# translation of bootloader.po to # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG # , 2004. # , 2004. # Andrej Kacian , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:59+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" # ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" # cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" # reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" # continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Možnosti štartu" # window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "" #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Opúšťate grafické menu štartu a spúšťate\n" "textové používateľské rozhranie." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Pomocník" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Spúšťam..." # Keep the three newlines! #. txt_load_kernel #, fuzzy msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Načítavam jadro Linuxu\n" "\n" "\n" # Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "Načítavam memtest86\n" "\n" "\n" # info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Správca štartu" # error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "Chyba V/V" # boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Zmena štartovacej diskety" #. txt_insert_disk #, fuzzy, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Prosím, vložte štartovaciu disketu %u." #. txt_insert_disk2 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Toto je disketa %u.\n" "Prosím, vložte disketu %u." # is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Toto nie je štartovacia disketa .\n" "Prosím, vložte štartovaciu disketu %u." # password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Heslo" # Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password #, fuzzy msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Prosím, zadajte heslo: \n" "\n" "\n" # dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "" #. txt_dvd_warning2 #, fuzzy msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Toto je obojstranné médium DVD. Systém ste spustili z druhej strany.\n" "\n" "Prosím, otočte médium a potom pokračujte." # power off dialog title #. txt_power_off_title #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" #. txt_power_off #, fuzzy msgid "Halt the system now?" msgstr "Chcete teraz počítač vypnúť?" # dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Inštalácia na pevný disk" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" msgstr "Zariadenie disku (nájdi disky, ak prázdne)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Priečinok\n" # dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP Inštalácia" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Server\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Heslo\n" # label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgstr "Používateľ (ak prázdne, použiť anonymné prihlásenie)\n" # dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS Inštalácia" # label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgstr "Používateľ (ak prázdne, použiť \"guest\")\n" # dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "SMB (Windows zdieľanie) Inštalácia" # dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP Inštalácia" # as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Doména\n" # button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "" # label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "" # label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "" # label for d-i mode menu #. txt_normal_mode msgid "Normal mode" msgstr "" # label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr ""