|
|
|
@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: bootloader\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 19:54+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Romas Mažeika <romas@mazeika.lt>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 10:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <i18n@operis.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-14 08:24+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-21 14:04+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok button label
|
|
|
|
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Gerai"
|
|
|
|
|
#. cancel button label
|
|
|
|
|
#. txt_cancel
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Atšaukti"
|
|
|
|
|
msgstr "Atsisakyti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. reboot button label
|
|
|
|
|
#. txt_reboot
|
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
|
msgstr "Perkrauti"
|
|
|
|
|
msgstr "Perstartuoti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. continue button label
|
|
|
|
|
#. txt_continue
|
|
|
|
@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "Klaviatūra"
|
|
|
|
|
#. label for installation mode selection
|
|
|
|
|
#. txt_modes
|
|
|
|
|
msgid "Modes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Būdai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
|
|
|
|
|
#. txt_modes_help
|
|
|
|
|
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alternatyvių paleidimo ar įdiegimo būdų parinkimui paspauskite F4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for modes menu
|
|
|
|
|
#. txt_mode_normal
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Normalus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for d-i mode menu
|
|
|
|
|
#. txt_expert_mode
|
|
|
|
@ -253,80 +253,73 @@ msgstr "Viską"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr "^Paleisti ar įdiegti Ubuntu"
|
|
|
|
|
msgstr "^Paleisti Ubuntu nekeičiant nieko jūsų kompiuteryje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr "^Paleisti ar įdiegti Kubuntu"
|
|
|
|
|
msgstr "^Paleisti Kubuntu nekeičiant nieko jūsų kompiuteryje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr "^Paleisti ar įdiegti Edubuntu"
|
|
|
|
|
msgstr "^Paleisti Edubuntu nekeičiant nieko jūsų kompiuteryje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr "^Paleisti ar įdiegti Xubuntu"
|
|
|
|
|
msgstr "^Paleisti Xubuntu nekeičiant nieko jūsų kompiuteryje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_xforcevesa
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Safe graphics mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleisti Ubuntu VESA ^grafiniu režimu"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleisti Ubuntu alternatyviu ^grafiniu režimu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_driverupdates
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use driver update CD"
|
|
|
|
|
msgstr "Įdiegti naudojant ^valdyklių atnaujinimo CD"
|
|
|
|
|
msgstr "Naudoti ^valdyklių atnaujinimo CD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Į^diegti tekstinėje aplinkoje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Į^diegti tekstinėje aplinkoje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Į^diegti tekstinėje aplinkoje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Į^diegti tekstinėje aplinkoje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Į^diegti Ubuntu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_kubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Kubuntu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Į^diegti Kubuntu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_edubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Edubuntu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Į^diegti Edubuntu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_xubuntu
|
|
|
|
|
msgid "^Install Xubuntu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Į^diegti Xubuntu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_workstation
|
|
|
|
@ -336,27 +329,23 @@ msgstr "Įdiegti ^darbo vietos kompiuterį"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_server
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Install a server"
|
|
|
|
|
msgstr "Įdiegti ser^verį"
|
|
|
|
|
msgstr "Įdiegti serverio variantą"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_oem
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OEM install (for manufacturers)"
|
|
|
|
|
msgstr "^OEM įdiegimas (kompiuterių gami^ntojams)"
|
|
|
|
|
msgstr "OEM įdiegimas (kompiuterių gamintojams ar pardavėjams)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_lamp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Install a LAMP server"
|
|
|
|
|
msgstr "Įdiegti ^LAMP serverį"
|
|
|
|
|
msgstr "Įdiegti LAMP serverio variantą"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_ltsp
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Install an LTSP server"
|
|
|
|
|
msgstr "Įdiegti ^LTSP serverį"
|
|
|
|
|
msgstr "Įdiegti LTSP serverio variantą"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
|
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
|
|
|
|
|