# Amharic translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:37+0000\n" "Last-Translator: Colin Watson \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 23:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "እሺ" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "መሰረዝ" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "እንደገና ማስነሳት" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "መቀጠል" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "የአነሳሰ ምርጫዎች" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "በመውጣት ላይ..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "የግራፊካል ቡት ዝርዝርን እየተዉት ነው እና\n" "ወደ ቴክስት ሞድ እየሄዱ ነው" #. txt_help msgid "Help" msgstr "እርዳታ" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "ቡት ሎደር" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "I/O ስህተት" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "ቡት ዲስክ መቀየር" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "ቡት ዲስክ ያስገቡ %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "ይህ ቡት ዲስክ ነው %u.\n" "ቡት ዲስክ ያስገቡ %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "ይህ ቡት ዲስክ ተስማሚ አይደለም.\n" "እባክዎ ቡት ዲስክ ያስገቡ %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "መግቢያ ቃል" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "መግቢያ ቃልዎን ያስገቡ \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "የዲቪዲ ስህተት" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "ይህ ዲቪዲ በሁለት በኩል የሚጫወት ነው የጀመሩት ከክፍል ሁለት ነው.\n" "\n" "ዲቪዲውን ይገልብጡና ይቀጥሉ." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "ሀይሉን ማጥፋት" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "ሲስተሙን አሁን ላቁመው?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "መግቢያ ቃል\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "ሌሎች ምርጫዎች" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "ቋንቋ" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "ኪማፕ" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "ዘዴዎች" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "መደበኛ" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "የባለሞያ ዘዴ" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "በቀላሉ የሚደርስ" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "ምንም" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "ከፍተኛ አነጻጻሪ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "አጉልቶ ማሳያ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "ስክሪን አንባቢ" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "ብሬይል ተርሚናል" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "የፊደል ገበታ ማሻሻያ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "የስክሪን ላይ ፊደል ገበታ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "የሞተር ችግር - መሳሪያውን ይቀይሩ" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "ሁሉም ነገር" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "^ኡቡንቱን ሳይገጥሙ ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "^ኩቡንቱን ሳይገጥሙ ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "^ኤዱቡንቱን ሳይገጥሙ ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "^ዙቡንቱን ሳይገጥሙ ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "^ኡቡንቱ ሚድን ሳይገጥሙ ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "^ኡቡንቱ ኔትቡክን ሳየገጥሙ ይሞክሩ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "የድራይቨር ማሻሻያ ዲስክን ይጠቀሙ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^ኡቡንቱን በቴክስት ዘዴ ይግጠሙ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^መግጠም ኩቡንቱን በጽሁፍ ዘዴ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^መግጠም ኤድቡንቱን በጽሁፍ ዘዴ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^መግጠም ዙቡንቱን በጽሁፍ ዘዴ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^መግጠም ኡቡንቱን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^መግጠም ኩቡንቱን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^መግጠም ኤድቡንቱን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^መግጠም ዙቡንቱን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^መግጠም ኡቡንቱ ሰርቨርን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud" msgstr "መግጠም ኡቡንቱ ^ኢንተርፕራይስ ክላውድን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "^መግጠም ኡቡንቱ ስቱዲዮን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "^መግጠም ኡቡንቱ መካከለኛን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "^ኡቡንቱ ኔትቡክን ይግጠሙ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "መግጠም የስራ ጣቢያ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "መግጠም ስርቨር" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "መግጠም ኦኢኤም" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "መግጠም ላምፕ ሰርቨር" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "መግጠም ኤልቲኤስፒ ስርቨር" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "መግጠም ዲስክለስ ኢሜጅ ስርቨር" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "መግጠም የትእዛዝ-መስመር ሲስተም" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "መግጠም አነስተኛ ሲስተም" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "መግጠም አነስተኛ ቪርቹአል ማሺን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "^መሞከር ዲስክን ለጉድለት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "^የተስበረ ሲስተምን ማዳን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "መሞከር ^ሜሞሪ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^መጀምሪያ ከሃርድ ዲስክ ቡት ማአድረግ" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "ነጻ ሶፍትዌር ብቻ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "^ዴል ራስ በራሱ እንደገና መግጠም" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^መግጠም ሚይትቡንቱን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "^ሚትቡንቱን ሳይገጥሙ ይሞክሩት"