# translation of nb.po to # translation of bootloader.nb.po to # translation of bootloader.po to # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG # Olav Pettershagen , 2004, 2005. # Olav Pettershagen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:19+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" # ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" # cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" # reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" # continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Oppstartsalternativer" # window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Avslutter..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Du er i ferd med å avslutte den grafiske oppstartsmenyen\n" "og gå over til tekstmodus." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Hjelp" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Starter..." # Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Laster Linux-kjerne\n" "\n" "\n" # Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "Laster memtest86\n" "\n" "\n" # info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Oppstartslaster" # error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "Inn/ut-feil" # boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Endre oppstartsdisk" #. txt_insert_disk msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Sett inn oppstartsdisken %u." #. txt_insert_disk2 msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Dette er oppstartsdisk %u.\n" "Sett inn oppstartsdisk %u." # is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Dette er ikke en oppstartsdisk for .\n" "Sett inn oppstartsdisk %u." # password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Passord" # Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Angi passordet: \n" "\n" "\n" # dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD-feil" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Dette er en tosidig DVD. Du har startet opp fra side to.\n" "\n" "Snu DVD-en og fortsett." # power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Slå av maskinen" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Hvil du avslutte nå?" # dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Harddiskinstallasjon" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" msgstr "Diskenhet (søk på alle disker hvis tomt)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Katalog\n" # dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP-installasjon" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Server\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Passord\n" # label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgstr "Bruker (anonym innlogging hvis tomt)\n" # dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS-installasjon" # label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgstr "Bruker (bruker \"gjest\" hvis tomt)\n" # dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "SMB-installasjon (delt Windows-ressurs)" # dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP-installasjon" # as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domene\n" # button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Andre valg" # label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Språk"