# Mongolian translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 07:08+0000\n" "Last-Translator: stgull b \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "За" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Шинээр эхлүүлэх" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Үргэлжлүүлэх" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Эхлэлийн сонголтууд" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Гарч(хааж) байна..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Та график эхлэлийн цэснээс гарч↵\n" "текст горимд шилжлээ." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Тусламж" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Эхэлж байна..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Linux цөмийг ачаалж байна↵\n" "↵\n" "↵\n" "\n" "\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "memtest86-г ачаалж байна↵\n" "↵\n" "↵\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Эхлэл дуудагч" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "О/Г-Алдаа" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Эхлэл дискийг солино уу" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Эхлэл дискийг оруул %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Энэ бол эхлэл диск %u.↵\n" "Эхлэл дискийг оруул %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Энэ эхлэл диск тохирохгүй байна.↵\n" "Эхлэл дискийг оруулна уу %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Нууц үг" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Нууц үгээ оруулна уу: ↵\n" "↵\n" "↵ \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD Алдаа" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Энэ бол хоёр талтай DVD байна. Та хоёрдогч талаас нь бүүт (boot) хийсэн " "байна.\n" "\n" "DVD -гээ эргүүлээд цааш үргэлжлүүлнэ үү." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Унтраах" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Системийг одоо зогсоох уу?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Хатуу дискний суулгац" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" msgstr "Дискний төхөөрөмж (хэрэв хоосон бол бүх дискийг хай)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Хавтас\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP суулгац" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Сервэр\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Нууц үг\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgstr "Хэрэглэгч (хэрэв хоосон бол нэргүйгээр ор)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS Суулгац" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgstr "Хэрэглэгч (хэрэв хоосон бол зочиноор ор)↵\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "SMB (Windows Share) Суулгац" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP Суулгац" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domain\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Бусад тохируулгууд" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Хэл" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Гарын байршил" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Мэргэжилтний горим" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Туслах хэрэгсэл" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Юу ч биш" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Бүгд" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Start or install Ubuntu" msgstr "Эхлэх буюу Ubuntu-г суулгах - ^S" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "Найдвартай график горимд Ubuntu-г эхлүүлэх - ^g" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" msgstr "Эхлэх буюу Kubuntu-г суулгах - ^S" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "Найдвартай график горимд Kubuntu-г эхлүүлэх - ^g" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" msgstr "Эхлэх буюу Edubuntu-г суулгах - ^S" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "Найдвартай график горимд Edubuntu-г эхлүүлэх - ^g" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" msgstr "Эхлэх буюу Xubuntu-г суулгах - ^S" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "Найдвартай график горимд Xubuntu-г эхлүүлэх - ^g" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" msgstr "Текст горимд суулгах - ^I" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install msgid "^Install to the hard disk" msgstr "Хатуу дискэнд суулгах - ^I" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a ^workstation" msgstr "Хэрэглэгчийн түвшинд суулгах - ^w" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "^OEM install (for manufacturers)" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" msgstr "^LAMP сервэрийн суулгац" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a comm^and-line system" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" msgstr "КД-ний гэмтлийг шалга - ^C" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "Гэмтсэн системийг сэргээх - ^R" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "^Memory test" msgstr "Санах ойн шалгалт - ^M" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Эхний хатуу дискээс эхлэх - ^B"