namestitvi mora izbrati ali želite namestiti 32-bitno ali 64-bitno
različico SUSE LINUXa.
<br><br>Vrnitev na <a href="#main">Začetno stran</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,376 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Hjälp för starthanteraren</a></h3>
Välkommen till <em>&product;</em><br><br>
Använd denna meny för att välja önskad funktion. Om du har problem
att navigera i detta hjälpsystem, tryck på <em>F1</em> för att komma
till <a href="#help">beskrivningen</a> av hjälpsystemet.
Huvudfunktionerna i denna meny är:<br><br>
<a href="#harddisk">Starta från hårddisk</a>: Detta val kommer inte
att påverka systemet. Det startar bara ett tidigare installerat
operativsystem.<br><br>
<a href="#linux">Installation</a>:
Denna installationmetod fungerar på de flesta maskiner. Om du upplever
att systemet hänger sig under uppstart, eller problem under detekteringen
av hårdvarukomponenterna, som diskkontrollers eller nätverkskort, prova
något av de följande installationsalternativen.<br><br>
<a href="#noacpi">Installation -- ACPI avstängt</a>: Många av de
maskiner som säljs idag har inkompletta eller felaktiga ACPI
implementationer. Detta val avaktiverar ACPI-stödet i kärnan, men
medger ändå många prestandafunktioner, som DMA för IDE hårddiskar.<br><br>
<a href="#failsafe">Installation -- Säkra inställningar</a>: Om du inte
lyckades med <em>Installation</em>, kanske detta val kan lösa
problemet.<br><br>
<a href="#rescue">Räddningssystem</a>: Denna startavbild startar ett litet
Linux system i RAM-minnet. Detta är användbart om systemet inte startar på
ett korrekt vis. Efter att systemet startats, logga in som root.<br><br>
<a href="#memtest">Minnestest</a>: Minnestestning är bra för mer än
bara kontrollera installationen av nya minnesmoduler. Det är också ett
stresstest för en stor del av ditt datorsystem och kan indikera
hårdvaruproblem.<br><br>
<a href="#opt">Startalternativ</a>: Startalternativen kan ändra systemets
uppförande helt och hållet. De är inställningar för kärnan.<br><br>
<a href="#help">F1 Hjälp</a>: Detta är kontextmedveten hjälp. Den kommer
att visa olika texter beroende på det aktiva alternativet i startmenyn.
Det finns också en beskrivning av detta hjälpsystem tillgänglig.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Bildskärmsläge</a>: Här väljer du mellan
olika skärmupplösningar under installationen. Om du upplever problem
med den grafiska installationen kan <em>text läge</em> vara en
lösning för dig.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Installationskälla</a>: Välj den källa du vill
installera från.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Språk</a>: Välj det språk och den tangentbordslayout
som starthanteraren skall använda.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Drivrutinsuppdatering</a>: För väldigt nya
maskiner kan en uppdatering av drivrutiner krävas för att installera
systemet.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Användande av hjälpsystemet</a></h3>
Starthanterarens hjälp är kontextmedveten. Den ger information
om det valda menyobjektet, eller om du redigerar startalternativ så
försöker hjälpen leta upp information om det val markören befinner sig
på.<br>
<br>
Navigeringstangenter<br><br>
<em>Uppåtpil</em>: Markera föregående länk<br>
<em>Nedåtpil</em>: Markera nästa länk<br>
<em>Vänsterpil</em>, <em>Bakåtknapp</em>: Tillbaka till föregående alternativ<br>
<em>Högerpil</em>, <em>Retur</em>, <em>Mellanslag</em>: Följ länk<br>
<em>Sida upp</em>: Bläddra upp en sida<br>
<em>Sida ner</em>: Bläddra ner en sida<br>
<em>Hem</em>: Gå till sidans början<br>
<em>Slut</em>: Gå till sidans slut<br>
<em>Esc</em>: Lämna hjälpen<br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Drivrutinsuppdatering</a></h3>
Om du behöver använda en drivrutinsuppateringsskiva, floppy eller CD-ROM,
tryck <em>F5</em>. Starthanteraren ber dig sätta i mediet efter att
Linuxkärnan laddats.<br><br>
En drivrutinsuppdatering är vanligen en diskett med en ny version av
drivrutinen till hårdvaran, eller buggfixar som behövs under installationen.
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Val av grafikläge</a></h3>
Tryck på <em>F2</em> för att se en lista av de grafiklägen ditt grafikkort
stödjer. Den högsta upplösningen din monitor klarar är förvald.<br><br>
Det är möjligt att din monitor inte kan detekteras automatiskt. I så fall
måste du välja ditt föredragna läge manuellt.<br><br>
Om ditt system har problem med grafikkortet under installationen kan
<em>text läge</em> vara en användbar lösning.
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Val av språk och tangentborslayout</a></h3>
Tryck på <em>F4</em> för att ändra språket och tangentbordslayouten som
starthanteraren använder.
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Installationskälla</a></h3>
Tryck på <em>F3</em> för att välja källa för installationen.<br><br>
Detta är samma som <a href="#o_install">installation</a>
startval.
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Installation</a></h3>
Välj <em>Installation</em> för att starta standardinstallationen.
De <a href="#opt">startalternativ</a> du valt kommer att användas
under uppstarten. Detta val aktiverar de flesta funktionerna hos
de flesta maskiner. <br><br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Starta från hårddisk</a></h3>
Välj <em>Starta installerat OS</em> för att starta det system som finns
installerat på din lokala hårddisk. Detta system måste vara korrekt
installerat eftersom endast MBR (Master Boot Record) på den första hårddisken
används. Enhets ID för den första hårddisken rapporteras av datorns BIOS.
<br><br>
Använd detta val om du glömt ta ur din CD eller DVD från läsaren och du
vill starta datorn från hårddisken.<br><br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Installation -- ACPI avaktiverat</a></h3>
Väldigt ny hårdvara kräver ibland att ACPI hanterar datorns avbrottsrutiner.
ACPI ersätter det äldre APM systemet helt och hållet.<br><br>
Välj <em>Installation -- ACPI avaktiverat</em> om du stöter på problem
under kärnans uppstart. Kända problem med maskiner som har problem med
ACPI är:
<br><br>
* kärnan "fryser" och stannar under uppstart<br>
* PCI kort detekteras eller initieras inte korrekt<br><br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Installation -- Säkra inställningar</a></h3>
Välj <em>Installation -- Säkra inställningar</em> om du upplever att datorn
hänger sig under installationen, eller om du får oåterkallegia fel. Detta val
inaktiverar DMA för IDE diskar och alla strömsparfunktioner.
Se också kärnalternativen för <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> och <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Räddningssystem</a></h3>
<em>Räddningssystemet</em> är ett litet RAM-disk baserat system. Därifrån har
du möjlighet att göra alla sorters ändringar i ett installerat system.
Eftersom endast lågnivå-verktyg är tillgängliga i detta system är det avsett
för experter.<br><br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Minnestest</a></h3>
Det inkluderade <em>Minnestestet</em> erbjuder goda möjligheter att
stresstesta hårdvaran i systemet. Dess huvudsakliga uppgift är att detektera
felaktigt RAM, men funktionen stressbelastar även många andra komponenter i
systemet.<br>
Det finns inga garantier att minnes är felfritt om inga fel rapporteras,
även om de flesta minnesproblem kommer att upptäckas.<br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Startalternativ</a></h3>
Det finns två olika typer av startalternativ tillgängliga. Först är det de
alternativ som påverkar installeraren. Sedan är det de olika kärnalternativen.
Några av de vanligare alternativen är: <br><br>
a) Installationsalternativ<br>
<br>
<a href="#o_install">Installera</a> -- Välj en källa för installationen<br>
<a href="#network">Nätverksalternativ</a> -- Alternativ för nätverk<br>
<a href="#o_vnc">VNC alternativ</a> -- Alternativ för installation via VNC
<br><br>
b) Kärnalternativ<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- Påverkar uppträdandet hos startbilden<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- Slå till eller från strömsparfunktioner<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- Avancerad konfiguration och strömsparhantering<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- Kontrollerar IDE undersystemet<br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Installationsalternativ: install</a></h3>
Som standard genomsöks de lokala CD-ROM enheterna för installationskällan.
För en nätverksinstallation, välj <em>installation</em> alternativ. Möjliga
installationsprotokoll är<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
Syntaxen som skall användas är prcis som vanliga URLer. Till exempel om din
server finns på 192.168.0.1 och du vill göra en NFS-baserad installation från
katalogen /install på denna server, ange källan som följer:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
Nätverkskortet kan konfigureras via <em>dhcp</em> eller så måste du ange
parametrarna själv, som beskrivs i
<a href="#network">nätverksalternativ</a>.<br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Kärnalternativ: splash</a></h3>
Startbilden är en bild som visas under systemstart.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br><br> Startbilden är inaktiverad. Detta kan vara användbart
med väldigt gamla bildskärmar eller om något fel uppstår.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br><br> Aktiverar bilden, kärn- och startmeddelanden
visas fortfarande.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br><br>
Aktiverar bilden, men inga meddelanden visas. Istället visas en växande
indikatorstapel.<br>
<br>
Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Installationsalternativ: Nätverk</a></h3>
Det är möjligt att konfigurera nätverkskort redan nu. Hårdvaran kommer att
identifieras senare av YaST2. De minimala uppgifterna för att konfigurera
ditt nätverkskort består av värd IP adress och nätmask. Till exempel:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
eller i kortare format:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Om du angivit en <a href="#o_install">nätverksinstallation</a> och du inte
anger båda dess alternativ kommer installationen att försöka konfigurera
nätverkskortet med <em>dhcp</em>. Om du behäver ange en standardgateway,
specificera detta med alternativet <em>gateway</em>. Till exempel:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Installationsalternativ: vnc</a></h3>
För att aktivera VNC installation, specificera parametrarna vnc och
vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=exampel</em><br><br>
VNC servern kommer att startas och du kan kontrollera YaST2 från vilken VNC
klient som helst på ett annat system.<br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Kärnalternativ: apm</a></h3>
APM är en av två strategier för strömsparhantering som används av moderna
datorer. Den används främst av bärbara datorer för funktioner som viloläge
till disk, men kan också ansvara för att stänga av datorn efter nedstängning.
APM förlitar sig på ett korrekt fungerande BIOS. Om BIOS är felaktig har APM
endast begränsad funktionalitet eller kan till och med hindra datorn från
att fungera. Därför kan den stängas av med denna parameter<br><br>
<em>apm=off</em> -- Stäng av APM helt och hållet.<br><br>
Vissa väldigt nya datorer kan ha bättre nytta av det nyare
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Kärnalternativ: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) är en standard
som definierar strömspar och konfigurationshantering mellan BIOS
och operativsystemet. Som standard är <em>acpi</em> påkopplat
om BIOS anger att det är nyare än från år 2000. Det finns flera
vanligt använda parametrar för att kontrollera ACPI uppträdande:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- Använd inte ACPI att skicka PCI avbrott<br>
<em>acpi=oldboot</em> -- Endast de delar av ACPI som är relevanta
för uppstart är aktiverade<br>
<em>acpi=off</em> -- Stäng av ACPI helt och hållet<br>
<em>acpi=force</em> -- Slå på ACPI även om ditt BIOS är daterat
före 2000<br>
<br>
Framförallt på nyare datorer ersätter <em>acpi</em> det äldre
<a href="#o_apm">apm</a> systemet.
<br><br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Kärnalternativ: ide</a></h3>
IDE är, olikt SCSI, vanligt förekommande i de flesta skrivbordsdatorer.
För att undvika en del hårdvaruproblem som kan uppstå med IDE system,
använd kärnparameter: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- Koppla från dma för IDE enheter<br>
<br><br>Tillbaka till <a href="#opt">Startalternativ</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Val av mjukvarutyp</a></h3>
Du kan välja mellan att installera 32-bit eller 64-bit versionen av
SUSE LINUX.
<br><br>Tillbaka till <a href="#main">Startsidan</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,287 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Довідка для завантажувача</a></h3>
Ласкаво просимо до <em>&product;</em><br><br>
Скористайтесь цим меню для вибору необхідної функції. Якщо ви будете мати труднощі з навігацією по цій системі довідки, натисніть <em>F1</em>, щоб перейти в <a href="#help">опис</a> системи довідки. Головні функції цього меню:<br><br>
<a href="#harddisk">Завантаження з жорсткого диска</a>: Цей вибір нічого не змінить в системі. Він просто запустить попередньо встановлену операційну систему.<br><br>
<a href="#linux">Встановлення</a>:
Цей режим встановлення працює на більшості комп'ютерів. Якщо під час завантаження трапиться зависання системи або проблеми з виявленням компонентів вашого обладнання, наприклад, дискових контролерів або мережних плат, спробуйте один із наступних способів встановлення. <br><br>
<a href="#noacpi">Встановлення -- ACPI вимкнено</a>: Багато комп'ютерів, які тепер продаються, мають неповне або помилкове впровадження ACPI. Цей вибір вимикає в ядрі підтримку ACPI, але, однак, вмикає багато функцій швидкодії, таких як DMA для жорстких дисків IDE. <br><br>
<a href="#failsafe">Встановлення -- безпечні параметри</a>: Якщо <em>Встановлення</em> не було успішним, можливо, цей спосіб вирішить проблему.<br><br>
<a href="#rescue">Порятунок системи</a>: Цей завантажувальний штамп запускає малу систему Linux в RAM. Придатне, якщо система не запускається як слід.
Після завантаження системи увійдіть в неї як адміністратор (root). <br><br>
<a href="#memtest">Тест пам'яті</a>: Тест пам'яті придатний не тільки для перевірки встановлення нових модулів пам'яті. Це також тест на витримку навантаження значної частини вашої комп'ютерної системи і може виявити проблеми пов'язані з обладнанням. <br><br>
<a href="#opt">Параметри завантаження</a>: Параметри завантаження можуть цілком змінити поведінку вашої системи. Вони є параметрами для ядра.<br><br>
<a href="#help">F1 Довідка</a>: Довідка є чутливою до контексту. Вона покаже різні вікна залежно від активного елемента завантажувального екрану. Доступний також і опис цієї довідкової системи.<br><br>
<a href="#videomode">F2 Відеорежим</a>: Тут можна вибрати роздільну здатність екрану під час встановлення. Якщо виникнуть проблеми з встановленням у графічному режимі, можна скористатись встановленням у <em>текстовому режимі</em>.<br><br>
<a href="#install_src">F3 Джерела встановлення</a>: Виберіть джерело встановлення.<br><br>
<a href="#keytable">F4 Мова</a>: Вкажіть мову та приписування клавіатури для завантажувача.<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 Оновлення драйверів</a>: Для дуже нових комп'ютерів, можливо, буде необхідно оновити драйвери перед встановленням системи.<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">Використання системи довідки</a></h3>
Довідка завантажувача є чутливою до контексту. Вона подає інформацію про вибраний елемент меню або, якщо ви редагуєте параметри завантаження, вона намагається знайти інформацію про параметр, на який наведено курсор.<br>
<br>Навігаційні клавіші<br><br>
<em>Стрілка вгору</em>: виділити попереднє посилання<br>
<em>Стрілка вниз</em>: виділити наступне посилання<br>
<em>Стрілка ліворуч</em>, <em>Backspace</em>: повернутись до попередньої теми<br>
<em>Стрілка праворуч</em>, <em>Enter</em>, <em>Space</em>: слідувати за посиланням<br>
<em>Сторінка вгору</em>: прокрутити на одну сторінку вгору<br>
<em>Сторінка вниз</em>: прокрутити на одну сторінку вниз<br>
<em>Home</em>: перейти до початку сторінки<br>
<em>End</em>: перейти до кінця сторінки<br>
<em>Esc</em>: вийти з довідки<br>
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">Оновлення драйверів</a></h3>
Якщо для оновлення драйверів потрібна дискета або КД, натисніть <em>F5</em>. Завантажувач попросить вас вставити носій з оновленнями драйверів після завантаження ядра Linux.<br><br>
Зазвичай оновлення драйверів робиться з дискети, яка містить новіші версії або виправлення помилок драйверів обладнання необхідних під час встановлення.
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">Вибір відеорежиму</a></h3>
Натисніть <em>F2</em>, щоб отримати список відеорежимів, які підтримуються вашою графічною платою. Заздалегідь вибрано найвищий режим, який підтримується вашим монітором.<br><br>
Можливо, що ваш монітор не буде виявлено автоматично. У цьому випадку, виберіть бажаний режим вручну.<br><br>
Якщо виникнуть проблеми з встановленням у графічному режимі, можна скористатись встановленням у <em>текстовому режимі</em>.
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">Вибір мови і розкладки клавіатури</a></h3>
Натисніть <em>F4</em>, щоб змінити мову та розкладку клавіатури для завантажувача.
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">Джерело встановлення</a></h3>
Натисніть <em>F3</em>, щоб вибрати джерело встановлення.<br><br>
Це те саме, що й використання параметра завантаження <a href="#o_install">install</a>.
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">Встановлення</a></h3>
Виберіть <em>Встановлення</em>, щоб почати типове встановлення. Введені
<a href="#opt">параметри завантаження</a> використовуються при запуску. Цей елемент активує багато функцій пересічного обладнання. <br><br>
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">Завантаження з жорсткого диска</a></h3>
Виберіть <em>Завантажити встановлену ОС</em>, щоб запустити систему встановлену на локальному жорсткому диску. Цю систему має бути перед тим правильно встановлено, тому що запускається тільки MBR (головний запис завантаження) на першому жорсткому диску. ІД пристрою першого жорсткого диска вказано в cbcntvs BIOS комп'ютера. <br><br>
Скористайтесь цим, якщо ви забули вийняти КД або DVD з вашого приводу і хочете запустити комп'ютер з жорсткого диска.<br><br>
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">Встановлення -- ACPI вимкнено</a></h3>
Деяке дуже нове обладнання потребує ACPI для керування опрацюванням переривань. ACPI цілком заміняє стару систему APM. <br><br>
Виберіть <em>Встановлення -- ACPI вимкнено</em>, якщо у вас виникнуть проблеми при завантаженні ядра. Відомі проблеми у комп'ютерах, пов'язані з ACPI:
<br><br>
* "замерзання" ядра під час завантаження<br>
* плати PCI не розпізнано або належно не започатковано<br><br>
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">Встановлення -- безпечні параметри</a></h3>
Виберіть <em>Встановлення -- безпечні параметри</em>, якщо виникнуть проблеми з зависанням системи під час встановлення або невідтворювані помилки. Цей параметр вимикає DMA для приводів IDE та всі функції керування живленням.
Також, див. параметри ядра для <a href="#o_apm">apm</a>,
<a href="#o_acpi">acpi</a> та <a href="#o_ide">ide</a>.
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">Порятунок системи</a></h3>
<em>Порятунок системи</em> -- це невелика базова система, яка завантажується в оперативну пам'ять RAM. Звідти, можна робити різноманітні зміни у встановленій системі. Цей режим призначений для експертів, оскільки в цій системі наявні тільки засоби низького рівня.<br><br>
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">Тест пам'яті</a></h3>
<em>Тест пам'яті</em> надає можливість випробовування обладнання системи на витримку навантаження. Його головна мета -- це виявлення пошкодженої оперативної пам'яті RAM, але він також спричиняє значне навантаження на багато інших компонентів системи. <br>
Не дається гарантії, що пам'ять не має проблем, навіть, якщо не знайдено помилок. Однак, більшість дефектів пам'яті буде знайдено.<br>
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">Параметри завантаження</a></h3>
Наявні два типи параметрів завантаження. 1. Параметри, які мають вплив на встановлення. 2. Параметри ядра. Деякі з поширених параметрів: <br><br>
a) параметри встановлення<br>
<br>
<a href="#o_install">install</a> -- вибір джерела встановлення<br>
<a href="#network">мережні параметри</a> -- ваші мережні параметри<br>
<a href="#o_vnc">параметри vnc</a> -- параметри для встановлення через VNC
<br><br>
b) параметри завантаження<br>
<br>
<a href="#o_splash">splash</a> -- вплив на поведінку екрану заставки<br>
<a href="#o_apm">apm</a> -- вмикання/вимикання керування живленням<br>
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- розширений інтерфейс для налаштування та живлення<br>
<a href="#o_ide">ide</a> -- керування підсистемою IDE<br>
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">Параметри встановлення: install</a></h3>
Типово, пошук джерела встановлення проводиться в локальних приводах CD-ROM.
для мережного встановлення, виберіть параметр <em>install</em>. Для встановлення можливе використання наступних протоколів<br>
* FTP<br>
* NFS<br>
* HTTP<br>
Використовується синтаксис такий як в стандартних адресах URL. Наприклад,
якщо ваш сервер знаходиться на 192.168.0.1 і ви хочете зробити встановлення через NFS з каталогу /install на тому сервері, вкажіть джерело таким чином:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
Мережну плату буде або налаштовано через <em>dhcp</em>, або ви повинні самі вказати параметри, відповідно до того, як описано в <a href="#network">мережних параметрах</a>.<br>
<br><br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">Параметри ядра: splash</a></h3>
Екран заставки -- це зображення, яке показується під час запуску системи.<br>
<br>
<em>splash=0</em><br><br> Екран заставки вимкнено. Може знадобитись для дуже старих моніторів або при виникненні якоїсь помилки.<br>
<br>
<em>splash=verbose</em><br><br> Активує заставку, однак, буде показано повідомлення ядра та завантаження.<br>
<br>
<em>splash=silent</em><br><br>
Активує заставку, але не повідомлення. Замість цього показується смужка поступу.<br>
<br>
Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">Параметри встановлення: мережні параметри</a></h3>
ВИ можете вже тепер налаштувати мережний інтерфейс. Обладнання буде пізніше виявлено програмою YaST2. Мінімальний набір параметрів необхідних для налаштування вашої мережної плати складається з адреси IP вузла та мережної маски. Наприклад:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
<br>
або в коротшому вигляді:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
<br>
Якщо ви вкажете <a href="#o_install">мережне встановлення</a>, але не наставите ці два параметри, процес встановлення зробить спробу налаштування мережного інтерфейсу за допомогою <em>dhcp</em>. Якщо необхідний типовий шлюз6 вкажіть його за допомогою параметра <em>gateway</em>. Наприклад:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">Параметри встановлення: vnc</a></h3>
Щоб увімкнути встановлення через VNC, вкажіть параметри vnc та vncpassword:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
Буде запущено сервер VNC і ви зможете керувати програмою YaST2 з будь-якого клієнта VNC з віддаленої системи.<br>
<br><br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">Параметри ядра: apm</a></h3>
APM -- це одна з двох стратегій керування живленням, яка використовується у сучасних комп'ютерах. Переважно, її використовують на лептопах для таких функцій, як режим сну із збереженням на диск, але вона також може бути відповідальною за вимкнення комп'ютера після від'єднання живлення. APM покладається на правильне функціонування BIOS. Якщо BIOS не працює належно, APM має обмежене використання або навіть може перешкоджати правильній роботі комп'ютера. Тому, APM можна вимкнути параметром<br><br>
<em>apm=off</em> -- цілком вимкнути APM<br><br>
Деякі найновіші комп'ютери можуть отримати більше користі від новіших
<a href="#o_acpi">ACPI</a>.
<br><br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">Параметри ядра: acpi</a></h3>
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) -- це стандарт, який визначає інтерфейси керування живленням та налаштуванням між операційною системою та BIOS. Типово, <em>acpi</em> вмикається, коли виявлено BIOS новіший ніж з 2000 року. Є декілька загальновживаних параметрів для керування поведінкою ACPI:<br>
<br>
<em>pci=noacpi</em> -- не використовувати ACPI для маршрутизації переривань
<em>acpi=oldboot</em> -- активувати тільки частини ACPI, які відносяться до завантаження<br>
<em>acpi=off</em> -- цільком вимкнути ACPI<br>
<em>acpi=force</em> -- увімкнути ACPI навіть, якщо ваш BIOS датований перед 2000 роком<br>
<br>
Особливо на нових комп'ютерах, ACPI заміняє стару систему <a href="#o_apm">apm</a>.
<br><br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">Параметри ядра: ide</a></h3>
На відміну від SCSI, IDE використовується в переважній більшості робочих станцій. Щоб обійти деякі проблеми з обладнанням, які трапляються в системах з IDE, скористайтесь параметром ядра: <br><br>
<em>ide=nodma</em> -- вимкнути dma для приводів IDE<br>
<br><br>Повернутись до <a href="#opt">параметрів завантаження</a>.
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">Вибір типу ПЗ</a></h3>
Ви можете встановити 32-бітну або 64-бітну версію SUSE LINUX.
<br><br>Повернутись до <a href="#main">початку сторінки</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,232 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">Boot Loader 帮助</a></h3> 欢迎使用 <em>&product;</em><br><br>
使用此菜单可选择需要的功能。如果在浏览该帮助系统时有问题,请按 <em>F1</em> 键进入帮助系统的<a href="#help">说明</a>部分。此菜单中的主要功能有:<br><br>
<a href="#harddisk">从硬盘引导</a>:此选项不会对系统进行任何操作。它只启动以前安装的操作系统。<br><br>
<a href="#linux">安装</a>:这种安装方式在大多数计算机上起作用。如果引导时发生系统冻结或在检测硬件组件(例如:磁盘控制器或网络卡)时出现问题,请尝试使用以下一种安装选项:<br><br>
<a href="#noacpi">安装 - 禁用 ACPI</a>:目前出售的很多计算机的 ACPI 实施都是不完整或存在错误的。此选项虽在内核中禁用 ACPI 支持,但仍启用了很多性能功能,如 IDE 硬盘的 DMA。<br><br>
<a href="#failsafe">安装 安全设置</a>:如果<em>安装</em>不成功,则此选项可解决您的问题。<br><br>
<a href="#rescue">应急系统</a>:该引导映象可在 RAM 中启动一个小的 Linux 系统。如果系统未正确启动,则这将非常有用。引导系统后,请以 root 用户身份登录。<br><br>
<a href="#memtest">内存测试</a>:内存测试非常有用,其作用不仅仅在于检查新内存模块的安装。它是对您计算机系统的大范围的重点测试,并且可指出硬件问题。<br><br>
<a href="#opt">引导选项</a>:引导选项可完全更改您系统的行为。它们是内核的设置。<br><br>
<a href="#help">F1 帮助</a>:它与环境相关。将根据引导屏幕中活动元素显示不同的屏幕。这里还提供了一份有关该帮助系统的说明。<br><br>
<a href="#videomode">F2 视频方式</a>:安装时,在此处选择不同的屏幕分辨率。如果在图形安装时遇到问题,则<em>文本方式</em>可能就是一种变通方法。<br><br>
<a href="#install_src">F3 安装源</a>:选择安装源。<br><br>
<a href="#keytable">F4 语言</a>:设置 boot loader 使用的语言和键盘映射。<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 驱动程序更新</a>:对于出品时间不长的新计算机,安装系统时可能需要更新驱动程序。<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">使用帮助系统</a></h3>
Boot loader 联机帮助是与环境相关的。它提供有关选定菜单项的信息,或者在您编辑引导选项时,它会尝试查询光标所指选项的有关信息。<br><br> 导航键<br><br>
<em>向上箭头键</em>:高亮显示前一个链接<br> <em>向下箭头键</em>:高亮显示下一个链接<br> <em>向左箭头键</em><em>Backspace 键</em>:返回前一个主题<br> <em>向右箭头键</em><em>Enter 键</em><em>空格键</em>:后面的链接<br> <em>Page Up 键</em>:上翻一页<br> <em>Page Down 键</em>:下翻一页<br> <em>Home 键</em>:回到页首<br> <em>End 键</em>:回到页尾<br> <em>Esc 键</em>:退出帮助<br>
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">驱动程序更新</a></h3>
如果您需要驱动程序更新软盘或 CD-ROM请按 <em>F5</em> 键。Boot loader 会让您在装载 Linux 内核后插入驱动程序更新媒体。<br><br>
驱动程序更新通常为一张软盘,其中带有新版本的硬件驱动程序或安装时需要的错误修订。
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">视频方式选择</a></h3>
<em>F2</em> 键获得您图形卡支持的视频方式的列表。已经预先选定监视器可以显示的最高一级方式。<br><br>
有可能无法自动检测到您的显示器。在这种情况下,请手动选择您首选的方式。<br><br>
如果安装时您的图形卡出现问题,则<em>文本方式</em>可能就是一种有用的变通方法。
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">语言和键盘布局选择</a></h3>
<em>F4</em> 键可以更改 boot loader 使用的语言和键盘布局。
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">安装源</a></h3>
<em>F3</em> 键可选择安装源。<br><br>
这和使用<a href="#o_install">安装</a>引导选项的作用一样。
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">安装</a></h3>
选择<em>安装</em>可启动默认安装。输入的<a href="#opt">引导选项</a>将在启动时使用。此项目激活了一般可用硬件的多项功能。<br><br>
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">从硬盘引导</a></h3>
选择<em>引导安装操作系统</em>可启动在您本地硬盘上安装的系统。此系统必须正确安装,因为仅启动第一个硬盘上的 MBR主引导记录。第一个硬盘的设备 ID 由计算机的 BIOS 提供。<br><br>
如果忘了从驱动器中取出 CD 或 DVD且想从硬盘启动计算机请使用该选项。<br><br>
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">安装 禁用ACPI</a></h3>
出品时间不长的新硬件有时需要 ACPI 来控制中断处理。ACPI 完全取代了旧的 APM 系统。<br><br>
如果在内核引导时遇到问题,请选择<em>安装 禁用 ACPI</em>。存在 ACPI 问题的计算机上的已知问题有:<br><br>
* 引导时内核冻结<br> * PCI 卡未被检测到或未正确初始化<br><br>
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">安装 安全设置</a></h3>
当您遇到安装时系统挂起或无法再现的错误时,请选择<em>安装 安全设置</em>。该选项禁用"IDE 驱动器的 DMA"和所有电源管理功能。另请参见 <a href="#o_apm">apm</a><a href="#o_acpi">acpi</a><a href="#o_ide">ide</a> 内核选项。
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">应急系统</a></h3>
<em>应急系统</em>是一个小 RAM 磁盘基础系统。在其中可以对已安装的系统进行各种类型的更改。因为此系统中只提供底层工具,所以它仅供专家使用。<br><br>
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">内存测试</a></h3>
包含的<em>内存测试</em>为系统硬件的重点测试提供了很好的机会。其主要目的是检测损坏的 RAM但同时也重点检查很多其他的系统部件。<br>
尽管大多数内存缺陷将会被发现,但没有发现错误并不能保证内存完好。<br>
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">引导选项</a></h3>
有两种引导选项可用。第一种,影响安装程序的选项。第二种,内核选项。更一般的选项有:<br><br> a} 安装程序选项<br> <br> <a href="#o_install">安装</a> 选择安装源<br> <a href="#network">网络选项</a> 网络选项<br> <a href="#o_vnc">vnc 选项</a> 通过 VNC 安装的选项 <br><br> b) 内核选项<br> <br> <a href="#o_splash">splash</a> 影响启动屏幕的行为<br> <a href="#o_apm">apm</a> 转换电源管理<br> <a href="#o_acpi">acpi</a> 高级配置和电源接口<br> <a href="#o_ide">ide</a> 控制子系统的 IDE<br>
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">安装程序选项:安装</a></h3>
默认情况下,在本地的 CD-ROM 中搜索安装源。对于网络安装,请选择<em>安装</em>选项。可能的安装协议为 <br> * FTP<br> * NFS<br> * HTTP<br> 使用的语法和标准 URL 类似。例如,如果发现服务器为 192.168.0.1,而您想从该服务器上的目录 /install 进行基于 NFS 的安装,则可以如下指定源:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
将使用 <em>dhcp</em> 配置网络卡,或者您必须自己指定参数(如<a href="#network">网络选项</a><br>中所述)。
<br><br>返回<a href="#opt">引导选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">内核选项"splash</a></h3>
启动屏幕是在系统启动时显示的画面。<br> <br> <em>splash=0</em><br><br>启动屏幕被关闭。这可能对于很早出品的监视器或在发生某些错误时有帮助。<br> <br> <em>splash=verbose</em><br><br> 激活启动屏幕,且仍显示内核和引导讯息。<br> <br> <em>splash=silent</em><br><br> 激活启动屏幕,但不显示讯息。而是显示一个进度条。<br><br>返回<a href="#opt">引导选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">安装程序选项:网络选项</a></h3>
需要立即配置网络接口。硬件稍后将会被 YaST2 检测到。配置网络卡的最小选项集由主机 IP 和网络掩码组成。例如:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br> <br>或采用较简短的形式:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br> <br>
如果指定了<a href="#o_install">基于网络安装</a>且没有同时指定以上这些选项,则安装程序将尝试使用 <em>dhcp</em> 配置网络端口。如果需要默认网关,请使用选项<em>网关</em>进行指定。例如:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>返回<a href="#opt">启动选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">安装程序选项vnc</a></h3>
要启用 VNC 安装,请指定参量 vnc 和 vncpassword<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
将启动 VNC 服务器,您便可以从远程系统的任何一台 VNC 客户机上控制 YaST2。<br>
<br><br>返回<a href="#opt">启动选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">内核选项apm</a></h3>
APM 是在当前计算机上使用的两种电源管理策略之一。它主要在便携式计算机中用于暂停磁盘但同时也负责在电源关闭时关闭计算机。APM 依赖于 BIOS 的正确运转。如果 BIOS 损坏,则 APM 所起的作用可能就很有限,甚至会妨碍计算机的工作。因此,必须使用以下参数将其关闭<br><br>
<em>apm=off</em> 完全关闭 APM<br><br>
一些出品时间不长的新计算机可能会从较新的 <a href="#o_acpi">ACPI</a> 得益更多。
<br><br>返回<a href="#opt">引导选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">内核选项acpi</a></h3>
ACPI高级配置和电源接口是一种标准它定义了在操作系统和 BIOS 之间的电源和配置管理接口。默认情况下,如果检测到 BIOS 为 2000 年后的新版本,则打开 <em>ACPI</em>。以下是控制 ACPI 行为的常用参数:<br><br> <em>pci=noacpi</em> -- 不使用 ACPI 传递 PCI 中断<em>acpi=oldboot</em> 仅部分与引导有关的 ACPI 保持活动<br> <em>acpi=off</em> 完全关闭 ACPI<br> <em>acpi=force</em> 打开 ACPI即使 BIOS 版本早于 2000 年<br> <br> 特别是在一些新计算机上ACPI 取代了旧的 <a href="#o_apm">apm</a> 系统。
<br><br>返回<a href="#opt">引导选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">内核选项ide</a></h3>
和 SCSI 不同IDE 常用于大多数的桌面工作站。要巧妙解决 IDE 系统发生的一些硬件问题,请使用内核参数:<br><br>
<em>ide=nodma</em> 关闭 IDE 驱动器的 DMA<br>
<br><br>返回<a href="#opt">引导选项</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">软件类型选择</a></h3>
您可以选择安装 32 位或 64 位版本的 SUSE LINUX。
<br><br>返回<a href="#main">启动页面</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,232 @@
<html>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<body>
<!-- help=install -->
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="main">開機載入器說明</a></h3> 歡迎使用 <em>&product;</em><br><br>
使用此功能表選取想要的功能。如果您在瀏覽此說明系統時發生任何問題,請按 <em>F1</em> 進入說明系統的 <a href="#help">描述</a>。此功能表的主要功能有:<br><br>
<a href="#harddisk">從硬碟開機</a>:此選項對系統不會造成任何影響。它只會啟動之前所安裝的作業系統。<br><br>
<a href="#linux">安裝</a>:大部份的機器都使用此安裝模式。如果您在開機時曾發生系統當機的情況,或者在偵測磁碟控制卡或網路卡等硬體元件時發生問題,請嘗試下列其中一種安裝選項。<br><br>
<a href="#noacpi">安裝 - 關閉 ACPI</a>:目前市面上許多電腦的 ACPI 建置並不完整或者有缺陷。此選項會停用核心中的 ACPI 支援,但仍會啟用許多效能特性,例如 IDE 硬碟的 DMA。<br><br>
<a href="#failsafe">安裝 -- 安全設定</a>:如果<em>安裝</em>不成功,此選項或許能解決問題。<br><br>
<a href="#rescue">救援系統</a>:此開機影像可在 RAM 中啟動小型的 Linux 系統。如果系統無法正常啟動時,這將會很有用。在開機此系統之後以 root 使用者登入。<br><br>
<a href="#memtest">記憶體測試</a>:記憶體測試比檢查新記憶體模組的安裝更為有用。它能自動測試電腦系統的主要部份,並找出硬體的問題。<br><br>
<a href="#opt">開機選項</a>:開機選項可完全變更系統的動作。這些是核心的設定。<br><br>
<a href="#help">F1 說明</a>:這是一種即時線上說明系統。它將根據開機畫面的作用中元素顯示不同的畫面。您也可以參考此說明系統的描述。<br><br>
<a href="#videomode">F2 視訊模式</a>:安裝時,您可以在此選擇不同的畫面解析度。如果您在進行圖形化安裝時遇到問題, <em>文字模式</em>或許可幫助您解決問題。<br><br>
<a href="#install_src">F3 安裝來源</a>: 選擇安裝來源。<br><br>
<a href="#keytable">F4 語言</a>:設定開機載入器所使用的語言和鍵盤對應。<br><br>
<a href="#driverupdate">F5 驅動程式更新</a>:如果您使用非常新的機器,可能會需要驅動程式更新以安裝系統。<br><br>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="help">使用說明系統</a></h3>
開機載入器說明是一種即時的線上說明系統。它能提供關於所選功能表項目的資訊,或者如果您正在編輯開機選項,只要將游標置於項目之上, 它就能為您尋找關於該項目的資訊。<br> <br> 瀏覽鍵<br><br>
<em>向上箭頭</em>:反白上一個連結<br> <em>向下箭頭</em>:反白下一個連結<br> <em>向左箭頭</em><em>倒退鍵</em>:回到上一個主題<br> <em>向右箭頭</em><em>Enter</em><em>空白鍵</em>:追蹤連結<br> <em>Page Up</em>:向上捲動一頁<br> <em>Page Down</em>:向下捲動一頁<br> <em>Home</em>:回到起始頁面<br> <em>End</em>:回到結束頁面<br> <em>Esc</em>:離開說明<br>
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="driverupdate">驅動程式更新</a></h3>
如果您需要驅動程式更新磁片或 CD-ROM請按 <em>F5</em>。在載入 Linux 核心之後,開機載入器會要求您插入驅動程式更新媒體。<br><br>
驅動程式更新通常裝載於磁片中,內含安裝期間所需的新版硬體驅動程式和錯誤修復程式。
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="videomode">視訊模式選項</a></h3>
<em>F2</em> 以取得圖形配接卡所支援的視訊模式清單。系統會預先選取監視器可顯示的最佳模式。<br><br>
系統可能無法自動偵測監視器。在此情況下,請手動選取您偏好的模式。<br><br>
如果系統在安裝期間發生圖形配接卡的問題,可使用 <em>文字模式</em>獲得解決。
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="keytable">語言和鍵盤配置選項</a></h3>
<em>F4</em> 以變更開機載入器所使用的語言和鍵盤配置。
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="install_src">安裝來源</a></h3>
<em>F3</em> 選擇安裝來源。<br><br>
這與使用 <a href="#o_install">安裝</a>開機選項相同。
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="linux">安裝</a></h3>
選取<em>「安裝」</em>來啟動預設安裝。啟動時會使用輸入的<a href="#opt">開機選項</a>。此項目將啟用常用硬體的許多功能。<br><br>
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="harddisk">從硬碟開機</a></h3>
選取<em>「開機已安裝的 OS」</em>來啟動安裝在本機硬碟上的系統。由於只有第一個硬碟上的 MBR (主開機記錄) 會開啟,因此您必須正確安裝此系統。電腦的 BIOS 會提供第一個硬碟的裝置 ID<br><br>
如果您忘了將 CD 或 DVD 從磁碟機中取出,並且要由硬碟啟動電腦,可使用此功能。<br><br>
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="noacpi">安裝 -- 關閉 ACPI</a></h3>
有時候非常新的硬體會需要 ACPI 來控制岔斷處理。ACPI 將完全取代舊的 APM 系統。<br><br>
如果您在核心開機期間遇到問題,請選取 <em>「安裝 -- 關閉 ACPI」</em>。機器使用 ACPI 時發生的已知問題:<br><br>
* 開機時的核心當機<br> 未偵測或未正確起始化 * PCI 卡<br><br>
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="failsafe">安裝 -- 安全設定</a></h3>
如果發生安裝中斷或無法重製的錯誤,請選取 <em>「安裝 - 安全設定」</em>。此選項會停用 IDE 磁碟機的 DMA 以及所有電源管理功能。另請參閱 <a href="#o_apm">apm</a><a href="#o_acpi">acpi</a><a href="#o_ide">ide</a> 的核心選項。
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="rescue">救援系統</a></h3>
<em>救援系統</em>是一種小型的 RAM 磁碟基礎系統。您無法藉由此系統針對已安裝的系統進行各種變更。因為此系統只提供一些低階的工具,主要提供給專家所使用。<br><br>
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="memtest">記憶體測試</a></h3>
包含的 <em>記憶體測試</em>可自動測試大部份的系統硬體。其主要目的在於偵測損毀的 RAM同時可自動測試系統的其他部份。<br>
雖然系統可偵測出大部份的記憶體缺陷,但找不到錯誤並不代表記憶體的完好無缺。<br>
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="opt">開機選項</a></h3>
您可以使用兩種開機選項。第一種是影響安裝程式的選項。第二種是核心選項。一些更常見的選項為:<br><br> a) 安裝程式選項<br> <br> <a href="#o_install">安裝</a> -- 選取安裝來源<br> <a href="#network">網路選項</a> -- 網路選項<br> <a href="#o_vnc">vnc 選項</a> -- 經由 VNC 安裝的選項<br><br> b) 核心選項<br> <br> <a href="#o_splash">splash</a> -- 影響開頭顯示畫面的動作<br> <a href="#o_apm">apm</a> -- 切換電源管理模組<br> <a href="#o_acpi">acpi</a> -- 進階組態和電源介面<br> <a href="#o_ide">ide</a> -- 控制 IDE 次系統<br>
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_install">安裝程式選項:安裝</a></h3>
根據預設,系統會搜尋本地 CD-ROM 的安裝來源。若要進行網路安裝,請選取 <em>「安裝」</em>選項。可用的安裝通訊協定為<br> * FTP<br> * NFS<br> * HTTP<br> 使用的語法類似標準的 URL。例如如果您的伺服器位於 192.168.0.1,而您要從此伺服器上的目錄進行以 NFS 為主的安裝,請指定如以下所示的來源:<br><br>
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
您可以藉由 <em>dhcp</em> 來設定網路卡,或者您必須自行指定如<a href="#network">「網路選項」</a>中所描述的參數。<br>
<br><br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_splash">核心選項:開頭顯示畫面</a></h3>
開頭顯示畫面為系統啟動期間所顯示的圖形。<br> <br> <em>splash=0</em><br><br> 關閉開頭顯示畫面。如果監視器過於老舊或者發生一些錯誤時將會很有用。<br> <br> <em>splash=verbose</em><br><br> 啟用開頭顯示畫面,仍顯示核心和開機訊息。<br> <br> <em>splash=silent</em><br><br> 啟用開頭顯示畫面,但不顯示任何訊息。此時將顯示進度列來取代。<br> <br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="network">安裝程式選項:網路選項</a></h3>
您現在無法設定網路介面。YaST2 稍後將會偵測硬體。若要設定網路卡,其選項集至少必須包含主機 IP 和網路遮罩。例如:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br> <br> 或者以更簡短的形式:<br><br>
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br> <br>
如果您指定<a href="#o_install">以網路為主的安裝</a>且尚未指定這些選項,安裝程式會嘗試藉由 <em>dhcp</em> 設定網路介面。如果需要預設閘道,請使用<em>閘道</em>選項來指定。例如:<br><br>
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
<br><br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_vnc">安裝程式選項vnc</a></h3>
若要啟用 VNC 安裝,請指定 vnc 和 vncpassword 參數:<br><br>
<em>vnc=1 vncpassword= 範例</em><br><br>
系統將開啟 VNC您可以從遠端系統控制 VNC 用戶端上的 YaST2。<br>
<br><br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_apm">核心選項apm</a></h3>
APM 是目前電腦所使用之兩種電源管理策略之一。其主要使用在手提式電腦上並提供如磁碟暫停等功能但它也負責在電源關閉之後將電腦關機。APM 必須依賴正常運作的 BIOS。如果 BIOS 中斷APM 的功能可能會受到限制,甚至會影響電腦的運作。因此您必須藉由參數將其關閉。<br><br>
<em>apm=off</em> -- 完全關閉 APM<br><br>
某些非常新的電腦可藉由 <a href="#o_acpi">ACPI</a> 獲得更多優勢。
<br><br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_acpi">核心選項acpi</a></h3>
進階組態和電源介面 (Advanced Configuration and Power Interface, ACPI ) 是一種用來定義作業系統和 BIOS 之間電源和組態管理介面的標準。根據預設值,當系統偵測到有較 2000 年起更新的 BIOS 時將會開啟 <em>acpi</em>。目前有幾組常用的參數可控制 ACPI 的動作:<br> <br> <em>pci=noacpi</em> -- 不使用 ACPI 來路由 PCI 岔斷 <em>acpi=oldboot</em> -- 僅與開機相關的 ACPI 部份維持啟用狀態<br> <em>acpi=off</em> -- 完全關閉 ACPI<br> <em>acpi=force</em> -- 即使 BIOS 日期位於 2000 之前仍開啟 ACPI<br> <br> 特別是在新的電腦上,其將取代舊的 <a href="#o_apm">apm</a> 系統。
<br><br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="o_ide">核心選項ide</a></h3>
與 SCSI 不同,大部分桌面工作站經常使用 IDE。若要避免 IDE 系統中所發生的一些硬體問題,請使用核心參數:<br><br>
<em>ide=nodma</em> -- 關閉 IDE 磁碟機的 DMA<br>
<br><br>回到<a href="#opt">開機選項</a>
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<h3><a name="bits">軟體類型選項</a></h3>
您可以選擇安裝 32 位元或 64 位元的 SUSE LINUX。
<br><br>回到<a href="#main">起始頁面</a>
</body></html>

@ -0,0 +1,696 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% help system
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% global vars used by help system
/help.context "main" def
/help.light white def
/help.dark black def
/help.font font.normal def
/help.normal.bg lightgray def
/help.normal.fg black def
/help.highlight.fg green def
/help.link.fg blue def
/help.link.selected.fg white def
/help.link.selected.bg blue def
/help.x 80 def
/help.y 50 def
/help.width 480 def
/help.height 322 def
clip.size pop 800 eq {
/help.x 120 def
/help.y 90 def
/help.width 560 def
/help.height 359 def
} if
/help.text.x help.x 10 add def
/help.text.y help.y 30 add def
/help.text.width help.width 20 sub def
/help.text.height help.height help.text.y sub help.y add 4 sub def
/help.text.rightmargin help.text.x help.text.width add def
/help.title.x help.x 10 add def
/help.title.y help.y 3 add def
/help.title.height 20 def
/help.title.font font.normal def
/help.hist.page 16 array def
/help.hist.startrow help.hist.page length array def
/help.hist.selectedlink help.hist.page length array def
% for boot option lookup
/bo.opt.max 32 def
/bo.opt bo.opt.max 3 add string def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Map help context.
%
% ( context ) ==> ( new_context )
%
/help.mapcontext {
dup "o_vncpassword" eq { pop "o_vnc" } if
dup "o_hostip" eq { pop "network" } if
dup "o_netmask" eq { pop "network" } if
dup "o_gateway" eq { pop "network" } if
dup "o_pci" eq { pop "o_acpi" } if
syslinux not livecd or {
% only help, startup, keytable and option pages
dup "o_" strstr 1 ne {
dup "help" ne
over "startup" ne and
over "keytable" ne and
over "profile" ne and { pop "opt" } if
} if
} if
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Set help context.
%
% ( context ) ==> ( )
%
/help.setcontext {
help.mapcontext /help.context exch def
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Find boot option the cursor is positioned at.
%
% ( ) ==> ( option )
%
/findbootoption {
/bo.buf boot.ed 3 get def
/bo.len boot.ed 4 get def
/bo.pos boot.ed 5 get def
{
bo.pos 0 eq { exit } if
bo.buf bo.pos 1 sub get ' ' le { exit } if
/bo.pos bo.pos 1 sub def
} loop
/bo.buf bo.buf bo.pos add def
bo.buf 0 get ' ' le { "" return } if
% "o_" + option name is the help text label
"o_" 3 bo.opt snprintf
0 1 bo.opt.max 1 sub {
dup
bo.buf exch get
dup ' ' le over '=' eq or { pop pop exit } if
over bo.opt 2 add exch rot put
bo.opt 3 add exch 0 put
} for
bo.opt
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Find help page.
%
% returns help page or empty string if no page was found
%
% ( label ) ==> ( help_text )
%
/help.findpage {
dup length 3 add dup string
"\x12%s\x14"
3 1 roll dup 5 1 roll snprintf
help.getmessages over strstr
dup { help.getmessages exch 1 sub add } { pop "" } ifelse
exch free
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Find help page.
%
% returns n-th help page or empty string if no page was found
%
% ( n ) ==> ( help_text )
%
/help.findpagebyindex {
help.getmessages exch
{
dup "\x04" strstr
dup { add } { pop pop "" exit } ifelse
} repeat
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Init & display help page.
%
% ( help_text start_row selected_link ) ==> ( )
%
/help.initpage {
/help.selectedlink exch def
/help.startrow exch def
/help.currenttext over def
title.bg setcolor
help.x 1 add help.y 1 add moveto
help.width 2 sub help.title.height 1 sub fillrect
help.text.x help.text.y moveto
currentmaxrows 0 setmaxrows exch formattext setmaxrows
white setcolor
currenteotchar 16 seteotchar
help.title.x help.title.y moveto currenttitle
currentfont help.title.font setfont exch show setfont
seteotchar
getlinks { help.selectedlink setlink } if
help.updatepage
% 500 0 moveto gettextrows print
% 400 0 moveto getlinks print
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw help page.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.updatepage {
help.normal.bg setcolor
help.text.x help.text.y moveto
help.text.width help.text.height fillrect
help.normal.fg help.highlight.fg help.link.fg help.link.selected.fg settextcolors
help.startrow setstartrow
help.text.x help.text.y moveto
help.currenttext show
0 setstartrow
true help.selectedlink help.redrawlink
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Used to iterate over all help pages (for debugging).
%
% get the n-th page starting from current pos
%
% ( n ) ==> ( help_text )
%
/help.test {
help.test.cnt add
dup 1 lt { pop 1 } if
/help.test.cnt over def
help.findpagebyindex
dup "" eq {
% one page back
pop help.test.cnt 1 sub /help.test.cnt over def
help.findpagebyindex
} if
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw link.
%
% selected: true or false.
%
% ( selected n ) ==> ( )
%
%
/help.redrawlink {
getlinks 0 eq { pop pop return } if
getlink
dup help.startrow lt
over help.startrow help.text.rows add ge or {
5 { pop } repeat return
} if
help.startrow sub lineheight mul help.text.y add
moveto
rot
16 seteotchar
{
currenttextcolors 4 1 roll pop pop pop
help.link.selected.bg
} {
currenttextcolors 4 2 roll pop pop pop
help.normal.bg
} ifelse
setcolor over currentpoint rot strsize fillrect moveto
setcolor show
4 seteotchar
pop
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Select n-th link.
%
% ( n ) ==> ( )
%
/help.selectlink {
help.selectedlink over eq {
pop
} {
% deselect old link
false help.selectedlink help.redrawlink
/help.selectedlink over dup setlink def
% select link
true exch help.redrawlink
} ifelse
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Select first visible link.
%
% No screen update if 'update' is false.
%
% ( update ) ==> ( )
%
/help.sel.firstlink {
getlinks {
0 1 getlinks 1 sub {
dup
getlink 4 1 roll pop pop pop
dup help.startrow help.text.rows add ge {
pop pop exit
} if
dup help.startrow ge {
pop
over { help.selectlink } { /help.selectedlink exch dup setlink def } ifelse
exit
} if
pop pop
} for
} if
pop
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Select last visible link.
%
% No screen update if 'update' is false.
%
% ( update ) ==> ( )
%
/help.sel.lastlink {
getlinks {
getlinks 1 sub -1 0 {
dup
getlink 4 1 roll pop pop pop
dup help.startrow lt {
pop pop exit
} if
dup help.startrow help.text.rows add lt {
pop
over { help.selectlink } { /help.selectedlink exch dup setlink def } ifelse
exit
} if
pop pop
} for
} if
pop
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Push current help context to history.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.add2history {
help.hist.index help.hist.page length lt {
help.hist.page help.hist.index help.currenttext put
help.hist.startrow help.hist.index help.startrow put
help.hist.selectedlink help.hist.index help.selectedlink put
/help.hist.index help.hist.index 1 add def
} if
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Follow currently selected link.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.followlink {
getlinks {
help.selectedlink getlink pop pop pop
help.add2history
help.findpage
dup "" eq {
pop
} {
0 0 help.initpage
} ifelse
} if
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Go back to previous page.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.prevlink {
help.hist.index 0 gt {
/help.hist.index help.hist.index 1 sub def
help.hist.page help.hist.index get
help.hist.startrow help.hist.index get
help.hist.selectedlink help.hist.index get
help.initpage
} if
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Scroll a page down.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.key.pagedown {
help.startrow
gettextrows help.text.rows gt {
pop
gettextrows help.text.rows sub
help.startrow help.text.rows add
min
} if
dup help.startrow eq {
pop
true help.sel.lastlink
} {
/help.startrow exch def
false help.sel.firstlink
help.updatepage
} ifelse
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Scroll a page up.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.key.pageup {
help.startrow
gettextrows help.text.rows gt {
pop
0
help.startrow help.text.rows sub
max
} if
dup help.startrow eq {
pop
true help.sel.firstlink
} {
/help.startrow exch def
false help.sel.firstlink
help.updatepage
} ifelse
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Go to page start.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.key.home {
help.startrow 0 eq {
true help.sel.firstlink
} {
/help.startrow 0 def
false help.sel.firstlink
help.updatepage
} ifelse
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Go to page end.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.key.end {
gettextrows help.text.rows sub 0 max
dup help.startrow eq {
pop
true help.sel.lastlink
} {
/help.startrow exch def
false help.sel.lastlink
help.updatepage
} ifelse
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Next link or scroll down.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.key.down {
help.selectedlink getlinks 1 sub lt {
help.selectedlink 1 add getlink 4 1 roll pop pop pop
dup help.startrow help.text.rows add lt {
% link visible
pop help.selectedlink 1 add help.selectlink
return
} {
help.startrow help.text.rows add eq {
% link visible after scrolling down
/help.selectedlink help.selectedlink 1 add dup setlink def
} if
} ifelse
} if
% scroll down
help.startrow help.text.rows add gettextrows lt {
/help.startrow help.startrow 1 add def
help.updatepage
} if
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Previous link or scroll up.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.key.up {
help.selectedlink 0 gt {
help.selectedlink 1 sub getlink 4 1 roll pop pop pop
% row
dup help.startrow ge {
% link visible
pop help.selectedlink 1 sub help.selectlink
return
} {
help.startrow 1 sub eq {
% link visible after scrolling up
/help.selectedlink help.selectedlink 1 sub dup setlink def
} if
} ifelse
} if
% scroll up
help.startrow 0 gt {
/help.startrow help.startrow 1 sub def
help.updatepage
} if
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Handle keyboard input.
%
% ( key_in ) ==> ( key_out )
%
/help.input {
dup 0 eq { return } if
dup keyEsc eq { /window.action actNothing def window.done } if
dup keyCtrlDown eq { 1 help.test 0 0 help.initpage } if
dup keyCtrlUp eq { -1 help.test 0 0 help.initpage } if
dup keyDown eq { help.key.down } if
dup keyUp eq { help.key.up } if
dup keyPgDown eq { help.key.pagedown } if
dup keyPgUp eq { help.key.pageup } if
dup keyHome eq { help.key.home } if
dup keyEnd eq { help.key.end } if
dup keyRight eq { help.followlink } if
dup keyEnter eq { help.followlink } if
dup 0xff and ' ' eq { help.followlink } if
dup keyLeft eq { help.prevlink } if
dup 0xff and '\x08' eq { help.prevlink } if
dup keyF1 eq {
"help" help.findpage
dup help.currenttext eq {
pop
} {
help.add2history
0 0 help.initpage
} ifelse
} if
% dup keyF9 eq {
% /help.font help.font 8 add 10 mod def help.reinit
% help.currenttext help.startrow help.selectedlink help.initpage
% } if
pop 0
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Recalculate some sizes and redraw help screen.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.reinit {
help.normal.bg setcolor
help.x help.y moveto
help.width help.height fillrect
help.x 1 add help.y 1 add help.title.height add moveto
help.dark help.light
help.width 2 sub help.height 2 sub help.title.height sub
drawborder
help.font setfont
/help.text.rows help.text.height lineheight div def
help.text.rows setmaxrows
help.text.rightmargin settextwrap
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Initialize help window.
%
% ( window ) ==> ( )
%
/help.init {
/help.tmp exch def
help.x 1 sub help.y 1 sub moveto
help.light help.dark
help.width 2 add help.height 2 add
over over
savescreen
help.tmp .saved rot put
drawborder
help.reinit
4 seteotchar
/help.hist.index 0 def
/help.test.cnt 1 def
help.context help.findpage 0 0 help.initpage
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Draw help window.
%
% ( window ) ==> ( )
%
/help.show {
window.push
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Close current help window.
%
% ( ) ==> ( )
%
/help.done {
0 settextwrap
0 seteotchar
0 setmaxrows
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Create new help window.
%
% ( ) ==> ( window )
%
/window.help {
widget.size array
dup .type t_help put
dup .x help.x put
dup .y help.y put
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Find help texts.
%
% ( ) ==> ( start_of_help_messages )
%
/help.getmessages {
help.messages .undef eq {
% find help texts
/help.messages
help.file free /help.file .undef def
16 string dup config.lang "%s.hlp" 2 index sprintf
findfile exch free
dup .undef eq { pop "en.hlp" findfile } if
dup .undef eq { pop "" } if
/help.file over def
cvs
def
} if
help.messages
} def

@ -0,0 +1,28 @@
%% include system.inc
%% include bsplash.inc
/livecd false def
%% include timeout.inc
%% include common.inc
%% include po/text.inc
%% include window.inc
%% include button.inc
%% include help.inc
%% include main.inc
%% include xmenu.inc
%% include dia_video.inc
%% include dia_splash.inc
%% include dia_lang.inc
%% include dia_dud.inc
%% include dia_help.inc
%% include dia_profile.inc
%% include dia_install.inc
%% include dia_bits.inc
%% include dia_options.inc
%% include panel.inc
%% include keytables.inc
%% include locale.inc
%% include penguin.inc

@ -0,0 +1,28 @@
/keymap.cs [
[ 0x02 0x2b 0x31 0x00 ]
[ 0x03 0x11b 0x32 0x00 ]
[ 0x04 0x161 0x33 0x00 ]
[ 0x05 0x10d 0x34 0x00 ]
[ 0x06 0x159 0x35 0x00 ]
[ 0x07 0x17e 0x36 0x00 ]
[ 0x08 0xfd 0x37 0x00 ]
[ 0x09 0xe1 0x38 0x00 ]
[ 0x0a 0xed 0x39 0x00 ]
[ 0x0b 0xe9 0x30 0x00 ]
[ 0x0c 0x3d 0x25 0x2d ]
[ 0x0d 0x00 0x00 0x3d ]
[ 0x15 0x7a 0x5a 0x79 ]
[ 0x1a 0xfa 0x2f 0x5b ]
[ 0x1b 0x29 0x28 0x5d ]
[ 0x27 0x16f 0x22 0x3b ]
[ 0x28 0xa7 0x21 0x27 ]
[ 0x29 0x60 0x3b 0x00 ]
[ 0x2c 0x79 0x59 0x7a ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x33 0x2c 0x3f 0x00 ]
[ 0x34 0x2e 0x3a 0x00 ]
[ 0x35 0x2d 0x5f 0x2f ]
[ 0x56 0x7c 0x00 0x3c ]
] def

@ -0,0 +1,24 @@
/keymap.da [
[ 0x03 0x32 0x22 0x40 ]
[ 0x04 0x33 0x23 0xa3 ]
[ 0x05 0x34 0x20ac 0x24 ]
[ 0x06 0x35 0x25 0x00 ]
[ 0x07 0x36 0x26 0x00 ]
[ 0x08 0x37 0x2f 0x7b ]
[ 0x09 0x38 0x28 0x5b ]
[ 0x0a 0x39 0x29 0x5d ]
[ 0x0b 0x30 0x3d 0x7d ]
[ 0x0c 0x2b 0x3f 0x00 ]
[ 0x0d 0x17d 0x60 0x7c ]
[ 0x1a 0xe5 0xc5 0x00 ]
[ 0x1b 0x161 0x5e 0x7e ]
[ 0x27 0xe6 0xc6 0x00 ]
[ 0x28 0xf8 0xd8 0x00 ]
[ 0x29 0x153 0xa7 0x00 ]
[ 0x2b 0x27 0x2a 0x00 ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x33 0x2c 0x3b 0x00 ]
[ 0x34 0x2e 0x3a 0x00 ]
[ 0x35 0x2d 0x5f 0x00 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x5c ]
] def

@ -0,0 +1,29 @@
/keymap.de [
[ 0x03 0x32 0x22 0xb2 ]
[ 0x04 0x33 0xa7 0xb3 ]
[ 0x06 0x35 0x25 0x00 ]
[ 0x07 0x36 0x26 0x00 ]
[ 0x08 0x37 0x2f 0x7b ]
[ 0x09 0x38 0x28 0x5b ]
[ 0x0a 0x39 0x29 0x5d ]
[ 0x0b 0x30 0x3d 0x7d ]
[ 0x0c 0xdf 0x3f 0x5c ]
[ 0x0d 0x27 0x60 0x00 ]
[ 0x10 0x71 0x51 0x40 ]
[ 0x12 0x65 0x45 0x20ac ]
[ 0x15 0x7a 0x5a 0x00 ]
[ 0x1a 0xfc 0xdc 0x00 ]
[ 0x1b 0x2b 0x2a 0x7e ]
[ 0x27 0xf6 0xd6 0x00 ]
[ 0x28 0xe4 0xc4 0x00 ]
[ 0x29 0x5e 0xb0 0x00 ]
[ 0x2b 0x23 0x27 0x00 ]
[ 0x2c 0x79 0x59 0x00 ]
[ 0x32 0x6d 0x4d 0xb5 ]
[ 0x33 0x2c 0x3b 0x00 ]
[ 0x34 0x2e 0x3a 0x00 ]
[ 0x35 0x2d 0x5f 0x00 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x7c ]
] def

@ -0,0 +1,5 @@
/keymap.el [
[ 0x06 0x35 0x25 0x00 ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x7c ]
] def

@ -0,0 +1,26 @@
/keymap.es [
[ 0x02 0x31 0x21 0x7c ]
[ 0x03 0x32 0x22 0x40 ]
[ 0x04 0x33 0xb7 0x23 ]
[ 0x05 0x34 0x24 0x7e ]
[ 0x06 0x35 0x25 0x00 ]
[ 0x07 0x36 0x26 0xac ]
[ 0x08 0x37 0x2f 0x7b ]
[ 0x09 0x38 0x28 0x5b ]
[ 0x0a 0x39 0x29 0x5d ]
[ 0x0b 0x30 0x3d 0x7d ]
[ 0x0c 0x27 0x3f 0x5c ]
[ 0x0d 0xa1 0xbf 0x7e ]
[ 0x1a 0x00 0x00 0x5b ]
[ 0x1b 0x2b 0x2a 0x5d ]
[ 0x27 0xf1 0xd1 0x00 ]
[ 0x28 0x00 0x00 0x7b ]
[ 0x29 0xba 0xaa 0x5c ]
[ 0x2b 0xe7 0xc7 0x7d ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x33 0x2c 0x3b 0x00 ]
[ 0x34 0x2e 0x3a 0x00 ]
[ 0x35 0x2d 0x5f 0x00 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x00 ]
] def

@ -0,0 +1,32 @@
/keymap.fr [
[ 0x02 0x26 0x31 0x00 ]
[ 0x03 0x7b 0x32 0x7e ]
[ 0x04 0x22 0x33 0x23 ]
[ 0x05 0x27 0x34 0x7b ]
[ 0x06 0x28 0x35 0x5b ]
[ 0x07 0x2d 0x36 0x7c ]
[ 0x08 0x7d 0x37 0x60 ]
[ 0x09 0x5f 0x38 0x5c ]
[ 0x0a 0x2f 0x39 0x5e ]
[ 0x0b 0x40 0x30 0x00 ]
[ 0x0c 0x29 0x5d 0x00 ]
[ 0x0d 0x3d 0x2b 0x7d ]
[ 0x10 0x61 0x41 0x00 ]
[ 0x11 0x7a 0x5a 0x00 ]
[ 0x1a 0x5e 0x3c 0x00 ]
[ 0x1b 0x24 0x3e 0x7e ]
[ 0x1e 0x71 0x51 0x00 ]
[ 0x27 0x6d 0x4d 0x00 ]
[ 0x28 0x7c 0x25 0x00 ]
[ 0x29 0x2a 0x7e 0x00 ]
[ 0x2b 0x2a 0x23 0x00 ]
[ 0x2c 0x77 0x57 0x00 ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x32 0x2c 0x3f 0x00 ]
[ 0x33 0x3b 0x2e 0x00 ]
[ 0x34 0x3a 0x2f 0x00 ]
[ 0x35 0x21 0x5c 0x00 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x7c ]
] def

@ -0,0 +1,43 @@
/keymap.hu [
[ 0x02 0x31 0x27 0x7e ]
[ 0x03 0x32 0x22 0x2c7 ]
[ 0x04 0x33 0x2b 0x5e ]
[ 0x05 0x34 0x21 0x2d8 ]
[ 0x06 0x35 0x25 0xb0 ]
[ 0x07 0x36 0x2f 0x2db ]
[ 0x08 0x37 0x3d 0x60 ]
[ 0x09 0x38 0x28 0x2d9 ]
[ 0x0a 0x39 0x29 0xb4 ]
[ 0x0b 0xf6 0xd6 0x2dd ]
[ 0x0c 0xfc 0xdc 0xa8 ]
[ 0x0d 0xf3 0xd3 0xb8 ]
[ 0x0f 0x09 0x09 0x00 ]
[ 0x10 0x71 0x51 0x5c ]
[ 0x11 0x77 0x57 0x7c ]
[ 0x15 0x7a 0x5a 0x00 ]
[ 0x17 0x69 0x49 0xcd ]
[ 0x1a 0x151 0x150 0xf7 ]
[ 0x1b 0xfa 0xda 0xd7 ]
[ 0x1f 0x73 0x53 0x111 ]
[ 0x20 0x64 0x44 0x110 ]
[ 0x21 0x66 0x46 0x5b ]
[ 0x22 0x67 0x47 0x5d ]
[ 0x24 0x6a 0x4a 0xed ]
[ 0x25 0x6b 0x4b 0x142 ]
[ 0x26 0x6c 0x4c 0x141 ]
[ 0x27 0xe9 0xc9 0x24 ]
[ 0x28 0xe1 0xc1 0xdf ]
[ 0x29 0x30 0xa7 0x00 ]
[ 0x2b 0x171 0x170 0xa4 ]
[ 0x2c 0x79 0x59 0x3e ]
[ 0x2d 0x78 0x58 0x23 ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x26 ]
[ 0x2f 0x76 0x56 0x40 ]
[ 0x30 0x62 0x42 0x7b ]
[ 0x31 0x6e 0x4e 0x7d ]
[ 0x33 0x2c 0x3f 0x3b ]
[ 0x34 0x2e 0x3a 0x00 ]
[ 0x35 0x2d 0x5f 0x2a ]
[ 0x56 0xed 0xcd 0x3c ]
] def

@ -0,0 +1,25 @@
/keymap.it [
[ 0x03 0x32 0x22 0x00 ]
[ 0x04 0x33 0xa3 0x00 ]
[ 0x06 0x35 0x25 0x00 ]
[ 0x07 0x36 0x26 0x00 ]
[ 0x08 0x37 0x2f 0x00 ]
[ 0x09 0x38 0x28 0x7b ]
[ 0x0a 0x39 0x29 0x7d ]
[ 0x0b 0x30 0x3d 0x7e ]
[ 0x0c 0x27 0x3f 0x60 ]
[ 0x0d 0xec 0x5e 0xed ]
[ 0x1a 0xe8 0xe9 0x5b ]
[ 0x1b 0x2b 0x2a 0x5d ]
[ 0x27 0xf2 0xe7 0x40 ]
[ 0x28 0xe0 0xb0 0x23 ]
[ 0x29 0x5c 0x7c 0x00 ]
[ 0x2b 0xf9 0xa7 0xfa ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x33 0x2c 0x3b 0x00 ]
[ 0x34 0x2e 0x3a 0x00 ]
[ 0x35 0x2d 0x5f 0x00 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x00 ]
] def

@ -0,0 +1,24 @@
/keymap.ja [
[ 0x03 0x32 0x22 0x00 ]
[ 0x06 0x35 0x25 0x00 ]
[ 0x07 0x36 0x26 0x00 ]
[ 0x08 0x37 0x27 0x00 ]
[ 0x09 0x38 0x28 0x00 ]
[ 0x0a 0x39 0x29 0x00 ]
[ 0x0b 0x30 0x7e 0x00 ]
[ 0x0c 0x2d 0x3d 0x00 ]
[ 0x0d 0x5e 0x7e 0x00 ]
[ 0x1a 0x40 0x60 0x00 ]
[ 0x1b 0x5b 0x7b 0x00 ]
[ 0x27 0x3b 0x2b 0x00 ]
[ 0x28 0x3a 0x2a 0x00 ]
[ 0x29 0x1b 0x1b 0x00 ]
[ 0x2b 0x5d 0x7d 0x00 ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x00 ]
[ 0x59 0x5c 0x5f 0x00 ]
[ 0x5c 0x20 0x20 0x00 ]
[ 0x5e 0x20 0x20 0x00 ]
[ 0x7c 0x5c 0x7c 0x00 ]
] def

@ -0,0 +1,43 @@
/keymap.nb [
[ 0x02 0x31 0x21 0xa1 ]
[ 0x03 0x32 0x22 0x40 ]
[ 0x04 0x33 0x23 0xa3 ]
[ 0x05 0x34 0x24 0x20ac ]
[ 0x06 0x35 0x25 0x153 ]
[ 0x07 0x36 0x26 0x178 ]
[ 0x08 0x37 0x2f 0x7b ]
[ 0x09 0x38 0x28 0x5b ]
[ 0x0a 0x39 0x29 0x5d ]
[ 0x0b 0x30 0x3d 0x7d ]
[ 0x0c 0x2b 0x3f 0xb1 ]
[ 0x0d 0x5c 0x60 0x00 ]
[ 0x0f 0x09 0x09 0x00 ]
[ 0x12 0x65 0x45 0xe9 ]
[ 0x13 0x72 0x52 0xae ]
[ 0x14 0x74 0x54 0xfe ]
[ 0x15 0x79 0x59 0xff ]
[ 0x16 0x75 0x55 0xfc ]
[ 0x17 0x69 0x49 0xef ]
[ 0x18 0x6f 0x4f 0xf2 ]
[ 0x19 0x70 0x50 0xb6 ]
[ 0x1a 0xe5 0xc5 0x7d ]
[ 0x1b 0x7e 0x5e 0x00 ]
[ 0x1e 0x61 0x41 0xe1 ]
[ 0x1f 0x73 0x53 0xdf ]
[ 0x20 0x64 0x44 0xf0 ]
[ 0x21 0x66 0x46 0xaa ]
[ 0x27 0xf8 0xd8 0x7c ]
[ 0x28 0xe6 0xc6 0x7b ]
[ 0x29 0x7c 0xa7 0x160 ]
[ 0x2b 0x27 0x2a 0x00 ]
[ 0x2d 0x78 0x58 0xd7 ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0xe7 ]
[ 0x31 0x6e 0x4e 0xf1 ]
[ 0x32 0x6d 0x4d 0xb5 ]
[ 0x33 0x2c 0x3b 0x17e ]
[ 0x34 0x2e 0x3a 0xb7 ]
[ 0x35 0x2d 0x5f 0xad ]
[ 0x39 0x20 0x20 0xa0 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0xab ]
[ 0x6f 0x7f 0x7f 0x00 ]
] def

@ -0,0 +1,16 @@
/keymap.pl [
[ 0x05 0x34 0x24 0xa7 ]
[ 0x06 0x35 0x25 0x00 ]
[ 0x0f 0x09 0x09 0x00 ]
[ 0x12 0x65 0x45 0x119 ]
[ 0x18 0x6f 0x4f 0xf3 ]
[ 0x1e 0x61 0x41 0x105 ]
[ 0x1f 0x73 0x53 0x15b ]
[ 0x26 0x6c 0x4c 0x142 ]
[ 0x2c 0x7a 0x5a 0x17c ]
[ 0x2d 0x78 0x58 0x17a ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x107 ]
[ 0x31 0x6e 0x4e 0x144 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x7c ]
[ 0x63 0x1c 0x1c 0x00 ]
] def

@ -0,0 +1,22 @@
/keymap.pt_BR [
[ 0x02 0x31 0x21 0xb9 ]
[ 0x03 0x32 0x40 0xb2 ]
[ 0x04 0x33 0x23 0xb3 ]
[ 0x05 0x34 0x24 0xa3 ]
[ 0x06 0x35 0x25 0xa2 ]
[ 0x07 0x36 0x00 0xac ]
[ 0x0c 0x2d 0x5f 0x00 ]
[ 0x0d 0x3d 0x2b 0xa7 ]
[ 0x13 0x72 0x52 0xae ]
[ 0x1b 0x5b 0x7b 0xaa ]
[ 0x27 0xe7 0xc7 0x00 ]
[ 0x29 0x27 0x22 0x00 ]
[ 0x2b 0x5d 0x7d 0xba ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x32 0x6d 0x4d 0xb5 ]
[ 0x35 0x3b 0x3a 0x00 ]
[ 0x53 0x00 0x2c 0x00 ]
[ 0x56 0x5c 0x7c 0x00 ]
[ 0x59 0x2f 0x3f 0xb0 ]
[ 0x79 0x00 0x2e 0x00 ]
] def

@ -0,0 +1,24 @@
/keymap.pt_PT [
[ 0x03 0x32 0x22 0x40 ]
[ 0x04 0x33 0x23 0xa3 ]
[ 0x05 0x34 0x24 0xa7 ]
[ 0x06 0x35 0x25 0x00 ]
[ 0x07 0x36 0x26 0x00 ]
[ 0x08 0x37 0x2f 0x7b ]
[ 0x09 0x38 0x28 0x5b ]
[ 0x0a 0x39 0x29 0x5d ]
[ 0x0b 0x30 0x3d 0x7d ]
[ 0x0c 0x27 0x3f 0x5c ]
[ 0x0d 0xab 0xbb 0x00 ]
[ 0x1a 0x2b 0x2a 0x00 ]
[ 0x1b 0x00 0x00 0x27 ]
[ 0x27 0xe7 0xc7 0x00 ]
[ 0x28 0xba 0xaa 0x00 ]
[ 0x29 0x5c 0x7c 0x00 ]
[ 0x2b 0x00 0x00 0x7e ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x33 0x2c 0x3b 0x00 ]
[ 0x34 0x2e 0x3a 0x00 ]
[ 0x35 0x2d 0x5f 0x00 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x7c ]
] def

@ -0,0 +1,43 @@
/keymap.ru [
[ 0x06 0x35 0x25 0x00 ]
[ 0x08 0x37 0x26 0x00 ]
[ 0x09 0x38 0x2a 0x00 ]
[ 0x0a 0x39 0x28 0x00 ]
[ 0x0b 0x30 0x29 0x00 ]
[ 0x0c 0x2d 0x5f 0x00 ]
[ 0x0f 0x09 0x09 0x00 ]
[ 0x10 0x71 0x51 0x439 ]
[ 0x11 0x77 0x57 0x446 ]
[ 0x12 0x65 0x45 0x443 ]
[ 0x13 0x72 0x52 0x43a ]
[ 0x14 0x74 0x54 0x435 ]
[ 0x15 0x79 0x59 0x43d ]
[ 0x16 0x75 0x55 0x433 ]
[ 0x17 0x69 0x49 0x448 ]
[ 0x18 0x6f 0x4f 0x449 ]
[ 0x19 0x70 0x50 0x437 ]
[ 0x1a 0x5b 0x7b 0x445 ]
[ 0x1b 0x5d 0x7d 0x5b ]
[ 0x1e 0x61 0x41 0x444 ]
[ 0x1f 0x73 0x53 0x44b ]
[ 0x20 0x64 0x44 0x432 ]
[ 0x21 0x66 0x46 0x430 ]
[ 0x22 0x67 0x47 0x43f ]
[ 0x23 0x68 0x48 0x440 ]
[ 0x24 0x6a 0x4a 0x43e ]
[ 0x25 0x6b 0x4b 0x43b ]
[ 0x26 0x6c 0x4c 0x434 ]
[ 0x27 0x3b 0x3a 0x436 ]
[ 0x28 0x27 0x22 0x44d ]
[ 0x2c 0x7a 0x5a 0x44f ]
[ 0x2d 0x78 0x58 0x447 ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x441 ]
[ 0x2f 0x76 0x56 0x43c ]
[ 0x30 0x62 0x42 0x438 ]
[ 0x31 0x6e 0x4e 0x442 ]
[ 0x32 0x6d 0x4d 0x44c ]
[ 0x33 0x2c 0x3c 0x431 ]
[ 0x34 0x2e 0x3e 0x44e ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x7c ]
] def

@ -0,0 +1,24 @@
/keymap.sk [
[ 0x02 0x31 0x21 0x2b ]
[ 0x03 0x32 0x40 0x13e ]
[ 0x04 0x33 0x23 0x161 ]
[ 0x05 0x34 0x24 0x10d ]
[ 0x06 0x35 0x25 0x165 ]
[ 0x07 0x36 0x5e 0x17e ]
[ 0x08 0x37 0x26 0xfd ]
[ 0x09 0x38 0x2a 0xe1 ]
[ 0x0a 0x39 0x28 0xed ]
[ 0x0b 0x30 0x29 0xe9 ]
[ 0x0c 0x2d 0x5f 0x3d ]
[ 0x15 0x7a 0x5a 0x00 ]
[ 0x1a 0x5b 0x7b 0xfa ]
[ 0x1b 0x5d 0x7d 0xe4 ]
[ 0x27 0x3b 0x3a 0xf4 ]
[ 0x28 0x27 0x22 0xa7 ]
[ 0x2b 0x5c 0x7c 0x148 ]
[ 0x2c 0x79 0x59 0x00 ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x35 0x2f 0x3f 0x2d ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x7c ]
] def

@ -0,0 +1,38 @@
/keymap.sl [
[ 0x02 0x31 0x21 0x7e ]
[ 0x03 0x32 0x22 0x2c7 ]
[ 0x04 0x33 0x23 0x5e ]
[ 0x05 0x34 0x24 0x2d8 ]
[ 0x06 0x35 0x25 0xb0 ]
[ 0x07 0x36 0x26 0x2db ]
[ 0x08 0x37 0x2f 0x60 ]
[ 0x09 0x38 0x28 0x2d9 ]
[ 0x0a 0x39 0x29 0xb4 ]
[ 0x0b 0x30 0x3d 0x2dd ]
[ 0x0c 0x27 0x3f 0xa8 ]
[ 0x0d 0x2b 0x2a 0xb8 ]
[ 0x0f 0x09 0x09 0x00 ]
[ 0x10 0x71 0x51 0x5c ]
[ 0x11 0x77 0x57 0x7c ]
[ 0x15 0x7a 0x5a 0x00 ]
[ 0x1a 0x161 0x160 0xf7 ]
[ 0x1b 0x111 0x110 0xd7 ]
[ 0x21 0x66 0x46 0x5b ]
[ 0x22 0x67 0x47 0x5d ]
[ 0x25 0x6b 0x4b 0x142 ]
[ 0x26 0x6c 0x4c 0x141 ]
[ 0x27 0x10d 0x10c 0x00 ]
[ 0x28 0x107 0x106 0xdf ]
[ 0x29 0xb8 0xa8 0x00 ]
[ 0x2b 0x17e 0x17d 0xa4 ]
[ 0x2c 0x79 0x59 0x00 ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x2f 0x76 0x56 0x40 ]
[ 0x30 0x62 0x42 0x7b ]
[ 0x31 0x6e 0x4e 0x7d ]
[ 0x32 0x6d 0x4d 0xa7 ]
[ 0x33 0x2c 0x3b 0x00 ]
[ 0x34 0x2e 0x3a 0x00 ]
[ 0x35 0x2d 0x5f 0x00 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x00 ]
] def

@ -0,0 +1,23 @@
/keymap.sv [
[ 0x03 0x32 0x22 0x40 ]
[ 0x04 0x33 0x23 0xa3 ]
[ 0x05 0x34 0xe7 0x24 ]
[ 0x06 0x35 0x25 0x00 ]
[ 0x07 0x36 0x26 0xac ]
[ 0x08 0x37 0x2f 0x7b ]
[ 0x09 0x38 0x28 0x5b ]
[ 0x0a 0x39 0x29 0x5d ]
[ 0x0b 0x30 0x3d 0x7d ]
[ 0x0c 0x2b 0x3f 0x5c ]
[ 0x1a 0xe5 0xc5 0x00 ]
[ 0x1b 0x00 0x5e 0x7e ]
[ 0x27 0xf6 0xd6 0x00 ]
[ 0x28 0xe4 0xc4 0x00 ]
[ 0x29 0xa7 0xb0 0xbd ]
[ 0x2b 0x27 0x2a 0x00 ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x33 0x2c 0x3b 0x00 ]
[ 0x34 0x2e 0x3a 0x00 ]
[ 0x35 0x2d 0x5f 0x00 ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x7c ]
] def

@ -0,0 +1,29 @@
/keymap.tr [
[ 0x03 0x32 0x27 0x00 ]
[ 0x04 0x33 0x5e 0x23 ]
[ 0x05 0x34 0x2b 0x24 ]
[ 0x06 0x35 0x25 0x00 ]
[ 0x07 0x36 0x26 0x00 ]
[ 0x08 0x37 0x2f 0x7b ]
[ 0x09 0x38 0x28 0x5b ]
[ 0x0a 0x39 0x29 0x5d ]
[ 0x0b 0x30 0x3d 0x7d ]
[ 0x0c 0x2a 0x3f 0x5c ]
[ 0x0d 0x2d 0x5f 0x00 ]
[ 0x10 0x71 0x51 0x40 ]
[ 0x16 0x75 0x55 0xfb ]
[ 0x17 0x131 0x49 0xee ]
[ 0x18 0x6f 0x4f 0xf4 ]
[ 0x1a 0x11f 0x11e 0x00 ]
[ 0x1b 0xfc 0xdc 0x7e ]
[ 0x1e 0x61 0x41 0xe2 ]
[ 0x27 0x15f 0x15e 0x00 ]
[ 0x28 0x69 0x130 0x00 ]
[ 0x29 0x22 0xe9 0x00 ]
[ 0x2b 0x2c 0x3b 0x60 ]
[ 0x2e 0x63 0x43 0x00 ]
[ 0x33 0xf6 0xd6 0x00 ]
[ 0x34 0xe7 0xc7 0x00 ]
[ 0x35 0x2e 0x3a 0x2f ]
[ 0x56 0x3c 0x3e 0x7c ]
] def

@ -0,0 +1,37 @@
#! /usr/bin/perl
while(<>) {
if(/^\s*\[\s*\S+\s*(\S+)\s*(\S+)\s*(\S+)\s*\]/) {
$k{hex $1} = 1;
$k{hex $2} = 1;
$k{hex $3} = 1;
}
}
delete $k{0};
@f = sort { $a <=> $b } (keys %k);
print "-a ";
for (@f) {
if(!defined($i)) {
printf "0x%02x", $_;
$sep = ',';
}
elsif($_ == $i + 1) {
$sep = '-';
}
else {
printf "-0x%02x", $i if $sep eq '-';
printf ",0x%02x", $_;
$sep = ',';
}
$i = $_;
}
printf "-0x%02x", $i if $sep eq '-';
print "\n";

@ -0,0 +1,72 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Keyboard mappings.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% keymap layout (diff to us map):
%
% key_code, plain, shift, altgr
%
/.km.locale 0 def
/.km.map 1 def
%% include keymap.cs.inc
%% include keymap.da.inc
%% include keymap.de.inc
%% include keymap.el.inc
%% include keymap.es.inc
%% include keymap.fr.inc
%% include keymap.hu.inc
%% include keymap.it.inc
%% include keymap.ja.inc
%% include keymap.nb.inc
%% include keymap.pl.inc
%% include keymap.pt_BR.inc
%% include keymap.pt_PT.inc
%% include keymap.ru.inc
%% include keymap.sk.inc
%% include keymap.sl.inc
%% include keymap.sv.inc
%% include keymap.tr.inc
% must not be empty
/keymaps [
[ "ar" .undef ]
[ "bg" .undef ]
[ "bn" .undef ]
[ "cs" keymap.cs ]
[ "cy_GB" .undef ]
[ "da" keymap.da ]
[ "de" keymap.de ]
[ "el" keymap.el ]
[ "en" .undef ]
[ "es" keymap.es ]
[ "fi" .undef ]
[ "fr" keymap.fr ]
[ "he" .undef ]
[ "hu" keymap.hu ]
[ "it" keymap.it ]
[ "ja" keymap.ja ]
[ "ko" .undef ]
[ "lt" .undef ]
[ "nb" keymap.nb ]
[ "nl" .undef ]
[ "pa" .undef ]
[ "pl" keymap.pl ]
[ "pt_BR" keymap.pt_BR ]
[ "pt_PT" keymap.pt_PT ]
[ "ro" .undef ]
[ "ru" keymap.ru ]
[ "sk" keymap.sk ]
[ "sl" keymap.sl ]
[ "sv" keymap.sv ]
[ "tr" keymap.tr ]
[ "uk" .undef ]
[ "zh_CN" .undef ]
[ "zh_TW" .undef ]
] def

Binary file not shown.

@ -0,0 +1,34 @@
bn
bg
cs
cy_GB
da
de
en
es
fr
el
hr
it
he
ja
ko
lt
hu
nl
nb
pl
pt_PT
pt_BR
pa
ro
ru
zh_CN
sr
sk
sl
fi
sv
zh_TW
tr
uk

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 797 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 983 B

@ -0,0 +1,154 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Handle translations.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Set language.
%
% ( locale ) ==> ( true|false )
%
/setlang {
config.lang over eq { pop false return } if
/config.lang exch def
/help.messages .undef def
translation.texts {
translation.texts dup { free } forall free
/translation.texts .undef def
} if
findtexts
true
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Set keyboard map.
%
% ( locale ) ==> ( )
%
/setkeymap {
config.keymap.locale over eq { pop false return } if
/config.keymap.locale exch def
keymaps {
dup .km.locale get config.keymap.locale eq {
.km.map get /config.keymap exch def exit
} { pop } ifelse
} forall
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Find texts for current language.
%
% ( ) ==> ( )
%
/findtexts {
texts.file free /texts.file .undef def
16 string dup config.lang "%s.tr" 2 index sprintf findfile exch free
dup .undef eq {
config.lang length 2 gt {
pop 16 string
dup config.lang 1 get config.lang 0 get "%c%c.tr" 3 index sprintf findfile exch free
dup {
/config.lang 2 string
config.lang 1 get config.lang 0 get "%c%c" 3 index sprintf
def
} if
} if
} if
dup .undef eq { pop "en.tr" findfile } if
/texts.file over def
dup .undef eq { pop 0 cvp } if
cvs
/ft.len over cvp length def
/ft.str exch def
/ft.pos 0 def
texts {
ft.pos ft.str length add ft.len lt {
ft.str def
/ft.str ft.str dup length 1 add /ft.pos over ft.pos add def add def
} {
"No Texts!" def
} ifelse
} forall
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Translate menu entry.
%
% ( text ) ==> ( text )
%
/translate {
translations.init
translation.texts length 2 lt { return } if
0 2 translation.texts length -2 and 1 sub {
translation.texts over get 2 index eq {
1 add translation.texts exch get exch pop exit
} { pop } ifelse
} for
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Read menu translations.
%
% ( ) ==> ( )
%
/translations.init {
translation.texts { return } if
/translation.texts [ ] def
config.lang .undef eq { return } if
tr.tmp .undef eq { /tr.tmp 64 string def } if
config.lang "translations.%s" tr.tmp sprintf
tr.tmp findfile dup {
/la.tmp.datalen over length def
/la.tmp.str exch cvs def
la.tmp.datalen 0 eq { return } if
la.tmp.str la.tmp.datalen 1 sub get '\n' ne { return } if
'\n' seteotchar
/translation.texts [
/la.tmp.len 0 def
{
la.tmp.str la.tmp.len add strdup
dup dup length 0 put
/la.tmp.len over length 1 add la.tmp.len add def
la.tmp.len la.tmp.datalen ge { exit } if
} loop
] def
0 seteotchar
} { pop } ifelse
} def

@ -0,0 +1,240 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Main menu (boot entry + boot options + panel).
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Create new main window.
%
% ( ) ==> ( window )
%
/window.main {
widget.size array
dup .type t_main put
dup .font font.normal put
dup .ed.font font.normal put
dup .color.fg boot.text.normal put
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Initialize main window.
%
% ( window ) ==> ( )
%
/main.init {
pop
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw main window.
% (E.g. after selecting a new language.)
%
% ( window ) ==> ( )
%
/main.redraw {
boot.show {
boot.text.options setcolor
window.current .font get setfont
boot.pos moveto boot.label.len neg 0 rmoveto
currentpoint boot.label.len fontheight image
boot.pos moveto txt_bootoptions showright
} if
redrawmenu
/keepbootoptions 1 def
menu.entry true MenuSelect
/keepbootoptions .undef def
panel.show
dud.redraw
} def
/boot.setup {
boot.show not { return } if
boot.window .ed boot.ed put
boot.pos moveto
txt_bootoptions showright
currenttransparency
white setcolor
boot.pos moveto 10 boot.ed.height rmoveto
0xe0 settransparency
boot.ed.width 1 fillrect
settransparency
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Draw main window.
%
% ( window ) ==> ( )
%
/main.show {
window.push
/menu.shift 0 def
/menu.visible.entries menu.texts length menu.max.entries min def
% get index of default entry
/menu.entry 0 def
0 1 menu.texts length 1 sub {
dup menu.texts exch get menu.dentry eq { /menu.entry exch def exit } { pop } ifelse
} for
menu.entry menu.visible.entries sub 0 ge {
/menu.shift menu.entry menu.texts length menu.visible.entries sub min def
} if
menu.visible.entries menu.texts length lt menu.scrollbar and {
/menu.bar.width frame1.size pop frame4.size pop sub def
-1 settransparentcolor
frame4.pos moveto black dup frame4.size drawborder
frame4.pos moveto
ms.up ms.size image
frame4.pos moveto frame4.size exch pop 0 exch ms.size exch pop 0 add sub rmoveto
ms.down ms.size image
/menu.sb.x frame4.pos pop 1 add def
/menu.sb.y frame4.pos exch pop 22 add def
/menu.sb.width frame4.size pop 2 sub def
/menu.sb.height frame4.size exch pop 22 2 mul sub def
menu.sb.x menu.sb.y 1 sub moveto
menu.sb.x menu.sb.width add menu.sb.y 1 sub lineto
menu.sb.x menu.sb.y menu.sb.height add moveto
menu.sb.x menu.sb.width add menu.sb.y menu.sb.height add lineto
} if
boot.text.options setcolor
window.current .font get setfont
/boot.ed.width screen.size pop boot.pos pop sub ptheme { 60 } { 20 } ifelse sub def
/boot.ed.height fontheight 2 add def
/boot.window window.current def
/boot.ed [
boot.pos exch 10 add exch 1 sub
over over moveto boot.ed.width boot.ed.height savescreen
boot.buf
boot.buf.size
0
0
0
] def
boot.setup
redrawmenu
menu.entry true MenuSelect
% find default splash mode
0 1 splash.options length 1 sub {
splash.options over get menu.args menu.entry get exch strstr {
/splash.default exch def
} {
pop
} ifelse
} for
panel.init
"main" help.setcontext
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Handle keyboard input.
%
% ( key_in ) ==> ( key_out )
%
/main.input {
dup 0 eq { return } if
% handle panel entries
panel.input
dup keyF10 eq {
power_off
pop 0
} if
dup keyEsc eq { exit_popup pop 0 } if
dup keyEnter eq {
/window.action actStart def
pop 0
} if
dup keyUp eq {
menu.entry 0 gt {
menu.entry false MenuSelect
menu.entry menu.shift eq {
/menu.shift menu.shift 1 sub def redrawmenu
} if
/menu.entry menu.entry 1 sub def
menu.entry true MenuSelect
} if
pop 0
} if
dup keyDown eq {
menu.entry menu.texts length 1 sub lt {
menu.entry false MenuSelect
menu.visible.entries menu.entry menu.shift sub sub 1 eq {
/menu.shift menu.shift 1 add def redrawmenu
} if
/menu.entry menu.entry 1 add def
menu.entry true MenuSelect
} if
pop 0
} if
dup keyPgUp eq {
menu.entry 0 gt {
menu.entry false MenuSelect
/menu.entry 0 def
menu.shift 0 ne {
/menu.shift 0 def redrawmenu
} if
menu.entry true MenuSelect
} if
pop 0
} if
dup keyPgDown eq {
menu.entry menu.texts length 1 sub lt {
menu.entry false MenuSelect
/menu.entry menu.texts length 1 sub def
menu.texts length menu.visible.entries sub dup menu.shift ne {
/menu.shift exch def redrawmenu
} {
pop
} ifelse
menu.entry true MenuSelect
} if
pop 0
} if
dup 0 ne {
"opt" help.setcontext
} if
} def

@ -0,0 +1,204 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Panel handling.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Some global vars.
%
/panel.size { clip.size pop 24 } def
/panel.y { clip.size exch pop panel.size exch pop sub 10 sub } def
/panel.text.y { panel.y 5 add } def
/panel.font font.normal def
/panel.normal lightblue def
/panel.high white def
/panel.bg lightgray def
/panel.border lightdotcolor def
/panel.expert false def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Init panel.
%
% ( ) ==> ( )
%
/panel.init {
/panel.back 0 panel.y moveto panel.size savescreen def
% define panel layout
/panel.full [
% [ key x label show_func width_func update_func init_func ]
[ keyF1 0 "F1" /panel.help /panel.help.width /panel.help.update .undef ]
syslinux {
livecd {
[ keyF2 0 "F2" /panel.video /panel.video.width /panel.video.update /video.init ]
[ keyF3 0 "F3" /panel.splash /panel.splash.width /panel.splash.update /splash.init ]
} {
[ keyF2 0 "F2" /panel.lang /panel.lang.width /panel.lang.update /lang.init ]
[ keyF3 0 "F3" /panel.video /panel.video.width /panel.video.update /video.init ]
[ keyF4 0 "F4" /panel.install /panel.install.width /panel.install.update /install.init ]
[ keyF5 0 "F5" /panel.dud /panel.dud.width /panel.dud.update .undef ]
32+64bit_source {
64bit {
32bit_boot_dir .undef ne
64bit_boot_dir .undef ne
32bit_boot_dir 64bit_boot_dir ne
and and {
[ keyF6 0 "F6" /panel.bits /panel.bits.width /panel.bits.update /bits.init ]
} if
} if
} if
xmenu.bits .undef eq { bits.init } if
} ifelse
} {
[ keyF2 0 "F2" /panel.lang /panel.lang.width /panel.lang.update /lang.init ]
"profiles" findfile dup {
/profile.data exch def
[ keyF3 0 "F3" /panel.profile /panel.profile.width /panel.profile.update /profile.init ]
} { pop } ifelse
} ifelse
] def
% initialize all
panel.full { 6 get dup .undef ne { exec } { pop } ifelse } forall
syslinux {
/panel.short [
[ keyF1 0 "F1" /panel.help /panel.help.width /panel.help.update .undef ]
[ keyF2 0 "F2" /panel.lang /panel.lang.width /panel.lang.update /lang.init ]
[ keyF3 0 "F3" /panel.options /panel.options.width /panel.options.update .undef ]
] def
/panel.penguin [
[ keyF1 0 "F1" /panel.ptheme /panel.ptheme.width /panel.ptheme.update .undef ]
[ keyF2 0 "F2" /panel.lang /panel.lang.width /panel.lang.update /lang.init ]
[ keyF3 0 "F3" /panel.options /panel.options.width /panel.options.update .undef ]
] def
/panel ptheme { panel.penguin } { panel.short } ifelse def
} {
/panel.short [
[ keyF1 0 "F1" /panel.help /panel.help.width /panel.help.update .undef ]
[ keyF2 0 "F2" /panel.options /panel.options.width /panel.options.update .undef ]
] def
/panel panel.short def
} ifelse
panel.show
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show panel.
%
% ( ) ==> ( )
%
/panel.show {
panel.font setfont
% panel.bg setcolor
0 panel.y moveto
% currentpoint
panel.back restorescreen
% currenttransparency
% 50 settransparency
% panel.size fillrect
% settransparency
% moveto
% panel.border setcolor
% 0 -1 rmoveto
% 0 1 clip.size pop 3 div { pop putpixel 3 0 rmoveto } for
% don't change xmenu
/xmenu xmenu
/panel.x 0 def
panel { dup {
dup 1 panel.x put
dup 4 get exec over 2 get strsize pop add 20 add panel.x add /panel.x exch def
dup 5 get exec
} { pop } ifelse } forall
def
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Handle keyboard input.
%
% ( key_in ) ==> ( key_out )
%
/panel.input {
panel { dup {
dup 0 get 2 index eq { over panel.extra pop 3 get exec pop 0 exit } { pop } ifelse
} { pop } ifelse } forall
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Draw panel entry label and move to text field.
%
% ( panel ) => ( )
%
/panel.text.moveto {
/panel.tmp.x over 1 get 10 add def
/panel.tmp.F exch 2 get def
panel.tmp.x panel.text.y moveto
panel.high setcolor panel.tmp.F show
panel.normal setcolor
6 0 rmoveto
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Do some extra things.
%
% ( key ) => ( key )
%
/panel.extra {
% move down one menu entry; but only once
% see keyDown in main::main.input
% only for install CDs
syslinux not { return } if
% not for F1
dup keyF1 eq { return } if
panel.extra.fkey .undef eq
menu.entry 0 eq
menu.entry menu.texts length 1 sub lt
and and {
/panel.extra.fkey 1 def
menu.entry false MenuSelect
menu.visible.entries menu.entry menu.shift sub sub 1 eq {
/menu.shift menu.shift 1 add def redrawmenu
} if
/menu.entry menu.entry 1 add def
menu.entry true MenuSelect
} if
} def

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 38 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 29 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 85 KiB

@ -0,0 +1,416 @@
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% "Penguins" boot screen.
%
% Copyright (C) 2001-2002, Raphael Quinet <quinet@gamers.org>
% Copyright (C) 2005 Steffen Winterfeldt <snwint@suse.de>
%
% This program is free software; you can redistribute it and/or modify
% it under the terms of the GNU General Public License as published by
% the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
% (at your option) any later version.
%
% This program is distributed in the hope that it will be useful,
% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
% GNU General Public License for more details.
%
% You should have received a copy of the GNU General Public License
% along with this program; if not, write to the Free Software
% Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
%
% Revision history:
% 2001-11-15 - (xray-blue.config) file derived from xray-green.config
% 2002-01-04 - file derived from xray-blue.config
% 2002-01-05 - keystrokes can influence penguins, added timeout message
% 2002-01-10 - adjusted the speed of the penguins
% 2005-08-21 - reworked graphics for 800x600 @ 16 bit color
% - reimplemented to fit to current openSUSE layout
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Original comment by Raphael:
%
% This script is based on those included in SuSE 7.2 and SuSE 7.3, modified
% by Raphael Quinet. The walking penguins were extracted from the program
% "xpenguins" (http://xpenguins.seul.org/), which had borrowed them from the
% game "Pingus" (http://pingus.seul.org/). The original "walker" was created
% by Joel Fauche <joel.fauche@wanadoo.fr>, the "tumbler" was created by Craig
% Timpany <timpany@es.co.nz>, the "reader" and the "superpenguin" were
% created by Rob Gietema <tycoon@planetdescent.com>, Robin Hogan
% <R.J.Hogan@reading.ac.uk> and Brian Chu <chub@stuy.yi.org>.
%
% Requires the patched syslinux version included in openSUSE 10.0 or later.
%
% For more information on the original work done by Raphael, see:
% http://www.gamers.org/~quinet/lilo/.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% Panel penguin entry.
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show help window.
%
% ( ) => ( )
%
/panel.ptheme {
/panel panel.short def
penguin_about_popup
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Return width of panel entry.
%
% ( ) => ( width )
%
/panel.ptheme.width {
"About" strsize pop
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Redraw panel entry.
%
% ( panel ) => ( )
%
/panel.ptheme.update {
panel.text.moveto
"About" show
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Show penguin theme 'about' box.
%
% ( ) ==> ( )
%
/penguin_about_popup {
window.dialog
dup .title "About" put
dup .text
"Penguin theme originally made by Raphael Quinet <quinet@gamers.org>.
See http://www.gamers.org/~quinet/lilo/.
Modernized for openSUSE by Steffen Winterfeldt <snwint@suse.de>"
put
dup .buttons [
button.ok button.default actRedraw button.setaction
] put
dup window.init
window.show
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
%
% penguin animations
%
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
/p.xmas.xmin 192 def
/p.xmas.xmax 556 def
/p.xmas.x 500 def
/p.xmas.y 89 def
/p.xmas.dx -4 def
/p.xmas.frame 0 def
/p.xmas.frames 8 def
/p.xmas.src.x 252 def
/p.xmas.src.y 0 def
/p.xmas.src.w 32 def
/p.xmas.src.h 45 def
/p.walk.xmin 80 def
/p.walk.xmax 720 def
/p.walk.x 200 def
/p.walk.y 523 def
/p.walk.dx 4 def
/p.walk.frame 0 def
/p.walk.frames 8 def
/p.walk.src.x 3 def
/p.walk.src.y 1 def
/p.walk.src.w 30 def
/p.walk.src.h 30 def
/p.read.timer 0 def
/p.read.frame 0 def
/p.read.frames 4 def
/p.read.src.x 515 def
/p.read.src.y 1 def
/p.fall.ymax 520 def
/p.fall.ymin -31 def
/p.fall.x 762 def
/p.fall.y 0 def
/p.fall.frame 0 def
/p.fall.frames 8 def
/p.fall.src.x 3 def
/p.fall.src.y 65 def
/p.fall.src.w 30 def
/p.fall.src.h 25 def
/p.fall.dy -4 def % for super penguin
/p.super false def % show super penguin
/p.super.frames 2 def
/p.super.src.x 644 def
/p.super.src.y 0 def
/p.super.src.h 31 def
/ptheme.init {
currentimage
"panim.jpg" findfile dup setimage 0 0 image.size unpackimage /panim.img exch def free
"panim_a.jpg" findfile dup setimage 0 0 image.size unpackimage /panim_a.img exch def free
setimage
% xmas penguin
% save drawing background
p.xmas.xmin p.xmas.y moveto
/p.xmas.back
p.xmas.xmax p.xmas.xmin sub p.xmas.src.w add p.xmas.dx abs add
p.xmas.src.h savescreen
def
% it just needs the right size
/p.xmas.single 0 0 moveto p.xmas.src.w p.xmas.dx abs add p.xmas.src.h savescreen def
% walking penguin
% save drawing background
p.walk.xmin p.walk.y moveto
/p.walk.back
p.walk.xmax p.walk.xmin sub p.walk.src.w add p.walk.dx abs add
p.walk.src.h savescreen
def
% it just needs the right size
/p.walk.single 0 0 moveto p.walk.src.w p.walk.dx abs add p.walk.src.h savescreen def
% falling penguin
% save drawing background
/p.fall.back p.fall.x 10 moveto p.fall.src.w p.fall.src.h savescreen def
% one background line
/p.fall.back1 p.fall.x 10 moveto p.fall.src.w 1 savescreen def
% it just needs the right size
/p.fall.single 0 0 moveto p.fall.src.w p.fall.src.h savescreen def
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Draw next Xmas penguin frame.
%
% ( ) ==> ( )
%
/p.xmas.animate {
p.xmas.dx 0 lt {
p.xmas.dx p.xmas.x add p.xmas.xmin lt {
/p.xmas.dx p.xmas.dx neg def
} if
} {
p.xmas.dx p.xmas.x add p.xmas.xmax gt {
/p.xmas.dx p.xmas.dx neg def
} if
}
ifelse
/p.xmas.x p.xmas.x p.xmas.dx add def
/p.xmas.frame p.xmas.frame 1 add p.xmas.frames mod def
% copy background
p.xmas.x p.xmas.xmin sub 0 moveto
p.xmas.back 0xff p.xmas.single blend
% add penguin
p.xmas.src.x p.xmas.src.w p.xmas.frame mul add
p.xmas.src.y p.xmas.dx 0 gt { p.xmas.src.h add } if moveto
panim.img panim_a.img p.xmas.single blend
% draw
p.xmas.x p.xmas.y moveto p.xmas.single restorescreen
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Draw next walking penguin frame.
%
% ( ) ==> ( )
%
/p.walk.animate {
/p.read.timer p.read.timer 1 add 0 min def
p.read.timer 0 lt {
% slow down reading
p.read.timer 2 mod 0 eq { return } if
/p.read.frame p.read.frame 1 add p.read.frames mod def
} {
p.walk.dx 0 lt {
p.walk.dx p.walk.x add p.walk.xmin lt {
/p.walk.dx p.walk.dx neg def
} if
} {
p.walk.dx p.walk.x add p.walk.xmax gt {
/p.walk.dx p.walk.dx neg def
} if
}
ifelse
/p.walk.x p.walk.x p.walk.dx add def
/p.walk.frame p.walk.frame 1 add p.walk.frames mod def
} ifelse
% copy background
p.walk.x p.walk.xmin sub 0 moveto
p.walk.back 0xff p.walk.single blend
p.read.timer 0 lt {
% add penguin
p.read.src.x p.walk.src.w p.read.frame mul add
p.read.src.y
} {
% add penguin
p.walk.src.x p.walk.src.w p.walk.frame mul add
p.walk.src.y p.walk.dx 0 gt { p.walk.src.h add } if
} ifelse
moveto
panim.img panim_a.img p.walk.single blend
% draw
p.walk.x p.walk.y moveto p.walk.single restorescreen
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Draw next super penguin frame.
%
% ( ) ==> ( )
%
/p.super.animate {
p.fall.y p.fall.dy add p.fall.ymin lt {
/p.fall.y 0 def
/p.super false def
return
} if
/p.fall.y p.fall.y p.fall.dy add def
/p.fall.frame p.fall.frame 1 add p.fall.frames mod def
% copy background
0 0 moveto
p.fall.back 0xff p.fall.single blend
% add penguin
p.fall.src.x
p.fall.src.y p.fall.src.h p.fall.frame mul add moveto
panim.img panim_a.img p.fall.single blend
% draw
p.fall.x p.fall.y moveto p.fall.single restorescreen
} def
% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
% Draw falling penguin.
%
% ( timeout time ) ==> ( )
%
/p.timeout.animate {
dup 0 le {
pop pop
% it vanishes...
p.fall.x p.fall.y moveto p.fall.back restorescreen
p.call.super
return
} if
over sub neg p.fall.ymax mul exch div
dup p.fall.y gt {
p.fall.y 1 2 index 1 sub {
p.fall.x exch moveto p.fall.back1 restorescreen
} for
} if
/p.fall.y exch def
/p.fall.frame p.fall.frame 1 add p.fall.frames mod def
% copy background
0 0 moveto
p.fall.back 0xff p.fall.single blend
% add penguin
p.fall.src.x p.fall.src.w p.fall.frame mul add
p.fall.src.y moveto
panim.img panim_a.img p.fall.single blend
% draw
p.fall.x p.fall.y moveto p.fall.single restorescreen
} def
% call super penguin
/p.call.super {
p.super { return } if
/p.super true def
p.fall.y 0 le {
/p.fall.y p.fall.ymax def
} if
% super penguin has different height
/p.fall.src.x p.super.src.x def
/p.fall.src.y p.super.src.y def
/p.fall.src.h p.super.src.h def
% and less frames
/p.fall.frames p.super.frames def
% change them
p.fall.back free
/p.fall.back p.fall.x 10 moveto p.fall.src.w p.fall.src.h savescreen def
p.fall.single free
/p.fall.single 0 0 moveto p.fall.src.w p.fall.src.h savescreen def
} def
ptheme {
% ( time ) ==> ( )
/Timer {
dup 3 mod 0 eq { p.xmas.animate } if
dup 3 mod 1 eq { p.walk.animate } if
pop
p.super { p.super.animate } if
} def
} if

@ -0,0 +1,12 @@
all: high
high:
pngtopnm -background black pback.png | cjpeg -optimize -quality 95 >pback.jpg
pngtopnm -background black panim.png | cjpeg -optimize -quality 95 >panim.jpg
pngtopnm -alpha panim.png | pgmtoppm white | cjpeg -optimize -quality 95 >panim_a.jpg
low:
pngtopnm -background black pback.png | cjpeg -optimize -quality 85 >pback.jpg
pngtopnm -background black panim.png | cjpeg -optimize -quality 85 >panim.jpg
pngtopnm -alpha panim.png | pgmtoppm white | cjpeg -optimize -quality 85 >panim_a.jpg

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 35 KiB

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More

Loading…
Cancel
Save