# Indonesian translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 08:49+0000\n" "Last-Translator: Reno S. Anwari \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-25 00:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Reboot" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Opsi Boot" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Keluar..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Anda meninggalkan menu boot grafis dan\n" "memulai antarmuka mode teks." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Bantuan" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Boot loader" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "Error I/O" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Ganti Disket Boot" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Masukkan disket boot %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Ini disket boot %u.\n" "Masukkan disket boot %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Ini bukan disket boot yang benar.\n" "Silakan masukkan disket boot %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Password" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Masukkan password Anda: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Error DVD" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Ini adalah DVD dua sisi. Anda melakukan boot dari sisi kedua.\n" "\n" "Balikkan DVD lalu lanjutkan." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Matikan" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Matikan sistem sekarang?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Password\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Opsi Lain" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Keymap" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Moda" #. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4. #. txt_modes_help msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes." msgstr "Tekan F4 untuk memilih start-up dan moda instalasi alternatif" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normal" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Mode Ahli" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Aksesibilitas" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Tidak ada" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Kontras Tinggi" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Kaca Pembesar" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Pembaca Layar" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Terminal Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Perubah Papan Ketik" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Papan Ketik Virtual" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Gangguan Motorik - perangkat bertombol" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Semuanya" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer" msgstr "^Coba Ubuntu tanpa melakukan perubahan di komputer anda" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer" msgstr "^Coba Kubuntu tanpa melakukan perubahan di komputer anda" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer" msgstr "^Coba Edubuntu tanpa melakukan perubahan di komputer anda" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer" msgstr "^Coba Xubuntu tanpa melakukan perubahan di komputer anda" #. Installation mode. #. txt_menuitem_xforcevesa msgid "Safe graphics mode" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update CD" msgstr "Gunakan CD driver update" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "Instal Ubuntu dalam moda teks" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^Instal Kubuntu dalam moda teks" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^Instal Edubuntu dalam moda teks" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^Instal Xuubuntu dalam moda teks" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Instal Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Instal Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Instal Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Instal Xubuntu" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Instal workstation" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Instal server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem #, fuzzy msgid "^OEM install (for manufacturers)" msgstr "Instalasi mode teks untuk pabrika^n" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Intal server LAMP" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Instal server LTSP" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli #, fuzzy msgid "Install a comm^and-line system" msgstr "Install ^server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" msgstr "Periksa kerusakan pada ^CD" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "Perbaikan sistem ^rusak" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Uji ^memori" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Boot dari hard disk pertama" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Hanya perangkat lunak bebas"