# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 09:07+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-27 15:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Starta om" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Uppstartsalternativ" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Avslutar..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Du är på väg att lämna den grafiska uppstartsmenyn och\n" "starta textlägesgränssnittet." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Hjälp" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Starthanterare" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "In/ut-fel" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Byt uppstartsdisk" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Mata in uppstartsdisken %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Det här är uppstartsdisken %u.\n" "Mata in uppstartsdisken %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Det här är inte en passande uppstartsdisk.\n" "Mata in uppstartsdisken %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Lösenord" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Ange ditt lösenord: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD-fel" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Det här är en dubbelsidig dvd. Du har startat från den andra sidan.\n" "\n" "Vänd på dvd-skivan och fortsätt sedan." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Vill du stänga av systemet nu?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Lösenord\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Övrigt" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Språk" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Tangentbordslayout" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Lägen" #. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4. #. txt_modes_help msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes." msgstr "" "Tryck F4 för att välja alternativa lägen för uppstart och installation." #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normal" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Expertläge" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Hjälpmedel" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Inget" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Hög kontrast" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Förstorare" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Skärmläsare" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Punktskriftsterminal" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tangentbordsmodifierare" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Skärmtangentbord" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Motorikproblem - brytare" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Allting" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer" msgstr "^Prova Ubuntu utan att göra ändringar på din dator" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer" msgstr "^Prova Kubuntu utan att göra ändringar på din dator" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer" msgstr "^Prova Edubuntu utan att göra ändringar på din dator" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer" msgstr "^Prova Xubuntu utan att göra ändringar på din dator" #. Installation mode. #. txt_menuitem_xforcevesa msgid "Safe graphics mode" msgstr "Felsäkert grafikläge" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Använd skiva för drivrutinsuppdatering" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^Installera Ubuntu i textläge" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^Installera Kubuntu i textläge" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^Installera Edubuntu i textläge" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^Installera Xubuntu i textläge" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Installera Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Installera Kubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Installera Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Installera Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^Installera Ubuntu Server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Installera en arbetsstation" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Installera en server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM-installation (för tillverkare)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Installera en LAMP-server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Installera en LTSP-server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Installera en server för disklösa klienter" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Installera ett kommandoradssystem" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Installera ett minimalt system" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Installera en minimal virtuell maskin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "^Kontrollera skivan efter fel" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "^Rädda ett trasigt system" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Kontrollera ^minne" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Starta upp från första hårddisken" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Endast fri programvara" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "Automatisk ominstallation för ^Dell" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^Installera Mythbuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer" msgstr "^Prova Mythbuntu utan att ändra något på din dator"