# Estonian translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-13 19:59+0000\n" "Last-Translator: tabbernuk \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-14 23:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15238)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Olgu" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Taaskäivita" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Jätka" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Alglaadimise valikud" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Väljumine..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Oled lahkumas graafilisest alglaadimismenüüst ning\n" "alustad tekstiliidese kasutamist." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Abi" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Alglaadur" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "S/V viga" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Alglaadimisketta vahetus" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Sisesta alglaadimisketas %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "See on alglaadimisketas %u.\n" "Sisesta alglaadimisketas %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "See pole sobiv alglaadimisketas.\n" "Palun sisesta alglaadimisketas %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Parool" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Sisesta oma parool: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD viga" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "See on kahepoolne DVD. Sa alustasid laadimist teiselt poolelt.\n" "\n" "Pööra DVD ümber ja jätka." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Lülita välja" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Kas seisata süsteem kohe?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Parool\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Muud valikud" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Keel" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Klahvistik" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Režiim" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Tavaline" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Asjatundjale" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Hõlbustus" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Puudub" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Kõrge kontrast" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Luup" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekraanilugeja" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Braille terminal" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Muuteklahvid" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Ekraaniklaviatuur" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Raskused mootoriga - vaheta seadmeid" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Kõik" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "^Proovi Ubuntut ilma paigaldamata" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "^Proovi Kubuntut ilma paigaldamata" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "^Proovi Edubuntut ilma paigaldamata" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "^Proovi Xubuntut ilma paigaldamata" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "^Proovi Ubuntu MID-i ilma paigaldamata" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "^Proovi Ubuntu Netbooki ilma paigaldamata" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "^Proovi Kubuntu Netbooki ilma paigaldamata" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_lubuntu msgid "^Try Lubuntu without installing" msgstr "^Proovi Lubuntut ilma paigaldamata" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_start_kubuntu msgid "^Start Kubuntu" msgstr "^Käivita Kubuntu" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Draiveriuuenduste plaadi kasutamine" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "Paigalda Ubuntu ^tekstirežiimis" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "Paigalda Kubuntu ^tekstirežiimis" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "Paigalda Edubuntu ^tekstirežiimis" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "Paigalda Xubuntu ^tekstirežiimis" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Paigalda Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Paigalda Kubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Paigalda Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Paigalda Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^Paigalda Ubuntu server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas msgid "^Multiple server install with MAAS" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "^Paigalda Ubuntu Studio" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "^Paigalda Ubuntu MID" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "^Paigalda Ubuntu Netbook" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "^Paigalda Kubuntu Netbook" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_lubuntu msgid "^Install Lubuntu" msgstr "^Paigalda Lubuntu" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Paigalda tööjaam" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Paigalda server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM-paigaldus (tootjatele)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Paigalda LAMP server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Paigalda LTSP server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Paigalda kettata pildiserver" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Paigalda käsureasüsteem" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Paigalda minimaalne süsteem" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Paigalda minimaalne virtuaalmasin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "Tee plaadile vigade ^kontroll" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "Pa^randa rikutud süsteem" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "^Mälutest" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Tee ^alglaadimine esimeselt kõvakettalt" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Ainult vaba tarkvara" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "^Delli automaatne taaspaigaldus" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^Paigalda Mythbuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "^Proovi Mythbuntut ilma paigaldamata"