Update translations from Launchpad.

master
Colin Watson 13 years ago
parent 5ec6d9e6e7
commit e7fdaecab3

6
debian/changelog vendored

@ -1,3 +1,9 @@
gfxboot-theme-ubuntu (0.11.4) UNRELEASED; urgency=low
* Update translations from Launchpad.
-- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Mon, 11 Apr 2011 18:07:29 +0100
gfxboot-theme-ubuntu (0.11.3) natty; urgency=low
* Preseed keyboard-configuration/* questions for layout, variant, and

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 00:36+0000\n"
"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Laur Mõtus <vprints@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 14:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12633)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 15:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Katkesta"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Taaskäivitus"
msgstr "Taaskäivita"
#. continue button label
#. txt_continue
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Sa oled lahkumas graafilisest alglaadimismenüüst ning\n"
"Oled lahkumas graafilisest alglaadimismenüüst ning\n"
"alustad tekstipõhise liidese kasutamist."
#. txt_help
@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Sisesta oma salasõna: \n"
"Sisesta oma parool: \n"
"\n"
"\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"See on kahepoolne DVD. Sa alustasid laadimist teiselt poolelt.\n"
"\n"
"Palun pööra DVD ümber ja jätka."
"Pööra DVD ümber ja jätka."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
@ -264,27 +264,27 @@ msgstr "^Käivita Kubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr "Paigalda koos draiveri ^uuenduste plaadiga"
msgstr "Paigalda koos draiveriuuenduste plaadiga"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "Paigalda Ubuntu ^tekstilaadis"
msgstr "Paigalda Ubuntu ^tekstirežiimis"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr "Paigalda Kubuntu ^tekstilaadis"
msgstr "Paigalda Kubuntu ^tekstirežiimis"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "Paigalda Edubuntu ^tekstilaadis"
msgstr "Paigalda Edubuntu ^tekstirežiimis"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "Paigalda Xubuntu ^tekstilaadis"
msgstr "Paigalda Xubuntu ^tekstirežiimis"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "^Paigalda Ubuntu server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr "Paigalda Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr "^Paigalda Ubuntu Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -339,27 +339,27 @@ msgstr "^Paigalda Kubuntu Netbook"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "Paigalda ^tööjaam"
msgstr "Paigalda tööjaam"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "Paigalda ser^ver"
msgstr "Paigalda server"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "^OEM paigaldus (tootjatele)"
msgstr "OEM-paigaldus (tootjatele)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Paigalda ^LAMP server"
msgstr "Paigalda LAMP server"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "Paigalda LTSP s^erver"
msgstr "Paigalda LTSP server"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Paigalda kettata pildiserver"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Paigalda k^äsurea süsteem"
msgstr "Paigalda käsurea süsteem"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "Paigalda minimaalne süsteem"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "Paigalda võimalikult väike virtuaalmasin"
msgstr "Paigalda minimaalne virtuaalmasin"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "Tee ^plaadile vigade kontroll"
msgstr "Tee plaadile vigade ^kontroll"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "^Mälutest"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "Tee alglaa^dimine esimeselt kõvakettalt"
msgstr "Tee ^alglaadimine esimeselt kõvakettalt"
#. Boot option.
#. txt_option_free

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 04:25+0000\n"
"Last-Translator: Fumihito YOSHIDA <hito@kugutsu.org>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 14:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12633)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 15:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "ブートローダ"
msgstr "ブートローダ"
#. error box title
#. txt_error_title
@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "Xubuntuをインストール(^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "Ubuntuサーバをインストール(^I)"
msgstr "Ubuntu Serverをインストール(^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr "Ubuntuエンタープライズ・クラウドをインストール(^E)"
msgstr "Ubuntu Enterprise Cloudをインストール(^E)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "ワークステーションのインストール"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "サーバのインストール"
msgstr "サーバのインストール"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
@ -352,17 +352,17 @@ msgstr "メーカー向けOEMインストール"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "LAMPサーバのインストール"
msgstr "LAMPサーバのインストール"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "LTSPサーバのインストール"
msgstr "LTSPサーバのインストール"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "ディスクレスイメージサーバをインストール"
msgstr "ディスクレスイメージサーバをインストール"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 00:35+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 13:58+0000\n"
"Last-Translator: jmb_kz <Unknown>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 14:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12633)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 15:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Кеңейтілген режим"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "Арнайы мүмкіндіктер"
msgstr "Арн. мүмкін-тер"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 00:33+0000\n"
"Last-Translator: João Neves <ubuntu@silvaneves.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
"Language-Team: portuguese\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 14:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12633)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 15:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ajuda"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "Carregador de Arranque"
msgstr "Carregador de arranque"
#. error box title
#. txt_error_title

Loading…
Cancel
Save