# Bosnian translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 23:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Prihvati" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Ponovo pokreni" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Opcije za pokretanje sistema" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Izlazim..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Napuštate grafički meni i\n" "pokrećete tekstualni interfejs." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Pomoć" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Pokretač sistema" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "I/O greška" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Promjenite boot disk" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Ubacite boot disk %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Ovo je boot disk %u.\n" "Ubacite boot disk %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Ovo nije ispravan boot disk.\n" "Molim ubacite boot disk %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Šifra" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Unesite svoju šifru: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD greška" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Ovo je dvoslojni DVD. Podigli ste sistem s druge strane.\n" "\n" "Okrenite DVD i nastavite." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Gašenje" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Zaustaviti sistem?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Šifra\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Druge opcije" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Jezik" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Raspored tastature" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Načini" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normalno" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Stručni način" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Pristupačnost" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Nijedan" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Visok Kontrast" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Povećalo" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Čitač Ekrana" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Braille Terminal" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Modifikatori Tastature" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Tastatura na Ekranu" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Problemi sa Motorom - promijenite uređaj" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Sve" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "^Probajte Ubuntu bez instaliranja" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "^Probajte Kubuntu bez instaliranja" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "^Probajte Edubuntu bez instaliranja" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "^Probajte Xbuntu bez instaliranja" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "^Probajte Ubuntu MID bez instaliranja" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Koristi disk za nadogradnju driver-a" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^Instaliraj Ubuntu u tekst modu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^Instaliraj Kubuntu u tekst modu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^Instaliraj Edubuntu u tekst modu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^Instaliraj Xubuntu u tekst modu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Instaliraj Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Instaliraj Kubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Instaliraj Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Instaliraj Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^Instaliraj Ubuntu Server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud" msgstr "Instalirajte Ubuntu ^Enterprise Cloud" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "^Instaliraj Ubuntu Studio" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "^Instaliraj Ubuntu MID" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "^Instalirajte Ubuntu Netbook" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Instaliraj radnu stanicu" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Instaliraj server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM instalacije (za proizvođače)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Instaliraj LAMP server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Instaliraj LTSP server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Instaliraj sistem komandne-linije" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Instaliraj minimalni sistem" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Instalirajte minimalnu virtualnu mašinu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "^Provjerite disk na nedostatke ili oštećenja" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "^Spasi oštećen sistem" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Testiraj ^memoriju" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Pokreni sa prvog fiksnog diska" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Samo besplatni softver" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "^Dell automatska reinstalacija" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^Instaliraj Mythbuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "^Probajte Mythbuntu bez instaliranja"