# Turkish translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-14 20:34+0000\n" "Last-Translator: Ahmet ERTEM \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-27 15:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Tamam" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Yeniden başlat" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Devam et" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Açılış Seçenekleri" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Çıkıyor..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Grafik açılış menüsünden ayrılıyor ve\n" "metin kipi arayüzünü başlatıyorsunuz." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Yardım" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Açılış yükleyicisi" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "G/Ç hatası" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Açılış Diskini Değiştir" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "%u açılış diskini yerleştirin." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Bu açılış diski %u.\n" "%u açılış diskini yerleştirin." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Bu uygun bir açılış diski değil.\n" "Lütfen %u açılış diskini yerleştirin." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Parola" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Parolanızı girin: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD Hatası" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Bu bir çift taraflı DVD. Siz ikinci taraftan başlattınız.\n" "\n" "DVD nin diğer tarafını çevirin ve devam edin." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Kapat" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Sistem şimdi kapatılsın mı?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Parola\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Diğer Seçenekler" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Dil" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Klavye" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Kipler" #. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4. #. txt_modes_help msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes." msgstr "Başlangıç ve kurulum seçenekleri için F4 tuşuna basın" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normal" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Uzman Kipi" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Yüksek Zıtlık" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Büyüteç" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekran Okuyucu" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Braille Uçbirimi" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Klavye Değiştiriciler" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Ekran Klavyesi" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Hareket Zorlukları - aygıtları değiştirme" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Herşey" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer" msgstr "^Bilgisayarınızda herhangi bir değişilik yapmadan Ubuntu'yu deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer" msgstr "^Bilgisayarınızda herhangi bir değişilik yapmadan Kubuntu'yu deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer" msgstr "^Bilgisayarınızda herhangi bir değişilik yapmadan Edubuntu'yu deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer" msgstr "^Bilgisayarınızda herhangi bir değişilik yapmadan Xubuntu'yu deneyin" #. Installation mode. #. txt_menuitem_xforcevesa msgid "Safe graphics mode" msgstr "Güvenli grafik kipi" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Sürücü güncelleme diskini kullan" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^Ubuntu'yu metin kipinde kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^Kubuntu'yu metin kipinde kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^Edubuntu'yu metin kipinde kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^Xubuntu'yu metin kipinde kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Ubuntu kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Kubuntu kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Edubuntu kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Xubuntu kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^Ubuntu Sunucu Kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Bir iş istasyonu kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Bir sunucu kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM kurulum (üreticiler için)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Bir LAMP sunucusu kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Bir LTSP sunucusu kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Disksiz Kalıp Sunucusu Kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Bir komut satırı sistemi kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Ufak bir sistem kur" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Ufak bir sanal makine kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "Diski arıza için kontrol et" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "Bozuk sistemi ^kurtar" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "^Bellek testi" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Birinci sabit diskten ^aç" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Sadece özgür yazılımlar" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "^Dell otomatik tekrar-kurulumu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^Mythbuntu kur" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer" msgstr "^Bilgisayarınızda herhangi bir değişiklik yapmadan Mythbuntu 'yu dene"