# Turkish translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-06 21:57+0000\n" "Last-Translator: Yiğit Ateş \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 12:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Tamam" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Yeniden başlat" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Devam et" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Açılış Seçenekleri" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Çıkılıyor..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Grafik açılış menüsünden ayrılıyor ve\n" "metin kipi arayüzünü başlatıyorsunuz." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Yardım" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Açılış yükleyicisi" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "G/Ç hatası" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Önyükleme Diskini Değiştir" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Önyükleme diskini yerleştir %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Bu önyükleme diski %u.\n" "Önyükleme diskini yerleştir %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Bu uygun bir önyükleme diski değil.\n" "Lütfen %u önyükleme diskini yerleştirin." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Şifre" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Şifrenizi giriniz: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD Hatası" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Bu çift yüzlü bir DVD. Bilgisayarınıza ikinci yüzden önyükleme yaptınız.\n" "\n" "DVD'nin diğer yüzünü çevirin daha sonra devam edin." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Kapat" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Sistem şimdi durdurulsun mu?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Şifre\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Diğer Seçenekler" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Dil" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Klavye düzeni" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Kipler" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normal" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Uzman Kipi" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Yüksek Karşıtlık" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Büyüteç" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekran Okuyucu" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Körler Alfabesi Uçbirimi" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Klavye Değiştiricileri" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Ekran Klavyesi" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Hareket Zorlukları - aygıtları değiştirme" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Herşey" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "Ubuntu'yu kurmadan ^dene" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "Kubuntu'yu kurmadan ^dene" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "Edubuntu'yu kurmadan ^dene" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "Xubuntu'yu kurmadan ^dene" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "Ubuntu MID'yi kurmadan ^dene" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook #, fuzzy msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "Ubuntu Netbook Remix'i kurmadan ^dene" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Sürücü güncelleme diskini kullan" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^Ubuntu'yu metin kipinde kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^Kubuntu'yu metin kipinde kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^Edubuntu'yu metin kipinde kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^Xubuntu'yu metin kipinde kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Ubuntu kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Kubuntu kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Edubuntu kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Xubuntu kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^Ubuntu Sunucu Kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud" msgstr "Ubuntu ^Enterprise Cloud Kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "Ubuntu Studio'yu Kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "Ubuntu MID'i Kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook #, fuzzy msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "Ubuntu Netbook Remix'i Kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Bir iş istasyonu kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Bir sunucu kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM kurulum (üreticiler için)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Bir LAMP sunucusu kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Bir LTSP sunucusu kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Disksiz Kalıp Sunucusu Kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Bir komut satırı sistemi kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Asgari bir sistem kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Asgari bir sanal makine kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "Diski arızalar için kontrol et" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "^Bozuk sistemi kurtar" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Bellek ^testi" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Birinci sabit diskten önyükleme yap" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Sadece özgür yazılımlar" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "^Dell otomatik tekrar-kurulumu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^Mythbuntu kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "Mythbuntu'yu kurmadan ^dene"