# translation of el.po to Hellenic-Ελληνικά-Greek # translation of el.po to Hellenic # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG # Hellenic SuSE Translators Group , 2004, 2005. # Hellenic SuSE Translation Team , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-20 11:32+0000\n" "Last-Translator: Thanos Lefteris \n" "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-26 12:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Ρυθμ.Εκκίνησης" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Γίνεται τερματισμός..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Εγκαταλείπετε το μενού γραφικής εκκίνησης και\n" "ξεκινάτε το περιβάλλον κατάστασης κειμένου." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Εκκινητής συστήματος" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "Σφάλμα I/O" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Αλλαγή δίσκου εκκίνησης" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο εκκίνησης %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Αυτός είναι ο δίσκος εκκίνησης %u.\n" "Παρακαλώ εισάγετε τον δίσκο εκκίνησης %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Αυτή δεν είναι ο κατάλληλος δίσκος εκκίνησης.\n" "Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο εκκίνησης %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης σας: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Σφάλμα DVD" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Αυτό είναι DVD δύο πλευρών. Έχετε κάνει εκκίνηση από την δεύτερη πλευρά.\n" "\n" "Γυρίστε το DVD και συνεχίστε." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός λειτουργίας" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε το σύστημα τώρα;" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Κωδικός πρόσβασης\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Επιλογές" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Πληκτρολόγιο" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Λειτουργία" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Κανονική" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Λειτουργία για προχωρημένους" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Προσιτότητα" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Καμία" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Υψηλή Αντίθεση" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Μεγεθυντής" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Εφαρμογή ανάγνωσης οθόνης" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Τερματικό Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Τροποποιητές πληκτρολογίου" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο στην οθόνη" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Κινητικές δυσκολίες - συσκευές εναλλαγής" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Όλα" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu #, fuzzy msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "^Δοκιμή του Ubuntu χωρίς να γίνουν αλλαγές στον υπολογιστή σας" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu #, fuzzy msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "^Δοκιμή του Kubuntu χωρίς να γίνουν αλλαγές στον υπολογιστή σας" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu #, fuzzy msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "^Δοκιμή του Edubuntu χωρίς να γίνουν αλλαγές στον υπολογιστή σας" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu #, fuzzy msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "^Δοκιμή του Xubuntu χωρίς να γίνουν αλλαγές στον υπολογιστή σας" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid #, fuzzy msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "^Δοκιμή του Ubuntu MID χωρίς να γίνουν αλλαγές στον υπολογιστή σας" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix #, fuzzy msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without installing" msgstr "^Δοκιμή του Ubuntu Netbook Remix χωρίς αλλαγές στον υπολογιστή σας" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Χρήση δίσκου με ενημερώσεις προγραμμάτων οδήγησης" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^Εγκατάσταση Ubuntu σε κατάσταση κειμένου" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^Εγκατάσταση Kubuntu σε κατάσταση κειμένου" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^Εγκατάσταση Edubuntu σε κατάσταση κειμένου" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^Εγκατάσταση Xubuntu σε κατάσταση κειμένου" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Εγκατάσταση Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Εγκατάσταση Kubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Εγκατάσταση Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Εγκατάσταση Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^Εγκατάσταση Ubuntu Server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud" msgstr "Εγκατάσταση Ubuntu ^Enterprise Cloud" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "^Εγκατάσταση Ubuntu Studio" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "^Εγκατάσταση Ubuntu MID" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix" msgstr "^Εγκατάσταση Ubuntu Netbook Remix" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Εγκατάσταση ενός ^σταθμού εργασίας" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Εγκατάσταση εξυπηρετητή (server)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "Εγκατάσταση ΟΕΜ (για κατασκευαστές)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Εγκατάσταση εξυπηρετητή LAMP" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Εγκατάσταση εξυπηρετητή LTSP" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Εγκατάσταση εξυπηρετητή εικόνων (Image Server)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Εγκατάσταση συστήματος γραμμής εντολών" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Εγκατάσταση ελάχιστου συστήματος" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Εγκατάσταση ελάχιστης εικονικής μηχανής" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "Έλεγχος ^CD για ελαττώματα" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "Διάσωση ^προβληματικού συστήματος" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Έλεγχος ^μνήμης" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Ε^κκίνηση από τον πρώτο σκληρό δίσκο" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Μόνο ελεύθερο λογισμικό" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "^Αυτόματη επανεγκατάσταση της Dell" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^Εγκατάσταση Mythbuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu #, fuzzy msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "^Δοκιμή του Mythbuntu χωρίς να γίνουν αλλαγές στον υπολογιστή σας"