# Latvian translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-15 11:42+0000\n" "Last-Translator: Jānis Marks Gailis \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-16 17:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Labi" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Pārstartēt" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Turpināt" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Palaišanas opcijas" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Iziet..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Jūs atstājat grafisko sāknēšanas izvēlni un\n" "palaižat teksta režīma saskarni." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Palīdzība" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Palaidējs" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "I/O kļūda" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Nomainīt palaišanas disku" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Ievietojiet palaišanas disku %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Šis ir palaišanas disks %u.\n" "Ievietojiet palaišanas disku %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Šis nav derīgs palaišanas disks.\n" "Lūdzu ievietojiet palaišanas disku %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Parole" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Ievadiet jūsu paroli: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD Kļūda" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Šajā DVD diskā dati ierakstīti no abām pusēm. Jūs esat palaidis to no otras " "puses.\n" "Apgrieziet disku otrādi un turpiniet." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Izslēgt" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Apturēt sistēmu tagad?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Parole\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Citas opcijas" #. label for language selection #. txt_language msgid "Locale" msgstr "Lokāle" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Taustiņkarte" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Režīmi" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normāls" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Eksperta režīms" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Pieejamība" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Nekas" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Spēcīgs kontrasts" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Lupa" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekrāna lasītājs" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Braila terminālis" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatūras izkārtojuma mainītāji" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Ekrāna tastatūra" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Motorisko kustību traucējumi - pārslēgšanas ierīces" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Viss" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Izmantot draiveru atjauninājumu disku" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Instalēt darbstaciju" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Instalēt serveri" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM instalēšana (ražotājiem)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Instalēt LAMP serveri" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Instalēt LTSP serveri" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Instalēt komandrindas sistēmu" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Uzstādīt minimālu sistēmu" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Instalēt minimālu virtuālo mašīnu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "^Pārbaudīt, vai diskā nav kļūdu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "^Atjaunot bojātu sistēmu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Pārbaudīt operatīvo at^miņu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Ielādē^t sistēmu no pirmā diska" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Tikai brīvo programmatūru" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "^Dell automātiskā pārinstalēšana" #. txt_resolution msgid "Resolution" msgstr "Izšķirtspēja" #. txt_videodrv msgid "Video" msgstr "Video" #. txt_video_driver_auto msgid "Auto" msgstr "" #. txt_no_composite msgid "No composite" msgstr "" #. txt_audio msgid "Audio" msgstr "Audio"