diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 59ebab9..aa3e58d 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -4,6 +4,7 @@ gfxboot-theme-ubuntu (0.4.0) UNRELEASED; urgency=low * Update keymaps from console-setup 1.16ubuntu4. Add locale mappings for Esperanto and Latvia, tag Lithuania as non-Latin so that the US keymap is used for it within gfxboot, and switch France to the oss variant. + * Add/update translations from Rosetta (LP: #108705). -- Colin Watson Mon, 16 Apr 2007 19:25:52 +0100 diff --git a/po/af.po b/po/af.po index e8f9488..d5cbfde 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:14+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -398,6 +399,3 @@ msgstr "^Geheuetoets" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Laai van eerste hardeskyf" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Installeer in ^OEM-modus" diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 0000000..c74d979 --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# Amharic translation for gfxboot-theme-ubuntu +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Habte \n" +"Language-Team: Amharic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:25+0000\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "እሺ" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "ስርዝ" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "እንደገና ማስነሳት" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "ቅጥል" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "የአነሳሰ ምርጫዎች" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "አወጣጥ" + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "እርዳታ" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "አጀማመር" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_normal_mode +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Start or install Ubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa +msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Start or install Kubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa +msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Start or install Edubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa +msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Start or install Xubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa +msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Install with driver ^update CD" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text +msgid "^Install in text mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install +msgid "^Install to the hard disk" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a ^workstation" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a ser^ver" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_oem +msgid "Text mode install for ma^nufacturers" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a ^LAMP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an ^LTSP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a comm^and-line system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check CD for defects" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "^Memory test" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 1f372d3..206ed14 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,79 +1,67 @@ # Arabic translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu pa # FIRST AUTHOR , 2006. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-17 06:59+0000\n" -"Last-Translator: Versatile \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-18 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Agari \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:39+0000\n" #. ok button label #. txt_ok -#, fuzzy msgid "OK" msgstr "موافق" #. cancel button label #. txt_cancel -#, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #. reboot button label #. txt_reboot -#, fuzzy msgid "Reboot" -msgstr "إعادة تشغيل" +msgstr "إعادة الإقلاع" #. continue button label #. txt_continue -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "إستمر" +msgstr "مواصلة" #. txt_bootoptions -#, fuzzy msgid "Boot Options" msgstr "خيارات الإقلاع" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) -#, fuzzy msgid "Exiting..." msgstr "جاري الخروج..." #. txt_exit_dialog -#, fuzzy msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." -msgstr "" -"أنت على وشك الخروج من قائمة الإقلاع الرسومية و\n" -"البدء بالواجهة النصوصية." +msgstr "أنت على وشك الخروج من قائمة الإقلاع الرسومية و بدء الواجهة النصّية." #. txt_help -#, fuzzy msgid "Help" msgstr "مساعدة" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title -#, fuzzy msgid "Starting..." msgstr "جاري البدء..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel -#, fuzzy msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" @@ -85,7 +73,6 @@ msgstr "" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest -#, fuzzy msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" @@ -97,26 +84,23 @@ msgstr "" #. info box title #. txt_info_title -#, fuzzy msgid "Boot loader" -msgstr "محمل الإقلاع" +msgstr "محمّل الإقلاع" #. error box title #. txt_error_title -#, fuzzy msgid "I/O error" msgstr "خطأ في الإدخال والإخراج (I/O)" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title -#, fuzzy msgid "Change Boot Disk" -msgstr "غيّر قرص الإقلاع" +msgstr "ﻉﻼﻗﻹﺍ ﺹﺮﻗ ﺮّﻴﻏ" #. txt_insert_disk -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "أدخل قرص الإقلاع %u." +msgstr "ﻉﻼﻗﻹﺍ ﺹﺮﻗ ﻞﺧﺩﺃ %u." #. txt_insert_disk2 #, fuzzy, c-format @@ -128,267 +112,250 @@ msgstr "" "أدخل قرص الإقلاع %u." #. txt_insert_disk3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" -"هذا ليس قرص إقلاع مناسب.\n" -"الرجاء إدخال قرص الإقلاع %u." +"ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻉﻼﻗﺇ ﺹﺮﻗ ﺲﻴﻟ ﺍﺬﻫ.\n" +"%u ﻉﻼﻗﻹﺍ ﺹﺮﻗ ﻞِﺧﺩﺃ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" -msgstr "كلمة المرور" +msgstr "ﺮَﺴﻟﺍ ﺔﻤﻠﻛ" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password -#, fuzzy msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" -"أدخل كلمة المرور: \n" +":ّﺮﺴﻟﺍ ﺔﻤﻠﻛ ﻞﺧﺩﺃ \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title -#, fuzzy msgid "DVD Error" -msgstr "خطأ في قرص الـ DVD" +msgstr "ـﻟﺍ ﻲﻓ ﺄﻄﺧ DVD" #. txt_dvd_warning2 -#, fuzzy msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" -"هذا قرص DVD مزدوج الأوجه. لقد قمت بالإقلاع من الوجه الثاني.\n" +".ﻪﺟﻭﻷﺍ ﺝﻭﺩﺰﻣ DVD ﺹﺮﻗ ﺍﺬﻫ .ﻲﻧﺎﺜﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﻦﻣ ﺖﻌﻠﻗﺃﺪﻘﻟ\n" "\n" -"الرجاء قلب قرص الـ DVD ومن ثم الإستمرار." +".ﻞﻤﻛﺃ ﻢﺛ DVD ـﻟﺍ ﺹﺮﻗ ﺐﻠﻗﺍ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ" #. power off dialog title #. txt_power_off_title -#, fuzzy msgid "Power Off" -msgstr "إطفاء الجهاز" +msgstr "ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﻲﻔﻃﺃ" #. txt_power_off -#, fuzzy msgid "Halt the system now?" -msgstr "هل تود إيقاف النظام الآن؟" +msgstr "؟ﻥﻵﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺩﻮﺗﺃ" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title -#, fuzzy msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "تثبيت على القرص" +msgstr "ﺐﻠﺼﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "ﺎﻏﺭﺎﻓ ﻙﺮﺗ ﻮﻟ ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ ﻞﻛ ﺺﺤﻓﺍ) ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" -msgstr "دليل\n" +msgstr "ﻞﻴﻟﺩ\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title -#, fuzzy msgid "FTP Installation" -msgstr "تثبيت عبر FTP" +msgstr "ﺮﺒﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ FTP" #. txt_server -#, fuzzy msgid "Server\n" -msgstr "خادم\n" +msgstr "ﻡﺩﺎﺧ\n" #. txt_password -#, fuzzy msgid "Password\n" -msgstr "كلمة المرور\n" +msgstr "ّﺮﺴﻟﺍ ﺔﻤﻠﻛ\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 -#, fuzzy msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "إسم المستخدم (دخول كمستخدم مجهول إذا تركت الحقل فارغا)\n" +msgstr "ﺎﻏﺭﺎﻓ ﻞﻘﺤﻟﺍ ﺖﻛﺮﺗ ﺍﺫﺇ ﻝﻮﻬﺠﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻛ ﺝﻮﻟﻭ) ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title -#, fuzzy msgid "NFS Installation" -msgstr "تثبيت عبر نظام ملفات الشبكة NFS" +msgstr "ﺮﺒﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ NFS" #. label for smb user input #. txt_user2 -#, fuzzy msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "إسم المستخدم (سنستخدم \"guest\" في حالة تركت الحقل فارغا)\n" +msgstr "ﻡﺪﺨﺘﺴﻨﺳ) ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ \"guest\" ﺎﻏﺭﺎﻓ ﻞﻘﺤﻟﺍ ﺖﻛﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title -#, fuzzy msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "تثبيت عبر مشاركة ملفات ويندوز SMB" +msgstr "ﺮﺒﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ SMB (ﺯﻭﺪﻨﻳﻭ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺔﻛﺭﺎﺸﻣ)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title -#, fuzzy msgid "HTTP Installation" -msgstr "تثبيت عبر HTTP" +msgstr "ﺮﺒﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ HTTP" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain -#, fuzzy msgid "Domain\n" -msgstr "النطاق\n" +msgstr "ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "خيارات أخرى" +msgstr "ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ" #. label for language selection #. txt_language -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "اللغة" +msgstr "ﺔﻐﻠﻟﺍ" #. label for keymap selection #. txt_keymap -#, fuzzy msgid "Keymap" -msgstr "خارطة المفاتيح" +msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻃﺭﺎﺧ" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode msgid "Normal mode" -msgstr "طريقة عادية" +msgstr "ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﺭﻮﻄﻟﺍ" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" -msgstr "طريقة خبير" +msgstr "ﺮﻴﺒﺨﻟﺍ ﺭﻮﻃ" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "ﺔﺣﺎﺗﻹﺍ" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ءﻲﺷ ﻻ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "ﻝﺎﻋ ﻦﻳﺎﺒﺗ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "ﺮّﺒﻜﻣ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ءﻱﺭﺎﻗ" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "ﻞﻳﺍﺮﺑ ﺔﻴﻓﺮﻃ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺕﺍﺮِّﻴﻐﻣ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" -msgstr "" +msgstr "ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺯﺎﻬﺟ - ﺔﻴﻛﺮﺣ ﺕﺎﺑﻮﻌﺻ" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" -msgstr "كل شئ" +msgstr "ءﻲﺷ ﻞﻛ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Start or install Ubuntu" -msgstr "^إبداء أو ثبت يوبنتو" +msgstr "^ﻮﺘﻨﺑﻭﺃ ﺖّﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑﺇ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "ﻦﻣﻵﺍ ﺕﺎﻴﻣﻮﺳﺭ^ﻝﺍ ﺭﻮﻃ ﻲﻓ ﻮﺘﻧﻮﺑﻭﺃ ﺃﺪﺑﺍ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" -msgstr "^إبداء أو ثبت ك يوبينتو" +msgstr "ﻮﺘﻧﻮﺑﻮﻛ ﺖﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑ^ﺇ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "ﻦﻣﻵﺍ ﺕﺎﻴﻣﻮﺳﺭ^ﻝﺍ ﺭﻮﻃ ﻲﻓ ﻮﺘﻧﻮﺑﻮﻛ ﺃﺪﺑﺍ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" -msgstr "^إبداء أو ثبت ى يوبينتو" +msgstr "ﻮﺘﻧﻮﺑﻮﻳﺩﺇ ﺖﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑ^ﺇ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "ﻦﻣﻵﺍ ﺕﺎﻴﻣﻮﺳﺭ^ﻝﺍ ﺭﻮﻃ ﻲﻓ ﻮﺘﻧﻮﺑﻮﻳﺩﺇ ﺃﺪﺑﺍ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" -msgstr "^إبداء أو ثبت اكس يوبينتو" +msgstr "ﻮﺘﻧﻮﺑﻭﺃ ﺲﻛﺇ ﺖﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑ^ﺇ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "ﻦﻣﻵﺍ ﺕﺎﻴﻣﻮﺳﺭ^ﻝﺍ ﺭﻮﻃ ﻲﻓ ﻮﺘﻧﻮﺑﻭﺃ ﺲﻛﺇ ﺃﺪﺑﺍ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "ﺕﻼﻐﺸﻤﻟﺍ ﺚﻳﺪﺤﺗ^ ﺹﺮﻗ ﻊﻣ ﺖﺒﺛ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" -msgstr "" +msgstr "^ﻲّﺼﻨﻟﺍ ﺭﻮﻄﻟﺍ ﻲﻓ ﺖِّﺒﺛ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install msgid "^Install to the hard disk" -msgstr "^ثبت على القرص الصلب" +msgstr "^ﺐﻠﺼﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﺒﺛ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a ^workstation" -msgstr "" +msgstr "ﻞﻤﻋ ﺔﻄﺤﻣ^ ﺖِّﺒﺛ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server +#, fuzzy msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "نثبيت نادل" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem @@ -398,7 +365,7 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" -msgstr "" +msgstr "ﻡﺩﺎﺧ ﺖِّﺒﺛ ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp @@ -408,28 +375,24 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "" +msgstr "ﺮﻣﺍﻭﺃ ﺮﻄﺳ^ ﻡﺎﻈﻧ ﺖِّﺒﺛ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check -#, fuzzy msgid "^Check CD for defects" -msgstr "إ^فحص القرص" +msgstr "ﺏﻮﻴﻋ ﻦﻋ ﺎﺜﺤﺑ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺺﺤﻓ^ﺇ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue -#, fuzzy msgid "^Rescue a broken system" -msgstr "أ^نقذ نظام معطل" +msgstr "ﻞّﻄﻌﻣ ﻡﺎﻈﻧ ﺬﻘﻧ^ﺃ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest -#, fuzzy msgid "^Memory test" -msgstr "فحص ال^ذاكرة" +msgstr "ﺓﺮﻛﺍﺫ^ﻝﺍ ﺺﺤﻓ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd -#, fuzzy msgid "^Boot from first hard disk" -msgstr "أقلع من القرص الصلب الأ^ول" +msgstr "ﻝﻭ^ﻷﺍ ﺐﻠﺼﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻊﻠﻗﺃ" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 5a523e5..d0bcd1e 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:12+0000\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:06+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -256,17 +257,17 @@ msgstr "Няма" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Высокі кантраст" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Лупа" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Экранны чытач" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty @@ -276,12 +277,12 @@ msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Зьмяняльнікі клявіятуры" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Клявіятура на экране" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -375,9 +376,8 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Усталяваць ^паслужнік" +msgstr "Усталяваць сыстэму для за^гаднага радка" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -398,6 +398,3 @@ msgstr "^Тэст памяці" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Загрузіцца з жорсткага дыска" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Усталяваць у рэжыме ^OEM" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index bb13179..540d62d 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,13 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:12+0000\n" "Last-Translator: Kamen Lichev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:59+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Инсталиране от твърд диск" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "Дисково устройство (ще сканира всички дискове ако е празно)\n" +msgstr "Дисково устройство (сканиране на всички дискове, ако е празно)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Език" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" -msgstr "Код" +msgstr "Клавишен код" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode @@ -258,17 +259,17 @@ msgstr "Няма" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Висок контраст" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Лупа" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Екранен четец" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty @@ -278,12 +279,12 @@ msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Промяна на клавишите" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Клавиатура на екрана" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -377,9 +378,8 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Инсталиране на с^ървър" +msgstr "Инсталиране на система с ^команден промпт" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -400,6 +400,3 @@ msgstr "^Теста на паметта" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Зареждане от първия твърд диск" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Инсталиране в ^ОЕМ режим" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 052e227..d407b45 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -9,18 +9,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:35+0000\n" -"Last-Translator: ডা: শুভ্র প্রকাশ পাল \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:13+0000\n" +"Last-Translator: শুভ্র প্রকাশ পাল \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:32+0000\n" #. ok button label #. txt_ok #, fuzzy msgid "OK" -msgstr "তথাস্তু" +msgstr "ঠিক আছে" #. cancel button label #. txt_cancel @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "বুট অপশন" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." -msgstr "বাহির হচ্ছে..." +msgstr "প্রস্থান করছে..." #. txt_exit_dialog msgid "" @@ -401,6 +402,3 @@ msgstr "^মেমরী পরীক্ষা" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "প্রথম হার্ড ডিস্ক থেকে ^বুট করো" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "^OEM মোডে ইনস্টল করুন" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index bd29a7b..5a0fa67 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:17+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -397,6 +398,3 @@ msgstr "Test memor" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Loc'hañ adalek ar bladenn galet kentañ" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Staliañ e mod ^OEM" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..a3656c4 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# Bosnian translation for gfxboot-theme-ubuntu +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-19 19:06+0000\n" +"Last-Translator: Emir Beganović \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:56+0000\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "Prihvati" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Ponovo pokreni" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Nastavi" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Opcije za pokretanje sistema" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Izlazim..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Napuštate grafički meni i\n" +"pokrećete tekstualni interfejs." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Pokrećem..." + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Učitavam Linux kernel\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Pokrećem memtest86\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Boot loader" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "I/O greška" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Promjenite boot disk" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Ubacite boot disk %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Ovo je boot disk %u.\n" +"Ubacite boot disk %u." + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"Ovo nije ispravan boot disk.\n" +"Molim ubacite boot disk %u." + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Šifra" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Unesite svoju šifru: \n" +"\n" +"\n" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD greška" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Ovo je dvoslojni DVD. Podigli ste sistem s druge strane.\n" +"\n" +"Okrenite DVD i nastavite." + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Gašenje" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Zaustaviti sistem?" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Instalacije na hard disk" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "Diskovni uređaj (pretraži sve diskove ako je prazan)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Direktorij\n" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "FTP instalacija" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Server\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Šifra\n" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "Korisnik (anonimna prijava ako je prazno)\n" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS instalacija" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "Korisnik (koristim \"gost\" ako je prazno)\n" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "SMB (Windows Share) instalacija" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "HTTP instalacija" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Domena\n" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Druge opcije" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "Raspored tastature" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_normal_mode +msgid "Normal mode" +msgstr "Normalni način" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "Stručni način" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Start or install Ubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa +msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Start or install Kubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa +msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Start or install Edubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa +msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Start or install Xubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa +msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Install with driver ^update CD" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text +msgid "^Install in text mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install +msgid "^Install to the hard disk" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a ^workstation" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a ser^ver" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_oem +msgid "Text mode install for ma^nufacturers" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a ^LAMP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an ^LTSP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a comm^and-line system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check CD for defects" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "^Memory test" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a92b7e9..d2bdc11 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:13+0000\n" "Last-Translator: Jordi Irazuzta \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 18:48:08+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -256,32 +257,32 @@ msgstr "Cap" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Contrast alt" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Ampliador" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Lector de pantalla" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modificadors de teclat" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teclat en pantalla" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -398,6 +399,3 @@ msgstr "Comprovació de la ^memòria" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Arrenca des del primer disc dur" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Instal·la en mode ^OEM" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7d594e7..a2a3465 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-12 22:50+0000\n" -"Last-Translator: Martin Böhm \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:13+0000\n" +"Last-Translator: Martin Böhm \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:41+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Pokračovat" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" -msgstr "Možnosti zavádění" +msgstr "Možnosti zavedení" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) @@ -50,7 +51,7 @@ msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" -"Opouštíte grafické startovací menu\n" +"Opouštíte grafickou nabídku zavádění\n" "a spouštíte textový režim." #. txt_help @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Nápověda" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." -msgstr "Startuje se..." +msgstr "Spouští se..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel @@ -69,7 +70,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Zavádím linuxové jádro\n" +"Zavádí se linuxové jádro\n" "\n" "\n" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Uživatel (není-li vyplněno, anonymní přihlášení)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" -msgstr "NFS instalace" +msgstr "Instalace z NFS" #. label for smb user input #. txt_user2 @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Uživatel (není-li vyplněno, použije se \"guest\")\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "SMB instalace (sdílený adresář)" +msgstr "SMB instalace (sdílený adresář Windows)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Jazyk" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" -msgstr "Klávesová mapa" +msgstr "Klávesnice" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Čtečka obrazovky" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braillův terminál" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -336,12 +337,12 @@ msgstr "Spustit Xubuntu v ^záchraném grafickém režimu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Nainstalovat s CD s akt^ualizacemi ovladačů" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" -msgstr "^Nainstalovat na pevný disk" +msgstr "^Nainstalovat v textovém režimu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install @@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "Nainstalovat ^pracovní stanici" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Nainstalovat ser^ver" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Textová i^nstalace pro výrobce" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Nainstalovat ^LAMP server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Nainstalovat ^LTSP server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Zkontrolovat, zda CD neobsahuje ^chyby" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" -msgstr "Zách^rana poškozeného systému" +msgstr "Zach^ránit poškozený systém" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest @@ -397,6 +398,3 @@ msgstr "Test pa^měti" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Zavést systém z prvního pevného disku" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Nainstalovat v ^OEM režimu" diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po index 236ad38..8271af1 100644 --- a/po/csb.po +++ b/po/csb.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-19 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n" "Language-Team: Kashubian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:23+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Czëtôrz ekranu" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Brailla" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Zrëszë Xubuntu w bezpiecznym ^graficznëm ôrce" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Zainstalëjë z platczi z ^aktualizacëjama czérowników" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "Instalëjë ^robòcą stacëjã" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Zainstalëjë ser^werã" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Tekstowi trib instalacëji dlô ^dowòznika hard-wôrë" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -371,13 +372,12 @@ msgstr "Instalëjë serwera ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Zainstalëjë serwerã ^LTSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Instalëjë ^serwera" +msgstr "Instalëjë ^serwerã" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -398,6 +398,3 @@ msgstr "^Test pamiãce" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Zrëszë systemã z pierszegò cwiardegò diskù" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Instalëjë w ôrce ^OEM" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 60abf02..f56be06 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:24+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -397,6 +398,3 @@ msgstr "^Hukommelsestest" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Start op fra første harddisk" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Installér i OEM tilstand" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index aec66ac..22b92d5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,13 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:05+0000\n" -"Last-Translator: Hanno Boeck \n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-02 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:18+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Bildschirm-Vorleser" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braille-Terminal" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Xubuntu im sicheren ^Grafikmodus starten" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Mit Treiber-^Update-CD installieren" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -355,12 +356,12 @@ msgstr "Eine ^Workstation installieren" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Einen Ser^ver installieren" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Installatio^n im Textmodus für Hersteller" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -370,13 +371,12 @@ msgstr "Einen ^LAMP-Server installieren" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Einen ^LTSP-Server installieren" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Einen ^Server installieren" +msgstr "Ein Komm^andozeilen-System installieren" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -397,6 +397,3 @@ msgstr "RA^M-Speichertest durchführen" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Von der ersten ^Festplatte starten" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Im ^OEM-Modus installieren" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b6676a1..eeae9c5 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:13+0000\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas \n" "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:25+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Εφαρμογή ανάγνωσης οθόνης" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Τερματικό Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Εκκίνηση Xubuntu σε ασφαλή γραφική λειτουρ #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάστασ^η με CD ενημερώσεως οδηγών" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -375,9 +376,8 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Εγκατάσταση ενός ^εξυπηρετητή" +msgstr "Εγκ^ατάσταση συστήματος γραμμής εντολών" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -398,6 +398,3 @@ msgstr "Έλεγ^χος μνήμης" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Ε^κκίνηση από τον πρώτο σκληρό δίσκο" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Install σε λειτουργία ^OEM" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 7eb0515..192cc7a 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:31+0000\n" "Last-Translator: Joop Eggen \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:26+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Ekranlegilo" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Brajnla terminalo" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Komenci Xubuntu-n per sekura ^grafika reĝimo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Instali per ^pelila ĝisdatiga KD" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "Instali ^laborstacion" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Instali ser^vilon" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Tekstreĝima instalado por ^fabrikantoj" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -371,13 +372,12 @@ msgstr "Instali per ^LAMP-a reĝimo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Instali ^LTSP-servilon" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Instali ^servilon" +msgstr "Instali kom^andlinian sistemon" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -398,6 +398,3 @@ msgstr "^Memortesto" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Komenci de la unua fiksita disko" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Instali per ^OEM-a reĝimo" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 77b076e..94538c9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:13+0000\n" "Last-Translator: Ricardo Pérez López \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:42+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Lector de pantalla" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Iniciar Xubuntu en modo ^gráfico seguro" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Instalar con CD de ^actualización de controladores" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "Instalar una ^estación de trabajo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Instalar un ser^vidor" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Instalación en modo texto para fabrica^ntes" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Instalar un servidor ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Instalar un servidor ^LTSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -397,6 +398,3 @@ msgstr "Test de ^memoria" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Arrancar desde el primer disco duro" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Instalación en modo ^OEM" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 8d6cd00..94d6b64 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:13+0000\n" "Last-Translator: margus723 \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:03+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -256,32 +257,32 @@ msgstr "Puudub" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kõrge Kontrast" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Luup" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Ekraanilugeja" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braille Terminal" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Klaviatuuri Modifitseerijad" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Ekraanilasuv Klaviatuur" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -375,9 +376,8 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Paigalda ^server" +msgstr "Paigalda ^käsurea süsteem" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -398,6 +398,3 @@ msgstr "^Mälutest" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Tee alglaadimine esimeselt kõvakettalt" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Paigalda ^OEM laadis" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 0c060fd..8fc2bf6 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,17 +9,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-09 09:16+0000\n" -"Last-Translator: jon latorre \n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-10 16:59+0000\n" +"Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:43+0000\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ados" #. cancel button label #. txt_cancel @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Ezeztatu" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" -msgstr "Berrabiatu" +msgstr "Berrabiarazi" #. continue button label #. txt_continue @@ -50,6 +51,8 @@ msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" +"Abiaratze menu grafikoa uzten ari zara, eta\n" +"testu modukoa hasierarazten." #. txt_help msgid "Help" @@ -67,6 +70,9 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"Linux Kernel-a Kargatzen\n" +"\n" +"\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest @@ -75,26 +81,29 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"memtest86 kargatzen\n" +"\n" +"\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Abio kargatzailea" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" -msgstr "" +msgstr "S/I errorea" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "" +msgstr "Abio diska aldatu" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "" +msgstr "%u abio diska sartu." #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -102,6 +111,8 @@ msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" +"%u abio diska da hau.\n" +"%u abio diska sartu." #. txt_insert_disk3 #, c-format @@ -109,11 +120,13 @@ msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" +"Hau abio diska baliogabea da.\n" +"%u abio diska sartu, mesedez." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Pasahitza" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password @@ -122,11 +135,14 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"Sartu pasahitza: \n" +"\n" +"\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" -msgstr "" +msgstr "DVD errorea" #. txt_dvd_warning2 msgid "" @@ -134,248 +150,251 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" +"Aurpegi bikoitzeko DVD-a da hau. Bigarren aurpegitik abiarazi duzu.\n" +"\n" +"DVD-ri buelta eman eta jarraitu." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Itzali" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "" +msgstr "Sistema itzali orain?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "" +msgstr "Diska gogorrean Instalazioa" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Diska irakurgailua (diska guztiak aztertu hutsik badago)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" -msgstr "" +msgstr "Direktorioa\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" -msgstr "" +msgstr "FTP bidezko Instalazioa" #. txt_server msgid "Server\n" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzaria\n" #. txt_password msgid "Password\n" -msgstr "" +msgstr "Pasahitza\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile izena (hutsik badago, sartze anonimoa)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" -msgstr "" +msgstr "NFS bidezko Instalazioa" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile izena (hutsik badago, \"guest\" erabiliko da)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "" +msgstr "SMB (Windows-eko baliabide elkarbanatua) bidezko Instalazioa" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" -msgstr "" +msgstr "HTTP bidezko Instalazioa" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" -msgstr "" +msgstr "Eremua (domeinua)\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Beste aukerak" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Hizkuntza" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" -msgstr "" +msgstr "Tekla-mapa" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode msgid "Normal mode" -msgstr "" +msgstr "Modu normala" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" -msgstr "" +msgstr "Aditu modua" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Erabilerreztasuna" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Bat ere ez" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontraste handia" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Lupa" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Pantaila Irakurlea" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braille Terminala" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Teklatu Modifikatzaileak" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Pantailako teklatua" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" -msgstr "" +msgstr "Mugimendu arazoak - konmutazio gailuak" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Guztia" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Start or install Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Ubuntu hasieratu edo instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu modu ^grafiko seguruan hasieratu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Kubuntu hasieratu edo instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Kbuntu modu ^grafiko seguruan hasieratu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Edubuntu hasieratu edo instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Edubuntu modu ^grafiko seguruan hasieratu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Xubuntu hasieratu edo instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Xubuntu modu ^grafiko seguruan hasieratu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Driverrak ^eguneratzeko CDarekin instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" -msgstr "" +msgstr "^Testu moduan instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install msgid "^Install to the hard disk" -msgstr "" +msgstr "^Diska gogorrean instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a ^workstation" -msgstr "" +msgstr "^Lan-postu bat instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "^Zerbitzari bat instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "^Fabrikatzaileentzako testu-modua" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" -msgstr "" +msgstr "^LAMP zerbitzari bat instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "^LTSP zerbitzari bat instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "" +msgstr "Ko^mandu lerro sistema bat instalatu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" -msgstr "" +msgstr "C^D-a egiaztatu errore bila" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" -msgstr "" +msgstr "^Apurturiko sistema bat berreskuratu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "^Memory test" -msgstr "" +msgstr "^Memoria testa" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" -msgstr "" +msgstr "^Lehen diska gogorretik abiarazi" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 8da4d68..a5289a5 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:26+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -398,6 +399,3 @@ msgstr "^امتحان حافظه" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^راه اندازی از اولین دیسک سخت" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "نصب در ^حالت OEM" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c87d5b8..c132f90 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,13 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader.fi\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-27 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:13+0000\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:57+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Näytön luku" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Pistekirjoituspääte" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -335,12 +336,12 @@ msgstr "Käynnistä Xubuntu turvallisessa ^graafisessa tilassa" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Asenna ajuri^päivitys-CD-levyn avulla" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" -msgstr "^Asenna kiintolevylle" +msgstr "Asenna tek^stitilassa" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install @@ -355,32 +356,32 @@ msgstr "^Työasema-asennus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Asenna pal^velin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Tekstitila-asennus laiteval^mistajille" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" -msgstr "^LAMP-palvelimen asennus" +msgstr "Asenna ^LAMP-palvelin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Asenna ^LTSP-palvelin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Asenna ko^mentorivijärjestelmä" +msgstr "Asenna komento^rivijärjestelmä" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" -msgstr "^Tarkista CD-levyn virheettömyys" +msgstr "Tarkista ^CD-levyn virheettömyys" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue @@ -396,6 +397,3 @@ msgstr "^Muistin tarkistus" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Käynnistä ^ensimmäiseltä kiintolevyltä" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "^OEM-asennnus" diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po index 434c78a..59eade8 100644 --- a/po/fil.po +++ b/po/fil.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-02 07:07+0000\n" "Last-Translator: Marlon Janssen Arao \n" "Language-Team: Filipino \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:19+0000\n" #. ok button label #. txt_ok diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 413fd26..ccde75e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,13 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-11 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas DERIVE \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas DERIVE \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:02+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Lecteur d'écran" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal en braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Démarrer Xubuntu en mode graphique sans échec" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Installer avec le CD de mise à ^jour des pilotes" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -360,12 +361,12 @@ msgstr "Installer un ^poste de travail" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Installer un ser^veur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Installation en mode texte pour les i^ntégrateurs" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Installer un serveur ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Installler un serveur ^LTSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -401,6 +402,3 @@ msgstr "Test de ^mémoire" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Démarrer à partir du premier disque dur" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Installer en mode ^OEM" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..dd8f751 --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# Friulian translation for gfxboot-theme-ubuntu +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-06 06:06+0000\n" +"Last-Translator: Martinix \n" +"Language-Team: Friulian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:35+0000\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "Va ben" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Scancele" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Torne invie dut" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Va indevant" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "šieltes di Boot" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Daûr a saltâ fûr" + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "Saltâ fûr da liste dal boot disegnât" + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Jutori" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "In moviment...." + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"čhamâ su il Kernel dal Linux\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"čhami su memtest86\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Boot loader" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "falope di I/O" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Sgambi disco di boot" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Frache denti un disco di boot %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Chelcà ie il dico di boot %u.\n" +"Frache denti il disco di boot %u." + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"Chel ca lè un disco di boot falopât.\n" +"Ti prêi met denti il disco di boot %u." + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Peraule clâf" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Scriv le peraule clâf: \n" +"\n" +"\n" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "Casins in tal DVD" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"chel cà a lè un DVD a dôs muses. Vin fat il boot in ta seconda muse.\n" +"\n" +"Ribaltâ il DVD e va indenant." + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Distuda dut" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Aia di distudâ dut cumò?" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Directory sul disco" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "Imprest disco (bute un vôli a ducj i discos se vueit)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Directory\n" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "Instalasion via FTP" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Server\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Peraule clâf\n" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "Omenut (login cence non se vuet)\n" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS instalsion" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "Omenut (dropre \"guest\" se vuet)\n" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Instalasion via SMB (in comunitât cul barcon)" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "Instalasion via HTTP" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Dominio\n" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Atas manovres" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Lenghe" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "Batonêra" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_normal_mode +msgid "Normal mode" +msgstr "Môt como al solit" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "Môt par i plui brâfs" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "Judori par jentrâ" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "Nie" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contrast besteâl" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "Ingrandiment" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Letôr dal shermo" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "Terminale Braille" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "Cambiadôrs da la batonêre" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Batonêre in tal schermo" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "Serios casins a movisci - imprest par intindisci" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "Dut" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Start or install Ubuntu" +msgstr "^Va indenant o met sù Ubuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa +msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "Invia Ubuntu in môt ^grafic ma biel che sigûr" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Start or install Kubuntu" +msgstr "^Va indenant o met sù Kubuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa +msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "Invia Kubuntu in môt ^grafic ma biel che sigûr" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Start or install Edubuntu" +msgstr "^Va indenant o met sù Edubuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa +msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "Invia Edubuntu in môt ^grafic ma biel che sigûr" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Start or install Xubuntu" +msgstr "^Va indenant o met sù Xubuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa +msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "Invia Xubuntu in môt ^grafic ma biel che sigûr" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Install with driver ^update CD" +msgstr "Met sù cun il CD di atualizazion ^driver" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text +msgid "^Install in text mode" +msgstr "Met su in môt a scrites" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install +msgid "^Install to the hard disk" +msgstr "^Met sù in tal disco fis" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a ^workstation" +msgstr "Met sù in ta la ^workstation" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a ser^ver" +msgstr "Met su tal ser^ver" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_oem +msgid "Text mode install for ma^nufacturers" +msgstr "Môt a scrites met su tal ma^nufacturers" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a ^LAMP server" +msgstr "Met sù un server ^LAMP" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an ^LTSP server" +msgstr "Met su un ^LTSP server" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a comm^and-line system" +msgstr "Met sù un ^implant dut a rie di comant" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check CD for defects" +msgstr "^Bute un voli al CD se a lè dut benon" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "^Resurgjta un implant falopat" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "^Memory test" +msgstr "^Bute un voli in ta memorie dal implant" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "^Invie dal primp disco" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index b437737..f432392 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:03+0000\n" -"Last-Translator: stuohy1 \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:14+0000\n" +"Last-Translator: slibuntu \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:12+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -43,13 +44,15 @@ msgstr "Roghanna tosaigh" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." -msgstr "Ag asteigh" +msgstr "Ag astéigh" #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" +"Tá tu ag fágaint an roghchlár tosaigh grafaíochta agus dul ar ais go dtí an " +"comhéadan teacs." #. txt_help msgid "Help" @@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "Cabhair" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." -msgstr "Ag tosnu" +msgstr "Ag tosú" #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel @@ -67,7 +70,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Ag lodail an eithne Linux\n" +"Ag lúdail an eithne Linux\n" "\n" "\n" @@ -78,7 +81,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Ag lodail memtest86\n" +"Ag lódail memtest86\n" "\n" "\n" @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "" #. txt_info_title #, fuzzy msgid "Boot loader" -msgstr "Lodoir tosaigh" +msgstr "Lódóir tosaigh" #. error box title #. txt_error_title @@ -96,12 +99,12 @@ msgstr "Earraid I/A" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "Athru deasc tosaigh" +msgstr "Athrú diosca tosaigh" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "Cuir isteach deasc tosaigh %u" +msgstr "Cuir isteach diosca tosaigh %u" #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -109,6 +112,8 @@ msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" +"Seo é diosca tosaigh %u.\n" +"Ionsáigh diosca tosaigh %u ." #. txt_insert_disk3 #, c-format @@ -116,6 +121,8 @@ msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" +"Níl é seo diosca tosaigh oiriúnach.\n" +"Ionsáigh diosca tosaigh %u le do thoil." #. password dialog title #. txt_password_title @@ -144,8 +151,8 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" -"Is DVD le dha taobhanna e seo. Rinne tu tosaigh as an dara taobh\n" -"Chas an DVD chun lean ar aghaidh" +"Is DVD dhá taobhanna é seo. Rinne tú tosaigh as an dara taobh.\n" +"Chas an DVD chun lean ar aghaidh." #. power off dialog title #. txt_power_off_title @@ -159,11 +166,11 @@ msgstr "Stop an coras anois?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "" +msgstr "Súiteáil Diosca Crua" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Feiste Diosca (scrúdaigh gach diosca má folamh)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "Eolaire\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" -msgstr "Suiteail FTP" +msgstr "Súiteúil FTP" #. txt_server msgid "Server\n" @@ -185,7 +192,7 @@ msgstr "Pasfhocal\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir (breacadh síos gan ainm má folamh)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title @@ -195,22 +202,22 @@ msgstr "Suiteail NFS" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Úsáideóir ( ag úsáid \"cuairteoir\" má folamh)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "" +msgstr "Súitéail SMB (Sciar Windows)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" -msgstr "Suiteail HTTP" +msgstr "Súiteáil HTTP" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" -msgstr "" +msgstr "Ceantar\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options @@ -225,17 +232,17 @@ msgstr "Teanga" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" -msgstr "" +msgstr "Léarscáil" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode msgid "Normal mode" -msgstr "Gnathmodh" +msgstr "Gnáthmodh" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" -msgstr "Modh saineolai" +msgstr "Modh saineolaí" #. title for accessibility menu #. txt_access @@ -391,6 +398,3 @@ msgstr "^Scrudu meabhair" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Tosaigh as an chead diosca crua" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Suiteail i modh OEM" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4e22422..99cda57 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -4,11 +4,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-07 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:14+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:18+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Lector de Pantalla" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Iniciar o Xubuntu en modo ^gráfico seguro" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Instalar con CD de act^ualización de drivers" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -350,12 +351,12 @@ msgstr "Instalar unha ^estación de traballo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Instalar un ser^vidor" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Instalación en modo texto para fabrica^ntes" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Instalar un servidor ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Instalar un servidor de ^LTSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -391,6 +392,3 @@ msgstr "Verificar a ^memoria" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Iniciar desde o primeiro disco duro" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Instalar en modo ^OEM" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 68b18d4..cb22e31 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:00+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -53,7 +54,8 @@ msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" -"आप चित्रयुक्त बूट सूची छोड़ के↵\n" +"आप चित्रयुक्त बूट सूची छोड़ के\n" +"\n" "लिखित मोड इंटरफेस मे प्रवेश कर रहें हैं ।" #. txt_help @@ -127,9 +129,12 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"अपना कूटशब्द भरेंः ↵\n" -"↵\n" -"↵ \n" +"अपना कूटशब्द भरेंः \n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" \n" "\n" "\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index c095adb..2277657 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-06 05:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:14+0000\n" "Last-Translator: Ante Karamatić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:27+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -51,7 +52,7 @@ msgid "" "starting the text mode interface." msgstr "" "Napuštate grafički izbornik i\n" -"pokrečete tekstualno sučelje." +"pokrećete tekstualno sučelje." #. txt_help msgid "Help" @@ -69,7 +70,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Podižem Linux kernel\n" +"Učitavam Linux kernel\n" "\n" "\n" @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Čitač ekrana" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Brail terminal" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -397,6 +398,3 @@ msgstr "Test ^memorije" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Podigni s prvog čvrstog diska" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Instaliraj u ^OEM načinu" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 761db01..9cc98b5 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,13 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:14+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:05+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Képernyőolvasó" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braille terminál" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "A Xubuntu indítása csökkentett ^grafikus módban" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Telepítés meghajtó ^frissítő CD-vel" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -358,12 +359,12 @@ msgstr "Mu^nkaállomás telepítése" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "^Kiszolgáló telepítése" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Szöveges módú telepítés ^gyártók számára" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -373,13 +374,12 @@ msgstr "Egy ^LAMP kiszolgáló telepítése" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "^LTSP kiszolgáló telepítése" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Egy ^kiszolgáló telepítése" +msgstr "Egy p_arancssoros rendszer telepítése" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -400,6 +400,3 @@ msgstr "^Memóriateszt" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Rendszerindítás az első merevlemezről" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Telepítés ^OEM módban" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 30a5879..796ce64 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-04 08:53+0000\n" "Last-Translator: Reno S. Anwari \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:55+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -261,17 +262,17 @@ msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Kaca Pembesar" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Pembaca Layar" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Papan Ketik Virtual" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Memulai Xubuntu dalam mode safe ^graphics" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Instalasi dengan CD ^update driver" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "Install ^workstation" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Instalasi ser^ver" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Instalasi mode teks untuk pabrika^n" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Install server ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Instalasi server ^LTSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -398,6 +399,3 @@ msgstr "Uji ^memori" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Boot dari hard disk pertama" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Install dalam mode ^OEM" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index b27861a..5c8c9fd 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-04 01:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:14+0000\n" "Last-Translator: Benedikt Bogason \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:44+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -38,18 +39,20 @@ msgstr "Halda áfram" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" -msgstr "" +msgstr "Ræsivalmöguleikar" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." -msgstr "" +msgstr "Hætti..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." -msgstr "Þú ert að fara frá grafísku viðmóti í textaviðmót" +msgstr "" +"Þú ert að fara frá grafísku viðmóti og\n" +"yfir í textaviðmót." #. txt_help msgid "Help" @@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "Hjálp" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Ræsi Ubuntu..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel @@ -67,7 +70,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Hleð Linux kjarnann\n" +"Hleð inn Linux-kjarnanum\n" "\n" "\n" @@ -85,7 +88,7 @@ msgstr "" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Ræsiforrit" #. error box title #. txt_error_title @@ -95,12 +98,12 @@ msgstr "Inntaks/úttaks (I/O) villa" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "" +msgstr "Skipta um ræsidisk" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "" +msgstr "Setjið inn ræsidisk %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -108,6 +111,8 @@ msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" +"Þetta er ræsidiskur %u.\n" +"Settu inn ræsidisk %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format @@ -115,6 +120,8 @@ msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" +"Þetta er ekki ræsidiskur.\n" +"Vinsamlegast settu inn ræsidisk %u." #. password dialog title #. txt_password_title @@ -128,7 +135,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Ritaðu lykilorðið þitt: \n" +"Skrifaðu lykilorðið þitt: \n" "\n" "\n" @@ -143,37 +150,40 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" +"Þetta er tveggja-laga DVD diskur. Þú hefur ræst af seinnni hliðinni.\n" +"\n" +"Snúðu disknum á hina hliðina og halltu þá áfram." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Slökkva" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "" +msgstr "Slökkva á kerfinu núna?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "" +msgstr "Uppsetning á harðanndisk" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Disk tæki (skanna alla diska ef tómt)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" -msgstr "" +msgstr "Mappa\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" -msgstr "" +msgstr "FTP uppsetning" #. txt_server msgid "Server\n" -msgstr "" +msgstr "Þjónn\n" #. txt_password msgid "Password\n" @@ -182,167 +192,167 @@ msgstr "Lykilorð\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Notandi (nafnlaus innskráning ef tómt)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" -msgstr "" +msgstr "NFS Uppsetning" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Notandi (nota \"guest\" ef tómt)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "" +msgstr "SMB Uppsetning" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" -msgstr "" +msgstr "HTTP Uppsetning" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" -msgstr "" +msgstr "Lén\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Aðrar stillingar" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Tungumál" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" -msgstr "" +msgstr "Lyklavörpun" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode msgid "Normal mode" -msgstr "" +msgstr "Venjulegur hamur" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" -msgstr "" +msgstr "Fyrir sérfræðinga" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Aðgengi" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ekkert" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Mikil birtuskil" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Stækkunargler" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Skjá lesari" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braille Útstöð" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Flýtilyklar" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Lyklaborð á skjá" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" -msgstr "" +msgstr "Villa - skiptu um tæki" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Allt" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Start or install Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Ræsa eða setja upp Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Ræsa Ubuntu í öruggu ^grafísku viðmóti" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Ræsa eða setja upp Kubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Ræsa Kubuntu í öruggu ^grafísku viðmóti" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Ræsa eða setja upp Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Ræsa Edubuntu í öruggu ^grafísku viðmóti" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Ræsa eða setja upp Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Ræsa Xubuntu í öruggu ^grafísku viðmóti" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Setja upp með ^uppfærlsurekklum af geisladiski" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" -msgstr "" +msgstr "^Setja upp í texta ham" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install msgid "^Install to the hard disk" -msgstr "" +msgstr "^Setja upp á harðadiskinn" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a ^workstation" -msgstr "" +msgstr "Setja upp ^vinnustöð" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server @@ -357,7 +367,7 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" -msgstr "" +msgstr "Setja upp ^LAMP þjón" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp @@ -367,24 +377,24 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "" +msgstr "Setja upp skip^annalínu kerfi" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" -msgstr "" +msgstr "^Leita eftir göllum á geisladisk" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" -msgstr "" +msgstr "^Bjarga biluðu kerfi" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "^Memory test" -msgstr "" +msgstr "^Minnisathugun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" -msgstr "" +msgstr "^Ræsa frá fyrsta harðadrifi í ræsiröð" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c35f0de..f2d29e8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,13 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:14+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:12+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Arrestare il sistema adesso?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "Installazione su hard disk" +msgstr "Installazione disco rigido" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Accessibilità" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" -msgstr "Nessuno" +msgstr "Niente" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Lettore di schermo" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminale Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Avvia Xubuntu in modalità ^grafica sicura" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Installa con CD di aggiornamento ^driver" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "^Installa in modalità testo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install msgid "^Install to the hard disk" -msgstr "Installa su ^hard disk" +msgstr "^Installa su disco rigido" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation @@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "Installa una ^workstation" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Installa un ^server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Modalità di installazione testuale per assemblat^ori" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -371,12 +372,12 @@ msgstr "Installa un server ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Installa un server L^TSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Installa un ^server" +msgstr "Installa un ^sistema a riga di comando" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -396,7 +397,4 @@ msgstr "Test della ^memoria" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" -msgstr "^Boot dal primo hard disk" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Installa in modalità ^OEM" +msgstr "^Boot dal primo disco rigido" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3e8c26f..f18a9dd 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -4,12 +4,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Jun Kobayashi \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-19 02:10+0000\n" +"Last-Translator: Jun Kobayashi \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:19+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "ブートディスクの変更" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "ブートディスク%uを挿入します。" +msgstr "ブートディスク%uを挿入してください。" #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -144,8 +145,9 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" -"これは両面DVDです。 第2面からブートしています。\\nDVDをひっくり返してから続行" -"してください。" +"これは両面DVDです。 第2面からブートしています。\n" +"\n" +"DVDをひっくり返してから続行してください。" #. power off dialog title #. txt_power_off_title @@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "FTPインストール" #. txt_server msgid "Server\n" -msgstr "サーバ\n" +msgstr "サーバー\n" #. txt_password msgid "Password\n" @@ -250,32 +252,32 @@ msgstr "なし" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "ハイコントラスト" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "拡大表示" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "スクリーンリーダー" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "点字ターミナル" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "修飾キー" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "スクリーンキーボード" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "セーフグラフィックスモードでXubuntuを起動" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "ドライバアップデートCDを用いてインストール" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -345,33 +347,32 @@ msgstr "ハードディスクにインストール" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a ^workstation" -msgstr "ワークステーションとしてインストール" +msgstr "ワークステーションのインストール" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "サーバのインストール" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "メーカー向けのテキストモードインストール" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" -msgstr "LAMPサーバとしてインストール" +msgstr "LAMPサーバのインストール" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "LTSPサーバのインストール" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "サーバとしてインストール" +msgstr "コマンドラインシステムのインストール" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -392,6 +393,3 @@ msgstr "メモリテスト" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "一番目のハードディスクから起動" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "OEMモードでインストール" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 16ace7d..73b50d7 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -10,13 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-09 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:28+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "კარგი" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" -msgstr "შეწყვეტა" +msgstr "გაუქმება" #. reboot button label #. txt_reboot @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" -msgstr "ჩამტვირთავი პროგრამა" +msgstr "მტვირთავი პროგრამა" #. error box title #. txt_error_title @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "მტვირთავი დისკის შეცვლა" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "ჩადეთ მტვირთავი დისკი %u." +msgstr "მტვირთავი დისკის შეყვანა %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -112,8 +113,8 @@ msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" -"წარმოგიდგენთ მტვირთავ დისკს %u.\n" -"ჩადეთ მტვირთავი დისკი %u." +"ეს მტვირთავი დისკია %u.\n" +"შეიყვანეთ მტვირთავი დისკი %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format @@ -122,7 +123,7 @@ msgid "" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "მიუღებელი მტვირთავი დისკი.\n" -"გთხოვთ ჩადოთ მტვირთავი დისკი %u." +"გთხოვთ შეიყვანოთ მტვირთავი დისკი %u." #. password dialog title #. txt_password_title @@ -136,7 +137,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"შეიყვანეთ თქვენი პაროლი: \n" +"თქვენი პაროლის შეყვანა: \n" "\n" "\n" @@ -162,25 +163,25 @@ msgstr "გამორთვა" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "ახლავე გამოვრთო სისტემა?" +msgstr "სისტემის მყისვე გამორთვა?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "მყარი დისკის ჩადგმა" +msgstr "მყარ დისკზე დაყენება" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "მყარი დისკი (ყველა დისკის სკანირება, ცარიელი შემთხვევაში)\n" +msgstr "მყარი დისკი (ყველა დისკის სკანირება, ცარიელის შემთხვევაში)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" -msgstr "დირექტორია\n" +msgstr "დასტა\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" -msgstr "FTP ჩადგმა" +msgstr "FTP-ს მეშვეობით დეყენება" #. txt_server msgid "Server\n" @@ -193,12 +194,12 @@ msgstr "პაროლი\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "მომხმარებელი (ანონიმური რეგისტრაცია, სახელის არ მიცემის შემთხვევაში)\n" +msgstr "მომხმარებელი (ანონიმური რეგისტრაცია, სახელის არშეყვანის შემთხვევაში)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" -msgstr "NFS ჩადგმა" +msgstr "NFS-ის მეშვეობით დაყენება" #. label for smb user input #. txt_user2 @@ -208,12 +209,12 @@ msgstr "მომხმარებელი (ვიყენებ \"guest\" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "SMB (Windows-თან ზიარი) ჩადგმა" +msgstr "SMB-ს (Windows-თან ზიარი) მეშვეობით დაყენება" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" -msgstr "HTTP ჩადგმა" +msgstr "HTTP მეშვეობით დაყენება" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "ეკრანის მკითხველი" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "ბრეილის ტერმინალი" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -293,12 +294,12 @@ msgstr "მოტორული სიძნელეები - მოწყ #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" -msgstr "ყველა სახის სიძნელე" +msgstr "ყველაფერი" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Start or install Ubuntu" -msgstr "^გაუშვი ან დააყენე უბუნტუ" +msgstr "^უბუნტუს გაშვება ან დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "უბუნტუს უსაფრთხო ^გრაფიკულ #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" -msgstr "^გაუშვი ან დააყენე კუბუნტუ" +msgstr "^კუბუნტუს დაყენება ან გაშვება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "კუბუნტუს უსაფრთხო ^გრაფიკუ #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" -msgstr "^გაუშვი ან დააყენე ედუბუნტუ" +msgstr "^ედუბუნტუს გაშვება ან დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa @@ -328,17 +329,17 @@ msgstr "ედუბუნტუს უსაფრთხო ^გრაფიკ #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" -msgstr "^გაუშვი ან დააყენე იქსუბუნტუ" +msgstr "^ქსუბუნტუს გაშვება ან დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "იქსუბუნტუს უსაფრთხო ^გრაფიკულ რეჟიმში გაშვება" +msgstr "ქსუბუნტუს უსაფრთხო ^გრაფიკულ რეჟიმში გაშვება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "დრაივერების განახლების CD-დან დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -358,12 +359,12 @@ msgstr "^მუშა სადგურის დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "სერ^ვერის დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "ტექსტურ რეჟიმში დაყენება მწარმოებლებისთვის" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "^LAMP სერვერის დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "^LTSP სერვერის დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -398,7 +399,4 @@ msgstr "^მეხსიერების ტესტი" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" -msgstr "^მყარი დისკიდან ჩატვირთვა" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "დაყენება ^OEM რეჟიმში" +msgstr "პირველი ^მყარი დისკიდან ჩატვირთვა" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index b28bfa8..b3f71aa 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-26 18:41+0000\n" -"Last-Translator: Naresh_V \n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-11 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Shashidhar Honnungar \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:34+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -50,6 +51,8 @@ msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" +"ನೀವು ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಬೂಟ್ ಮೆನು ತೊರೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ\n" +"ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಮೆನು ತಲುಪುತ್ತಿದ್ದೀರಿ." #. txt_help msgid "Help" @@ -85,7 +88,7 @@ msgstr "" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್" #. error box title #. txt_error_title @@ -95,7 +98,7 @@ msgstr "I/O ತಪ್ಪು" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "ಬೂಟ್ ದಿಸ್ಕ್ ಬದಲಾಯಿಸು" +msgstr "ಬೂಟ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಬದಲಾಯಿಸು" #. txt_insert_disk #, c-format @@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" -msgstr "DVD ತಪ್ಪು" +msgstr "DVD ದೋಷ" #. txt_dvd_warning2 msgid "" @@ -154,33 +157,33 @@ msgstr "" #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" -msgstr "ಉಸಿರು ಅಳಿಸು" +msgstr "ಗಣಕ ನಿಲ್ಲಿಸು" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "ಉಸಿರನ್ನು ಈಗ ಅಳಿಸಲೆ?" +msgstr "ಗಣಕ ಈಗ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆ?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "" +msgstr "ಹಾರ್ಡ ಡಿಸ್ಕ್ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪನೆ" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ (ಖಾಲಿ ಇದ್ದರೆ ಎಲ್ಲವನ್ನು ಶೋಧಿಸು)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" -msgstr "" +msgstr "ಕಡತಕೋಶ\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" -msgstr "" +msgstr "FTP ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪನೆ" #. txt_server msgid "Server\n" -msgstr "" +msgstr "ಸರ್ವರ್\n" #. txt_password msgid "Password\n" @@ -189,32 +192,32 @@ msgstr "ಗುರುತುನುಡಿ\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ (ಖಾಲಿ ಇದ್ದರೆ ಅನಾಮಧೇಯ ಲಾಗಿನ್)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" -msgstr "" +msgstr "NFS ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪನೆ" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ (ಖಾಲಿ ಇದ್ದರೆ \"guest\" ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "" +msgstr "SMB (ವಿಂಡೋಸ್ ಶೇರ್) ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪನೆ" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" -msgstr "" +msgstr "HTTP ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪನೆ" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" -msgstr "" +msgstr "ಡೊಮೈನ್\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options @@ -224,67 +227,67 @@ msgstr "ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" -msgstr "ನುಡಿ" +msgstr "ಭಾಷೆ" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" -msgstr "" +msgstr "ಕೀಮ್ಯಾಪ್" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode msgid "Normal mode" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಧಾರಣ ವಿಧಾನ" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" -msgstr "" +msgstr "ಪರಿಣಿತ ವಿಧಾನ" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "ತಲುಪುವಿಕೆ" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" -msgstr "ಒಂದೂ ಅಲ್ಲ" +msgstr "ಯಾವುದು ಅಲ್ಲ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ವೈದೃಶ್ಯ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "ಭೂತಗನ್ನಡಿ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್ ರೀಡರ್" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ಸಂಪರ್ಕ ಸಲಕರಣೆ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪರಿವರ್ತಕ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "ಪರದೆ-ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಗವಿಕಲತೆ - ಸಲಕರಣೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #. label for accessibility menu #. txt_access_all @@ -294,104 +297,104 @@ msgstr "ಎಲ್ಲ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Start or install Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "(^S)ಉಬುಂಟು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "ಉಬುಂಟು ಸುರಕ್ಷಿತ (^g)ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" -msgstr "" +msgstr "(^S)ಕುಬುಂಟು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "ಕುಬುಂಟು ಸುರಕ್ಷಿತ (^g)ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" -msgstr "" +msgstr "(^S)ಎಡುಬುಂಟು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "ಎಡುಬುಂಟು ಸುರಕ್ಷಿತ (^g)ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" -msgstr "" +msgstr "(^S)ಕ್ಸುಬುಂಟು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "ಕ್ಸುಬುಂಟು ಸುರಕ್ಷಿತ (^g)ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "(^u)ಡ್ರೈವರ್ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಸಿಡಿಯಿಂದ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" -msgstr "" +msgstr "ಗದ್ಯ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install msgid "^Install to the hard disk" -msgstr "" +msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಗೆ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ(^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a ^workstation" -msgstr "" +msgstr "(^w)ವರ್ಕ್ ಸ್ಟೇಷನ್ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ(^v)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "ಉತ್ಪಾದಕರಿಗೆ ಗದ್ಯ ವಿಧಾನ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪನೆ(^n)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" -msgstr "" +msgstr "^LAMP ಸರ್ವರ್ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "^LTSP ಸರ್ವರ್ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "" +msgstr "(^a) ಕಮಾಂಡ್ ಲೈನ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" -msgstr "" +msgstr "ಸಿಡಿಯ ದೋಷಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ(^C)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" -msgstr "" +msgstr "ಹಾಳಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ(^R)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "^Memory test" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಪರೀಕ್ಷೆ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲ ಹಾರ್ಡ್‌ಡಿಸ್ಕ್‌ನಿಂದ ಬೂಟ್ ಆಗಿ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7c51fed..be0c81e 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:36+0000\n" -"Last-Translator: gilchris \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-24 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Namhyung Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:45+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -256,32 +257,32 @@ msgstr "없음" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "고대비" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "돋보기" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "화면-음성 변환" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "점자 터미널" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "키보드" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "화상 키보드" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "안전한 그래픽 모드에서 엑스분투 시작하기 (^g)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "업데이트 CD로 드라이버 설치하기 (^U)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "워크스테이션으로 설치하기 (^w)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "서버 설치하기 (^V)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "생산업체를 위한 텍스트 모드 설치하기 (^N)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -371,13 +372,12 @@ msgstr "LAMP 서버로 설치하기 (^L)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "LTSP 서버 설치하기 (^L)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "서버로 설치하기 (^s)" +msgstr "명령행 시스템 설치하기 (^A)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -398,6 +398,3 @@ msgstr "메모리 테스트 (^M)" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "첫 번째 하드 디스크로 부팅하기 (^B)" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "OEM 모드로 설치하기 (^O)" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 1335298..eee1eef 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:14+0000\n" "Last-Translator: Rêzan Tovjîn \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:46+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Betal" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" -msgstr "Ji nû ve dest pê bike" +msgstr "Nûdestpêkirin" #. continue button label #. txt_continue @@ -50,7 +51,7 @@ msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" -"Tu niha ji menuya boot ya grafîkî derdikevî û\n" +"Tu niha ji menuya boot a grafîkî derdikevî û\n" "dest bi moda tekst dikî." #. txt_help @@ -69,7 +70,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Kernel a Linux tê barkirin\n" +"Dendikê Linux tê barkirin\n" "\n" "\n" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" -msgstr "Lêbarkera boot" +msgstr "Berkera boot" #. error box title #. txt_error_title @@ -110,8 +111,8 @@ msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" -"Ev dîska boot ya %u ye.\n" -"Dîska boot ya %u têxê." +"Ev dîska boot a %u ye.\n" +"Dîska boot a %u têxê." #. txt_insert_disk3 #, c-format @@ -119,13 +120,13 @@ msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" -"Ev dîskeke boot ya birêk nîn e.\n" -"Ji kerema xwe dîska boot ya %u têxê." +"Ev dîskeke boot a birêk nîn e.\n" +"Ji kerema xwe re dîska boot a %u têxê." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" -msgstr "Şîfre" +msgstr "Nasnav" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password @@ -134,7 +135,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Şîfreya xwe binivîse: \n" +"Nasnavê xwe têkevê \n" "\n" "\n" @@ -394,6 +395,3 @@ msgstr "^Testa bîrê" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Ji hard disk a yekemîn ^boot bike" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Di moda ^OEM de saz bike" diff --git a/po/la.po b/po/la.po new file mode 100644 index 0000000..6b9abaf --- /dev/null +++ b/po/la.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# Latin translation for gfxboot-theme-ubuntu +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 11:26:23.351740+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-21 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Misericordia \n" +"Language-Team: Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:42+0000\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "Bene" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Abrogare" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Iterum incipere" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Continuare" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Facultates initii" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Excitatum..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Auxilium" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Incipere..." + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Linux nucleum invitare\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"memtest86 invitare\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Legator initiationis" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Discum initii mutare" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Insere discum initii %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Hoc discus initii %u est.\n" +"Insere discum initii %u." + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"Hoc discus initii aptus non est.\n" +"Insere discum initii %u, si possibile." + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Verbum secretum" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Scribe tuum verbum secretum: \n" +"\n" +"\n" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD erratum" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Hoc est DVD cum dua latera. De lateri secundo incipes.\n" +"\n" +"Circumverta illud DVD et continua." + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Nunc systemam consistere?" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Catalogus\n" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Verbum secretum\n" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_normal_mode +msgid "Normal mode" +msgstr "Modus normalis" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "Modus amplificatus" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "Adcessibilitas" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "Nullum" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "Omnis" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Start or install Ubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa +msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Start or install Kubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa +msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Start or install Edubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa +msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Start or install Xubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa +msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Install with driver ^update CD" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text +msgid "^Install in text mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install +msgid "^Install to the hard disk" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a ^workstation" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a ser^ver" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_oem +msgid "Text mode install for ma^nufacturers" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a ^LAMP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an ^LTSP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a comm^and-line system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check CD for defects" +msgstr "^Probare si CD laesum est" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "^Servare systemam laesam" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "^Memory test" +msgstr "^Probare horreum" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "" diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po new file mode 100644 index 0000000..f8446c0 --- /dev/null +++ b/po/lb.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# Luxembourgish translation for gfxboot-theme-ubuntu +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-13 21:07+0000\n" +"Last-Translator: despite \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:22+0000\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Ofbriechen" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Nei starten" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Weider" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Boot Optiounen" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Geet eraus..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Dir verloosst de grapheschen Bootmenü an\n" +"start den Textmodus." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Hëllef" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Starten..." + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Lueden den Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Lueden memtest86\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Boot loader" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "I/O Fehler" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Boot Disk wiesselen" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Boot disk %u aléen" + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Dat hei ass d'Boot Disk %u.\n" +"Boot disk %u aléen" + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"Dat hei ass keng brauchbar Boot Disk.\n" +"Leet w.e.g. d'Boot Disk %u an." + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Passwuerd" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Git ärt Passwuerd an: \n" +"\n" +"\n" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD-Feeler" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Dat hei ass eng duebelsäiteg DVD. Dir hutt vun der zweeter Säit geboot.\n" +"\n" +"Dreit d'DVD em fir weider ze fueren." + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Ausmaachen" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "De System elo stoppen?" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Festplack Installatioun" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "Disk Device (sich op allen Disken wann eidel)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Dossier\n" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "FTP Installatioun" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Server\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Passwuerd\n" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "Benotzer (anonymen login wann eidel)\n" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS Installatioun" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "Benotzer ( benotzt »guest« wann eidel)\n" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "SMB (Windows Share) Installatioun" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "HTTP Installatioun" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Domain\n" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Aner Optiounen" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Sprooch" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "Tastaturbeléung" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_normal_mode +msgid "Normal mode" +msgstr "Normalmodus" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "Expertemodus" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "Zougänglechkeet" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "Héichen Kontrast" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "Lupp" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Bildschierm Lieser" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "Braille Schnëttstell" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "Clavier modifizéieren" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Bildschierm Clavier" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "Motor Problemer - wiesselt d'Geräter" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "Alles" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Start or install Ubuntu" +msgstr "^Start oder installeier Ubuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa +msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "Start Ubuntu am secheren ^Graphikmodus" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Start or install Kubuntu" +msgstr "^Start oder installéier Kubuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa +msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "Start Kubuntu am secheren ^Graphikmodus" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Start or install Edubuntu" +msgstr "^Start oder installéier Edubuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa +msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "Start Edubuntu am secheren ^Graphikmodus" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Start or install Xubuntu" +msgstr "^Start oder installéier Xubuntu" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa +msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "Start Xubuntu am secheren ^Graphikmodus" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Install with driver ^update CD" +msgstr "Installéier mat Driver ^update CD" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text +msgid "^Install in text mode" +msgstr "^Installéier am Textmodus" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install +msgid "^Install to the hard disk" +msgstr "^Installéier op d'Festplack" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a ^workstation" +msgstr "Installeier eng ^Workstation" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a ser^ver" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_oem +msgid "Text mode install for ma^nufacturers" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a ^LAMP server" +msgstr "Installeier een ^LAMP server" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an ^LTSP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a comm^and-line system" +msgstr "Installeier een Commando-Zeilen System" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check CD for defects" +msgstr "^Iwerpréif d'CD op Feeler" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "^Rett een defekt System" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "^Memory test" +msgstr "^Späichertest" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "^Boot vun der éischter Festplack" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index db77c0b..46fa2af 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -5,12 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-28 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Romas Mažeika \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:09+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -82,8 +83,9 @@ msgstr "" #. info box title #. txt_info_title +#, fuzzy msgid "Boot loader" -msgstr "Įkrovos tvarkyklė" +msgstr "Sistemų įkėliklis" #. error box title #. txt_error_title @@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Kalba" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" -msgstr "Klaviatūros išdėstymas" +msgstr "Klaviatūra" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode @@ -252,32 +254,33 @@ msgstr "Nėra" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Labai kontrastinga" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Lupa" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Ekrano skaitymas balsu" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Brailio terminalas" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 +#, fuzzy msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Klaviatūros keitikliai" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Vaizdinė klaviatūra" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -332,7 +335,7 @@ msgstr "Paleisti Xubuntu VESA ^grafiniu režimu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Įdiegti naudojant ^valdyklių atnaujinimo CD" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -346,18 +349,19 @@ msgstr "Į^diegti į standųjį diską" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation +#, fuzzy msgid "Install a ^workstation" -msgstr "Įdiegti ^darbinį kompiuterį" +msgstr "Įdiegti ^darbo vietos kompiuterį" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Įdiegti ser^verį" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Tekstinis įdiegimo režimas gami^ntojams" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -367,13 +371,12 @@ msgstr "Įdiegti ^LAMP serverį" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Įdiegti ^LTSP serverį" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Įdiegti ^serverį" +msgstr "Įdiegti sistemą su ^komandinės eilutės aplinka" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -394,6 +397,3 @@ msgstr "^Operatyviosios atminties (RAM) tikrinimas" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Į^kelti iš pirmojo standaus disko" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Įdiegti ^OEM režime" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 94cd5cb..f4ca865 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:15+0000\n" "Last-Translator: mixat \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:29+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Ekrāna lasītājs" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braila terminālis" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Sākt Xubuntu drošajā ^grafiskajā režīmā" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Uzstādīt no draiveru ^atjaunošanas CD" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -355,12 +356,12 @@ msgstr "Uzstādīt ^darba staciju" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Uzstādit ^serveri" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Uzstādīšana teksta režīmā ^ražotājiem" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Uzstādīt ^LAMP serveri" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Uzstādīt ^LTSP serveri" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -396,6 +397,3 @@ msgstr "^Atmiņas tests" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Lādē^ties no pirmā cietā diska" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Uzstādīt ^OEM režīmā" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 380096b..9d01280 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -10,13 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 07:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:15+0000\n" "Last-Translator: Арангел Ангов \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:30+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Читач од екранот" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Брајов терминал" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Стартувај го Xubuntu во (safe) ^графички режим #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај со драјвер ^ажурирај CD" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -399,6 +400,3 @@ msgstr "^Мемориски тест" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Подигни од првиот тврд диск" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Инсталирај во ^OEM режим" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..a25699b --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# Malayalam translation for gfxboot-theme-ubuntu +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-19 14:25+0000\n" +"Last-Translator: Anivar Aravind \n" +"Language-Team: Malayalam \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:13+0000\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "ശരി" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "വീണ്ടുംതുടങ്ങുക" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "തുടരുക" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "സഹായം" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "I/O പിശക്" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "അടയാളവാക്യം" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_normal_mode +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Start or install Ubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa +msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Start or install Kubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa +msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Start or install Edubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa +msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Start or install Xubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa +msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Install with driver ^update CD" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text +msgid "^Install in text mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install +msgid "^Install to the hard disk" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a ^workstation" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a ser^ver" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_oem +msgid "Text mode install for ma^nufacturers" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a ^LAMP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an ^LTSP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a comm^and-line system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check CD for defects" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "^Memory test" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index a9bd5c8..b9cff91 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-21 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-02 07:08+0000\n" "Last-Translator: stgull b \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:20+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -404,6 +405,3 @@ msgstr "Санах ойн шалгалт - ^M" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Эхний хатуу дискээс эхлэх - ^B" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "^OEM горимд суулгах" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 5053de4..e501cfb 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Rosle Bin Basas \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Rithuwan Nasir \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:14+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -256,32 +257,32 @@ msgstr "Tiada" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontras Tertinggi" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Kanta Pembesar" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Pembaca Skrin" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Pengubah Papankekunci" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Papan Kekunci Pada-Skrin" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Mula Xubuntu dalam mod ^grafik selamat" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Pasang dengan CD ^pengemaskini pemacu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "Pasang sebuah ^stesen kerja" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Pasang pela^yan" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Pasang dengan mod teks untuk pe^ngeluar" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Pasang sebuah pelayan ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Pasang pelayan ^LTSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -398,6 +399,3 @@ msgstr "^Ujian Memori" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^But daripada cakera keras pertama" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Pasang dalam mod ^OEM" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po new file mode 100644 index 0000000..11206c4 --- /dev/null +++ b/po/mt.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# Maltese translation for gfxboot-theme-ubuntu +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-02 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Jean Azzopardi \n" +"Language-Team: Maltese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:57+0000\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Waqqaf" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Restartja" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Kompli" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_normal_mode +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Start or install Ubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa +msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Start or install Kubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa +msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Start or install Edubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa +msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Start or install Xubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa +msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Install with driver ^update CD" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text +msgid "^Install in text mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install +msgid "^Install to the hard disk" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a ^workstation" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a ser^ver" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_oem +msgid "Text mode install for ma^nufacturers" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a ^LAMP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an ^LTSP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a comm^and-line system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check CD for defects" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "^Memory test" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 8e52631..107cebd 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,13 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Tor Harald Thorland \n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-08 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Tellnes \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:31+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -257,22 +258,22 @@ msgstr "Ingen" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Høy kontrast" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Forstørrelsesglass" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Skjermleser" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braille-terminal" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -281,8 +282,9 @@ msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 +#, fuzzy msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Skjermtastatur" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -399,6 +401,3 @@ msgstr "^Minnetest" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Oppstart fra første harddisk" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Installér i ^OEM-modus" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 3ac57b6..1f6a259 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -9,17 +9,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-16 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:15+0000\n" "Last-Translator: Tobias Ravenstein \n" "Language-Team: German, Low \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:07+0000\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" -msgstr "Ok" +msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel @@ -29,12 +30,12 @@ msgstr "Abbrechen" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" -msgstr "Neustarten" +msgstr "Neustart" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Weiter" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" @@ -43,13 +44,15 @@ msgstr "Boot Optionen" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." -msgstr "" +msgstr "Verlassen..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" +"Sie verlassen das grafische Bootmenü und\n" +"starten den Textmodus." #. txt_help msgid "Help" @@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "Hilfe" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Starte..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel @@ -85,7 +88,7 @@ msgstr "" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Bootlader" #. error box title #. txt_error_title @@ -95,12 +98,12 @@ msgstr "I/O Fehler" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "" +msgstr "Boot Disk wechseln" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "" +msgstr "Legen Sie Bootdiskette %u ein." #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -108,6 +111,8 @@ msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" +"Dies ist Bootdiskette %u.\n" +"Legen Sie Bootdiskette %u ein." #. txt_insert_disk3 #, c-format @@ -115,6 +120,8 @@ msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" +"Dies ist keine passende Bootdiskette.\n" +"Bitte legen Sie Bootdiskette %u ein." #. password dialog title #. txt_password_title @@ -128,7 +135,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Geben sie ihr Passwort ein: \n" +"Geben Sie ihr Passwort ein: \n" "\n" "\n" @@ -143,15 +150,17 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" +"Dies ist eine zweiseitige DVD. Sie haben von der falschen Seite gebootet.\n" +"Drehen Sie die DVD um und fahren Sie fort." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Ausschalten" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "" +msgstr "System nun herunterfahren?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title @@ -159,8 +168,9 @@ msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Festplatteninstallation" #. txt_hd_diskdevice +#, fuzzy msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Festplattenort (durchsucht alle Platten wenn nichts angegeben )\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" @@ -182,27 +192,27 @@ msgstr "Passwort\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Benutzer (wenn leer: anonymer Login)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" -msgstr "" +msgstr "NFS Installation" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Benutzer (wenn leer: \"Gast\")\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "" +msgstr "SMB (mit Windows benutzte) Installation" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" -msgstr "" +msgstr "HTTP Installation" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain @@ -222,67 +232,69 @@ msgstr "Sprache" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" -msgstr "" +msgstr "Tastaturlayout" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode msgid "Normal mode" -msgstr "" +msgstr "normaler Modus" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" -msgstr "" +msgstr "Experten Modus" #. title for accessibility menu #. txt_access +#, fuzzy msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Zugänglichkeit" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nichts" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Hoher Kontrast" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Lupe" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Bildschirm Leser" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braille Konsole" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Tastatur Modifikationen" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmtastatur" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 +#, fuzzy msgid "Motor Difficulties - switch devices" -msgstr "" +msgstr "Bewegungsschwierigkeiten - schalten Sie das Gerät ein und wieder aus" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Alles" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu @@ -292,57 +304,57 @@ msgstr "^Starte oder Installiere Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Starte Ubuntu im sicheren ^Grafikmodus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" -msgstr "" +msgstr "^starte oder installiere Kubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Starte Kubuntu im sicheren ^Grafikmodus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" -msgstr "" +msgstr "^starte oder installiere Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "starte Edubuntu im sicheren ^Grafikmodus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" -msgstr "" +msgstr "starte oder installiere Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "starte Xubuntu im sicheren ^Grafikmodus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "installieren mit Treiber ^update CD" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" -msgstr "" +msgstr "^Installation im Textmodus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install msgid "^Install to the hard disk" -msgstr "" +msgstr "^Festplatteninstallation" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a ^workstation" -msgstr "" +msgstr "Installation als ^Workstation" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server @@ -357,7 +369,7 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" -msgstr "" +msgstr "Installiere einen ^LAMP Server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp @@ -367,24 +379,24 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "" +msgstr "Installieren als Kommando^zeilen System" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" -msgstr "" +msgstr "^überprüfe CD auf Fehler" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" -msgstr "" +msgstr "^System wiederherstellung" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "^Memory test" -msgstr "" +msgstr "^Speichertest" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" -msgstr "" +msgstr "^starte von erster Festplatte" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bf38091..b12f78e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,13 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:15+0000\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:04+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -51,8 +52,8 @@ msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" -"U gaat het grafische opstartmenu verlaten en\n" -"de interface wordt nu opgestart in tekstmodus." +"U gaat het grafische opstartmenu verlaten.\n" +"De interface wordt nu opgestart in tekstmodus." #. txt_help msgid "Help" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Map\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" -msgstr "FTP-installatie" +msgstr "Installatie via FTP" #. txt_server msgid "Server\n" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Gebruiker (indien leeg: anonieme aanmelding)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" -msgstr "NFS-installatie" +msgstr "Installatie via NFS" #. label for smb user input #. txt_user2 @@ -207,12 +208,12 @@ msgstr "Gebruiker (indien leeg: dan wordt \"guest\" gebruikt)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "SMB (Windows share) installatie" +msgstr "Installatie via SMB (Windows share)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" -msgstr "HTTP-installatie" +msgstr "Installatie via HTTP" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain @@ -272,13 +273,12 @@ msgstr "Schermlezer" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braille-terminal" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 -#, fuzzy msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "Toetsenbord controletoetsen" +msgstr "Toetsenbord controltoetsen" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Start Xubuntu in ^veilige modus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Installeren met stuurprogramma-^update cd" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "Installeer een ^werkstation" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Installeer een ser^ver" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "I^nstalleer in tekst-modus (voor fabrikanten)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -373,13 +373,12 @@ msgstr "Installeer een ^LAMP-server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Installeer een ^LTSP-server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Installeer een ^server" +msgstr "Installeer een opdr^achtregel-besturingssysteem" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -389,7 +388,7 @@ msgstr "^Controleer de cd op fouten" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" -msgstr "^Herstel een gebroken systeem" +msgstr "^Repareer een gebroken systeem" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest @@ -400,6 +399,3 @@ msgstr "^Geheugentest" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Start ^op vanaf de eerste harde schijf" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Installeer in ^OEM-modus" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..7445bf2 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# Norwegian Nynorsk translation for gfxboot-theme-ubuntu +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-18 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Hallvard Indgjerd \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:58+0000\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Start om att" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Hald fram" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Oppstartalternativ" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Avsluttar …" + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Du forlet den grafiske oppstartsmenyen \n" +"og går over til tekstmodus." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Startar..." + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Lastar Linux kjernen\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Lastar memtest86\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Oppstartslastar" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "I/U-feil" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Byt oppstartsdisk" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Set inn oppstartsdisk %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Dette er oppstartsdisk %u.\n" +"Set inn oppstartsdisk %u." + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"Dette er ikkje ein brukbar oppstartsdisk.\n" +"Set inn oppstartsdisk %u." + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv passordet ditt: \n" +"\n" +"\n" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD-feil" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_normal_mode +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Start or install Ubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa +msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Start or install Kubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa +msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Start or install Edubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa +msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Start or install Xubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa +msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Install with driver ^update CD" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text +msgid "^Install in text mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install +msgid "^Install to the hard disk" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a ^workstation" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a ser^ver" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_oem +msgid "Text mode install for ma^nufacturers" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a ^LAMP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an ^LTSP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a comm^and-line system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check CD for defects" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "^Memory test" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 7e35d64..1d80308 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Occitan (post 1500) translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2006. +# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) , 2006. +# , fuzzy +# # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-27 18:43+0000\n" -"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) \n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-06 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:22+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "" #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Atudar" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Installacion disc dur" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Periferic disc (examinar totes los discs s'es void)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Mot de pas\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Utilizaire (connexion anonima s'es void)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Installacion NFS" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "" +msgstr "Utilizaire (\"convidat\" s'es void)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Clavièr virtual" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "^Aviar o installar Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Aviar Ubuntu en mòde ^grafic sens fracàs" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu @@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "^Aviar o installar Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Aviar Xubuntu en mòde ^grafic sens fracàs" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Installar un ser^vidor" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem @@ -369,13 +370,12 @@ msgstr "Installar un servidor ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Installlar un servidor ^LTSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Installar un ^servidor" +msgstr "Installar un sistèma en linha de com^anda" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -396,6 +396,3 @@ msgstr "Tèst de memòria" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Aviar a partir del primièr disc dur" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Installar en mòde ^OEM" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 611287f..b4a702b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,12 +4,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:15+0000\n" "Last-Translator: Daniel Koć \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:32+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Czytnik ekranu" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Braille'a" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Uruchom Xubuntu w bezpiecznym trybie ^graficznym" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Zainstaluj z płyty z aktualizacjami sterowników" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -351,12 +352,12 @@ msgstr "Zainstaluj ^stację roboczą" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Zainstaluj ser^wer" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Tryb tekstowy instalacji dla ^dostawców sprzętu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -366,13 +367,12 @@ msgstr "Zainstaluj serwer ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Zainstaluj serwer ^LTSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Zainstaluj ^serwer" +msgstr "Zainstaluj ^system wyłącznie z wierszem poleceń" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -393,6 +393,3 @@ msgstr "^Test pamięci" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Uruchom system z pierwszego dysku twardego" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Zainstaluj w trybie ^OEM" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 95b5629..8b2af7e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,13 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-05 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Susana \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Susana Pereira \n" "Language-Team: portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:32+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Leitor de Ecrã" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal de Braile" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Começar Xubuntu em modo ^gráfico seguro" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Instalar com o driver do CD ^actualizado" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -355,12 +356,12 @@ msgstr "Instalar uma ^estação de trabalho" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Instalar um ser^vidor" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Instalação em modo de texto para fabrica^ntes" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Instalar um servidor ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Instalar um servidor ^LTSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -396,6 +397,3 @@ msgstr "Teste de ^Memória" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Iniciar do ^primeiro disco rígido" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Instalar em modo ^OEM" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e6cd487..03243a3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,12 +4,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-27 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Andre Noel \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Andre Noel \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:22+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Leitor de Tela" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Iniciar o Xubuntu em modo ^gráfico seguro" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Instalar com CD de at^ualização de drivers" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -351,12 +352,12 @@ msgstr "Instalar uma est. de ^trabalho" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Instalar ser^vidor" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Instalação em modo texto para fabrica^ntes" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Instalar um servidor ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Instalar um servidor ^LTSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -392,6 +393,3 @@ msgstr "Teste de ^memória" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Inicializar pelo ^primeiro disco rígido" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Instalar no modo ^OEM" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 4bde5ec..4ff385d 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:15+0000\n" "Last-Translator: Mircea MITU \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:47+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Renunţă" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" -msgstr "Restartează" +msgstr "Reporneşte" #. continue button label #. txt_continue @@ -40,7 +41,6 @@ msgstr "Opţiuni de pornire" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) -#, fuzzy msgid "Exiting..." msgstr "Termin..." @@ -99,27 +99,27 @@ msgid "Change Boot Disk" msgstr "Modificare disc de pornire" #. txt_insert_disk -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "Vă rog să introduceţi discul de pornire %u." +msgstr "Introduceţi discul de pornire %u." #. txt_insert_disk2 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Aceasta este discul de pornire %u.\n" -"Vă rog să introduceţi discul de pornire %u." +"Introduceţi discul de pornire %u." #. txt_insert_disk3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" -"Acesta nu este un disc de pornire .\n" -"Inseraţi discul %u." +"Acesta nu este un disc de pornire potrivit.\n" +"Vă rugăm introduceţi discul de pornire %u." #. password dialog title #. txt_password_title @@ -139,12 +139,10 @@ msgstr "" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title -#, fuzzy msgid "DVD Error" msgstr "Eroare DVD" #. txt_dvd_warning2 -#, fuzzy msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" @@ -152,18 +150,16 @@ msgid "" msgstr "" "Acesta este un DVD cu două feţe. Aţi pornit sistemul de pe faţa a doua.\n" "\n" -" Întoarceţi DVD-ul şi apoi continuaţi." +"Întoarceţi DVD-ul şi apoi continuaţi." #. power off dialog title #. txt_power_off_title -#, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Oprire" #. txt_power_off -#, fuzzy msgid "Halt the system now?" -msgstr "Doriţi să opresc sistemul acum?" +msgstr "Opresc sistemul acum?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title @@ -218,9 +214,8 @@ msgstr "Instalare prin HTTP" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain -#, fuzzy msgid "Domain\n" -msgstr "Domeniu de reţea\n" +msgstr "Domeniu\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options @@ -239,7 +234,6 @@ msgstr "Mapare" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode -#, fuzzy msgid "Normal mode" msgstr "Mod normal" @@ -255,44 +249,43 @@ msgstr "Accesibilitate" #. label for accessibility menu #. txt_access_none -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Nimic" +msgstr "Nici unul" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Contrast puternic" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Lupă" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Cititor de ecran" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modificator tastatură" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tastatură virtuală" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" -msgstr "" +msgstr "Deficienţe motoare - dispozitive tip butoane" #. label for accessibility menu #. txt_access_all @@ -307,7 +300,7 @@ msgstr "^Porneşte Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Porniţi Ubuntu în modul ^grafic de siguranţă" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu @@ -317,7 +310,7 @@ msgstr "^Porneşte Kubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Porniţi Kubuntu în modul ^grafic de siguranţă" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu @@ -327,7 +320,7 @@ msgstr "^Porneşte Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Porniţi Edubuntu în modul ^grafic de siguranţă" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu @@ -337,40 +330,37 @@ msgstr "^Porneşte Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Porniţi Xubuntu în modul ^grafic de siguranţă" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Instalează cu driver de CD act^ualizat" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text -#, fuzzy msgid "^Install in text mode" -msgstr "^Instalează pe disc" +msgstr "^Instalează în mod text" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install -#, fuzzy msgid "^Install to the hard disk" msgstr "^Instalează pe disc" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation -#, fuzzy msgid "Install a ^workstation" -msgstr "Instelează o ^staţie de lucru" +msgstr "[^W] Instalează o staţie de lucru" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Instalează un ser^ver" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "I^nstalare mod text pentru producătorii de calculatoare" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -380,24 +370,22 @@ msgstr "Instaleaza un server ^LAMP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Instalează un server ^LTSP" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli -#, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Instalează un server" +msgstr "Instale^ază un sistem - linie de comandă" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check -#, fuzzy msgid "^Check CD for defects" -msgstr "^Verifică CD-ul pentru defecte" +msgstr "Verifică ^CD-ul pentru defecte" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" -msgstr "" +msgstr "Salvaţi un sistem ava^riat" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest @@ -406,10 +394,5 @@ msgstr "Test ^memorie" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd -#, fuzzy msgid "^Boot from first hard disk" -msgstr "^Porneşte de pe primul hard disc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Instalează în mod OEM" +msgstr "[^B]Porneşte de pe primul hard disc" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c9a9423..fe8c6fa 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-04 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:15+0000\n" "Last-Translator: Igor Zubarev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:01+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Остановить систему сейчас?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "Установка на жёсткий диска" +msgstr "Установка на жёсткий диск" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Домен\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" -msgstr "Другие Параметры" +msgstr "Другие параметры" #. label for language selection #. txt_language @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Программа чтения экрана" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Терминал Брайля" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Запустить Xubuntu в безопасном графическо #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Установить с CD обновления драйверов" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "Установить рабочую станцию" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Установить ^сервер" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Текстовый режим установки для ^производителей" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Установить ^LAMP сервер" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Установить LTSP се^рвер" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -397,6 +398,3 @@ msgstr "Проверить память" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Загрузить с первого жесткого диска" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Установить в ^OEM режиме" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b01e6dc..abcfad4 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Peter Chabada \n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-20 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Michal Ingeli \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:48+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -256,32 +257,32 @@ msgstr "Žiadne" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Vysoký kontrast" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Lupa" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Čítačka obrazovky" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminál v Braillovom písme" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Zmeny klavesnice" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klávesnica na obrazovke" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Spustiť Xubuntu v ^grafickom 'safe' móde" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Inštalovať s ovládačom ^obnoviť CD" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "Inštalácia ^pracovnej stanice" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Inštalovať ser^ver" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "I^nštalácia v textovom režime pre výrobcov" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Inštalácia ^LAMP servera" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Inštalovať ^LTSP server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -398,6 +399,3 @@ msgstr "^Test pamäte" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Štart systému z prvého ^disku" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Inštalácia v ^OEM režime" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 00ebeba..2af5e3f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:15+0000\n" "Last-Translator: Bernard Banko \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "n%100==4 ? 2: 3);\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:09+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -257,32 +258,32 @@ msgstr "Brez" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Visok kontrast" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Povečevalo" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Bralnik zaslona" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braillov terminal" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modifikatorji tipkovnice" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Zaslonska tipkovnica" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "" #. txt_menuitem_cli #, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "Namesti ^strežnik" +msgstr "Namesti ukaznovrstični sistem" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -399,6 +400,3 @@ msgstr "Preveri delovni po^mnilnik" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Zaženi s prvega trdega diska" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Namesti v ^OEM načinu" diff --git a/po/so.po b/po/so.po index bc78b7b..e91a90d 100644 --- a/po/so.po +++ b/po/so.po @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:36+0000\n" #. ok button label #. txt_ok diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 103a1cd..7fd89b4 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 10:22+0000\n" -"Last-Translator: Alejdin Tirolli \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:16+0000\n" +"Last-Translator: A.Tirolli \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:21+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Vazhdo" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" -msgstr "Opsionet e rinisjes (boot)" +msgstr "Opsionet e Nisjes (boot)" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) @@ -391,6 +392,3 @@ msgstr "^Testimi i memorjes" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Boot nga disku i parë i ngurtë." - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Instalo në ^OEM mode" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 7cd90fb..df9c147 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,12 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-18 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Данило Шеган \n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-02 11:10+0000\n" +"Last-Translator: Jovan Svorcan \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:36+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -110,12 +111,12 @@ msgstr "" "Уметните диск за покретање %u." #. txt_insert_disk3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" -"Ово није диск за покретање .\n" +"Ово није адекватан диск за покретање .\n" "Уметните диск за покретање %u." #. password dialog title @@ -227,169 +228,169 @@ msgstr "Језик" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" -msgstr "" +msgstr "Мапа тастера" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode msgid "Normal mode" -msgstr "" +msgstr "Нормалан режим" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" -msgstr "" +msgstr "Напредни режим" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Приступачност" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ништа" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Велики контраст" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Лупа" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Читач екрана" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Брејев терминал" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Модификатори тастатуре" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "тастатура на екрану" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" -msgstr "" +msgstr "Проблеми са мотором - промените уређај" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Све" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Start or install Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Покрени или инсталирај Убунту" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Покрени Убунту у ^ безбедном графичком режиму" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Покрени или инсталирај Кубунту" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Покрени Кубунту у безбедном ^графичком режиму" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Покрени или инсталирај Едубунту" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Покрени Едубунту у безбедном ^графичком режиму" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" -msgstr "" +msgstr "^Покрени или инсталирај Ксубунту" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "" +msgstr "Покрени Ксубунту у безбедном ^графичком режиму" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај са цд-ом са додатним дра^јверима" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" -msgstr "" +msgstr "^Инсталирај у текстуалном режиму" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install msgid "^Install to the hard disk" -msgstr "" +msgstr "^Инсталирај на фикснидиск" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a ^workstation" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај ^радну станицу" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај сер^вер" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Инсталација у текстуалном режиму за произво^ђаче" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај ^LAMP сервер" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај ^LTSP сервер" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај ^конзолни систем (cli)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" -msgstr "" +msgstr "Провери да ли ^ЦД има оштећења" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" -msgstr "" +msgstr "^Спаси оштећен систем" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "^Memory test" -msgstr "" +msgstr "Тест ^меморије" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" -msgstr "" +msgstr "^Покрени са првог фиксногдиска" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 231aa87..da70270 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-07 14:39+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:16+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:10+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Hårddiskinstallation" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "Diskenhet (sök av alla diskar om tom)\n" +msgstr "Diskenhet (sök av alla diskar om blank)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Domän\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" -msgstr "Fler alternativ" +msgstr "Övriga alternativ" #. label for language selection #. txt_language @@ -265,12 +266,12 @@ msgstr "Förstorare" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "Skämläsare" +msgstr "Skärmläsare" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braille-terminal" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Starta Xubuntu i felsäkert ^grafikläge" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Installera med cd med drivrutins^uppdatering" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -355,12 +356,12 @@ msgstr "Installera en ^arbetsstation" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "Installera en ser^ver" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "Textlägesinstallation för till^verkare" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Installera en ^LAMP-server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "Installera en ^LTSP-server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -396,6 +397,3 @@ msgstr "^Minneskontroll" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Starta upp från första hårddisken" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Installera i ^OEM-läge" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index c2cb8db..9439742 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:49+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -399,6 +400,3 @@ msgstr "^நினைவக சோதனை" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "முதல் வன் தட்டிலிருந்து ^பூட் செய்" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "^OEM (ஓஈஎம்) முறைமையில் நிறுவு" diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..90f7ba9 --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,395 @@ +# Telugu translation for gfxboot-theme-ubuntu +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 06:13+0000\n" +"Last-Translator: M.Sarath Chandra \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:17+0000\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "సరే" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "రద్దు" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "కొనసాగించు" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +#, fuzzy +msgid "Exiting..." +msgstr "అంతమౌతున్నా" + +#. txt_exit_dialog +#, fuzzy +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "మిమ్మల్ని చూడటం నుంచి రాయటానికి మారుస్తున్నాం" + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "సహాయం" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "జీవం పోసుకుంటున్నా" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +#, fuzzy +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"లినక్స్ ఆత్మని ఆవహిస్తున్నా\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +#, fuzzy +msgid "Boot loader" +msgstr "ఆవాహన యంత్రం" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "I/O error" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "తాళం చెవి" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"తాళం చెవిని రాయండి \n" +"\n" +"\n" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_normal_mode +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Start or install Ubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa +msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Start or install Kubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa +msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Start or install Edubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa +msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Start or install Xubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa +msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Install with driver ^update CD" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text +msgid "^Install in text mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install +msgid "^Install to the hard disk" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a ^workstation" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a ser^ver" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_oem +msgid "Text mode install for ma^nufacturers" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a ^LAMP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an ^LTSP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a comm^and-line system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check CD for defects" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "^Memory test" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index f835c2d..a25ee0a 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:37+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -397,6 +398,3 @@ msgstr "^ทดสอบหน่วยความจำ" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "บูตจาก^ฮาร์ดดิสก์ตัวแรก" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "ติดตั้งแบบ ^OEM" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po new file mode 100644 index 0000000..f917ea3 --- /dev/null +++ b/po/tl.po @@ -0,0 +1,387 @@ +# Tagalog translation for gfxboot-theme-ubuntu +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Donnie Lomat \n" +"Language-Team: Tagalog \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:24+0000\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "I-kansela" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "I-reboot" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Ituloy" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Mga Boot Options" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "" + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Iniiwan mo ang graphical boot menu at\n" +"nagsisimula sa text mode interface" + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Tulong" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Sinisimulan na..." + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Niloload na ang Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_normal_mode +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Start or install Ubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa +msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Start or install Kubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa +msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Start or install Edubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa +msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Start or install Xubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa +msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Install with driver ^update CD" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text +msgid "^Install in text mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install +msgid "^Install to the hard disk" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a ^workstation" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a ser^ver" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_oem +msgid "Text mode install for ma^nufacturers" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a ^LAMP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an ^LTSP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a comm^and-line system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check CD for defects" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "^Memory test" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "" diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po new file mode 100644 index 0000000..3ba669e --- /dev/null +++ b/po/tlh.po @@ -0,0 +1,410 @@ +# Klingon; tlhIngan-Hol translation for gfxboot-theme-ubuntu +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-01 04:53+0000\n" +"Last-Translator: Bob7 \n" +"Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:31+0000\n" + +#. ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "luq" + +#. cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "mev" + +#. reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#. continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "jaH" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "DuH" + +#. window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "jImev" + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "QaH" + +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "jIjaH" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Linux jIchu'\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"memtest86 jIchu'\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "" + +#. error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#. boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a suitable boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" + +#. password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "ngoq" + +#. Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"ngoq Da'el \n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"\n" + +#. dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" + +#. power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "" + +#. dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "" + +#. dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "" +"ngoq\n" +"\n" + +#. label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "" +"lo'wl'\n" +"\n" + +#. dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "" + +#. label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "" + +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "" + +#. dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "" + +#. as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "" + +#. button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "" + +#. label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "" + +#. label for keymap selection +#. txt_keymap +msgid "Keymap" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_normal_mode +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#. label for d-i mode menu +#. txt_expert_mode +msgid "Expert mode" +msgstr "" + +#. title for accessibility menu +#. txt_access +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_none +msgid "None" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v1 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v2 +msgid "Magnifier" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_v3 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_brltty +msgid "Braille Terminal" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m1 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m2 +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_m3 +msgid "Motor Difficulties - switch devices" +msgstr "" + +#. label for accessibility menu +#. txt_access_all +msgid "Everything" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu +msgid "^Start or install Ubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa +msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu +msgid "^Start or install Kubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa +msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu +msgid "^Start or install Edubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa +msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu +msgid "^Start or install Xubuntu" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa +msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_driverupdates +msgid "Install with driver ^update CD" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install_text +msgid "^Install in text mode" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_install +msgid "^Install to the hard disk" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_workstation +msgid "Install a ^workstation" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_server +msgid "Install a ser^ver" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_oem +msgid "Text mode install for ma^nufacturers" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_lamp +msgid "Install a ^LAMP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_ltsp +msgid "Install an ^LTSP server" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_cli +msgid "Install a comm^and-line system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_check +msgid "^Check CD for defects" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_rescue +msgid "^Rescue a broken system" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_memtest +msgid "^Memory test" +msgstr "" + +#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. +#. txt_menuitem_hd +msgid "^Boot from first hard disk" +msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0c738f2..d97a67e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,12 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-28 05:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:16+0000\n" "Last-Translator: towsonu2003 \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:22+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -69,7 +70,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Linux Çekirdeği yükleniyor\n" +"Linux Çekirdeği Yükleniyor\n" "\n" "\n" @@ -92,12 +93,12 @@ msgstr "Açılış yükleyicisi" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" -msgstr "I/O hatası" +msgstr "G/Ç hatası" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "Açılış Diskini değiştirin" +msgstr "Açılış Diskini Değiştir" #. txt_insert_disk #, c-format @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Ekran Okuyucu" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "Braille Uçbirimi" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Xubuntu'yu güvenli ^grafik kipinde başlat" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "Sürücü ^güncelleme CD'siyle kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text @@ -397,6 +398,3 @@ msgstr "^Bellek testi" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Birinci sabit diskten ^aç" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "^OEM kipinde kur" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e3836b7..91d72c3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,13 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk(6)\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-20 23:36+0000\n" -"Last-Translator: Vadim Abramchuck \n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:16+0000\n" +"Last-Translator: Vadim Abramchuck \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:38+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -49,8 +50,8 @@ msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" -"Ви покидаєте графічне меню завантаження\n" -"і запускаєте текстовий варіант інтерфейсу." +"Ви полишаєте графічне меню завантаження\n" +"та запускаєте текстовий режим інтерфейсу." #. txt_help msgid "Help" @@ -86,12 +87,12 @@ msgstr "" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" -msgstr "Завантажувач" +msgstr "Системний завантажувач" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" -msgstr "Помилка вводу/виводу" +msgstr "Помилка введення/виведення" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Пароль\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "Користувач (вживати анонімний вхід, якщо порожнє)\n" +msgstr "Користувач (буде вжито анонімний вхід, якщо порожнє)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title @@ -398,6 +399,3 @@ msgstr "Тест пам'яті" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Завантажитись з першого жорсткого диску" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Встановити у ^OEM режимі" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 15eb547..a59515c 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -9,22 +9,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-01 16:59+0000\n" -"Last-Translator: waqastoor \n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-17 04:31+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Shoaib \n" "Language-Team: Urdu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:51+0000\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" -msgstr "صحیح" +msgstr "ٹھیک ہے" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" -msgstr "منسوخ" +msgstr "رد" #. reboot button label #. txt_reboot @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "دوبارہ چلائی" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" -msgstr "جاری رکھو" +msgstr "جاری رکھیے" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 149cfd0..cd5edba 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,17 +9,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-19 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:16+0000\n" "Last-Translator: Lê Quốc Thái \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:40+0000\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" -msgstr "Được" +msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt một hệ thống sử dụng dòng lệnh" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -401,7 +402,3 @@ msgstr "Kiểm tra bộ ^nhớ" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "K^hởi động từ ổ cứng đầu tiên" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "Cài theo ^OEM" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d4f9496..3303dc2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,12 +4,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-09 05:06+0000\n" -"Last-Translator: Liu Qishuai \n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-13 05:32+0000\n" +"Last-Translator: rainofchaos \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:54+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -45,8 +46,8 @@ msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" -"您将离开图形引导菜单,启动\n" -"文本方式界面。" +"您将离开图形引导菜单,\n" +"启动文本方式界面。" #. txt_help msgid "Help" @@ -64,7 +65,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"正在装载 Linux 内核\n" +"正在加载Linux内核\n" "\n" "\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"正在装载 memtest86\n" +"正在加载memtest86\n" "\n" "\n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" -"这不是可接受的引导盘。\n" +"这不是正确的引导盘。\n" "请插入引导盘 %u。" #. password dialog title @@ -129,7 +130,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"输入口令: \n" +"输入密码: \n" "\n" "\n" @@ -146,7 +147,7 @@ msgid "" msgstr "" "这是双面 DVD。您是从第二面引导的。\n" "\n" -"请将 DVD 翻转然后继续。" +"请将 DVD 翻转后继续。" #. power off dialog title #. txt_power_off_title @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "服务器\n" #. txt_password msgid "Password\n" -msgstr "口令\n" +msgstr "密码\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "语言" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" -msgstr "键盘布局" +msgstr "键盘映射" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "屏幕阅读器" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" -msgstr "" +msgstr "布莱叶盲文终端" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 @@ -291,17 +292,17 @@ msgstr "所有内容" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Start or install Ubuntu" -msgstr "启动 Ubuntu" +msgstr "启动或安装 Ubuntu(^S)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" -msgstr "安全图形模式启动 Ubuntu(^G)" +msgstr "安全图形模式启动 Ubuntu(^g)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" -msgstr "启动 Kubuntu" +msgstr "启动或安装 Kubuntu(^K)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "安全图形模式启动 Kubuntu(^G)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" -msgstr "启动 Edubuntu" +msgstr "启动或安装 Edubuntu(^S)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "安全图形模式启动 Edubuntu(^G)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" -msgstr "启动 Xubuntu" +msgstr "启动或安装 Xubuntu(^S)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa @@ -330,43 +331,44 @@ msgstr "安全图形模式启动 Xubuntu(^G)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates +#, fuzzy msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "安装驱动更新光盘(^U)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" -msgstr "安装到硬盘" +msgstr "以文本方式安装(^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install msgid "^Install to the hard disk" -msgstr "安装到硬盘" +msgstr "安装到硬盘(^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a ^workstation" -msgstr "工作站安装" +msgstr "安装工作站(^W)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "安装服务器(^S)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Text mode install for ma^nufacturers" -msgstr "" +msgstr "为厂商准备的文本模式安装(^M)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" -msgstr "^LAMP 服务器安装" +msgstr "安装LAMP 服务器(^L)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "安装LTSP 服务器(^L)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli @@ -376,22 +378,19 @@ msgstr "安装命令行系统(^A)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" -msgstr "CD错误检查" +msgstr "CD错误检查(^C)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" -msgstr "挽救已损坏的系统" +msgstr "挽救已损坏的系统(^R)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "^Memory test" -msgstr "内存测试" +msgstr "内存测试(^M)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" -msgstr "从第一块硬盘启动" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "^OEM 安装模式" +msgstr "从第一块硬盘启动(^B)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ccda8ef..040d028 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -4,12 +4,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:36+0000\n" -"Last-Translator: PCMan \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:59+0000\n" +"Last-Translator: ssh \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:24+0000\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "專家模式" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" -msgstr "無障礙環境" +msgstr "無障礙輔助" #. label for accessibility menu #. txt_access_none @@ -251,17 +252,17 @@ msgstr "無" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "高對比" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "放大鏡" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "螢幕閱讀器" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "螢幕鍵盤" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "所有東西" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Start or install Ubuntu" -msgstr "啟動 Ubuntu (^S)" +msgstr "啟動或安裝 Ubuntu (^S)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "以安全圖形模式啟動 Ubuntu (^g)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" -msgstr "啟動 Kubuntu (^S)" +msgstr "啟動或安裝 Kubuntu (^S)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "以安全圖形模式啟動 Kubuntu (^g)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" -msgstr "啟動 Edubuntu (^S)" +msgstr "啟動或安裝 Edubuntu (^S)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "以安全圖形模式啟動 Edubuntu (^g)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" -msgstr "啟動 Xubuntu (^S)" +msgstr "啟動或安裝 Xubuntu (^S)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa @@ -332,12 +333,12 @@ msgstr "以安全圖形模式啟動 Xubuntu (^g)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" -msgstr "" +msgstr "安裝更新驅動程式光碟片 (^u)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" -msgstr "安裝到硬碟(^I)" +msgstr "安裝文字模式(^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "安裝工作站(^w)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" -msgstr "" +msgstr "安裝伺服器(^v)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem @@ -362,18 +363,18 @@ msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" -msgstr "安裝 ^LAMP 伺服器" +msgstr "安裝 LAMP 伺服器 (^L)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" -msgstr "" +msgstr "安裝 LTSP 伺服器 (^L)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli #, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" -msgstr "安裝伺服器 (^s)" +msgstr "安裝基本系統 (^s)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check @@ -394,6 +395,3 @@ msgstr "記憶體測試(^M)" #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "從第一個硬碟開機(^B)" - -#~ msgid "Install in ^OEM mode" -#~ msgstr "以 OEM 模式安裝(^O)"