# translation of ro.po to Romanian # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG # Claudiu Costin , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:05+0000\n" "Last-Translator: Andrei Brănescu \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-27 15:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Repornește" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Continuă" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Opțiuni de pornire" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Se încheie..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Acum veți părăsi modul grafic de pornire\n" "și veți intra în interfața text." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Ajutor" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Încărcător de sistem" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "Eroare de intrare/ieșire" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Modificare disc de pornire" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Introduceți discul de pornire %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Acesta este discul de pornire %u.\n" "Introduceți discul de pornire %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Acesta nu este un disc de pornire potrivit.\n" "Introduceți discul de pornire %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Parola" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Introduceți parola: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Eroare DVD" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Acesta este un DVD cu două fețe. Ați pornit sistemul de pe fața a doua.\n" "\n" "Întoarceți DVD-ul și apoi continuați." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Oprire" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Opresc sistemul acum?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Parola\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Alte opțiuni" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Limbă" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Aranjament taste" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Moduri" #. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4. #. txt_modes_help msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes." msgstr "" "Apăsați F4 pentru a alege modalități alternative de începere și instalare." #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normal" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Mod expert" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilitate" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Nici unul" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Contrast puternic" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Lupă" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Cititor de ecran" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Terminal Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Modificator tastatură" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Tastatură virtuală" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Deficienţe motore - dispozitive tip butoane" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Totul" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer" msgstr "Încercaţi Ubun^tu fără a modifica ceva la calculator" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer" msgstr "Încercaţi Kubun^tu fără a modifica ceva la calculator" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer" msgstr "Încercaţi Edubun^tu fără a modifica ceva la calculator" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer" msgstr "Încercaţi Xubun^tu fără a modifica ceva la calculator" #. Installation mode. #. txt_menuitem_xforcevesa msgid "Safe graphics mode" msgstr "Mod grafic de siguranţă" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Folosește discul de actualizare a driverelor" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^Instalează Ubuntu în mod text" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^Instalează Kubuntu în mod text" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^Instalează Edubuntu în mod text" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^Instalează Xubuntu în mod text" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Instalează Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Instalează Kubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Instalează Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Instalează Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^Instalare Ubuntu Server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Instalează o staţie de lucru" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Instalează un server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "Instalare pentru producătorii de calculatoare (OEM)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Instalează un server LAMP" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Instalează un server LTSP" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Instalează o imagine server fără disc" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Instalează un sistem fără mod grafic" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Instalează un sistem minimal" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Instalează o mașină virtuală minimală" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "Verifi^că dacă discul are defecte" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "Salvați un sistem ava^riat" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Test ^memorie" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Pornește de pe primul hard disc" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Doar software liber" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "Reinstalare automată ^Dell" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^Instalare Mythubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer" msgstr "Încearcă My^thubuntu fără nicio modificare computerului tău"