# translation of bootloader-ubuntu.po to Georgian # Georgian translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # # FIRST AUTHOR , 2006. # Vladimer Sichinava , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 21:37+0000\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "კარგი" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "შეწყვეტა" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "გადატვირთვა" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "ჩატვირთვის პარამეტრები" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "გამოსვლა..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "თქვენ ტოვებთ გრაფიკულ მენიუს და \n" "გადადიხართ ტექსტურ რეჟიმში." #. txt_help msgid "Help" msgstr "დახმარება" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "ვრთავ..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "იტვირთება ლინუქსის ბირთვი\n" "\n" "\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "იტვირთება memtest86\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "ჩამტვირთავი პროგრამა" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "I/O შეცდომა" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "მტვირთავი დისკის შეცვლა" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "ჩადეთ მტვირთავი დისკი %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "წარმოგიდგენთ მტვირთავ დისკს %u.\n" "ჩადეთ მტვირთავი დისკი %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "მიუღებელი მტვირთავი დისკი.\n" "გთხოვთ ჩადოთ მტვირთავი დისკი %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "პაროლი" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "შეიყვანეთ თქვენი პაროლი: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD შეცდომა" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "მოცემული DVD ორ-მხრივია: თქვენ არასწორი მხრიდან ჩადეთ იგი.\n" "\n" "გთხოვთ ამოაბრუნოდ იგი." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "გამორთვა" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "ახლავე გამოვრთო სისტემა?" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "მყარი დისკის ჩადგმა" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" msgstr "მყარი დისკი (ყველა დისკის სკანირება, ცარიელი შემთხვევაში)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "დირექტორია\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP ჩადგმა" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "სერვერი\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "პაროლი\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgstr "მომხმარებელი (ანონიმური რეგისტრაცია, სახელის არ მიცემის შემთხვევაში)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS ჩადგმა" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgstr "მომხმარებელი (ვიყენებ \"guest\" ცარიელის შემთხვევაში)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "SMB (Windows-თან ზიარი) ჩადგმა" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP ჩადგმა" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "დომეინი\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "ხვა პარამეტრები" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "ენა" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Keymap" #. label for d-i mode menu #. txt_normal_mode msgid "Normal mode" msgstr "ჩვეულებრივი რეჟიმი" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "ექსპერტ რეჟიმი" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "დამხმარე საშუალებები" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "არა" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "მაღალი კონტრასტი" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "გამადიდებელი" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "ეკრანის მკითხველი" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "კლავიატურის მოდიფიკატორები" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "ეკრანის კლავიატურა" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "მოტორული სიძნელეები - მოწყობილობების გადართვა/გადმორთვა" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "ყველა სახის სიძნელე" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Start or install Ubuntu" msgstr "^გაუშვი ან დააყენე უბუნტუ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "უბუნტუს უსაფრთხო ^გრაფიკულ რეჟიმში გაშვება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Start or install Kubuntu" msgstr "^გაუშვი ან დააყენე კუბუნტუ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "კუბუნტუს უსაფრთხო ^გრაფიკულ რეჟიმში გაშვება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Start or install Edubuntu" msgstr "^გაუშვი ან დააყენე ედუბუნტუ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "ედუბუნტუს უსაფრთხო ^გრაფიკულ რეჟიმში გაშვება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Start or install Xubuntu" msgstr "^გაუშვი ან დააყენე იქსუბუნტუ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgstr "იქსუბუნტუს უსაფრთხო ^გრაფიკულ რეჟიმში გაშვება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text msgid "^Install in text mode" msgstr "^ტექსტურ რეჟიმში დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install msgid "^Install to the hard disk" msgstr "^მყარ დისკზე დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a ^workstation" msgstr "^მუშა სადგურის დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_oem msgid "Install in ^OEM mode" msgstr "დაყენება ^OEM რეჟიმში" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a ^LAMP server" msgstr "^LAMP სერვერის დაყენება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a comm^and-line system" msgstr "სისტემის დაყენება გრაფიკული ინტერფეისის გარეშე" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" msgstr "^CD-ს დაზიანებაზე შემოწმება" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "^დაზიანებული სისტემის გადარჩენა" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "^Memory test" msgstr "^მეხსიერების ტესტი" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^მყარი დისკიდან ჩატვირთვა"