# Arabic translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu pa # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: Agari \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "موافق" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "إعادة الإقلاع" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "مواصلة" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "خيارات الإقلاع" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "جاري الخروج..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "أنت على وشك الخروج من قائمة الإقلاع الرسومية و بدء الواجهة النصّية." #. txt_help msgid "Help" msgstr "مساعدة" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "جاري البدء..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "جاري تحميل نواة لنوكس\n" "\n" "\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "جاري تحميل memtest86\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "محمّل الإقلاع" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "خطأ في الإدخال والإخراج (I/O)" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "ﻉﻼﻗﻹﺍ ﺹﺮﻗ ﺮّﻴﻏ" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "ﻉﻼﻗﻹﺍ ﺹﺮﻗ ﻞﺧﺩﺃ %u." #. txt_insert_disk2 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "هذا قرص الإقلاع %u.\n" "أدخل قرص الإقلاع %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻉﻼﻗﺇ ﺹﺮﻗ ﺲﻴﻟ ﺍﺬﻫ.\n" "%u ﻉﻼﻗﻹﺍ ﺹﺮﻗ ﻞِﺧﺩﺃ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "ﺮَﺴﻟﺍ ﺔﻤﻠﻛ" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" ":ّﺮﺴﻟﺍ ﺔﻤﻠﻛ ﻞﺧﺩﺃ \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "ـﻟﺍ ﻲﻓ ﺄﻄﺧ DVD" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" ".ﻪﺟﻭﻷﺍ ﺝﻭﺩﺰﻣ DVD ﺹﺮﻗ ﺍﺬﻫ .ﻲﻧﺎﺜﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﻦﻣ ﺖﻌﻠﻗﺃﺪﻘﻟ\n" "\n" ".ﻞﻤﻛﺃ ﻢﺛ DVD ـﻟﺍ ﺹﺮﻗ ﺐﻠﻗﺍ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ" #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﻲﻔﻃﺃ" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "؟ﻥﻵﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺩﻮﺗﺃ" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "ﺐﻠﺼﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" msgstr "ﺎﻏﺭﺎﻓ ﻙﺮﺗ ﻮﻟ ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ ﻞﻛ ﺺﺤﻓﺍ) ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "ﻞﻴﻟﺩ\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "ﺮﺒﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ FTP" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "ﻡﺩﺎﺧ\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "ّﺮﺴﻟﺍ ﺔﻤﻠﻛ\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgstr "ﺎﻏﺭﺎﻓ ﻞﻘﺤﻟﺍ ﺖﻛﺮﺗ ﺍﺫﺇ ﻝﻮﻬﺠﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻛ ﺝﻮﻟﻭ) ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "ﺮﺒﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ NFS" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgstr "ﻡﺪﺨﺘﺴﻨﺳ) ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ \"guest\" ﺎﻏﺭﺎﻓ ﻞﻘﺤﻟﺍ ﺖﻛﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "ﺮﺒﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ SMB (ﺯﻭﺪﻨﻳﻭ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺔﻛﺭﺎﺸﻣ)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "ﺮﺒﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ HTTP" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "ﺔﻐﻠﻟﺍ" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻃﺭﺎﺧ" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "ﺮﻴﺒﺨﻟﺍ ﺭﻮﻃ" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "ﺔﺣﺎﺗﻹﺍ" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "ءﻲﺷ ﻻ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "ﻝﺎﻋ ﻦﻳﺎﺒﺗ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "ﺮّﺒﻜﻣ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ءﻱﺭﺎﻗ" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "ﻞﻳﺍﺮﺑ ﺔﻴﻓﺮﻃ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺕﺍﺮِّﻴﻐﻣ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺯﺎﻬﺟ - ﺔﻴﻛﺮﺣ ﺕﺎﺑﻮﻌﺻ" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "ءﻲﺷ ﻞﻛ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu #, fuzzy msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer" msgstr "^ﻮﺘﻨﺑﻭﺃ ﺖّﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑﺇ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu #, fuzzy msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer" msgstr "ﻮﺘﻧﻮﺑﻮﻛ ﺖﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑ^ﺇ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu #, fuzzy msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer" msgstr "ﻮﺘﻧﻮﺑﻮﻳﺩﺇ ﺖﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑ^ﺇ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu #, fuzzy msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer" msgstr "ﻮﺘﻧﻮﺑﻭﺃ ﺲﻛﺇ ﺖﺒﺛ ﻭﺃ ءﺪﺑ^ﺇ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_xforcevesa #, fuzzy msgid "Safe graphics mode" msgstr "ﻦﻣﻵﺍ ﺕﺎﻴﻣﻮﺳﺭ^ﻝﺍ ﺭﻮﻃ ﻲﻓ ﻮﺘﻧﻮﺑﻭﺃ ﺃﺪﺑﺍ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates #, fuzzy msgid "Use driver update CD" msgstr "ﺕﻼﻐﺸﻤﻟﺍ ﺚﻳﺪﺤﺗ^ ﺹﺮﻗ ﻊﻣ ﺖﺒﺛ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu #, fuzzy msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^ﻲّﺼﻨﻟﺍ ﺭﻮﻄﻟﺍ ﻲﻓ ﺖِّﺒﺛ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation #, fuzzy msgid "Install a workstation" msgstr "ﻞﻤﻋ ﺔﻄﺤﻣ^ ﺖِّﺒﺛ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server #, fuzzy msgid "Install a server" msgstr "تثبيت الخ^ادم" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem #, fuzzy msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "^تثبيت الصانع الأصلي للأجهزة (للصانعين)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp #, fuzzy msgid "Install a LAMP server" msgstr "ﻡﺩﺎﺧ ﺖِّﺒﺛ ^LAMP" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp #, fuzzy msgid "Install an LTSP server" msgstr "تثبيت خادم ^LTSP" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli #, fuzzy msgid "Install a command-line system" msgstr "ﺮﻣﺍﻭﺃ ﺮﻄﺳ^ ﻡﺎﻈﻧ ﺖِّﺒﺛ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check CD for defects" msgstr "ﺏﻮﻴﻋ ﻦﻋ ﺎﺜﺤﺑ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺺﺤﻓ^ﺇ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "ﻞّﻄﻌﻣ ﻡﺎﻈﻧ ﺬﻘﻧ^ﺃ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest #, fuzzy msgid "Test ^memory" msgstr "ﺓﺮﻛﺍﺫ^ﻝﺍ ﺺﺤﻓ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "ﻝﻭ^ﻷﺍ ﺐﻠﺼﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻊﻠﻗﺃ"