# translation of nb.po to # translation of bootloader.nb.po to # translation of bootloader.po to # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG # Olav Pettershagen , 2004, 2005. # Olav Pettershagen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 17:37+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Tellnes \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Oppstartsalternativer" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Avslutter..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Du er i ferd med å avslutte den grafiske oppstartsmenyen\n" "og gå over til tekstmodus." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Starter..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Laster Linux-kjerne\n" "\n" "\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "Laster memtest86\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Oppstartslaster" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "Inn/ut-feil" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Endre oppstartsdisk" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Sett inn oppstartsdisken %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Dette er oppstartsdisk %u.\n" "Sett inn oppstartsdisk %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Dette er ikke en passende oppstartsdisk.\n" "Sett inn oppstartsdisk %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Passord" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Angi passordet: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD-feil" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Dette er en tosidig DVD. Du har startet opp fra side to.\n" "\n" "Snu DVD-en og fortsett." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Slå av maskinen" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Vil du avslutte nå?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Harddiskinstallasjon" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" msgstr "Diskenhet (søk på alle disker hvis tomt)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Katalog\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP-installasjon" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Server\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Passord\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgstr "Bruker (anonym innlogging hvis tomt)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS-installasjon" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgstr "Bruker (bruker \"gjest\" hvis tomt)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "SMB-installasjon (delt Windows-ressurs)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP-installasjon" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domene\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Andre valg" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Språk" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Tastaturoppsett" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Ekspertmodus" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Tilgjengelighet" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Ingen" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Høy kontrast" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Forstørrelsesglass" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Skjermleser" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Braille-terminal" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 #, fuzzy msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Skjermtastatur" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Motoriske vanskeligheter - switchenheter" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Alt" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Start or install Ubuntu" msgstr "^Start Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "Start Ubuntu i sikker ^grafisk modus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" msgstr "^Start Kubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "Start Kubuntu i sikker ^grafisk modus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" msgstr "^Start Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "Start Edubuntu i sikker ^grafisk modus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" msgstr "^Start Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "Start Xubuntu i sikker ^grafisk modus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Install with driver ^update CD" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" msgstr "^Installér til harddisken" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install msgid "^Install to the hard disk" msgstr "^Installér til harddisken" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a ^workstation" msgstr "Installér en ^arbeidsstasjon" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_server msgid "Install a ser^ver" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "^OEM install (for manufacturers)" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" msgstr "Installér en ^LAMP-server (Linux, Apache, MySQL og PHP)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an ^LTSP server" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli #, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" msgstr "Installér en ^server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" msgstr "^Sjekk om CDen inneholder feil" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "^Reparér et ødelagt system" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "^Memory test" msgstr "^Minnetest" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Oppstart fra første harddisk"