# Nepali translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 00:52+0000\n" "Last-Translator: Colin Watson \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 23:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "हुन्छ" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "पुन: बुट गर्नुहोस" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "जारी राख्नुहोस्" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "बुट बिकल्पहरू" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "बन्द हुँदै..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "तपाईले ग्राफिकल बुट सूची छोडेर\n" "टेक्स्ट मोड शुरु गर्दै हुनुहुन्छ।" #. txt_help msgid "Help" msgstr "मद्दत" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "बुट लोडर" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "I/O त्रुटि" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "बुट डिस्क परिवर्तन गर्नुहोस्" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "%u बुट डिस्क हाल्नुहोस्।" #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "यो %u बुट डिस्क हो।\n" "%u बुट डिस्क हाल्नुहोस्।" #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "यो मिल्दो बुट डिस्क होइन।\n" "कृपया %u बुट डिस्क हाल्नुहोस्।" #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "तपाईको पासवर्ड राख्नुहोस्: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD त्रुटि" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "यो दुई-तर्फी DVD हो। तपाईंले दोस्रो तर्फ बाट बुट गर्नुभयो।\n" "\n" "DVD फर्काउनुहोस् अनि सुचारु गर्नुहोस्।" #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "बन्द गर्नुहोस" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "कम्प्युटर बन्द गर्न चाहनुहुन्छ?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "पासवर्ड\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "अन्य विकल्पहरू" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "भाषा" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "कुञ्जीनक्सा" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "पद्दतिहरू" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "विज्ञ पद्दति" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "पहुँच" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "उच्च व्यतिरेक" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "ठूलो बनाउने" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "पर्दा वाचक" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "ब्रेल टर्मिनल" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "कुञ्जीपाटी पारिमार्जक" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "पर्दामा कुञ्जीपाटी" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "मोटर समस्या - यन्त्र खोल्नुहोस्" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "सबै" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Driver अपडेट डिस्क प्रयोग गर्नुहोस" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "शब्द विधिद्वारा उबुन्टु प्रतिस्थापन गर्नुहोस् (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "शब्द विधिद्वारा कुबुन्टु प्रतिस्थापन गर्नुहोस् (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "शब्द विधिद्वारा एजुबुन्टु प्रतिस्थापन गर्नुहोस् (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "शब्द विधिद्वारा जुबुन्टु प्रतिस्थापन गर्नुहोस् (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "उबुन्टु प्रतिस्थापन गर्नुहोस (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "कुबुन्टु प्रतिस्थापन गर्नुहोस (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "एजुबुन्टु प्रतिस्थापन गर्नुहोस (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "जुबुन्टु प्रतिस्थापन गर्नुहोस (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "उबुन्टु सर्भर प्रतिस्थापन गर्नुहोस (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud" msgstr "उबुन्टु इन्टरप्राइज क्लाउड प्रतिस्थापन गर्नुहोस (^E)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "उबुन्टु स्टुडियो प्रतिस्थापन गर्नुहोस (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "उबुन्टु MID प्रतिस्थापन गर्नुहोस (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "वर्कस्टेसन प्रतिस्थापन गर्नुहोस्" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "सर्भर प्रतिस्थापन गर्नुहोस्" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM प्रतिस्थापन गर्नुहोस् (उत्पादकहरूका लागि)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "LAMP सर्भर प्रतिस्थापन गर्नुहोस्" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "LTSP सर्भर प्रतिस्थापन गर्नुहोस्" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "डिस्कविहिन इमेज सर्भर प्रतिस्थापन गर्नुहोस्" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "कमाण्ड-लाइन प्रणाली प्रतिस्थापन गर्नुहोस्" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "न्यून प्रणाली प्रतिस्थापन गर्नुहोस्" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "न्यून भर्चुअल मेसिन प्रतिस्थापन गर्नुहोस्" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "डिस्कमा खराबी जाँच गर्नुहोस् (^C)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "टुक्रिएको प्रणाली उद्दार गर्नुहोस् (^R)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "स्मृति जाँच गर्नुहोस् (^m)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "प्रथम हार्ड डिस्कबाट बुट गर्नुहोस् (^B)" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "निःशुल्क सफ्टवेयर मात्र" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "डेल स्वचालित पुनः प्रतिस्थापन" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "माइथुबुन्टु प्रतिस्थापन गर्नुहोस् (^I)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr ""