# Esperanto translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 23:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Bone" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Restartigi" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Praŝargaj agordoj" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Elirante..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Vi estas forlasanta la grafikan praŝargo-menuon kaj\n" "startiganta la tekstoreĝiman interfacon." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Helpo" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Praŝargilo" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "En/Eliga eraro" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Ŝanĝi praŝargan diskon" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Enmeti praŝargan diskon %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Jen praŝarga disko %u.\n" "Enmetu praŝargan diskon %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Tiu ĉi ne estas taŭga praŝarga disko.\n" "Bonvolu enmeti praŝargan diskon %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Pasvorto" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Entajpu vian pasvorton: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD-eraro" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Ĉi tiu estas du-flanka DVD. Vi komencis de la dua flanko.\n" "\n" "Turni la DVD diskon aliflanke kaj daŭrigi." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Malŝalti la komputilon" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Ĉu halti la sistemon nun?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Pasvorto\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Aliaj agordoj" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Lingvo" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Klavarfasono" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Reĝimoj" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normala" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Spertula reĝimo" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Alireblo" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Neniu" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Alta kontrasto" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Pligrandigilo" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekranlegilo" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Brajla terminalo" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Klavarmodifiloj" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Surekrana klavaro" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Movaj Malfacilaĵoj - baskulaj aparatoj" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Ĉio" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "^Provi Ubuntu-on sen instalado" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "^Provi Kubuntu-on sen instalado" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "^Provi Edubuntu-on sen instalado" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "^Provi Xubuntu-on sen instalado" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "^Provi Ubuntu MID-on sen instalado" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "^Provi Ubuntu Netbook-on sen instalado" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "^Provi Kubuntu Netbook-on sen instalado" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Uzi pelilĝisdatigan diskon" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^Instali Ubuntu-n per teksta reĝimo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^Instali Kubuntu-n per teksta reĝimo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^Instali Edubuntu-n per teksta reĝimo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^Instali Xubuntu-n per teksta reĝimo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Instali Ubuntu-n" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Instali Kubuntu-n" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Instali Edubuntu-n" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Instali Xubuntu-n" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "Instali Ubuntu-servilon" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud" msgstr "Instali Ubuntu ^Enterprise Cloud" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "Instali Ubuntu-studion" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "^Instali Ubuntu-n MID" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "^Instali Ubuntu Netbook-on" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "^Instali Kubuntu Netbook-on" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Instali laborstacion" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Instali servilon" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OAF-a instalado (por fabrikistoj)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Instali LAMP-servilon" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Instali LTSP-servilon" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Instali sendiskan bildoservilon" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Instali komandlinian sistemon" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Instali minimuman sistemon" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Instali minimuman virtualan maŝinon" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "^Kontroli diskon por difektoj" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "Savi difektitan sistemon" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Memortesto" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Praŝargi per unua fiksita disko" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Nur libera programaro" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "Aŭtomata reinstalo de Dell" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^Instali Mythbuntu-n" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "^Provi Mythbuntu-on sen instalado"